청춘기록 10
Record of Youth 10
[KOR-ENG DUAL SUB]
(정하) 아빠, 밥 먹자! | Dad, let's eat. |
[승조가 호응한다] | Okay. |
[헛기침] [정하가 그릇을 탁 내려놓는다] | |
(승조) 우아, 이게 다 뭐야? | What's all this? |
아니, 아침부터 고기 먹어? | What's all this? We're eating meat first thing in the morning? |
(정하) 어 | We're eating meat first thing in the morning? Yes. |
(승조) 어, 원래 이렇게 먹어? | Do you usually eat like this? |
아빠가 와서 이렇게 차려 준 거야? | Or did you make this specially for me? |
씁, 둘 다? | A bit of both. |
빵, 백 점짜리 대답이다 | Bingo. You get ten out of ten for that answer. |
[피식 웃는다] [입소리를 딱 낸다] | Bingo. You get ten out of ten for that answer. |
[승조의 웃음] [휴대전화 진동음] | |
(승조) [헛기침하며] 먹자 | Let's eat. |
잠깐만 | Just a second. |
- 어 - (혜준) 너무 일찍 전화했나? | -Hey. -Did I call too early? |
- (정하) 아빠랑 밥 먹고 있었어 - (혜준) 아버님 오셨어? | -Hey. -Did I call too early? I'm just having breakfast with Dad. -Your dad came over? -Yes. |
(정하) 응 | -Your dad came over? -Yes. |
(혜준) 아이, 그래서 문자 확인 안 했구나? | That's why you haven't checked the messages. |
무슨 일 있는 줄 알았다 | I thought something was up. |
[피식 웃으며] 걱정했어? | -You were worried? -It's all good now. |
이제 됐어 | -You were worried? -It's all good now. |
밥 잘 먹고 일 잘해 | Enjoy your breakfast and have a good day at work. |
알았어, 너도 | All right, you too. |
[통화 종료음] | |
[휴대전화를 탁 내려놓는다] | |
남자 친구 생겼냐? | You got a boyfriend? |
어 [승조의 헛기침] | Yes. |
많은 걸 물어보고 싶지만 | I have many questions, |
묻지 않겠다 | but I won't ask. |
고마워 | but I won't ask. Thanks, Dad. |
[젓가락을 달그락 집으며] 때가 되면 많은 걸 알려 줄게 | Thanks, Dad. I'll tell you lots of stuff when the time's right. |
(승조) 좋아 | Sounds good. |
하, 이제 | Now, I'll tell you the real reason |
진짜 널 만나러 온 이유를 말해 줄게 | Now, I'll tell you the real reason I came to see you. |
(혜준) 너무 긴장하지 말고 자연스럽게 해, 할아버지 | Don't be too nervous. Just be natural, Grandpa. |
뭐가 고마워? | Why are you thanking me? |
할아버지 첫 광고 촬영인데 당근 기억해야지 | Why are you thanking me? It's your first ad shoot. Of course, I remember it. |
응, 오늘은 집에 갈 수 있을 거야 | Yes, I should be able to go home today. |
어, 알았어요, 잘하고 와 | Okay, got it. Good luck. |
네 | All right. |
[통화 종료음] | |
[휴대전화 조작음] | |
[휴대전화 진동음] | |
여보세요? | Hello? |
전화번호 안 바꿨네? | You haven't changed your number. |
웬일이야? | What's up? |
(지아) 아, 미치겠어! | Gosh, I'm going nuts. |
시험 얼마 안 남았는데 스트레스 너무 쌓여 | The exam is coming up, and I'm so stressed out. |
너 잘하잖아, 잘할 거야 | You always do well. It'll be fine. |
너 어디야? 지금 밖인 거 같은데 | Where are you? It sounds like you're outside. |
(혜준) 촬영 왔어 | I'm at a shoot. |
[한숨 쉬며] 나 지금 어디든 가고 싶어 | I want to go somewhere. |
[피식 웃으며] 너 무대 설 때마다 따라다녔었는데 | I used to tag along whenever you had a show. Remember? |
기억나? | I used to tag along whenever you had a show. Remember? |
지난 일이야 | It's all in the past. |
[통화 종료음] | |
(승조) 너 결혼할 때 주려고 모은 돈이야 | I saved some money to give you when you get married. |
이거 안 받으면 아빠 엄청 삐질 거야 | If you don't accept this, I'll get really mad at you. |
아빠 | I've started painting again. |
다시 그림 그린다 | I've started painting again. |
잘했어 | I'm glad to hear that. |
[살짝 웃으며] 사실 그린 지 몇 년 됐는데 | To tell you the truth, it's been a few years. |
너한테 쑥스러워서 얘기 못 했어 | But I was too embarrassed to tell you. |
(승조) 전시회도 열 거야 | I'll have an exhibition soon. |
내가 왜 다시 그림 그리게 됐는지 알아? | Do you know why I started painting again? |
(정하) 하, 몰라 | I don't know. |
너한테 보여 주려고 | To show you. |
[잔잔한 음악] | |
(승조) 아빠 끝까지 열심히 산다 | I'll work hard and live my life to the fullest. |
네 어린 시절은 망쳐 버렸지만 | I know that I ruined your childhood, |
삶을 소중하게 열심히 살았던 사람으로는 | but I want to be remembered as someone who cherished his life |
기억되고 싶어 | and did his best. |
[피식 웃는다] | |
(이영) 산학 협력단 멘토링 프로그램 회의니까 | It's for the Industry-Academy Cooperation's mentoring program, |
이게 좋겠다 | so this would be good. |
그냥 무난하게 흰색 줘 | I just want to wear plain white. |
이것도 무난해요, 스카이블루잖아 | This is plain too. It's sky blue. |
(이영) 말 좀 들어요 내 말 들어서 손해 볼 거 없어 | This is plain too. It's sky blue. Just listen to me. Nothing bad will come out of it. |
손해 보는 거 없는 거 맞아? | Are you sure about that? |
해효 어떻게 할 거야? | What will you do about Hae-hyo? |
(태경) 이번 드라마 시작할 때 뭐라고 했어? | What did you say about the new drama? I watched a little bit of it, and Park Do-ha totally outshines him. |
잠깐 봤는데 박도하한테 완전히 밀리더라? | I watched a little bit of it, and Park Do-ha totally outshines him. |
스타 된다며? | You said he'll be a star. |
스타가 됐는데 내가 모르는 거야? | Or is it just that I don't see it yet? |
야지는 놓지 말자 | Don't be so hard on me. |
작가가 주인공 위주로 다 쓰는데 그만큼 한 것도 잘한 거야 | The script is centered around the main characters. Considering that, I'd say he's doing pretty well. |
[헛웃음] | Considering that, I'd say he's doing pretty well. |
'그만큼'? | "Pretty well"? |
(태경) 그딴 소리 들으려고 지금까지 내가 당신 방식 존중해 준 거 아니야 | I didn't let you have your way to hear crap like that. |
당신 대표작 원해효 | Your masterpiece, Won Hae-hyo, |
이제 중간 점검 받아야 돼 | needs an interim check. |
해나 잘 가고 있잖아 | Hae-na is doing so well. |
내 방식대로 했으면 해효 지금 미국에서 MBA 하고 있어야 돼 | If I had my way, he'd be doing his MBA in the US now. |
MBA 해서 뭐 해? | And what use is that? |
(이영) 교수 할 것도 아니고 회사 취직할 것도 아닌데 | And what use is that? It's not like he'll be a professor or work as a salary man. Getting firsthand experience is much better. |
실전에서 구르는 게 나아 | Getting firsthand experience is much better. |
해효, 모델, 배우 했다는 이력만으로도 충분히 잘 살 수 있어 | Getting firsthand experience is much better. He can live a great life with his modeling and acting experiences alone. |
해효 생각은 어때? | What does he think? |
[노크 소리가 들린다] | |
[문이 달칵 여닫힌다] | |
얘기 좀 하자 | Hey, let's talk. |
(해효) 나 나가야 되는데? | I have to go out. |
(태경) 잠깐이면 돼 | It won't take long. |
이제는 중간 결산을 좀 해야 될 때가 된 것 같다 [태블릿 PC 조작음] | I think you're due for an interim check. |
[태블릿 PC 조작음] | WON HAE-HYO |
(태경) 지금까지 네가 활동한 자료 보고 분석했어 | WON HAE-HYO'S ACTING SKILLS COME INTO QUESTION I analyzed all the articles about the dramas and movies you've done. |
[헛웃음] | |
아빠가 내 일에 관심 있는 줄 몰랐네 | I didn't know you were interested in what I do. |
(태경) 네 삶에는 관심 있어 | I'm interested in your life |
내 삶하고 연결돼 있으니까 | I'm interested in your life because it's connected to mine. |
너 군대 언제 가? | When do you plan to enlist? |
내가 이 자료 분석한 결과 | Based on my analysis, |
넌 지금 군대 가는 게 좋겠어 | I think you should enlist now. |
[차분한 음악] | |
생각하고 있어요 | -I'm thinking about it. -I'm glad to hear that you actually do. |
네가 생각이라는 걸 한다니까 다행이다 | -I'm thinking about it. -I'm glad to hear that you actually do. |
아빠 | -Dad. -It means you've lost my trust. |
그만큼 너에 대한 신뢰가 바닥이야 | -Dad. -It means you've lost my trust. |
(태경) 엄마 아바타야? | Are you your mom's puppet? |
말로는 독립적이다 하면서 엄마 가이드라인대로 따라가고 있잖아 | You say that you're independent, but you're just following her guidelines. |
(해효) 그건 엄마랑 싸우고 싶지 않아서 그런 거야 | That's because I don't want to fight with Mom. |
내가 할 일은 다 하고 있다고 | That's because I don't want to fight with Mom. I'm doing all I can. |
스타가 되고 싶은 거야? 배우가 되고 싶은 거야? | What is it that you want to be? A star or an actor? |
배우요 | -An actor. -Then why agree to be in Catch? |
근데 왜 '잡아라'에 출연했어? | -An actor. -Then why agree to be in Catch? |
(태경) 박도하 받쳐 주는 역이잖아 | You're only supporting Park Do-ha. |
너 말하고 행동하고 따로 노는 애구나 | Your actions never match your words. |
어쩌다 이렇게 됐어? | How did you end up like this? |
엄마랑 너랑 하는 대로 놔뒀어 | I let you and your mother do as you please. |
이제는 두 사람이 선택한 게 옳았다는 성과 | Now, it's about time you showed me some results that prove |
보여 줘야 돼 | your choice was right. |
아니면 접어 | Otherwise, just quit. |
[한숨] | |
성과? | "Results"? |
하, 중간 점검? | "Interim check"? |
[코웃음 치며] 웃기고 있어 | "Interim check"? He's being ridiculous. |
항상 과정에는 없고 결과만 따 먹으려고 하지? | He's being ridiculous. He always steps in and tries to take credit for end results. |
[문이 달칵 열린다] | |
[한숨] | |
[문이 달칵 닫힌다] | |
(해효) 엄마, 왜? | What is it, Mom? |
아빠 말이 아주 틀린 거 아니야 엄마가 뭐라 그랬어? | Your dad isn't completely wrong. What did I tell you? |
'잡아라' 대본 보고 처음에 별로라고 했잖아 | I told you I didn't like Catch when I first read the script. |
하, 이제 와서 그거 따져서 뭐 해? | I told you I didn't like Catch when I first read the script. Why bring it up now? We should talk about it so you don't repeat the same mistake. |
(이영) 따져야지 다음에는 이런 선택 안 하지 | We should talk about it so you don't repeat the same mistake. |
아, 너무 속상해 | Gosh, I'm so upset. |
(해효) 엄마가 나보다 속상해? | Gosh, I'm so upset. Are you more upset than I am? |
[이영의 한숨] | |
(이영) 난 네가 좀 더 공격적이었으면 좋겠어 | I want you to be more aggressive. |
너무 나이브해 | You're too naive. |
환경이 좋아서 그런가 근성이 없는 거 같아 | You're too naive. Maybe it's because we're well-off. You have no backbone. |
혜준이 너한테 자극 안 돼? | Doesn't seeing Hye-jun make you want to work harder? |
물론 지금 걔가 대단한 거 아니라는 거 알아 | Of course, I know that he's not a big deal now. |
근데 추세라는 게 있잖아 | But there's a thing called momentum. |
뭔가 올라가는 추세 같잖아 | It looks like he's on the rise. |
난? 내려가는 추세야? | What about me? Am I going downhill? |
넌 정체되어 있어 그래프가 쭉 일직선 같다고 | No, you're stagnant. Your graph is drawing a straight line. |
엄마가 날 위해서 날 지지해 준다고 생각했어 | I thought you were supporting my choice. |
