신세계로부터 6
New World 6
[KOR-ENG DUAL SUB]
(카이) 옷을 갈아입으니까 좀 살 거 같아 | I feel much better after changing. |
여기 한번 가 봐야겠다 | I should visit this place. |
이게 3번이라고? | Is this number three? |
[CCTV 전원음] | |
그럼 1번, 2번이 이 근처에 있다는 건데 | That means numbers one and two are nearby. |
내가 생각하기에 | That means numbers one and two are nearby. |
[흥미진진한 음악] | |
"신세계에 오신 걸 환영합니다" | |
찾았다! | I found it. |
찾았다, 찾았다! | I found it. |
역시 번호가 중요해 | I knew it. People should always think. |
2번 | Number two. |
저게 여기를 비추고 있고 | One is facing this direction |
저게 여기를 비추고 있으니까 | One is facing this direction and the other one is facing that direction. |
저기서 입구를 비추는 게 필요하지 | and the other one is facing that direction. There must be a camera that faces the entrance. |
오케이, 천재 | Okay. I'm a genius. |
너 이 자식! | You punk! |
1번! | You punk! Number one! |
[CCTV 전원음] | |
(카이) 1번이 시작이니까 | Number one is the first camera at the entrance. |
입구에서부터 비밀 공간이 51 마지막이었으니까 | Number one is the first camera at the entrance. Number 51 is the last camera at a secret place. |
아래서부터 쭉 가는 거네 | Number 51 is the last camera at a secret place. It means they are placed in order. |
이걸 생각하면 더 찾기 쉽네 무작정 찾는 것보다 | This information will make it easier to find them. |
저기 있다, 11번이야 | There it is. It's number 11. |
찾았다! | I found it. Number 12. |
12번 | I found it. Number 12. |
13, 저기 14번 | Number 13 and number 14. |
켜져 있고 | It's turned on. |
저기도 켜져 있고 | It's turned on. |
없을 리가 없지 | Of course there is a camera. |
[카이의 힘주는 신음] | |
[흥미로운 음악] [CCTV 전원음] | THERE IS ANOTHER HERO BEHIND TEAM TOP RANK'S SUCCESS |
난 다 끌 거야, 씨 | THE MASTER OF METHOD ACTING, ACTOR EUN |
전선 다 뽑을 거야 | THE MASTER OF METHOD ACTING, ACTOR EUN |
나는 끄는 게 맞는 거 같아, 나는 | JI-WON IS A FAKE MEMBER OF TEAM BOTTOM RANK |
(지원) 나는 끄는 게 맞는 거 같아, 나는 | JI-WON IS A FAKE MEMBER OF TEAM BOTTOM RANK |
[CCTV 전원음] (지원) 아이씨 | Gosh, it was better to be poor. My mind was at ease. |
돈이 없는 게 나은 거 같은데 마음 편히 | Gosh, it was better to be poor. My mind was at ease. |
아이씨, 저기 있네 | There it is. |
[CCTV 전원음] | |
아, 승기 집 뷰가 장난이 아니구나 | Seung-gi's house has an amazing view. |
와 | Seung-gi's house has an amazing view. |
카메라가 여기 없다고? | Is there no camera here? |
없을 리가 있어? | It's impossible. The view is amazing. |
이런 좋은 뷰에? | It's impossible. The view is amazing. |
추락 위험이라서 안 해 놨나? | Did they skip this place for safety reasons? |
[익살스러운 음악] 여기 없을 리가 없잖아 | Did they skip this place for safety reasons? There has to be one here. |
여기에 카메라가 없을 리가 없잖아 | There has to be a camera here. |
있을 법한데, 없네 | There has to be a camera here. I feel like there should be a camera. |
안 보여 | I don't see the cameras. |
진짜 많이 걷는다, 살면서 | This is the most I have walked in my life. |
야, 아주 그냥 산책을 그냥 몸에 흠뻑 젖게 하는구나 | This stroll is so intense that my entire body is soaked in sweat. |
나 그냥 아무것도 안 할까? | Maybe I shouldn't do anything. |
[헛웃음] | Maybe I shouldn't do anything. |
알아서 끄고 켜라고 | The others can turn them on and off. |
(보아) 여긴 카메라가 없네 | There are no cameras here. |
되게 찾기가 힘들구나 | It's hard to find the cameras. |