널 지지해 줬을 때 뭐라고 했어? | What did you say when I supported you? |
엄마한테 떨어지라고 했잖아 네가 모든 걸 다 알아서 할 수 있다고 | You told me to stay out of it and said you can take care of everything. |
내가 다 알아서 했어 | And I did take care of everything. |
과연 그럴까? | Do you really think so? |
[무거운 음악] | |
[한숨] | |
(해효) '잡아라'가 생각보다 안된 거 맞지만 다음에 주인공 가면 돼 | Catch didn't do as well as I thought it would, but I'll get a lead role next time. |
나 아직 안 끝났어 | I'm not done yet. |
아빠에 엄마까지 너무 심한 거 아니야? | Both you and Dad… Don't you think this is too much? |
(이영) 아빠나 엄마는 아는 거야 | Both your dad and I know |
지금 너한테 엄청 중요한 시기라는 걸 | that this is a critical time for you. |
결정해야 돼 | You have to decide whether you'll enlist now or postpone it. |
군대 지금 갈 건지 더 미룰 건지 | You have to decide whether you'll enlist now or postpone it. |
미룰 거야 | I'll postpone it. |
나도 뭔가 승부 보기 전까지는 못 가 | I can't enlist until I prove myself. |
(정하) 저, 원장님 | Ma'am. |
드릴 말씀이 있는데요 | I'd like to talk to you about something. |
(원장) 음… | |
나갈 거라는 얘기는 들었어 | I heard you were leaving. |
좀 섭섭했어, 잘해 줬다고 생각했는데 | I was hurt a little. I thought I treated you well. |
잘해 주셨어요 | You did. |
아껴 주셔서 감사합니다 | You did. Thank you for being so good to me. |
원해효 씨나 사혜준 씨는 안정하 씨 따라 나가나? | Will Hae-hyo and Hye-jun leave with you? |
잘 모르겠어요 | I'm not sure. |
나간다는 사람 안 잡아 | I won't stop anyone from leaving. |
(원장) 당분간은 후임자는 안 구할 거야 | I won't hire your replacement right away. Let me know when you're sorted. |
정리되는 대로 알려 줘 | I won't hire your replacement right away. Let me know when you're sorted. |
(정하) 저 개점 전에 진주 쌤하고 잠시 얘기하고 와도 되죠? | I won't hire your replacement right away. Let me know when you're sorted. May I talk to Jin-ju for a moment before we open? |
정리에 진주 쌤이 필요해? | Do you need to talk to her to sort things out? |
[옅은 웃음] | |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | |
(정하) 드세요 | You should eat, too. |
(진주) 할 말이 뭐야? | So what's this about? |
같이 뭘 먹기에는 불편한 사이 아니야? | I don't feel comfortable eating with you. |
네, 그래서 극복해 보려고 먹고 있습니다 | Same here. That's why I'm trying to overcome it. |
[탄성] | |
[한숨] | |
[봉지를 부스럭거린다] | |
언니 | Jin-ju. |
- 뭐? - (정하) 언니라고 부를게요 | -What? -I'll call you that from now on. |
저 이제 숍 그만둬요 | -What? -I'll call you that from now on. I'm leaving the salon. I'm no longer your junior, so I'll just address you casually. |
(정하) 더 이상 직장 후배 아니니까 편하게 부를게요 | I'm no longer your junior, so I'll just address you casually. |
(진주) [헛웃음 치며] 진짜 | Jeez. |
끝까지 마음에 안 드네 | You really get on my nerves. |
난 너하고 언니 동생 하고 싶은 생각 없어 | You really get on my nerves. I don't want to stay acquainted with you. |
저도 언니 마음에 안 들어요 | I don't like you either, |
(정하) 그렇지만 노력은 해 보려고요 | but I'm going to try to like you. |
호칭을 언니로 바꾸면 | but I'm going to try to like you. Addressing you differently might make you a bit more likable, |
비호감 지수가 좀 낮아질 거 같아서 바꾸려고요 | Addressing you differently might make you a bit more likable, so that's what I'll do. |
도저히 같이 못 앉아 있겠다 | so that's what I'll do. I can't stand this. I'm leaving. |
[휴대전화 조작음] (영상 속 진주) 근데 이 와중에 좋은 게 뭔지 알아? | But one good thing about it is that it's giving me so much energy. |
[흥미로운 음악] 파이팅이 넘쳐 | But one good thing about it is that it's giving me so much energy. The wheels are turning in my head to come up with a way to kick you out. |
내쫓을 방법 찾느라 머리가 팽팽 돌아가 | The wheels are turning in my head to come up with a way to kick you out. |
(영상 속 정하) 불쌍한 사람이네요, 이제 보니까 | I'm realizing that I should just pity you. |
(영상 속 진주) 이게 진짜! | How dare you! |
[영상 속 진주의 거친 숨소리] | How dare you! |
지금 협박해? [영상 속 정하가 말한다] | -Are you blackmailing me? -Now that I know… |
[휴대전화 조작음] 세 가지 옵션이 있어요 | You have three options, and you can take your pick. |
(정하) 뭘 선택할지는 언니가 결정해요 | You have three options, and you can take your pick. |
첫째, 내가 사람들한테 이 동영상을 보낸다 | You have three options, and you can take your pick. First, I send this video to everyone. |
둘째, 사람들을 모아 이 동영상을 튼다 | First, I send this video to everyone. Second, I gather everyone and play this in front of them. |
셋째, 언니가 나한테 사과한다 | Third, you apologize to me. |
사과하면 이 영상은 지울게요 | Third, you apologize to me. If you apologize, I'll delete this. |
그걸 어떻게 믿어? | If you apologize, I'll delete this. How can I trust you? |
(정하) 그러니까요, 그걸 어떻게 믿어요? | How can I trust you? Right? How can you trust me? |
사과한 다음에 나중에 딴소리할 수도 있는데 | I may change my word after you apologize to me. |
[잔잔한 음악이 흘러나온다] | |
[휴대전화 진동음] | DO-HA |
에이 요, 도하! | Hey, Do-ha. |
[피식 웃으며] 기분 좋은 일 있냐? | Did something good happen? |
(해효) 아니 | Did something good happen? No, I feel so down that I'm consciously trying to lift my spirits. |
기분 너무 나빠서 자체 띄우기 들어갔어 | No, I feel so down that I'm consciously trying to lift my spirits. |
엄마 아빠한테 잔소리 엄청 들었어 | Both of my parents nagged me like crazy. |
하, 잔소리 듣고 싶다, 난 | I want to hear some nagging. |
이제 아무도 나한테 잔소리 못 해 | No one dares to nag me anymore. |
뭐 했냐? | No one dares to nag me anymore. -What are you doing? -Pilates. |
필라테스, 넌 어디냐? | -What are you doing? -Pilates. -Where are you? -I'm still in London. |
(도하) 아직 런던, 내 SNS 안 봤어? | -Where are you? -I'm still in London. Did you not see my post? |
손흥민 경기 직관 간 거 올렸어 | I posted a photo while watching Son Heung-min's game. |
아직 확인 안 했어 | I posted a photo while watching Son Heung-min's game. I haven't seen it yet. |
(도하) 아, 너 SNS 팔로워 수 100만 가까이 되더라? | Oh, right. You have almost one million followers. |
왜 이렇게 높냐? 이상해 | Why do you have so many? It's fishy. |
(도하) 네가 뭘 했다고 이렇게 많지? | I mean, what have you even done? |
말 참 이쁘게 한다, 너 | Can't you be any nicer? |
[웃으며] 내가 말을 이쁘게 하지 너 이제 날 잘 아는구나 | I'm nice, aren't I? You know me pretty well now. What are you doing after Pilates? |
필라테스 끝나고 뭐 할 거냐? | You know me pretty well now. What are you doing after Pilates? |
- 숍 가야 돼 - (도하) 너 아직 그 숍 다니냐? | Going to the salon. You still go there? |
옮기라니까, 우리 숍으로 | I told you to switch to the salon I go to. |
(해효) 싫어 | I told you to switch to the salon I go to. I don't want to. You have the habit of forcing others to do what you like. |
넌 네가 좋으면 강요하는 버릇이 있더라 | I don't want to. You have the habit of forcing others to do what you like. |
그건 그래 | That's true. |
너 정하 좋아하냐? | Do you like Jeong-ha? Is that why you can't switch? |
(도하) 그래서 못 옮기냐? | Do you like Jeong-ha? Is that why you can't switch? |
내가 전에 메이크업 사귀었던 경험으로 말해 주자면… | I've dated a makeup artist, and from my experience-- |
말 많네, 너 친구 없냐? | You're so chatty today. -Don't you have any friends? -No. |
없어, 쯧 | -Don't you have any friends? -No. |
아, 혜준이 드라마 시작하지? | Oh, Hye-jun is starting a new drama, right? |
걔 망했으면 좋겠다 | I hope he fails. |
선 넘지 말자 | I hope he fails. -You're out of line. -Let's be honest, okay? |
(도하) 솔직히 그렇잖아, 어? | -You're out of line. -Let's be honest, okay? |
우리 드라마 쏘쏘했는데 걔 대박 나면 기분 좋겠냐? | Our drama didn't do so well. I'd be upset if he was successful. |
[도어 록 조작음] | |
형이다, 화보 촬영 때문에 일찍 나가야 돼 [도어 록 작동음] | Tae-su is here. I have to head out early for a shoot. |
(해효) 응 | Okay. |
[카메라 셔터음] [문이 달칵 열린다] | |
[문이 달칵 닫힌다] [카메라 셔터음] | |
[카메라 셔터음] | |
(태수) 뭐 그런 걸 찍냐? | Why take a photo of that? |
요즘 나의 SNS 감성이야 | This is my vibe on social media these days. |
(도하) 이런 게 더 있어 보여 | Stuff like this makes you look cool. |
나 자체가 화려하니까 소품은 수수한 걸로 | Because I'm so fabulous, the props have to be simple. |
너무 자주 올리지 마 | Don't post too often. |
삐끗하는 거 한순간이다? | Things can go bad in a flash. |
(장 매니저) 이게 계속 사진을 올려 줘야 팔로워 수가 많아지거든요, 네 | You have to keep posting photos to gain more followers. |
[흥미로운 음악] [태수의 한숨] | |
돈 주면 올려 주는 팔로워 수 뭐가? | You can just pay to increase your follower count. |
뭔 말이야? | What do you mean? |
올려 주는 업체들이 있어 | There are companies that do that. |
입금만 하면 원하는 대로 올려 줘 | Send them money, and they'll do it for you. |
(태수) 모델 에이전시 할 때 내가 그거 좀 이용했지 | I used that service when I ran the model agency. |
모델들은 인지도 때문에 될 일도 안 되는 경우가 있거든 | Models tend to lose their jobs when they're not popular enough. |
다, 다, 다 옛날얘기다, 아유 | Well, enough about the old days. |
(도하) 해효도 해 줬어? | Did you do that for Hae-hyo? |
야, 씨, 해효는 어나더 월드였지 내 소관 아니었어 | Hey, he is a completely different story. I never managed his social media. |
[촬영장이 분주하다] | |
(혜준) 감독님 | Director, after Yi Geon is kicked out of the palace, |
이건이 궁에서 쫓겨날 때 시간이 튀잖아요, 5년이나 | Director, after Yi Geon is kicked out of the palace, we skip about five years. |
뭔가 달라진 분위기를 내야 될 거 같은데 | It'd be nice to change up the atmosphere. |
(감독) 이게 사극이라 확실하게 차이 내기가 어렵기는 해 | It's difficult to do that because this is a historical drama. |
(제작진) [힘주며] 감독님, 팥빙수 드세요 | Director, have some patbingsu. |
(감독) 뭐야? | Director, have some patbingsu. -Who got this? -Hye-jun's girlfriend, I think. |
(제작진) 혜준 씨 여자 친구인 거 같은데요? 완전 예뻐요 | -Who got this? -Hye-jun's girlfriend, I think. She's very pretty. |
[제작진의 웃음] 네? | She's very pretty. What? |
[의미심장한 음악] | What? |
[감독의 탄성] (제작진) 어? 저기 오신다 | There she is. |
(혜준) 너 뭐냐? | Why are you here? |
(지아) 뭐긴, 응원하러 왔잖아 | What? I'm here to give you moral support. |