[흥미로운 음악] (지원) 끝나고 여기서 놀아야겠다 | I should hang out here afterward. |
(보아) 오빠 왜 저희 집에서 나와요? | -Ji-won, why are you coming out of there? -What? |
(지원) 어? | -Ji-won, why are you coming out of there? -What? |
아, 너희 집에서 놀려고 | I want to hang out at your place. |
- (지원) 여기가 너무 좋아 - (보아) 놀자고? | I want to hang out at your place. -It's so nice. -Do you mean later on? Okay. |
(보아) 아, 이따가? 오케이, 오케이 | -It's so nice. -Do you mean later on? Okay. The garden is free of insects. |
이, 정원이 벌레도 없네, 심지어 | The garden is free of insects. |
[의미심장한 음악] | THE CAMERA IS ON |
(지원) 집에다는 설치 안 해 놨지? | They didn't set up cameras at the houses, right? I didn't see any. |
난 못 봤어 | They didn't set up cameras at the houses, right? I didn't see any. |
야, 뭐 없냐, 이렇게 | Why are there no cameras? |
일단 카메라 확인을 하고 다녀야겠어 | I should check up on the cameras. |
(보아) 어? 지원 오빠 왜 이걸 켜고 그냥 갔지? | Why did Ji-won turn on the camera? |
(지원) 음, 켜져 있구먼 | It's turned on. |
(보아) 지원 오빠 체크를 해야겠어 [의미심장한 음악] | I should check up on Ji-won. |
(지원) 오케이, 이것도 켜져 있고 | It's turned on. |
(보아) 지원 오빠 분명히 끄고 다닌다고 했는데 | Ji-won definitely said he'd turn off the cameras. |
씁, 지원 오빠 이상해 | THERE'S SOMETHING ABOUT JI-WON Ji-won is acting strange. |
(승기) 형, 우린 4명인데 왜 이렇게 불안하지? | Why do I feel so nervous when there are four of us? |
- (승기) 우리들은 진짜 찐거지고 - (희철) 찐찐찐이야? | Why do I feel so nervous when there are four of us? -We are beggars for real. -For real? |
(승기) 진짜 믿을 사람은 형이랑 나야 | We can't trust anyone but ourselves, Beggar Brothers. |
[흥미로운 음악] 진짜 춘삼 브라더스밖에 없어 | We can't trust anyone but ourselves, Beggar Brothers. |
(희철) 돌아온 춘삼 브라더스 | Beggar Brothers are back. |
(승기) 지원이 형을 계속 체크 업 하면 돼 | We just need to check up on Ji-won. Hold on. |
잠깐만 | We just need to check up on Ji-won. Hold on. |
- (승기) 지원이 형 답 없지? - (희철) 어 | -Ji-won didn't reply. -No. He didn't say anything. |
(희철) 아무 말도 없어, 지금 | -Ji-won didn't reply. -No. He didn't say anything. SHOULD I CHECK UP ON HIM? |
아무튼 나 갔다 올게 | I will be back. |
아이씨, 내가 못 찾는 건가 | Is it just me who can't find the camera? |
하나도 없을 수가 있다고? [흥미로운 음악] | Why can't I find a single camera? |
씁, 잠깐만 | Hold on. |
은지원 형이 분명 다 끄고 왔다 그랬는데 | Ji-won said that he turned them off. |
[단말기 알림음] | 5 MINUTES AGO |
'39번' | NUMBER 39 Number 39. |
씁, 이걸 못 봤을 리가 있나 은지원 형이? [CCTV 전원음] | Is it possible that he missed this camera? |
(보아) 일단 지원 오빠한테 확인해 봐야겠어 | I should check with Ji-won. |
[통화 연결음] | I should check with Ji-won. CALLING EUN JI-WON |
(지원) 어, 보아야 | Hey, Bo-ah. |
오빠, 근데 뭐, 협상 들은 거 있어요? | Ji-won, did you make a deal with Na-rae? |
[흥미로운 음악] 나래 언니나? | Ji-won, did you make a deal with Na-rae? |
아니 | No. |
(보아) 오빠 켜고 다니던데? | But you are turning on the cameras. |
내가 켜고 있다고? | I'm turning on the cameras? |
내가 가니까 켜져 있더라고 | The cameras on your path were turned on. |
[의미심장한 음악] | |
난 껐지 | I turned them off. You are turning off the cameras, right? |
(지원) 너 지금 끄고 있는 거지? | I turned them off. You are turning off the cameras, right? |
(보아) 어, 난 끄고 있죠 | I turned them off. You are turning off the cameras, right? Yes, I am. |
(지원) 그런 거지, 지금? | Right? |