감독님 맞으시죠? | You must be the director. |
(감독) 예 | You must be the director. |
(지아) 안녕하세요, 감독님 저 사혜준 씨 친구예요 | Hello, Director. I'm a friend of Hye-jun's. |
더운 날 촬영하기 힘드시죠? | It's too hot, isn't it? |
(감독) 직업인데요, 뭐 | We're used to it. |
(지아) 저 로스쿨 학생이에요 | I'm in law school. |
이번 변시 붙으면 로펌 가니까 그때 오시면 싸게 해 드릴게요 | I'll be joining a law firm soon, so I'll give you a discount. |
넌 지금 그걸 인사라고 해? | That's how you greet someone? |
살면서 변호사 볼 일 있으면 어떡하냐? | It's not good to ever need a lawyer. |
(감독) 두 사람 진짜 친구인가 보네요? | You two really must be just friends. |
설렘이라고는 1도 없네 | You two really must be just friends. You don't seem excited at all to see each other. |
[감독과 제작진의 웃음] | You don't seem excited at all to see each other. |
[팥빙수를 탁 내려놓는다] | |
(지아) 아, 좋다 | This is nice. |
서울 벗어나니까 살 거 같아 | I can breathe now that I'm not in Seoul. |
(혜준) 앞으로는 이런 거 하지 마 | I can breathe now that I'm not in Seoul. Don't do this again. |
너랑 걷고 있는 거 누군가한테 미안해져 | I feel guilty that I'm taking a walk with you. |
(지아) [웃으며] 야, 유부남도 너처럼 벽 치지는 않겠다 | I feel guilty that I'm taking a walk with you. Hey, even a married man wouldn't act like you. |
(혜준) 내가 널 몰라? | I know you. |
아무 일도 없었다는 듯 쓱 밀고 들어오잖아 | You always sneak back in as if nothing's happened. |
이런 게 너무 그리워 | I really missed this. |
나에 대해 너무 잘 알고 가시 돋친 말 막 해 주는 거 | You know so much about me, and you're brutally honest with me. |
가시 빼내면서 쾌감 있어, 변태인가 봐 | and you're brutally honest with me. It hurts, but I like it. I must be a pervert. |
그걸 잊지 못하겠어 | This is why I can't forget you. |
(혜준) 그런 남자 만날 수 있을 거야 | You'll find another man like that. |
(지아) 나 예전의 정지아 아니야 | I'm not the Jung Ji-a you used to know. |
부모님한테도 내 목소리 낼 수 있어 | I can speak up in front of my parents now. |
로펌 가면 경제적 독립도 할 수 있고 | I can speak up in front of my parents now. And I'll be financially independent when I join a law firm. |
나도 널 만날 때 사혜준 아니야 | I've changed too. |
[차분한 음악] | |
[쓴웃음] | |
(지아) 알았어 | Okay, even I can't stand how clingy I am right now. |
추잡스럽다, 내가 봐도 | Okay, even I can't stand how clingy I am right now. |
친구로 지내 | Okay, even I can't stand how clingy I am right now. -Let's just be friends. -Can you do it? |
할 수 있겠어? | -Let's just be friends. -Can you do it? |
내가 왜 할 수 없을 거라고 생각해? | Why do you think I can't? |
우리가 왜 헤어졌니? | Why did we break up? Don't forget I dumped you both times. |
두 번 다 내가 찼다는 거 잊지 마 | Why did we break up? Don't forget I dumped you both times. |
(혜준) 이거 봐 | Look at this. |
자존심 상하니까 금방 태세 전환해서 상대를 물어뜯잖아 | You're attacking me now because I've hurt your pride. |
감정 기복 심한 것 좀 고쳐 | Try to be more stable emotionally. |
(지아) 나에 대해 아는 거 말하지 마 설레니까 | Try to be more stable emotionally. Don't say what you know about me. It makes my heart skip. |
난 너랑 친구 못 해 | I can't be friends with you. |
[휴대전화 조작음] | |
(민재) 서울 도착하려면 세 시간 정도 있어야 돼, 눈 좀 붙여 | It'll take about three hours to arrive in Seoul, so take a nap. |
[혜준의 한숨] | |
[메시지 수신음] | |
아, 누구니? 눈 좀 붙이게 하려고 했더니 | Gosh, who is it? I wanted you to get some sleep. |
[피식 웃는다] | Gosh, who is it? I wanted you to get some sleep. |
내가 붙이게 한다고 붙이니? | I won't sleep just because you tell me to. |
(민재) 계속 촬영하는데 힘들잖아 | I won't sleep just because you tell me to. You've had shoots back to back. You must be tired. |
내가 널 안 위하면 누가 위해? | Who'd look out for you if I didn't? |
[메시지 수신음] | |
(정하) | When will you be back in Seoul? |
[휴대전화 조작음] | |
(혜준) 지금 올라가 | I'm on my way back now. |
[휴대전화 벨 소리] | JEONG-HA |
어, 정하야 | Hey, Jeong-ha. |
아까 아빠 있어서 전화 그렇게 끊어서 | Hey, Jeong-ha. I felt bad I had to hang up like that because of my dad. |
- 아버님은 내려가셨어? - (정하) 어 | I felt bad I had to hang up like that because of my dad. Did he leave? Yes. |
아, 목소리 들으니까 보고 싶다 | Gosh, hearing your voice is making me miss you more. |
보면 되지, 그럼 [정하의 옅은 웃음] | Then we'll meet up. |
아직 퇴근하려면 멀었어 | I still have a few more hours. |
그리고 어디서 만나? 너 이제 알아보는 사람들 많잖아 | Besides, where can we meet? Many people recognize you now. |
너희 집으로 갈게 | I'll come over to your place. |
아, 그런 방법이 있었구나 | Oh, I never thought of that. |
내가 집 비밀번호 알려 줄게 조신하게 기다리고 있어 [다가오는 발걸음] | I'll send you my door code. Wait for me at my place. |
(수빈) 언니, 해효 오빠 왔어 | Jeong-ha, Hae-hyo is here. |
알았어 | Okay. |
나 가야 돼 | I have to go. |
고객님 오셨어, 원해효 | My client is here, Won Hae-hyo. |
- (혜준) 응 - (정하) 응 | My client is here, Won Hae-hyo. All right. Bye. |
[혜준이 안전벨트를 딸깍 푼다] | |
- 정하 집 앞까지는 안 간다 - (혜준) 어 | I won't drive you all the way there. Okay. |
밖에서 둘이 껴안고 뭐, 이런 사진만 찍히지 마 | Make sure you don't get a photo taken while holding each other. |
누나 | Make sure you don't get a photo taken while holding each other. -Min-jae. -I'm talking to you now |
짬뽕엔터테인먼트 이민재 대표로서 말씀드리는 겁니다 | -Min-jae. -I'm talking to you now as the CEO of JJamppong Entertainment. I don't want to see you on tabloids. Many eyes are on you now. |
(민재) 스캔들 노, 노 | I don't want to see you on tabloids. Many eyes are on you now. |
너 이제 보는 눈 많아 | I don't want to see you on tabloids. Many eyes are on you now. |
아직 그 정도는 아닌 거 같지만 조심은 할게 | I don't think I'm that famous yet, but I'll be careful. |
기사 나면 정하가 힘들어지잖아 | -Those articles will stress Jeong-ha. -Gosh, I can't stand you. |
아유, 재수 없어 | -Those articles will stress Jeong-ha. -Gosh, I can't stand you. |
집에 가서 쉬어, 갈 때는 알아서 갈게 | Go home and rest. I can go home on my own. |
(민재) 응 | Go home and rest. I can go home on my own. Okay. |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | |
[한숨] | |
(정하) 피곤해? | Are you tired? |
힘들어 | I'm upset. |
[피식 웃으며] 왜? | Why? You didn't have a good lunch? |
점심 메뉴가 마음에 안 들었어? | Why? You didn't have a good lunch? |
진지하게 받아 주면 안 돼? | Can't you take me seriously? |
[멋쩍은 신음] | |
(해효) 아이, 그렇다고 뭘 그렇게 주눅 들어? | Don't be all intimidated. |
말한 사람 민망하게 | I feel bad now. |
(정하) 씁, 고객님 | My dear client, I will do my very best |
제가 최선을 다해서 | My dear client, I will do my very best so you will love the makeup. |
메이크업이 마음에 들게 해 드리겠습니다 | so you will love the makeup. |
[정하가 화장품을 달그락거린다] | |
넌 날 고객으로만 생각해? | Am I just a client to you? |
[화장품을 탁 내려놓는다] | |
내가 뭘 해도 네가 화날 거 같아 | I feel like you'll get mad at me no matter what I say. |
(정하) 나한테 화나는 거라면 좋겠어 | Still, I'd rather you be angry at me |
속상한 일 있는 거 아니고 | than be upset with something else. |
[부드러운 음악] | |
[피식 웃는다] [정하가 화장품을 탁 내려놓는다] | |
좀 낫다 | That's better. I could sense some affection. |
애정이 좀 묻어 있었어 | That's better. I could sense some affection. |
(정하) 아, 원하는 게 애정이었어? | Was that what you were after? |
애정을 듬뿍 받은 스킨 갑니다 | Here comes the skin toner with a ton of affection. |
[피식 웃는다] | |
[정하가 화장품을 달그락거린다] | |
[카메라 작동음] [긴장되는 음악] | |
[카메라 셔터음] | |
"아웃뉴스" | |
[카메라 셔터음이 연신 울린다] | |
배우 중에 제일 친한 배우는 누구예요? | Which actor are you closest to? |
사혜준요 | Sa Hye-jun. |
[당황한 신음] | |
(수만) 단 1초의 망설임 없는 대답이네요? | You didn't even hesitate for a second. |
박도하 씨가 섭섭하지 않을까요? | Wouldn't this hurt Do-ha's feelings? |
도하 씨 인터뷰할 때 제일 친한 친구로 해효 씨 뽑았거든요 | Wouldn't this hurt Do-ha's feelings? During his interview, he named you as his closest friend. |
아… | |
혜준이는 자타공인 베스트 프렌드예요 초등학교 때부터 | Everyone knows Hye-jun's been my best friend since elementary school. |
성장 배경이 비슷하니까 취미도 비슷하고 | Similar backgrounds and hobbies, I presume? |
그렇지는 않아요 | No, not really. |
혜준이는 가정 형편이 어려운 편이거든요 | Hye-jun's family isn't well-off. |
(해효) 근데 | By the way, do you have any questions about me? |
저에 대한 질문은 없어요? | By the way, do you have any questions about me? |
[어색한 웃음] | |
아, 저 사실 어머니하고 잘 알아요 | I actually know your mother well. |
(수만) 해효 씨 얘기 많이 들었어요 | I actually know your mother well. I've heard a lot about you. |
아… | I see. |
(수만) 기사 잘 써 줄게요 | I'll write you a good article. |
사진 좀 더 찍어요 | Let's take more photos. |
그, 우리 옥상 괜찮지 않아요? | Let's take more photos. Wouldn't the rooftop be nice? |
야외 사진 좀 있었으면 좋겠어요 | We should take some photos outside. |
[한숨] | |
- 다 끝난 거 같은데요? - (양 매니저) 네 | I guess the interview is done. |
(양 매니저) 수고했어 | Well done. |
[휴대전화 진동음] | |
[휴대전화 조작음] | |
(혜준) | Can I open your fridge? |
[흥미로운 음악] | |
[고민하는 숨소리] | |
[마우스 클릭음] | |
[직원들의 피곤한 신음] | THE PC IS SHUTTING DOWN |
[컴퓨터 알림음] (차장) 어유, 수고하셨습니다! | THE PC IS SHUTTING DOWN Good work, everyone. |
(경준) 예, 수고하셨습니다 [직원들이 저마다 인사한다] | Good work, everyone. -Good work. -Thank you. |
네, 수고했어요 | -Good job today. -Well done. |
(차장) 수고했어요 | Great job today. |
- (경준) 네, 수고하셨습니다 - (차장) 자, 이제 퇴근합시다 | -Good work. -Let's go home. |
동생 사인 언제 줄 거야? | When will I get Hye-jun's autograph? |
(차장) 하, 내가 이렇게 직접적으로 물어봐야 되나? | When will I get Hye-jun's autograph? Must I ask you like this? |
나 정말 참다 참다가 물어보는 거야 | I'm asking because I'm sick of waiting around. |
[멋쩍게 웃으며] 아, 걔가 요즘 바빠서 저도 잘 못 봐요 | I rarely see him these days because he's so busy. |
(직원1) 좋겠어요, 사 주임님 | Lucky you. I've seen him in so many ads. |
아, 광고 엄청 찍던데? | Lucky you. I've seen him in so many ads. |
TV만 틀면 나와요 저, 극장 가도 나오고 | I see him on TV and also in theaters. |
(경준) [웃으며] 아이, 거, 그게 저랑 무슨 상관이에요? | Gosh, what does it have to do with me? |