난 하위가 맞아 | HEE-CHUL'S EAVESDROPPING -I'm at the bottom. -I think I'm at the bottom. |
(보아) 나 근데 내가 하위인 거 같은데 | -I'm at the bottom. -I think I'm at the bottom. |
[희철이 숨을 씁 들이켠다] | |
- (희철) 뭐지? - (지원) 알았어 | -What's going on? -All right. |
[의미심장한 음악] - (보아) 오케이, 오케이 - (지원) 아, 보아 끄고 있네 | -What's going on? -All right. Bo-ah is turning off the cameras. |
(희철) 상위권에서 지원이 형을 꼬실 수가 있단 말이지 | Team Top Rank might entice Ji-won |
얼마를 준다고 하고 | for a sum of money. |
지원이 형은 손해 볼 게 없거든 | Then Ji-won won't have anything to lose. |
잠깐만, 여기가 아니었나? | Maybe this isn't the place. Maybe there are no cameras here. |
여긴 아무것도 없는 거였나? | Maybe this isn't the place. Maybe there are no cameras here. |
씁, 이런 데 CCTV가 없단 말이야? | I can't believe there are no cameras here. |
아! | Gosh, it's turned off. |
씨… | Gosh, it's turned off. |
[흥미로운 음악] 닫혀 있네 | Gosh, it's turned off. LONG TIME NO SEE |
이십… | Number 20. |
씁, 아니야 | No. |
공유하지 말아야겠다 | I shouldn't share it. |
믿을 수 없어서 | I can't trust them, so I will keep it to myself. |
공유하지 말아야지 | I can't trust them, so I will keep it to myself. |
27 [CCTV 전원음] | Number 27. |
대박, 와 CCTV라고 위에 있는 게 아니었네? | This is incredible. Surveillance cameras can be at the bottom. |
35 [CCTV 전원음] | Number 35. |
여기에 하나도 없을 리가 없는데 | There has to be a camera here. |
[단말기 벨 소리] | There has to be a camera here. |
[단말기 벨 소리] | CALL FROM THE YOUNGER BEGGAR |
어 | CALL FROM THE YOUNGER BEGGAR -Hey. -Hee-chul. |
- 형 - (희철) 어 | -Hey. -Hee-chul. -Hey. -I turned Ji-won to our side. |
일단 지원이 형까지는 완전히 포섭이 됐어 [흥미로운 음악] | -Hey. -I turned Ji-won to our side. |
- (희철) 사실 - (승기) 어 | You know, KAI and Na-rae are clearly the two wealthiest members. |
지금 누가 봐도 1, 2위가 카이랑 나래잖아 | You know, KAI and Na-rae are clearly the two wealthiest members. |
어, 백 프로야 | Yes. I'm 100 percent sure. |
(희철) 몇억 냥씩 준다 그러면 | Yes. I'm 100 percent sure. Ji-won might switch sides if they offer hundreds of millions of nyang. |
지원이 형이 넘어갈 수도 있는 상황인 게 | Ji-won might switch sides if they offer hundreds of millions of nyang. |
이 1, 2위가 지면은… | If they lose, -he will receive 300 million nyang. -Ji-won is listening. |
[희철이 계속 말한다] (승기) 지원이 형 듣고 있어 지원이 형 듣고 있어, 지원이 형 | -he will receive 300 million nyang. -Ji-won is listening. |
- (희철) 어, 지원이 형 - (지원) 어 | -Ji-won. -Yes? |
[흥미로운 음악] (희철) 확실히 믿을 수 있는 거야? | -Ji-won. -Yes? Can we trust you? |
나는 헷갈렸다니까, 처음에 나도 | I was confused at first. |
(지원) 거기 있어? | A WHILE AGO |
(승기) 아니, 없는데 | A WHILE AGO |
어? 아, 저기 있다 | Oh, there it is. |
[흥미로운 음악] | Oh, there it is. |
어, 1번 | Number one. |
[CCTV 전원음] 내가 다 껐어, 저거 | -I turned it off. -Let's see. |
- (지원) 올라가 - (승기) 껐어, 껐어, 나 | -I turned it off. -Let's see. -I turned it off. -I want to check. |
(지원) 아니, 확인해 보려고 | -I turned it off. -I want to check. |
아이, 안 껐네, 제대로 | You didn't turn it off properly. |
[CCTV 전원음] | |
아이, 제대로 꺼야지, 제대로 | You should have done it properly. |
[함께 웃는다] | WHAT ARE YOU DOING, JI-WON? |
(승기) 저기 손잡이가 안 보이는데 | I can't see the handle. It used to be at the bottom. |
[웃으며] 아까 밑으로 내려가 있었는데 | I can't see the handle. It used to be at the bottom. |