(직원2) 아, 왜 상관없어요? | What are you talking about? You're his brother. |
형이잖아요, 그것도 하나밖에 없는 형 | What are you talking about? You're his brother. -His one and only brother. -Goodness. |
[멋쩍은 웃음] | -His one and only brother. -Goodness. |
(차장) 형이어도 끗발은 없어 | But he's useless. He can't even get me his autograph. |
사인 하나도 못 받아 주는데, 뭐 | But he's useless. He can't even get me his autograph. |
아이, 차장님, 받아다 드릴게요 | Ma'am, please. I'll get you one. |
받아다 줘도 이미 상한 내 마음은 어떡할 거야? | Even if you do, I'm already upset. What will you do about that? |
- 아, 밥 살게요 - (직원2) 감사합니다 | -I'll buy you a meal. -Thank you. |
(직원2) 아, 요 앞에 새로 생긴 해물탕집이 있는데 | There's a new seafood soup place across the street. |
거기 가죠, 우리 | There's a new seafood soup place across the street. -We should go there. -Okay, let's do that. |
(차장) 쯧, 그러자, 그럼 | -We should go there. -Okay, let's do that. |
(직원2) 네! | Yes, ma'am! |
[직원2의 옅은 웃음] | Yes, ma'am! |
뭐야, '우리'? | What? "We"? |
(직원1) 아이, 저기 근데 혹시 | By any chance, do you know a man named Charlie Jung? |
그, 찰리 정이라고 아세요? | By any chance, do you know a man named Charlie Jung? |
굉장히 유명한 남자 디자이너인데 동생한테 못 들었어요? | He's a very famous designer. Has Hye-jun told you about him? |
- 못 들었는데요 - (직원1) 아, 못 들으셨구나 | -No, never. -I see. |
이딴 새끼들은, 이거 가만두면 안 되는데 말이야, 어? | These bastards need a lesson. |
요거 한번 봐 봐요 | These bastards need a lesson. Here, look. |
(직원1) 참… | Gosh. |
아이, 찰리 정하고 사귀었다는 게 이게 말이 돼요, 이게? | He and Charlie Jung dated? Does it even make sense? |
[의미심장한 음악] [직원1의 헛웃음] | He and Charlie Jung dated? Does it even make sense? |
(경준) 이 새끼가 먹이네? | He's provoking me. |
말 안 되는 거 알면서 왜 알려 줘? | Why show me if he knows it makes no sense? |
(직원1) 아, 또 이딴 것도 있어요, 이거 봐요 | Why show me if he knows it makes no sense? There's this too. Look here. |
클럽 죽돌이라고 그것도 성 소수자 전문 전용 클럽 | It says he's a clubbing addict and that he only goes to gay clubs. |
[직원1의 헛웃음] | Gosh. |
[직원1이 머뭇거린다] | |
(경준) 뭐 하자는 거예요? | What are you trying to pull? |
걔 클럽 안 다녀요 | He never goes clubbing. |
왜 화를 내요? | -Why are you angry? -Why are you showing me this? |
지금 이딴 거 보여 주는 의도가 뭡니까? | -Why are you angry? -Why are you showing me this? |
- 의도라니요? - (경준) 하, 의도 있잖아요 | -What do you mean? -You must have a reason. |
(경준) 위해 주는 척, 걱정해 주는 척 | -What do you mean? -You must have a reason. You act like you're concerned, |
'아니 땐 굴뚝에 연기 나지 않냐' 그러잖아요, 지금 | but you're actually saying, "There's no smoke without fire." |
나 사 주임님 그렇게 안 봤는데 굉장히 감정적이시다 | It's not like you to be so emotional. I know, right? What's wrong with me? |
그러게요, 나 왜 이러지? | I know, right? What's wrong with me? |
(경준) 제가 육군 34단 훈련소 조교 출신이거든요? | I was a drill instructor when I was in the military. They called me Trooper because I kept on going. |
제 별명이 깐돌이라고 까고 까고 또 깐다고 | They called me Trooper because I kept on going. |
근데 오해하시면 안 되는 게 | They called me Trooper because I kept on going. But don't get me wrong. I never used violence. |
폭력을 쓴다는 게 아니라 말로 조지는데 | But don't get me wrong. I never used violence. |
왜 이번에는 주먹으로 조지고 싶지? | But now, I actually want to use violence. |
저기요, 깐돌이 님 | Mr. Trooper, I won't be joining you for dinner. |
저는 저녁 같이 안 먹겠습니다 | Mr. Trooper, I won't be joining you for dinner. |
잘 생각하셨어요 | You do that. |
허, 동생이 뭘 하고 다니는지 네가 어떻게 아냐? | How would you know what your brother is up to? |
말해 줘도 지랄이야 [부드러운 음악] | Why give me shit for telling you? |
[보글보글 소리가 난다] | |
(해효) 아침부터 기분 나쁜 일로 시작하니까 저녁까지 계속이야 | I started my morning in a bad mood, and I'm still upset. |
오늘 마무리는 즐겁고 싶어 | I want to end the day happily. |
매니저 오빠랑 맛있는 거 먹어 | You should go eat something nice with your manager. |
(정하) 어, 메인 디시는 단백질 달달한 디저트까지 | You should go eat something nice with your manager. Something with protein for the main dish and a dessert, |
그럼 풀릴 거야 | then you'll feel better. |
(해효) 그걸 같이 해 줄 생각은 없는 거야? | Aren't you interested in doing that with me? |
[잔잔한 음악] | |
[멋쩍게 웃으며] 미안, 나 집에 가야 돼 | Sorry, I have to go home. What's there that you have to rush home? |
(해효) 집에 꿀이라도 발라 놨냐? | What's there that you have to rush home? |
너 나한테 고마운 거 하나 갚을 거 있잖아 | Hey, you do need to repay me. Do it today. |
그거 오늘 갚아 | Hey, you do need to repay me. Do it today. Today, I really can't. Cut me some slack. |
아, 오늘은 진짜 안 돼, 좀 봐줘라 | Today, I really can't. Cut me some slack. But I'll repay you twice to make up for today. |
(정하) 대신 나중에 두 개 갚을게, 그럼 되지? | But I'll repay you twice to make up for today. Are we good now? |
(해효) 혜준이가 집에서 기다리기라도 하냐? | Is Hye-jun waiting for you at your place? |
어 | Yes. |
현관 비밀번호도 공유하는 사이가 된 거야? | Does that mean he even knows your door code? |
[엘리베이터 알림음] | Does that mean he even knows your door code? |
[엘리베이터 문이 스르륵 열린다] | |
(정하) 오늘 마무리는 즐겁게 됐으면 좋겠다 | I hope you can end your day on a happy note. |
네 의지로 만들어 '웃을 수 없어도 웃는다' | I hope you can end your day on a happy note. You can make it so. Try to smile even if it's hard. |
간다 | I'm off. |
나도 같이 가면 안 돼? 나도 혜준이 보고 싶어 | Can I come with you? I miss Hye-jun too. |
[안타까운 웃음] | |
아, 진짜진짜 미안해 | I'm really sorry. |
(정하) 딴 데서 보기로 했으면 같이 밥 먹으면 좋은데 | It'd be nice for all of us to eat together, |
집이잖아, 아직 집은… | but he's at my place. I don't feel-- |
아, 됐어, 나쁜 계집애 | Forget it. You're mean. |
(정하) 나중에 두 배로 갚을게 | I'll make it up to you later. |
데려다줄게, 빨리 가서 만나고 싶잖아 | I'll drive you. I'm sure you want to see him quickly. |
(정하) [웃으며] 고마워 | Thanks. |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | |
거의 다 했어 | -I'm almost done. -Take your time. |
천천히 해 | -I'm almost done. -Take your time. |
[해나가 피식 웃는다] | |
[휴대전화 진동음] | HAE-HYO |
[해나가 책장을 사락 넘긴다] | HAE-HYO |
해, 해효인데? | It's Hae-hyo. |
받아 | It's Hae-hyo. Answer it. |
어, 해효 | -Hey, Hae-hyo. -I want to drink. |
(해효) 술 마시고 싶어 | -Hey, Hae-hyo. -I want to drink. |
나 아직 일 안 끝났어 | I'm still working. |
너까지 날 깔 거야? | Even you are rejecting me? |
[진우가 숨을 카 내뱉는다] | |
뭐가 그렇게 힘든데? | -Why are you stressed out? -I'm just annoyed. |
힘든 게 아니라 짜증 나 | -Why are you stressed out? -I'm just annoyed. |
왜 자꾸 나랑 혜준이랑 비교하지? | Why does everyone compare me with Hye-jun? |
뭐, 새삼스럽게 | Why does everyone compare me with Hye-jun? That's nothing new. |
너희 맨날 비교당했어 | That's nothing new. It's always been that way. |
(진우) 같이 모델 활동 했지, 같이 배우 하지 | It's always been that way. Both of you used to model and are actors now. |
친하지 | And you two are close. |
(해효) 그래? | Really? But it didn't bother me back then. Why does it annoy me so much now? |
근데 그때는 걸리는 게 없었는데 지금은 왜 이렇게 걸리지? | Really? But it didn't bother me back then. Why does it annoy me so much now? |
그거야 그때는 네가 잘나갔고 지금은 혜준이가 잘나가니까 | Because you were ahead of him then and it's the other way now. |
아, 이 새끼 진짜 친구네? | You're a true friend. |
[웃음] | You're a true friend. |
[잔잔한 음악] | |
혜준이 나랑 비교돼서 힘들어했냐? | Was he also bothered by how people compared him with me? |
(진우) 아니 | Was he also bothered by how people compared him with me? No, he didn't have the time because he was busy making ends meet. |
걔는 돈 벌기 바빠서 그럴 틈이 없었다 | No, he didn't have the time because he was busy making ends meet. |
[진우가 숨을 카 내뱉는다] | |
[한숨] | |
[진우가 잔을 탁 내려놓는다] | |
[도어 록 작동음] | |
[도어 록 작동음] | |
- (혜준) 왔어? - (정하) 어 | -You're home. -Yes. |
(혜준) 배고프지? | You must be hungry. Wash your hands. Let's eat. |
손 씻고 와, 밥 먹자 | You must be hungry. Wash your hands. Let's eat. |
[정하와 혜준의 웃음] | |
[정하의 탄성] | |
[혜준이 밥솥 뚜껑을 달칵 연다] | |
[혜준이 그릇을 달그락거린다] | |
[정하의 웃음] (혜준) 조심해 | Be careful. |
(정하) 보고 싶었어 | I missed you. |
나도, 배 안 고파? | Me too. Aren't you hungry? |
- 고파 - (혜준) 씻고 와 | I am. Go wash your hands. |
[문이 달칵 열린다] | |
[흥미로운 음악] | |
(혜준) 자, 먹자 | Let's eat. |
[정하의 웃음] | Let's eat. |
고기 하나에 | A piece of meat. |
고추 둘 | Two chili pepper slices. |
마늘 하나 | One clove of garlic. |
기본이면서 깔끔한 맛이야 | It's basic but it has a clean flavor. |
[부스럭거린다] | |
(정하) 치… | |
자 | All right. |
고기에 | Put the rice cake |
떡을 올리고 | on top of the meat. And wrap it up like this and eat it. |
김에 싸서 요렇게 | on top of the meat. And wrap it up like this and eat it. |
음, 맛있어 | Gosh, this is good. |
느끼할 거 같은데 | -That looks too greasy. -I like greasy food. |
느끼한 거 좋아해 | -That looks too greasy. -I like greasy food. |
[정하와 혜준의 웃음] | |
(정하) 나 | I'm going to quit the beauty salon. |
숍 관둬 | I'm going to quit the beauty salon. |
1인 숍 할 곳 정했어 | I picked a spot for my own salon. |
문래동인데 요즘 핫한데 월세가 싸 | It's in Mullae-dong. It's an up-and-coming district with cheap rent. |
그리고 이 집은 팔지 않기로 했어 | And I decided not to sell this house. |
아빠 도움 받을 거야 | My dad is going to help me. |
[젓가락을 달그락 내려놓는다] | |
잘했어? | Do you approve? |
잘했어 | Yes. |
(혜준) 집 안 팔기로 한 거 | I'm glad you're not selling the house and letting your dad help. |
아빠 도움 받은 거 | I'm glad you're not selling the house and letting your dad help. |
제일 칭찬받고 싶은 선택이야 | I wanted your approval the most for that decision. |
(정하) 남한테 도움 주는 건 좋아하면서 | I like helping other people, |
왜 남의 도움은 잘 받지 못하는 걸까? | but I'm not good at letting other people help me. |
[젓가락을 쓱 집으며] 이것도 결핍이야 | It's a type of deficiency, too. |
결핍이 과잉보다 낫대 | Deficiency beats overabundance. |
(혜준) 계속 발전하고 있잖아 | You keep improving. |
도움받았잖아 | Let your dad help you. |
[피식 웃는다] | Let your dad help you. |
(정하) 네가 밥 차려 줘서 다 좋은데 | I like everything you did to cook this meal for me, |
딱 하나 마음에 안 드는 게 있네 | except for one thing. |
[젓가락을 탁 내려놓는다] | |
지금 가서 사 올게 [정하의 웃음] | I'll go and buy it now. |
[긴장되는 음악이 흘러나온다] (TV 속 배우) 오셨습니까! | -Hello, sir. -Sir! |
(TV 속 배우들) 오셨습니까, 형님! | -Hello, sir. -Sir! |
[정하의 웃음] | |
(정하) 저 옷 되게 잘 어울려 | That outfit looks great on you. |
(혜준) 내 거야, 저건 | That's mine. It's from a fashion show in New York. |
뉴욕 쇼 서고 받은 옷이야 | That's mine. It's from a fashion show in New York. |
(정하) 씁, 런웨이 작품치고는 너무 노말하다 | It looks too normal for an outfit at a fashion show. |
[작은 목소리로] '개새끼야'? | Son of a bitch? |
[정하의 탄성] | |
[정하의 웃음] | |
[혜준이 리모컨을 달그락 집는다] | |
(정하) 아, 왜? | What? |
(혜준) 보지 마, 쑥스러워 | Let's stop. I'm embarrassed. |
[정하의 못마땅한 신음] | |
[정하의 기대하는 숨소리] 으음? | |
[발랄한 음악] | |
- (정하) 하, 줘 - 아, 싫어 | -Give it back. -No. |
- (정하) 아, 빨리 줘 - (혜준) 아, 싫어! | -Give it back now. -No. |
- (정하) 아, 나 계속 볼 거야! - (혜준) 보지 마라 | I want to keep watching it. -Don't watch it. -Give me. |
(정하) 아이, 빨리 줘! | -Don't watch it. -Give me. |
[혜준의 웃음] 내놔 | -No. -Give it back. -Oh, no. -Give it to me now. |
- (정하) 빨리 줘 - (혜준) 달리기 좀 빠른 듯? | -Oh, no. -Give it to me now. You're quite fast. |
(정하) 당연하지 [혜준이 말한다] | You're quite fast. -Of course. -No. |
[휴대전화 진동음] [혜준과 정하의 다급한 신음] | -Of course. -No. MOM |
(혜준과 정하) 엄마다 | -It's my mom. -It's your mom. |
(정하) 어떡해? | What do we do? |
[통화 연결음] | |
[한숨] | HYE-JUN |
촬영 중인가 보다 | He must be filming right now. |
하, 얼굴 좀 보려고 했더니 | I wanted to see him. |
[영남의 피곤한 신음] | |
[한숨] | |
[풀벌레 울음] | |
(정하) 어머니 섭섭해하시겠다 | Your mom might be disappointed. It's been a while since you came to Seoul, but you didn't see her first. |
오랜만에 서울 올라왔는데 집부터 안 가서 | It's been a while since you came to Seoul, but you didn't see her first. |
(혜준) 그럴 만하다고 이해해 줄 거야 | I'm sure she'll understand me. |
엄마한테 네 얘기 했더니 보고 싶어 해 | I told my mom about you. She wants to meet you. |
[정하의 당황한 웃음] | |
(정하) 한 번도 없어, 남자 친구 부모님 뵌 적 | I have never met my boyfriend's mom. |
[어색하게 웃으며] 어… | |
넌 사귀면 가족한테 다 보여 주는 스타일이구나? | You introduce your girlfriend to your family when you date someone, don't you? |
(혜준) 그건 아니야 | No, not really. |
(정하) 맞는다고 해도 아니라고 해도 기분 별로다 | I don't feel good about it either way. |
(혜준) 난 기분 좋아, 네가 질투해서 | I'm happy that you're jealous. |
(정하) [피식 웃으며] 치… | |
요즘 어때? | How's it going these days? |
상상이 안 돼, 어떤 기분이야? | I can't imagine how it must feel. How does it feel? |
(혜준) 불안해 | I'm anxious. |
[잔잔한 음악] 하루에 몇 번씩 내 이름 검색해 봐 | I look myself up online multiple times a day. |
(정하) 이름 검색해서 나오는 사람 돼서 좋겠다 | Good for you that your name pops up on the search engine. |
(혜준) 불안하다는 건 안 들렸어? | Didn't you hear that I'm anxious? |
(정하) 알은척 안 하고 싶어, 나도 불안하거든 | I don't want to address that part. I'm anxious, too. |
하, 숍 냈다가 망하면 어떡해? | What if my salon fails? |
누구는 잘돼서 불안한데 누구는 망할까 봐 불안해하잖아 | You're anxious because things are going well, but I'm anxious because I might fail. |
불안에도 급이 있다 | There are different levels of anxiety. |
사혜준은 언제나 뭐든 급이 높아 | You're always on a higher level. |
(혜준) 알았어 | Okay. I'll try to always look on the bright side of everything. |
지금 일어나는 모든 일을 긍정적으로 생각할게 | Okay. I'll try to always look on the bright side of everything. |
(정하) 말귀 잘 알아들어 좋다 | I like it that you understand me. |
내가 다시 데려다줘야 될 거 같아 | I think I should walk you back home. |
어머니 기다리시잖아 | Your mother is waiting for you. |
주무실 거야 | She's probably asleep. |
우리 집 식구들은 10시만 되면 곯아떨어져 | My family goes to sleep at 10 p.m. |
"링크" | SA HYE-JUN |
[휴대전화 조작음] | SA HYE-JUN SA HYE-JUN THE RISING STAR OF ADVERTISEMENTS |
(혜준) 불안은 성공에 딸려 오는 부록 같은 거다 | With success comes anxiety. |
어떤 책은 부록이 더 가치 있기도 하지만 | And sometimes, what success brings can be more valuable. |
[경준의 긴장한 숨소리] | |
[한숨] | |
할아버지 | Grandpa. |
(민기) 쉿 | Grandpa. |
(경준) 아, 저 지금 회사 가야 된다고요 | I have to go to work now. I'll get it for you. Leave it with me. |
(민기) 내가 받아 줄게 놓고 가 | I'll get it for you. Leave it with me. |
(경준) 아, 저 지금 받아야 된다고요, 하 | Gosh. I need it today. |
(민기) 씁, 아, 너 때문에 깼잖아 | You woke him up! |
[민기의 힘주는 숨소리] | Hey. Sleep some more. Okay? Go back to sleep. |
더 자라, 응? 더 자 | Hey. Sleep some more. Okay? Go back to sleep. |
[혜준의 졸린 숨소리] | Hey. Sleep some more. Okay? Go back to sleep. |
[혜준의 피곤한 신음] [작은 목소리로] 야, 가 | Hey, go. |
- (민기) 가 - (애숙) 사혜준! | -Go! -Hye-jun! |
(경준) 아, 진짜 | Come on. |
(애숙) 혜준아! | Hye-jun. |
일어나! 밥 먹고 자, 밥 먹고 | Wake up. Have breakfast and go back to sleep. |
(경준) 역시 엄마, 야, 밥 먹고 자, 어? | Wake up. Have breakfast and go back to sleep. You're the best, Mom. Hey, have breakfast first. |
(애숙) 어서 [혜준의 피곤한 숨소리] | Wake up. |
(경준) 어서 나와 | Wake up. Come on out. |
[민기가 말한다] | |
[민기의 힘주는 신음] | |
(경준) 박수연, 이름도 써 | "Park Su-yeon". Write her name, too. |
너 찰리 정이라고 아냐? | -Do you know someone named Charlie Jung? -Yes. |
알지 | -Do you know someone named Charlie Jung? -Yes. |
그 선생님 작품 많이 입었었어 | I modeled for his brand a lot. |
날 많이 아껴 주셨어 | He adored me. |
아, 아, 아낀다는 게 무슨 뜻이야? | What do you mean by "adore"? |
내 재능을 알아보고 | He saw that I have talent. |
내가 무대에 설 수 있는 기회 많이 주셨어 | He gave me a lot of chances to be in his shows. |
(경준) 아, 그래? | He gave me a lot of chances to be in his shows. I see. |
그럼 그건 그렇다 치고 | Okay, so that's that. |
너 클럽 다니냐? | Do you go clubbing? |
내가 클럽 다닐 시간이 어디 있냐! | I never have time to go clubbing. |
(경준) 아이, 깜짝이야 근데 왜 댓글에 그런 게 달리지? | You startled me. Then, why were there such comments online? |
그럼 너 옛날에 다녔냐, 모델 할 때? | Did you go clubbing when you were a model? |
[경준의 아파하는 신음] (애숙) 그런 걸 믿어? 혜준이 몰라? | Do you believe that? Don't you know him? |
(혜준) 엄마, 한 대 더 때려 | Mom, hit him one more time. |
아, 누가 믿는대? | I didn't say I believed it. |
(민기) 다 지어내는 거야 남 잘되는 거 배 아파서 | It's all made up. They are jealous of his success. |
그, 형이라는 놈이 그런 걸 믿으면 되냐? [애숙의 한숨] | They are jealous of his success. You're his brother. How can you believe such comments? |
[민기의 헛기침] | |
(경준) 아이, 누가 믿어요? | I didn't believe it. I was worried when I heard about it. |
난 그냥 그런 말 들어서 걱정되니까 | I didn't believe it. I was worried when I heard about it. |
너 조심해라! | You have to be careful. |
(영남) 얘가 조심할 게 뭐 있어? 얘가 잘못했어? | Why would you say that? He didn't do anything wrong. |
[익살스러운 음악] | |
아빠까지 왜 그래? | Dad, you, too? I can't even say anything in this house. |
(경준) 무슨 말을 못 하겠네, 이제 | Dad, you, too? I can't even say anything in this house. |
야, 뭐, 궁금한 거 묻지도 못하냐! | I was just curious. |
아, 물어서 기분 나쁜 말을 왜 물어? 피곤한 애한테 | Why would you ask a question that would upset him? He must be tired. |
[한숨] | |
님은 갔습니다 | It's gone. |
(경준) 나의 시절은 갔습니다 | My era has passed. |
이 집안의 권력 구도가 변하고 있습니다 | The power dynamic in this house is changing. |
- (영남) 너 회사 안 가? - (경준) 가! | -Aren't you going to work? -I am. |
(경준) 쯧, 하 | |
[커피 머신 작동음] | |
[휴대전화 벨 소리] | |
[휴대전화 조작음] | |
여보세요? | Hello? |
저예요 | It's me. |
(이영) 알아요, 웬일이야? | I know. What is this about? |
내일 일 못 가겠어요 | I don't think I can work tomorrow. |
(애숙) 모레 가면 안 될까요? 아니면 주말에 가든지 | I don't think I can work tomorrow. Can I work the day after tomorrow or on the weekend? |
무슨 일 있어? | What's wrong? |
혜준이 촬영 때문에 계속 지방에 있다 집에 왔거든요 | Hye-jun just came back to Seoul after staying in the rural area for a shoot. |
(애숙) 애가 핼쑥해져서 몸보신 좀 시켜 주려고요 | It looks like he lost some weight. I want to feed him a good meal before he has to go back. |
내려가기 전까지 | before he has to go back. |
알았어요, 모레 와 | Okay. I'll see you in two days. |
[휴대전화 조작음] [통화 종료음] | |
[휴대전화를 톡톡 친다] [다가오는 발걸음] | |
(해효) 엄마, 해장할 거 없어? | Mom. Do you have anything for my hangover? |
어제 술 마셨더니 속 쓰려 | I drank last night. I'm hungover. |
혜준이는 드라마 촬영 때문에 엄청 바쁜가 봐 | Hye-jun must be very busy shooting a drama. |
(이영) 넌 좋겠다, 한가해서 | Lucky you. You're enjoying yourself. |
취해서 친구 등에 업혀 들어오고 | Jin-u even carried you home last night. |
엄마, 아빠한테 계속 푸시받고 있어 | Your father has been pushing me. |
엄마 | Mom, stop stealing from me. |
더는 훔쳐 가지 마, 내 거 | Mom, stop stealing from me. |
내가 뭘 훔쳐? | Steal what? |
자존감 | -My self-esteem. -Gosh. |
[헛웃음] | -My self-esteem. -Gosh. |
더 훔쳐 가야겠다 | I should steal some more. |
(이영) 남한테 뺏길 수 있는 자존감이라면 엄마한테 뺏기는 게 나아 | I should steal some more. If someone can take your self-esteem, it's better that I steal it. |
(진우) 안녕히 주무셨어요, 어머니 | -Good morning. -Morning. |
(이영) 어, 그래 | -Good morning. -Morning. |
시켜 먹어 | Order some food. Eat before you go. |
밥 먹고 가 | Order some food. Eat before you go. |
(진우) 네, 어머니 [이영의 옅은 웃음] | Okay. |
[진우의 피곤한 숨소리] | |
(해효) 나가서 먹자 | Let's eat out. |
혜준이 온 거 같던데, 부를까? | -Hye-jun is in Seoul. Should we call him? -No, let him be. He must be tired. |
놔둬, 엄청 피곤할 거야 | -Hye-jun is in Seoul. Should we call him? -No, let him be. He must be tired. |
[옅은 웃음] | |
[민기가 신문지를 사락 넘긴다] | |
(민기) 응, 자냐? | Is he sleeping? |
(애숙) 네, 완전 곯아떨어졌어요 | Is he sleeping? Yes. He's completely passed out. |