- (지원) 일로 와 봐, 일로 와 봐 - (승기) 일로 와 봐 | I can't see the handle. It used to be at the bottom. Come here. |
(승기) 형, 저쪽에도 다리 솔직히 걸쳐 놨지? | You made a deal with the other team, right? |
내가 볼 때 나는 4위에서 5위… | -I think I'm in fourth or fifth place. -I think you and I are |
(지원) 너랑 나랑인데, 지금 내가 볼 때 | -I think I'm in fourth or fifth place. -I think you and I are |
3, 4위가 | the third and fourth places. |
형은 운석값을 자꾸 빼 | You keep leaving out the prize for the meteorite. |
(승기) 머리에 입력이 됐나 봐 | It's engraved on your mind. |
[흥미로운 음악] | It's engraved on your mind. |
(승기) [웃으며] 나는 운석… | "I didn't win money for the meteorite." Seriously. |
[지원의 웃음] | "I didn't win money for the meteorite." Seriously. |
(승기) 형은, 형은… | "I didn't win money for the meteorite." Seriously. -You erased that information. -The meteorite… |
- 아니, 운석값… - (승기) 습관처럼 지웠어, 이거를 | -You erased that information. -The meteorite… |
(지원) 운석값이 전부인 나랑 [승기가 호응한다] | All I have is the prize for the meteorite. |
(승기) 운석값을 3명이서 셰어했다고 해도 | Even if three people shared the prize, |
나보다 많아 | Even if three people shared the prize, you have more money than me. |
2억 냥 받은 거야, 형? | Did you receive 200 million nyang? |
2억이 안 되지 | It was less than that. |
(승기) 어떻게 안 돼? 4명이나 받았다며 | -How? It makes no sense. -It was 200 million nyang. |
(지원) 어, 어, 2억 | -How? It makes no sense. -It was 200 million nyang. |
- (승기) 아이, 거짓말 좀 하지 마 - (지원) 아이, 잠깐만 | Stop lying. |
(승기) 아니, 아니, 언제 언제 솔직히 | Stop lying. When will you become honest? Seriously. |
아니, 이렇게까지 | When will you become honest? Seriously. |
- (승기) 언제 진짜 얘기할 거야 - (지원) 3명이 받았다, 그래 | -When will you become honest? -Three people split the prize. |
(지원) 아이참 | -When will you become honest? -Three people split the prize. |
형 | Ji-won, I really think you are turning off the cameras. |
형이 끄고 다니는 건 어때? 진짜로 | Ji-won, I really think you are turning off the cameras. |
[흥미진진한 음악] | |
(승기) 형은 지금 3등이라는 가정하에 하는 거잖아, 형이 [지원이 호응한다] | -You think you are in third place. -Yes. |
형이 3등인데 바뀐 게 나래 누나 걸로 간다 | Let's say Na-rae's account got switched when you are in third place. |
그럼 나래 누나 것도 주고 | Let's say Na-rae's account got switched when you are in third place. Then I will share Na-rae's money |
상금도 나눠 줄게 | as well as the prize. |
그렇지, 그렇지, 그렇게 가야지 | THE ORIGINAL MONEY AND THE PRIZE -Okay. -Okay? It will be a big gain for you. |
(승기) 그렇지, 그럼 형은 완전히 이득인 거지, 완전한 [의미심장한 음악] | -Okay. -Okay? It will be a big gain for you. |
그럼 난 진짜 끄고 다닌다 | Then I will turn off the cameras. |
- 무조건 셰어 - (지원) 원금 제외하고 | -I will share. -On top of the principal? |
- 어, 무조건 셰어 - (지원) 어, 오케이 | -I will share. -On top of the principal? -I will share the money. -Okay. |
(승기) 완전, 뭔지 알지? | -I will share the money. -Okay. You know what I mean. |
"넷플릭스 시리즈" | |
[경쾌한 음악] | |
(승기) CCTV 시스템이 1시간 후에 리셋 완료된대 | The resetting process will be completed in an hour. |
[흥미로운 음악] | |
망했다, 1시간 후다 | This is bad. We only have an hour. |
(지원) 아, 처음부터 끄고 다닐걸 | -Why didn't I turn them off? -We don't have time. |
(승기) 빨리빨리, 시간 없어요 | -Why didn't I turn them off? -We don't have time. |