저렇게 피곤한데 여자 친구 만날 체력은 있나 봐요 | No matter how exhausted he is, he still has energy to see his girlfriend. |
[웃음] | |
그러니까 청춘이지 | That's what makes him young. |
(민기) 하, 부럽다 | -How jealous. -Right. |
(애숙) [피식 웃으며] 그러게 | -How jealous. -Right. |
부럽네요, 정하가, 보지는 못했지만 | I'm jealous of Jeong-ha. although I haven't met her yet. |
아버님, 뭐 드시고 싶은 거 있으세요? | Is there anything you want to eat? I'm going grocery shopping. |
장 보러 갈 거예요 | Is there anything you want to eat? I'm going grocery shopping. |
한의원 가서 보약도 짓고 | I'll buy some herbal tonics, too. |
[웃음] | |
해 줄 일 많아서 너무 좋아요 | I'm glad there are so many things to do for him. |
[민기의 웃음] | |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | |
(배달원) 어, 안녕하세요, 배달요 | Hello. I'm here for a delivery. |
(스태프) 어, 누가 배달시켰지? | Hello. I'm here for a delivery. -Who ordered it? -I did. |
- (정하) 제가 시켰어요 - (배달원) 아 | -Who ordered it? -I did. |
- (정하) 감사합니다 - (배달원) 맛있게 드세요 | -Thank you. -Enjoy your food. |
제가 한턱 쏩니다, 퇴사 기념으로 | It's my treat to celebrate my resignation. |
휴게실에 놓을 테니 와서 드세요 | I'll put it in the lounge. Have some food. |
(직원들) 잘 먹겠습니다! | -Thank you. It looks delicious. -Enjoy. |
(정하) 맛있게 드세요 | -Thank you. It looks delicious. -Enjoy. |
[직원들이 저마다 말한다] | |
(디자이너) 음, 맛있다 | This is good. Thank you. |
잘 먹을게 | This is good. Thank you. |
숍 그만두면서 제일 감사한 사람은 진주 쌤이에요 | The person I want to thank the most before quitting is Jin-ju. |
[흥미로운 음악] | |
[진주가 컵을 탁 내려놓는다] | |
(진주) [헛기침하며] 내가 하드 트레이닝을 시키긴 했어 | I did train her to be tough. |
미안하게 생각해 | I'm sorry. |
(디자이너) [당황해서 웃으며] 아, 지금까지 트레이닝이었어? | Was it because you were training her? Of course. How can I steal male clients from her? |
그럼 남자 고객 뺏는 킬러라는 게 말이 돼요? | Of course. How can I steal male clients from her? |
(디자이너) [어색하게 웃으며] 알고 있었구나 | You knew about that. |
아, 진주 쌤이 저보다 예쁜데 | Why would they come to me when Jin-ju is prettier? |
(정하) 왜 남자 고객들이 저한테 오겠어요? | Why would they come to me when Jin-ju is prettier? |
[디자이너의 웃음] [진주의 어색한 웃음] | |
(디자이너) 그건 그렇지 | That's true. |
- 좀 드세요 - (진주) 잘 먹을게 | -Have some. -Thank you. |
(정하) '나 안정하는' | "If Park Jin-ju |
'박진주가 사람들 앞에서 사과하면'… | apologizes to An Jeong-ha in front of people…" |
'나 박진주는' | "I, Park Jin-ju, |
'안정하를 숍에서 내보내려 한 것을'… | tried to kick An Jeong-ha out of the salon." |
(정하) '남자 고객 뺏는 킬러라는 프레임을 씌워' | "…for spreading a rumor that I stole her male clients to kick An Jeong-ha out--" |
- '내쫓'… - (진주) 그렇게 구체적으로 쓰지 마 | that I stole her male clients to kick An Jeong-ha out--" Don't write that in such detail. |
쪽팔려 | It's embarrassing. |
언니 | Jin-ju, so you do feel embarrassed? |
쪽팔린 건 알아요? | Jin-ju, so you do feel embarrassed? |
[익살스러운 음악] 기분 나빠 | This is insulting. I won't write it. |
(진주) 나 안 쓸래 | This is insulting. I won't write it. |
나도 안 써, 쓰지 말아요, 그럼 | I won't do it, either. Let's forget about it. |
에이씨 | Damn it. |
그냥 영상이라고 해 | Can you just write about the video? |
[한숨] | |
'트집 잡아'… | -"For nitpicking--" -Don't write that, either. |
(진주) 트집도 빼! 줘라 | -"For nitpicking--" -Don't write that, either. |
[옅은 웃음] | |
[비장한 음악이 흘러나온다] 함께 가지 않으면! | If we cannot leave together, |
- 가지 않겠다 - (TV 속 성운) 대군! | I will not go. |
(정하) 오빠! | -Hye-jun! -You are my people, too! |
(TV 속 혜준) 너희들도 나의 백성이다! [정하의 웃음] | -Hye-jun! -You are my people, too! |
(정하) 오빠, 오빠 | That's you! |
(TV 속 혜준) 단 한 명의 백성도 [정하의 웃음] | That's you! I will not neglect… |
아, 오빠! | Oh, Hye-jun. |
(혜준) 그만해 | Stop it. |
네가 이건이야? | You're not Yi Geon. |
(정하) 아니야! 건이 아니야 | No! You're not Geon. |
건이 데려와, 데려와 줘, 사혜준! | No! You're not Geon. Bring back Geon. Hye-jun, please bring him back! |
하지 마! | Bring back Geon. Hye-jun, please bring him back! Stop it. |
네 | Okay. |
이건! | Here's my Geon! |
[정하의 웃음] | Here's my Geon! |
(정하) 이건, 건이 데려와 | Geon. Bring him back here! |
(혜준) [웃으며] 어휴 | |
[휴대전화 진동음] | |
민재 누나 | It's Min-jae. |
- (혜준) 어, 누나 - (민재) 어, 혜준아 | -Hey, Min-jae. -Hye-jun. |
이번 연말 연기 대상 MC 한다고 했어 | I told them you'd host the end of the year awards. |
너 | You've been |
남자 연기 최우수상 후보에 올랐다? | nominated as the Best Male Actor. |
[민재의 웃음] | |
- 진짜? - (민재) 어, 진짜 [잔잔한 음악] | -Really? -Yes, really. |
(민재) 축하한다, 사혜준 | Congratulations. I have to go home now. |
나 인제 집에 가야 돼 [통화 종료음] | Congratulations. I have to go home now. |
(정하) 뭐가 '진짜'야? | What is it? |
남자 연기상 후보에 올랐대 | I've been nominated for Best Male Actor. |
[놀란 숨소리] | |
MC도 본다? | And I'm the host. |
[놀라며] 너 진짜 대단하다 | You're amazing! |
이제 진짜 스타가 됐어 | You really became a star! |
아, 나 아직 실감 안 나 | This doesn't feel real. |
시상식 시작되면 실감 날 거야 | It will be real when the awards ceremony starts. |
[리드미컬한 음악] [정하의 신난 탄성] | |
[카메라 셔터음이 연신 울린다] [팬들의 환호성] | |
[사람들이 저마다 말한다] | |
[팬들의 환호성] | |
- (기자1) 여기 한번 봐 주세요! - (기자2) 여기 한 번만 봐 주십시오! | |
[기자들이 저마다 말한다] | |
[팬들의 환호성] | |
(팬1) 멋있다! | |
[사람들이 저마다 말한다] | |
(팬2) 오빠, 사랑해요! | |
(기자3) 한 번 더 봐 주세요! | |
[사람들이 저마다 말한다] | |
[카메라 셔터음이 연신 울린다] [사람들이 저마다 말한다] | |
[팬들의 환호성] | |
(민재) 할아버지, 이쪽에 앉으시면 돼요 | -Sir, this way. -This way? |
- (민기) 저… - (민재) 네, 네 [민재의 웃음] | -Sir, this way. -This way? Yes. |
[우아한 음악이 흘러나온다] (민재) 어머님은 할아버님 옆에 | Ms. Han, you can sit next to Mr. Sa. |
(경미) 아, 내가 언니 옆에 앉아야 돼 오빠가 먼저 들어가 | Ms. Han, you can sit next to Mr. Sa. I want to sit with her. You go in. |
(영남) 아, 그래, 그럼 | I want to sit with her. You go in. Sure. |
[민재의 웃음] | |
[영남의 힘주는 숨소리] | Gosh. |
(애숙) 와, 아, 저, 혜준이는 어디 있어요? | Where's Hye-jun? |
시상식 대본 보고 있어요 다 봤을 거예요 | He's reading the script. He should be done by now. I see. There's a script. |
(경미) 아, 대본이 있구나 | I see. There's a script. |
(영남) 방송국에서 하는 건 다 대본이 있어 | Everything on TV comes with a script. |
(경미) 오빠, 어떻게 그렇게 잘 알아? | How do you know that? |
찾아보면 알아 [애숙의 옅은 웃음] | You can look it up online. |
- (민재) 그럼 재밌게 보세요 - (민기) 참 나 | -Here you go. -Thank you. |
(애숙) 감사합니다 [민기의 헛기침] | -Here you go. -Thank you. |
[탄성] | |
[흥미진진한 음악이 흘러나온다] | |
[문이 달칵 열린다] | |
신인상 타는 게 뭐 대단하다고 이렇게까지 해? | What's all the fuss? It's only the Rookie of the Year. |
(이영) 자존감 도둑 소리 들었어 | He accused me of stealing his self-esteem. |
오늘은 채워 주려고 | So today, I'll boost it. |
당신도 해효한테 칭찬해 줘 | I want you to give him compliments today. |
애를 너무 나약하게 키워, 당신은 | You'll make him soft. |
온순하고 밝게 키웠어 사람들이 좋아하는 성격이야 | I raised him to be gentle and bright. People like that. |
(이영) 사람들이 좋아해야 일도 잘돼 | He needs to be liked to be successful. |
당신 김 이사장 배배 꼬여서 싫다며? | You don't like Mr. Kim because he's all twisted inside. |
해효랑 걔랑 갖다 대면 안 되지! | You don't like Mr. Kim because he's all twisted inside. Don't compare Hae-hyo to him. |
김 이사장, 아주버님이랑 성격 비슷해 | Mr. Kim and your older brother have a similar personality. |
(이영) 우리 해효도 양육 태도가 잘못됐으면 그런 성격이 될 수 있었다고 | Mr. Kim and your older brother have a similar personality. Had we raised Hae-hyo wrong, he could have turned out like him. |
형 얘기는 왜 하냐? 성질나게! | Why bring him up? It's pissing me off. |
(해나) 오늘 밖에 나가면 안 돼? | -Can't we go out? -No. |
안 돼 | -Can't we go out? -No. |
(이영) 가족 중에 누군가 기쁜 일이 생겼을 때는 | We should celebrate as a family when something good has happened. |
함께 축하해 줘야 돼 | We should celebrate as a family when something good has happened. |
이건 우리 가족 규칙이야 | We should celebrate as a family when something good has happened. That's our family rule. |
[TV에서 환호성이 흘러나온다] | You look handsome. You look hot! |
[해나의 한숨] | You look handsome. You look hot! |
(TV 속 기자) 이쪽요! | -You look great! -Over here. -This way. -Over here! |
(해효) 머리 너무 힘준 거 같지 않아? | Does my hair look too much? |
(정하) 아니야, 괜찮아 | Does my hair look too much? No, it looks fine. |
(혜준) 안정하 씨는 원해효 씨 일 할 때는 제 일은 내팽개치시나 봐요? | Ms. An, you must forget all about me when you work on Hae-hyo. |
당연한 거 아니야? | Ms. An, you must forget all about me when you work on Hae-hyo. Isn't that only right? |
(해효) 안정하 씨는 맨 처음 내가 발견한 메이크업 아티스트야 | I was the one to discover Ms. An and her talent as a makeup artist. |
그건 아니지 | That's not true. I introduced you to her. |
(혜준) 내가 소개해 줬잖아, 처음에 | That's not true. I introduced you to her. |
내가 돈이 없어서 너한테 뺏겼지 | I lost her to you because of money. |
(정하) 또 시작이다 | There you go again. |
차라리 둘이 사귀어 | Why don't you date each other? |
너희들 사랑 놀음의 희생자가 되고 싶지는 않다고 | I don't want to fall victim to your bickering. |
[함께 웃는다] | |
(해효) 최우수상 시상자 민수 형이더라? | Min-su is presenting the Best Actor Award. |
시상만 하고 바로 가지는 않겠지? | Will he leave right away? |
미리 얘기해 놔야겠다, 민재 누나한테 | I should talk to Min-jae about it. |
너 상 타면 민수 형한테 타겠네, 좋겠다 | If you win, it will be from Min-su. Lucky you. |
- 탈 수 있겠냐? - (도하) 해효! | I doubt that I'll win. Hae-hyo. |
[도하가 해효의 어깨를 툭툭 친다] | |
(도하) 여기 있었네? | There you are. |
오늘 신인상 네가 탈 거야 | You're going to win Rookie of the Year. |
(해효) 경쟁자들이 세 | There are strong candidates. |
(도하) 그래도 네가 타 '잡아라'가 제일 잘됐어 | But I'm sure you'll win. Catch had the highest ratings |
너하고 오른 후보들 작품 중에 | compared to your competitor's. |
그럼 최우수상은 혜준이가 타겠네 | Then Hye-jun will win the Best Actor Award. |
(해효) 후보들 작품 중에 혜준이 작품이 제일 잘됐잖아 | His drama had the highest ratings among them. |
너는 오늘 말이 있으면 가는 말이 있어야지 | Come on. He said something nice to you. Return the favor. |