[종소리가 울린다] | 1 HOUR REMAINS UNTIL RESET |
(카이) 1시간 안 남아서 우리가 그거 다 해야 돼 | 1 HOUR REMAINS UNTIL RESET An hour remains, so we need to get to work. |
(보아) 1시간? | -An hour? -The last spurt begins now. |
(나래) 지금부터 막판 스퍼트거든 | -An hour? -The last spurt begins now. |
차 써도 되냐? | Can I use the cart? |
[흥미로운 음악] | Can I use the cart? TEAM BOTTOM RANK'S SECRET WEAPON: CHUL-BORGHINI |
(승기) CCTV 시스템 이제 1시간 후에 리셋 완료된대 | The resetting process will be complete in an hour. |
[CCTV 전원음] | |
[CCTV 전원음] | |
카이 쪽이랑 저 밑에 쪽을 해야 돼, 밑에 쪽 | We need to go to the lower areas. |
(승기) 와, 와 | SPEED WILL DETERMINE THE WINNING TEAM |
[승기의 탄성] | SPEED WILL DETERMINE THE WINNING TEAM |
우와 | |
[CCTV 전원음] [승기와 지원의 들뜬 신음] | |
[CCTV 전원음] | |
(승기) 야 이 철보르기니가 있고 없고가 [지원의 탄성] | Chul-borghini makes a big difference. |
어, 어? 저기 다시 켜 놨네? | That camera is turned back on. |
[CCTV 전원음] 오케이, 씨 | Okay. They turned on all the cameras. |
와, 다 켜 놨네 [CCTV 전원음] | Okay. They turned on all the cameras. |
(지원) 나래랑 카이가 이길 수 없는 싸움인데? | Na-rae and KAI can't win this fight. |
철보르기니라도 있으면 몰라 걔네가 | It's not like they have Chul-borghini. |
잠깐만, 서 봐 여기 쪽 안 봐도 돼? | Hold on. Stop. Don't we need to check this area? |
야, 집 앞에도 있다고? | Are there cameras in front of the house? |
[흥미진진한 음악] | |
(희철) 뭐야? | What? |
잠깐만, 이게 뭐야? | Hold on. What is this? |
뭐야, 이거, 아니 | What is this? |
뭐야 [의미심장한 음악] | What? |
[문이 탁 닫힌다] | What? |
아니, 우리 집, 씨 | What happened to my house? |
뭐지? | What happened? |
아니 | I mean… |
[흥미로운 음악] [청소기 작동음] | HE CLEANED THE HOUSE WHENEVER HE HAD TIME |
뭐야, 이게 집에 도둑 든 거야? | What is this? Has there been a robbery? |
잠깐만, 이게 뭐야 | What is this? Has there been a robbery? Hold on. What is this? |
뭐야, 이거, 진짜 | I SHOULD NOTIFY THE OTHERS What's going on? |
[비밀스러운 음악] 야, 어디야? | Where are you? |
(승기) 여기 나 우리 집 | I'm at my house. |
야, 지금 우리 집 전쟁터 됐어 | -My house became a battlefield. -What? |
- (승기) 왜? - 도둑 들었나 봐 | -My house became a battlefield. -What? -I think a robber came. -A robber? |
(승기) 집에 도둑이 들었다고? | -I think a robber came. -A robber? |
(희철) 집 들어가 봤어? | Have you been inside your house? |
[의미심장한 음악] | |
(지원) 아니, 집을 왜 털어 | Why would anyone rob the house? |
(희철) 잠깐, 우리 집만 도둑이 들었나? | Hold on. Did only my house get robbed? What's going on? |
무슨 일이야, 이게 | Hold on. Did only my house get robbed? What's going on? |
(카이) 아 어떻게 되고 있는 거지? | What is going on? IS THERE AN INTRUDER? |
(지원) 아니, 집을 왜 털어 | Why would anyone rob the house? |
[고조되는 음악] | IS SOMEONE ON THE ISLAND? |
[탐지기 작동음] | |
(지원) 아니, 집을 왜 털어 | Why would anyone rob the house? |
도둑놈 들었어? | Why would anyone rob the house? |
아니, 이 카메라를 꺼야지 집을 왜 털어 [의미심장한 음악] | Why would anyone rob the house? People should focus on the cameras. |
- (승기) 어? 가만있어 봐 - 이거랑 거래하려 그러는 거야? | -Was someone trying to make an exchange? -Who is that? |
(승기) 저기 누구야? 저기 누구야? | -Was someone trying to make an exchange? -Who is that? |
저기 누구, 어? 도둑 있어 | There is a robber. |
어? 누가 있는데? | Someone's there. |
- (승기) 잠깐만! - (지원) 누구야? [긴박한 음악] | -Who are you? -Catch him! |
(승기) 잠깐만! | Catch him! |
야! 너 누구야! | Hey! Who are you? |
(도둑) [웃으며] 어떡해 큰일 났다 | Hold on. |
(지원) 누구야? | Who are you? |
(희철) 형, 왜? | What is it? |
(승기) 어? 뭐야? [도둑의 거친 숨소리] | What? |
야! | Hey. |
(희철) 도둑인가? 이런, 씨 | Is he the robber? For goodness' sake. |
(승기) 이 자식! [도둑의 거친 숨소리] | You punk. Hey. |
도둑… | You punk. Hey. |
야! | Hey. |
- (도둑) 잠깐만, 이거 놔 - (승기) 뭐야, 이거 | -Let go. -What? -Let go. -I caught him. |
- (승기) 형, 내가 잡았어 - (도둑) 이거 놔 | -Let go. -I caught him. Did you catch him? |
(지원) 잡았어? | Did you catch him? |
(도둑) 내 말 좀 들어 봐 내 말 좀 들어 봐 [지원의 웃음] | -Listen to me. -Hey. |
내 말 좀 들어 봐 | -Listen to me. -It's like Dragon Ball. |
- (지원) 드래곤볼 - (도둑) 가만있어 | -Listen to me. -It's like Dragon Ball. -Stay still. -We just met. |
[익살스러운 음악] (도둑) | -Stay still. -We just met. -Hold on. -What do you mean we just met? |
(지원) '너희들 초면이잖아'? | -Hold on. -What do you mean we just met? |
(도둑) [아파하며] 잘못했어요 | -Hold on. -What do you mean we just met? -I'm sorry. -You robbed us when we just met? |
(지원) 그러면 초면에 남의 집을 털어? | -I'm sorry. -You robbed us when we just met? |
(지원과 도둑) - 야, 이놈아 - 잠깐 제 얘기 좀 들어 보세요 | -I'm sorry. -You robbed us when we just met? -You punk. -Listen to me. How dare you rob my house? |
(지원) 우리 집을 털어? | How dare you rob my house? |
(승기) '황제성' 넘버… | How dare you rob my house? Hwang Je-seong. |
[의미심장한 효과음] | |
(제성) 잠시만요 제, 제 말 좀 들어 주세요 | Hold on. Please listen to me. |
[제성의 거친 숨소리] | |
제 얘기 좀 들어 보세요 | Please listen to me. HE MUST HAVE A STORY |
저는 사실 | HE MUST HAVE A STORY Actually, I'm a former participant. |
이 전 참가자였습니다 [고조되는 음악] | Actually, I'm a former participant. |
어? | What? |
(제성) 여러분들이 오기 전에 | I participated in the game before you came. |
이 게임의 참가자였어요 | I participated in the game before you came. |
- (희철) 참가자였다고? - (제성) 예 | -A participant? -Yes. |
어? | What? |
[홀로 음성] 어제 여러분을 맞기 위해 | New World made preparations to welcome you yesterday |
하루 동안 정비를 마치고 | New World made preparations to welcome you yesterday |
오늘 새로운 신세계의 첫날을 맞이했습니다 | and began the first day today. |
(승기) 당신 근데 어디 숨어 있던 거야? 어떻게 | Where were you hiding? We have been here for days. |
우리가 며칠 동안 있었는데 이렇게 잘 숨어 있었어? | We have been here for days. How did you hide so well? |
숨어 있던 게 아니라 피치 못할 사정으로 | I wasn't hiding. For some unavoidable reasons, I was experimented on. |
생체 실험을 당했습니다 | For some unavoidable reasons, I was experimented on. |
(제성) 전 늑대 인간이었습니다 [늑대 울음 효과음] | I'm a werewolf. |
그리고 어떤 곳에 갇혀 기억을 잃었는데 | I got locked up and lost all of my memories. |
어제 새벽 시끄러운 소리와 함께 깨어났습니다 | Yesterday, a loud noise awakened me. |
(나래) 빨리, 뭐야, 얘기해 줘 [카이가 중얼거린다] | -Seriously. -Hurry up and tell me. |
- (승기) 누나 - (나래) 이게 어떻게 된 거야 | THE WEREWOLF WAS LOCKED UP IN THE RESEARCH CENTER |
(승기) 결국 누나가 주인공이야 | THE WEREWOLF WAS LOCKED UP IN THE RESEARCH CENTER -You are the main character. -I need to bet everything. |
- (희철) 모든 걸 걸어야 돼 - (지원) 땅을 못 샀다고! | -You are the main character. -I need to bet everything. A DAY PASSED IN CAPTIVITY |
- (나래) 떨어지게 해 주세요 - (카이) 팔아야 돼 | A DAY PASSED IN CAPTIVITY |
(보아) 마트가 까이고 있어 안 돼요 | -The mart is losing value. -That isn't it. |