(태수) 도하 이번에 잘했잖아 너 옆에서 봤잖아 | Do-ha did a great job in that drama. You saw it yourself. |
(민재) 애들 말하는 데 채신없이 이사님이 끼고 그러세요 | Do-ha did a great job in that drama. You saw it yourself. Let them talk. It's bad manners to butt in. |
안녕하세요, 인사했어요 | Hello. I said hello to you. I was taught a good manager always says hello. |
매니저의 기본은 인사라고 배웠습니다 | I was taught a good manager always says hello. |
그래그래 | Right. You must be so happy to see Hye-jun's career take off. |
[옅은 웃음] (태수) 좋겠어, 혜준이 잘돼서 | Right. You must be so happy to see Hye-jun's career take off. |
그, 첫 끗발이 개끗발이라는 말도 있으니까 | You know, there's something called the beginner's luck, |
그렇게 끝까지 잘될지는 모르겠지만 | You know, there's something called the beginner's luck, so I can't say whether he'll keep doing well. |
(민재) 첫 끗발일 때 | But he was with you when he was just a beginner. |
혜준이 대표님이랑 있을 때인데 | But he was with you when he was just a beginner. |
[민재의 옅은 웃음] | |
혜준이 좀 데려갈게요 | I need to talk to Hye-jun. |
[한숨] | |
(혜준) 왜 그러는데? [민재의 들뜬 신음] | What's going on? |
[놀란 신음] | |
시상식 시간에 딱 맞춰 올 줄 알았는데 미리 왔어 | I thought he'd come right on time. But he's already here. |
대기실에 있대 | He's in the dressing room. |
[신난 탄성] | He's in the dressing room. |
(민재) 빨리 와 | Hurry. |
- (혜준) 안녕하세요 - (민수) 어, 혜준아 | -Hi. -Hye-jun! |
(민수) 야, 오랜만이다 [혜준의 웃음] | It's been so long. |
너 오늘 사회라며? | I heard you're hosting. |
(혜준) 형 왔다길래 인사하러 왔죠 | I heard you're hosting. I came by to say hello. |
(민수) 옛날이나 지금이나 인사성 참 밝네 | Even now, you're still a man with manners. |
요만할 때부터 봤는데 많이 컸다? | I've known you since you were this tall. |
(민재) 그때랑 지금이랑 키는 똑같을걸요? | I've known you since you were this tall. I bet he's still the same height. |
[민재의 수줍은 웃음] | I bet he's still the same height. |
[입 모양으로] 누구? | |
매니저 | My manager. She'd like your autograph. |
(혜준) 형 팬이라고 사인받고 싶대 | My manager. She'd like your autograph. |
[웃으며] 아… | |
(혜준) 왜 이래? | Come on. |
이 누나가 이런 누나가 아니거든 [민재의 긴장한 숨소리] | This isn't like her at all. |
(민재) 제가 진짜 좋아하거든요 | I'm a huge fan, you see. |
송민수 씨 나오는 드라마, 영화 다 봤습니다 | I watched all of your TV shows and movies. |
- (민수) 감사합니다 - (민재) 이민재예요 | -Thank you. -I'm Lee Min-jae. |
(민재) 꼭 제 이름 넣어서 사인해 주세요 | Please make sure to include my name. |
[발랄한 음악] 네 | Sure. |
[민재와 민수의 웃음] | |
(민수) 오늘 네가 상 받아? | Are you winning an award today? |
- 몰라요 - (민재) 가르쳐 주지를 않아요 | -I don't know. -They won't tell us. |
(민재) 사회까지 보는데 가르쳐 줄 수도 있지 | Why won't they tell him when he's the host? |
너무 빡빡하게 구는 거 같지 않아요? | Why won't they tell him when he's the host? Must they be so close-minded? |
아, 이런 스타일이시구나? | I see. So this is how she's really like. |
(혜준) 아니야, 여기서 좀 더 나가 | I see. So this is how she's really like. Actually, she's worse than this. |
여기요 | -Here you go. -Thank you! |
[감격한 숨소리] | -Here you go. -Thank you! |
(민재) 감사합니다, 감사합니다 | -Here you go. -Thank you! |
(혜준) 이따 시상식 끝나고 볼 수 있어? | Can we get together afterward? |
해효도 형 엄청 보고 싶어 해 | Hae-hyo wants to see you too. |
어, 해효도 신인상 후보 올랐더라 | I hear he's been nominated for Rookie of the Year. |
오늘 둘 다 상 받으면 나한테 뭐 해 줄 거야? | What will you do for me if you both win? |
타기만 하면 뭐든 해 드립니다 | Your wish will be our command. |
(민재) 저는 못 타도 뭐든 해 드리겠습니다 | Count me in as well. |
- 누나, 하지 마 - (민재) 알았어 | -That's enough. -Got it. |
(민재) 오늘 만나서 반가웠어요 | It was nice meeting you. |
너무 감사합니다 제가 정말 평생 간직하겠습니다 | Thank you. I'll keep this with me forever. |
- (민재) 감사합니다, 감사합니다! - (민수) 저도 반가웠습니다, 네 | It was a pleasure. -Thank you. -Bye. |
이따 봐 | -I'll see you, then. -Sure. |
[입 모양으로] 어, 이따 봐 | -I'll see you, then. -Sure. -Thank you. -Sure thing. |
- (민재) 감사합니다! - 네 | -Thank you. -Sure thing. |
- 수고하세요, 감사합니다 - (민수) 네, 네 | -Have a good day. -Sure. -Thank you. -Bye. |
[민재의 웃음] | |
[문이 달칵 닫힌다] 어, 정신없어, 아 | She sure is hectic. |
(도하) 형 | Tae-su. |
나 오늘 상 타는지 확실히 알아봐 | See if I'm winning an award today. |
못 타면 지금 집에 갈 거야 | If not, I'm going home. |
(태수) 90%는 네가 탄다니까? | There's a 90 percent chance you'll win. |
어? 아무리 혜준이가 핫하다고 해도 | It doesn't matter if Hye-jun's a rising star. |
야, 신인상도 못 탄 애한테 최우수상 주겠냐고 | They won't give him Best Actor. He hasn't even won Rookie of the Year. |
(민수) 2019년 OVN 연기 대상 최우수 연기상 미니시리즈 부문 남자 수상자는 | The 2019 OVN Drama Awards. The Best Male Actor for the miniseries category goes to… |
[카메라 셔터음이 연신 울린다] [긴장되는 음악이 흘러나온다] | OVN DRAMA AWARDS MINISERIES, BEST MALE ACTOR |
네, 이분이시네요 | I see. It's him. |
'왕의 귀환' 사혜준, 축하드립니다 | Sa Hye-jun, The King Returns. Congratulations. |
[관객들의 박수와 환호성] [당당한 음악이 흘러나온다] | Sa Hye-jun, The King Returns. Congratulations. |
감사합니다 | Thank you. |
(혜준) 이런 날이 오네요 | Who knew this day would come? |
1년 전까지만 해도 | Up until just a year ago, |
전 이름 없는 배우이면서 알바생이었습니다 | I was an unknown aspiring actor who had multiple part-time jobs. |
그때 저를 응원해 주고 지지해 줬던 할아버지 | My grandfather encouraged and supported me all through those years. |
감사합니다 | Thank you, Grandpa. |
엄마 | And Mom, I love you. |
사랑합니다 | And Mom, I love you. |
[피식 웃는다] | |
그리고 | The same goes to my fan club, Hye-jun All the Way. |
[초침이 째깍째깍 돌아간다] (TV 속 혜준) 아낌없이 주는 나무 팬 여러분 | The same goes to my fan club, Hye-jun All the Way. |
[TV 속 팬들의 환호성] | |
[아련한 음악] 제가 모델 처음 시작할 때부터 함께해 준 여러분 응원 | I will not forget everyone who has stuck by me |
잊지 않겠습니다 | since my modeling days. |
마지막으로 | Last but not least, |
뭐든 다 해 주고 싶은 우리 다혜준다 | all the members of Hye-jun All the Way. |
[TV 속 팬들의 환호성] | all the members of Hye-jun All the Way. Thank you. |
감사합니다 | Thank you. SA HYE-JUN |
[TV 속 관객들의 박수] | SA HYE-JUN |
[TV 속 관객들의 환호성] | |
(태경) 이제 와인 열렸겠다 | The wine bottle has been popped open, |
[한숨 쉬며] 우리끼리 한잔하자 | so let's enjoy a glass. |
[태경이 와인을 주르르 따른다] | |
(해나) 오빠한테 다시 전화할까? | Should I try calling Hae-hyo again? |
안 받는다며 | But he's not answering. |
[한숨 쉬며] 놔둬 | Leave him be. |
[변기 물이 쏴 내려간다] | |
[물이 쏴 흘러내린다] [진우가 코를 훌쩍인다] | |
(진우) 너도 혜준이처럼 최우수상으로 건너뛰어 | Just skip to the Best Actor like Hye-jun. |
까짓 신인상? 야, 그냥 줘 버려 | Who cares about winning Rookie of the Year anyway? |
[물이 뚝 끊긴다] | |
까짓 신인상 | You're absolutely right. |
나도 혜준이 따라가면 된다 | I'll follow in his footsteps. |
빨리 나가자, 사진 찍어야지 | Let's hurry out there for a photo. |
[문이 탁 여닫힌다] | |
[숨을 후 내뱉는다] | |
[숨을 하 내뱉는다] | |
(진우) 우리 민수 형님이 중앙에 서시고 | Min-su can stand in the center. |
야, 너희 쭈구리 | You two dummies can stand on either side. |
민수 형님 양옆으로 서 | You two dummies can stand on either side. |
(민수) 그래도 되나? | Are you sure about this? |
- (해효) 야, 우리가 쭈구리면 넌? - (진우) 나? | -What does that make you then? -Me? |
(진우) [웃으며] 나는 쭈구리 친구 쭈구리 | A dummy who has two dummies as friends. |
[민수가 피식 웃는다] | I'm shy around people, but like him. |
(민수) 내가 낯을 좀 가리는데 마음에 드네 [혜준의 웃음] | I'm shy around people, but like him. |
(진우) 감사합니다, 형님 | Thanks, Min-su. |
나도 그 안에 들어가고 싶다 | I'd love to be in this photo too. |
들어와 | Come on, then. |
누나 | Min-jae? |
[진우의 의아한 신음] | |
(민수) 그래, 같이 찍어 | -Join us. -Just press this. |
(진우) 여기 이거 누르시면 돼요 | -Join us. -Just press this. |
(민재) 응 | -Got it. -Thanks. Nice! |
(진우) 앗싸 | -Got it. -Thanks. Nice! |
(민재) 하, 나도 그 안에 들어가고 싶다 | I'd love to join you guys too. |
(혜준) '하나, 둘, 셋' 하고 찍어 | Count before you shoot. |
(민재) 하나, 둘, 셋 | One, two, three. |
[카메라 셔터음] | |
(민재) 이제 가야 돼, 부모님 기다리셔 | We should hurry. Your parents are waiting. |
(혜준) 먼저 가시라 그러지 | Didn't they go ahead? |
(진우) 우리 엄마가 난리다 너 얼굴 보고 간다고 | My mom insisted on seeing you. |
(해효) 난 빠질래, 집에 가야지 | I think I should hurry home. |
(진우) 그래, 해효는 집에 가야지 해나가 너 걱정하더라 | You should. Hae-na's worried about you. |
해나가 연락했어? | Did she call you? |
(진우) 어? | |
걔랑 나랑 연락하는 거 이상하냐? | Is it odd for us to be in contact? |
아니, 누가 이상하대? | No. Did I say it was? |
(혜준) 둘 다 안 이상해, 가자 | It's fine either way. Let's go. |
[진우의 어색한 웃음] | |
(민재) 오래 기다리셨죠? [가족들의 웃음] | I'm sorry for the wait. |
[경미의 탄성] | |
(경미) 혜준아, 너 오늘 정말 멋있었어 | Hye-jun, you were amazing today. |
나도 다혜준다 회원이야 | I'm in your fan club too |
우리 회원들이 네가 말해 줘서 너무 좋아해 | and we're all thrilled that you mentioned us. |
(민기) 넌 떨지도 않고 어떻게 그렇게 말을 잘하냐? | How can you be so calm on stage? |
(애숙) 배고프지 않아? | Aren't you hungry? |
(혜준) 이제 긴장 풀리니까 배고프긴 하다 | Aren't you hungry? I am now, that I'm less nervous. |
(민재) 제가 식당 예약해 놨거든요? 다 같이 그리로 가시죠 | I already booked a restaurant, so let's head there. |
[웃으며] 치영이가 안내할 거예요 | -Chi-yeong will lead the way. -Over here. |
(치영) 이쪽으로 오세요, 이쪽으로 | -Chi-yeong will lead the way. -Over here. |
(민재) 가시죠 | -Chi-yeong will lead the way. -Over here. Well, it's this way. |
(치영) 이쪽으로 오세요 [민재의 웃음] | Well, it's this way. |
(혜준) 누나, 정하 못 봤어? | Min-jae, have you seen Jeong-ha? |
(민재) 아, 내가 오늘 정신이 없다 | I'm so out of it today. |
응, 가자 | Let's go. |
오늘 두 배로 갚아 | Pay me back twofold. |
(해효) 또 안 된다고 할 거야? | Will you say no again? |
(민재) 아유, 아니에요, 아, 예, 감사합니다 | My gosh. Yes, thank you so much. |
아, 네, 조만간 봬요, 네, 네 | Of course. We'll meet up soon. |
[민재의 웃음] | Of course. We'll meet up soon. |
[잔잔한 음악] | |
[통화 연결음] | |
[휴대전화 진동음] | |
[전화벨이 울린다] | INCOMING CALL DO-HA |
[터치 패드 조작음] | |
(해효) 왜? | -What is it? -Hey. |