(희철) 이거 빨리 발견해야 돼, 누가 | We need to hurry up. |
(제성) 어느새 하루가 지나 밤이 되고 | We need to hurry up. A day passed and night came. |
[종소리가 울린다] 보름달이 가장 강해지는 12시가 되자 | When the full moon became the strongest at 12 a.m., |
저는 밖으로 나올 수 있었습니다 | When the full moon became the strongest at 12 a.m., I could come outside. |
[으르렁거리는 효과음] [긴장되는 음악] | |
"위험" | IT AFFECTED HOLO AS WELL |
(희철) 어? 홀로 | -Holo? -Currently, |
[홀로 음성] 지금 현재 신세계 CCTV 시스템이… | -Holo? -Currently, the surveillance cameras of New World |
- (희철) 뭐야? - (보아) 어? 홀로… [홀로 음성이 늘어진다] | -stopped working -What? |
뭐야, 왜 이래? | -due to an unknown error. -What is going on? |
[거친 숨소리] | THE WEREWOLF WAS AWAKENED FROM A DEEP SLEEP |
어… | What? |
(제성) | Tree. |
[익살스러운 음악] | HIS COGNITIVE ABILITY WAS UNAFFECTED |
[쪼르륵거리는 효과음] | |
여기 어디지? | Where am I? |
(제성) 그래 | That's right. |
(제성) | The World Cup. It was the 2002 FIFA World Cup. |
2002년 월드컵 때 있었어 | The World Cup. It was the 2002 FIFA World Cup. |
[낑낑거리는 효과음] [놀란 신음] | HE REMEMBERED SOMETHING |
[어눌한 말투로] 하늘만큼 땅만큼 | "To the moon and back." Guus Hiddink. |
히, 히딩크 | "To the moon and back." Guus Hiddink. |
[헥헥거리는 효과음] | WOOF, WOOF |
(제성) [놀라며] 시간이 벌써 이렇게 됐어 | What? So much time has passed. |
몇 년을 갇혀 있었던 거야? | I was locked up for years. |
여기 있구먼 | Here it is. |
'연구 일지'? | A research log? |
[의미심장한 음악] | A research log? A RESEARCH LOG FROM 2002 |
'늑대 인간 연구 기록' | "Research on a Werewolf." |
(지원) 개소리하지 마 개소리하지 마 [깨갱거리는 효과음] | -Stop barking like a mad dog. -Seriously. |
[익살스러운 음악] (제성) 개, 개 과는 맞는데 | -I'm genus canis, but I'm not a dog. -Stop. |
- 전 개가 아니라 - (지원) 야, 개소리하지 말라고 | -I'm genus canis, but I'm not a dog. -Stop. |
전 늑, 늑대입니다 | -I'm a wolf. -Stop spouting nonsense. |
(승기) 생체 실험당한 사람이 뭐 이렇게… | -I'm a wolf. -Stop spouting nonsense. I'm not a dog. I'm a wolf. |
개가 아니라 늑대입니다 | I'm not a dog. I'm a wolf. |
야, 가방 열어 네가 열어, 알아서 열어 | Open the bag. Do it right now. |
- (승기) 왜 이렇게 적극적으로… - (지원) 이거 뭐야 | -Why are you so enthusiastic? -What? |
(지원) 이거 뭐야 | What is this? |
- (지원) 이거, 어? 이거 뭐야 - (희철) 잠깐만 | What is this? What? |
'늑대 인간 연구 기록 신세계 연구소' | "Werewolf Research. New World Research Center." |
(제성) 전 늑대 인간입니다 [의미심장한 음악] | "Werewolf Research. New World Research Center." I'm a werewolf. |
(희철) 야, 늑대 인간이 보름달이 뜨는 밤에 깨어나면 | Once a werewolf wakes up on the night of the full moon, |
12시간만 활동이 가능하대 | Once a werewolf wakes up on the night of the full moon, it can be active for 12 hours only. |
그게 무슨 소리야? | -What does that mean? -I'm a werewolf. |
(제성) 전 늑대 인간이었습니다 | -What does that mean? -I'm a werewolf. |
(제성) '중요한 사실' | "An important fact." |
'늑대 인간은' | "An important fact." "Once a werewolf wakes up on the night of the full moon, |
'보름달이 뜨는 밤에 깨어나면 12시간만 활동이 가능하다' | "Once a werewolf wakes up on the night of the full moon, it can be active for 12 hours only." |
(희철) 잠깐만, 여섯 개 여섯 개만 더 모으면 되는데? | -Hold on. He just needs six more. -What do you mean? |
(승기) 뭘 여섯 개를 더 모아? | -Hold on. He just needs six more. -What do you mean? |
[긴장되는 음악] (제성) | "They believed that absorbing 100 items which contains a human soul |