[술 취한 목소리로] 어, 너 어디냐? | -What is it? -Hey. Come on over, will you? |
와라 | Come on over, will you? |
(도하) 와서 술 마시자 | Join me for drinks. |
(도하) 너나 나나 오늘 엿 됐잖아 | We were both shitted on today. |
(해효) 지금 친구랑 같이 있어 | I'm with a friend. |
혹시 사혜준이랑 있어? | Are you with Sa Hye-jun? |
(도하) 넌, 씨, 밸도 없어? | Have you no pride? |
너 많이 취한 거 같다 | You sound wasted. |
아이, 고상한 척 좀 하지 마! | Don't pretend to be high and mighty. |
(도하) 사혜준 잘되는 거 누구보다 네가 제일 싫잖아 | I know that you of all people don't want him to be successful, |
왜 위선 떨어! | I know that you of all people don't want him to be successful, so cut the crap! |
[통화 종료음] [해효의 헛웃음] | |
(해효) 위선자라는데? | He said I'm high and mighty. |
우리 엄마는 '근성이 없다', '정체되어 있다' | Meanwhile, my mom tells me I have no backbone and I'm stagnant. |
오늘 나오기 전 들은 말은 | Before I left home today, she said |
'신인상은 타 봐야' | Rookie of the Year is nothing |
'최우수상 후보 오른 혜준이보다 못하다' | Rookie of the Year is nothing compared to Hye-jun being nominated for Best Actor. |
[헛웃음 치며] 근데 그 초라한 상도 못 탔네? | But I failed to even win that crappy award. |
아, 나 배고프다 | Jeez, I'm hungry. |
(해효) 진지한 얘기 하는데 아무튼 넌… | Way to cut off my serious ranting. |
[정하의 웃음] | |
뭐 먹을 거야? | So what would you like? |
[만족스러운 신음] [해효가 뚝배기를 박박 긁는다] | |
[웃음] | |
너도 배고팠구나? | You were hungry too. |
(정하) 아, 야, 천천히 먹어 | Slow down, will you? |
[구역질한다] | |
[아련한 음악] [해효의 사레들린 기침] | |
왜 그래? | What's wrong? |
[해효가 웩웩거린다] | |
[해효의 힘겨운 신음] | |
[해효가 웩웩거린다] | |
[해효가 기침한다] | |
[가쁜 숨소리] | |
[한숨] | |
[변기 물이 쏴 내려간다] | |
(정하) 병원 안 가도 돼? | You should see a doctor. |
(해효) 원래 스트레스 심할 때 음식 먹으면 토해, 좀 예민해 | I throw up when I'm stressed. -I have stomach issues. -You should have passed on dinner then. |
아, 그럼 안 먹는다고 하지 | -I have stomach issues. -You should have passed on dinner then. |
널 어떻게 거절하겠니? | As if I could say no to you. |
[한숨] | |
신인상 너무 타고 싶었어 | I wanted Rookie of the Year badly. |
(해효) 다른 상은 평생에 몇 번씩 탈 수 있지만 | Other awards you can win multiple times, |
신인상은 한 번이잖아 | but not Rookie of the Year. |
혜준이랑 비교당하는 거 너무 싫어 | I hate being compared to Hye-jun. |
[마우스 휠 조작음] | SA HYE-JUN WORTHY OF BEST ACTOR AWARD |
[경준의 한숨] | SA HYE-JUN DATED CHARLIE JUNG AND WAS HIS SUGAR BABY |
아, 이 새끼들 고민되네 | This will be a tough choice. |
한 놈만 패자 | I'll just get one of them. |
[흥미로운 음악] | |
[한숨 쉬며] 아니다, 두 놈 다 패자 | Actually, I'll get them both. |
[마우스 클릭음] | |
[경준의 한숨] [마우스 클릭음] | TAKES ONE TO KNOW ONE |
(경준) 아, 이 새끼 내가 다른 기사에서도 봤는데 | SA HYE-JUN DATED CHARLIE JUNG He does this on all the articles. |
따라다니면서 다네? | He must be like a stalker. |
쯧, 씨 | |
[키보드를 탁탁 두드린다] | |
[한숨] | |
[문이 달칵 열린다] [인기척이 들린다] | Well done. |
(민기) 혜준이 수고했어, 고생했어 [혜준이 호응한다] | Hye-jun, you did great today. |
[민기의 탄성] | |
(애숙) 아유, 피곤하다, 아버님, 물 드릴까요? | Gosh, I'm exhausted. -Father, how about some water? -Oh, yes. |
(민기) 어, 그래, 아이고 | -Father, how about some water? -Oh, yes. -Goodness. -Me too. |
나도 줘 | -Goodness. -Me too. |
[민기의 피곤한 숨소리] | |
(경준) 다녀오셨어요 [민기가 호응한다] | -You're home. -Hey. |
(영남) 너 친구들하고 논다고 하더니 언제 들어왔어? | -You're home. -Hey. Didn't you go out with friends? When did you get here? |
(민기) 같이 갔으면 좋잖아 | It would've been nice to have you there. |
혜준이가 뭐라고 했는지 알아? | Do you know what Hye-jun said? |
할아버지 감사하다고 | Do you know what Hye-jun said? He thanked his grandpa. |
(애숙) 엄마 사랑한다고도 했어요 | He thanked his grandpa. He also said he loved his mom. |
[민기와 애숙의 웃음] (경준) 다 봤어요, 실시간으로 | He also said he loved his mom. I watched the live show. |
너 아빠만 쏙 빼놨더라? [애숙이 물을 조르르 따른다] | You left out Dad though. |
[애숙의 어색한 웃음] | |
(애숙) 엄마한테 했으면 아빠한테 한 거나 마찬가지야 | Addressing me is the same as addressing him. |
(영남) 네 얘기도 안 했어 | -He didn't mention you either. -But I wasn't there. |
(경준) 난 거기 안 갔잖아 | -He didn't mention you either. -But I wasn't there. |
너 지금 말해 봐 | Tell us right now. Are you grateful or not? |
아빠한테 감사해, 안 감사해? 왜 거기서 말 안 했냐? | Tell us right now. Are you grateful or not? Why didn't you say it on stage? |
형 너는 유치하게 | Must you be so childish? |
(경준) 말하기 곤란하니까 일어나네 | He's getting up because he's guilty. |
(애숙) [어색하게 웃으며] 너는 애가 왜 그래? 기분 좋은 날 | Must you be like this on a good day? |
(경준) 내가 아빠를 몰라? | Must you be like this on a good day? I know Dad. |
아빠 성격에 마음 상했다니까, 쯧 | I'm pretty sure he's upset. |
[영남의 못마땅한 신음] | |
(민기) 너 왜 일어나? | -Why are you getting up? -To rest in my room. |
아, 들어가 쉬려고 | -Why are you getting up? -To rest in my room. |
(영남) 아유, 너무 짜게 먹었나, 아 | Dinner must've been salty today. |
[애숙의 못마땅한 신음] | -Unbelievable. -But he didn't. |
아니, 말 안 했잖아 | -Unbelievable. -But he didn't. |
혜준이가 당신 미워서 빼먹은 건 아니야 | Hye-jun didn't leave you out because he hates you. |
하, 참 | |
아이, 섭섭한 것도 아니고 '미워서'까지 가는 거야? | So he hates me now? |
(영남) 내가 쟤한테 그렇게 못되게 했냐? | Was I that mean to him? |
(애숙) 아니, 그건 아니야 | Of course not. |
좋냐? 공개적으로 사랑한다는 말 들어서? | Are you happy to hear him say he loves you? |
(영남) 아, 어떻게 한마디를 해도 | How could he have not mentioned his gratitude toward me? |
아빠한테 '감사합니다 해야지'라는 말을 안 해? | How could he have not mentioned his gratitude toward me? |
(애숙) 취해 있었어, 사랑한다는 말에 | Hearing him say he loves me put me on cloud nine. |
[한숨 쉬며] 만감이 교차하더라 | Talk about a surge of emotions. |
해 준 것도 없는데 사랑한다잖아 | He loves me even though I barely did anything for him. |
당신하고 결혼해서 고생하면서 산 보람이 | Fighting through all the hardships of our marriage finally paid off. |
오늘에야 생겼어 | Fighting through all the hardships of our marriage finally paid off. |
자식 잘되니까 세상 어떤 것도 부럽지를 않네 | Nothing in this life is better than seeing our son succeed. |
[차분한 음악] | |
[감격한 숨소리] | |
[한숨] | |
[휴대전화 진동음] | |
[새근거린다] | |
(치영) 이쪽에 놔 주세요 | MONTHLY SCHEDULE Over here, please. |
네 | Right. |
[민재의 놀란 신음] 어, 그건 이쪽에 놔 주시고요 | Right. That goes over there. |
- (치영) 주세요, 저 주세요 - (민재) 아, 선물 엄청 들어오네 | -Let me take that. -Look at all these gifts. |
[기사의 힘주는 숨소리] | |
(치영) 주세요, 주세요 | I'll take that. |
아, 사장님 | A signature? |
네, 여기 있습니다 감사합니다, 조심히 가세요! | Thank you so much. |
(민재) 감사합니다! [문이 달칵 닫힌다] | Thank you. |
[경쾌한 음악] [탄성] | |
[민재의 웃음] | |
완전 떴다, 내 배우 스타다! | He made it big. My Hye-jun is a star! |
이제 완전 꽃길만 펼쳐져 있어 | He'll be on a path to glory now. |
설레발 노, 노, 노 | Let's not get too hasty. |
설레발이 아니라 팩트야 | I'm not getting hasty, it's a fact. |
[민재의 웃음] | |
(민재) 우리 사 스타님 어디까지 오셨나? | Let's see where our Superstar Sa currently is. |
[통화 연결음] | |
어디야? | -Where are you? -The parking lot. |
(혜준) 주차장이야, PT받다가 좀 늦어졌어 | -Where are you? -The parking lot. I got held up at the gym. |
감독님한테 촬영 언제부터인지 물어봤어? | Did you ask the director when we're shooting again? |
(민재) 다음 달부터야 | It's next month. Don't be such a workaholic. |
바로 시작이야, 워커홀릭 스타님 | It's next month. Don't be such a workaholic. |
(혜준) 난 일하는 게 좋아 | I like working. |
그동안 못 했던 일 싫증 나도록 할 거야 | I'm going to make up for my lost time. |
[기어 조작음] 지금 올라간다 | I'll be right up. |
[안전벨트를 딸깍 푼다] | I'll be right up. |
[자동차 리모컨 조작음] | |
[휴대전화 진동음] | |
여보세요? | Hello? |
(형사) 안녕하세요 | Hello? Yes, hello. This is Sergeant Lee Jin-yeong |
서울 강남 경찰서 수사과 형사 1팀 이진영 형사입니다 | Yes, hello. This is Sergeant Lee Jin-yeong of the Criminal Investigation Division at Gangnam Police Station. |
사혜준 씨 맞으시죠? | Is this Mr. Sa Hye-jun? |
(혜준) 예, 맞는데요 | Yes, speaking. |
(형사) 찰리 정 씨의 사망 사건 관련해서 참고인 신분으로 조사를 위해서 | I called to ask you to come by the station to give us a statement |
[무거운 음악] 저희 서로 출석을 부탁드리려고 연락드렸습니다 | regarding the death of Mr. Charlie Jung. |
유명 패션 디자이너 찰리 정이 오늘 아침 숨진 채 발견됐습니다 | Well-known fashion designer Charlie Jung was found dead this morning. |
(앵커) 경찰은 일단 정씨가 극단적 선택을 한 걸로 추정하고 | The police are investigating the cause of his death |
정확한 사망 원인을 조사하고 있습니다 | The police are investigating the cause of his death on the premise of it likely being a suicide. |
[차분한 음악] | |
"영원히" | |
"원해효" | DRAMA AWARDS #BEST ACTOR AWARD #GOODBYE #2019 |
(혜준) 2020년 | And so… |
새해는 밝았다 | the year 2020 begins. |
[흥미진진한 음악] | |
(혜준) 암만 생각해도 | I've thought about this, but I like "An Jeong-Ha Studio" the best. |
'안정하 스튜디오'가 제일 좋은 거 같아 | I've thought about this, but I like "An Jeong-Ha Studio" the best. |
(애숙) 혜준이가 집을 사든 뭘 하든 | Whether Hye-jun buys a house or not |
우리가 얘기할 건 아니라고 봐 | is none of our business. |
빚 갚을게요 | I'll pay back your debt. |
(민재) 아니에요, 절대 아니에요 | No. It's not true. You can't write articles on that. |
그런 기사 쓰시면 안 돼요 | No. It's not true. You can't write articles on that. |
혜준이가 남자를 사랑한대 | Hye-jun apparently likes men. |
(경준) 하, 이건 고소해야 돼 | Hye-jun apparently likes men. We should sue him. |
(정하) [울먹이며] 네가 사랑하는 사람들은 | The people you love want to share your burden with you. |
너의 아픔을 함께 공유하고 싶어 해 | The people you love want to share your burden with you. |
(민재) 네가 망하기를 바라는 사람들이 얼마나 많은지 알아? | Don't you realize there are people who want to see you fail? |
(혜준) 망하기 바라는 사람들도 있겠지만 | Don't you realize there are people who want to see you fail? There are people like that, but there are also people who support me. |
잘되기를 응원해 주는 사람들도 있어 | There are people like that, but there are also people who support me. |
No comments:
Post a Comment