[바스락 소리가 들린다] [맹수 울음] | will help them become a version of themselves they dreamed of." HE CAN CHANGE HIS SHAPE ONCE HE COLLECTS 100 SOULS |
[새가 푸드덕 날아간다] | HE CAN CHANGE HIS SHAPE ONCE HE COLLECTS 100 SOULS |
(제성) '드디어 늑대 인간을' | "I finally succeeded in sealing the werewolf in the basement." |
'연구소 아래에 봉인하는 데에 성공했다' | "I finally succeeded in sealing the werewolf in the basement." |
'넘버' | "Number 13." Or is it 30? |
'써, 써틴' | "Number 13." Or is it 30? |
'써티'? | "Number 13." Or is it 30? HE DOESN'T HAVE ENGLISH SKILLS |
[으르렁거리는 효과음] | HE DOESN'T HAVE ENGLISH SKILLS |
'넘버 십삼' | HE DOESN'T HAVE ENGLISH SKILLS Number 13. |
[긴장되는 음악] '2002년 6월 25일' | "June 25, 2002." |
'늑대 인간을 연구할 의미가 사라졌다' | "Studying the werewolf became meaningless." |
'그와 함께 이 연구 일지도 봉인해야겠다' | "I will seal the research log with him." |
[으르렁거리는 효과음] | |
그래 | That's right. |
내가 여섯 개만 모으면 다 되는 거였는데 | HIS MEMORIES CAME BACK I just need six more souls. |
탐지기 | The detector. Yes. |
그래 | The detector. Yes. |
[반가운 숨소리] | |
이게 탐지기구나 | This is the detector. |
[거친 숨소리] | |
그래 | Yes. This is the place. |
여기었어 | Yes. This is the place. |
[제성의 다급한 숨소리] | |
[긴장감이 고조되는 음악] | |
[제성의 힘겨운 신음] | My legs hurt. |
어휴, 허리야 | My legs hurt. |
[으르렁거리는 효과음] | PARK NA-RAE |
[침을 퉤 뱉는다] | |
[흥미로운 음악] | THE NAME ANNOYS HIM FOR SOME REASON |
[씩씩거린다] | THE NAME ANNOYS HIM FOR SOME REASON |
[쪼르륵거리는 효과음] | |
[냄새를 킁킁 맡는다] | |
[나래가 드르렁 코를 곤다] | UNAWARE, NA-RAE IS SLEEPING SOUNDLY |
좋아 | |
이제 사람들이 일어날 때까지 숨어 있어야겠어 | I will need to wait until they wake up. |
[새가 지저귄다] | BO-AH WAKES UP EARLY AND ENJOYS THE SCENERY |
[흥미로운 음악] | BO-AH WAKES UP EARLY AND ENJOYS THE SCENERY |
[보아의 한숨] | BO-AH WAKES UP EARLY AND ENJOYS THE SCENERY |
(제성) 어? 안 돼, 안 돼 | Oh, no. |
새로운 참가자인가 보구먼 | It's a new participant. |
그럼 저 사람 집에 | Is there a soul object in her house? |
영혼의 물건이 있는 건가? | Is there a soul object in her house? |
왜 이렇게 안 나가는 거야, 저 여자 | Why isn't she leaving? |
나갔다, 나갔다 | She is leaving. |
[흥미로운 음악] | She is leaving. |
[다가오는 카트 엔진음] (보아) 어? 오빠 | What? Hee-chul! |
- (희철) 뭐야 - (보아) 오빠, 안녕히 주무셨어요 | -What? -Did you sleep well? |
- (희철) 어, 그래그래 - (보아) 같이 갈까요, 오빠? | -Yes. -Shall we go together? |
(제성) 좋았어 | Good. |
[제성의 다급한 숨소리] | Good. TIME LEFT UNTIL ESCAPE |
영혼의 물건을 찾으러 | Let's find the soul objects. |
여섯 개만 | Let's find the soul objects. I just need to collect six more. |
여섯 개만 더 모으면 돼 [흥미로운 음악] | I just need to collect six more. |
[제성의 거친 숨소리] | |
어? 누구야 사람 소리, 사람 소리 | There is another person. |
참가 선수인가? | Is she a participant? |
승모근이 상당히 발달했어 | Her trapezius muscles are quite developed. |
레슬링 하시는 분인가? | Is she a wrestler? |
이게 레슬링 선수 집인가? | Is this the wrestler's house? |
[탐지기 작동음] 어디 있는 거야? | TURNING ON THE SOUL DETECTOR Where is it? What is this? |
어휴, 뭐, 이런 게 있어? | Where is it? What is this? |
왜 이렇게 온통 술이 이렇게 많아? | Why is there so much liquor? |
뭐, 얘는 뭐, 주정뱅이야, 뭐야? | Is she a drunkard or what? |
[제성의 헛웃음] | |
어? 이 근처 같은데 | What? It must be nearby. |
얘인가? | Is this it? |
[탐지기 작동음] | |
[의미심장한 음악] | |
[제성의 반가운 탄성] | |
이거였어 [흥미로운 음악] | NA-RAE'S SOUL OBJECT, SPEAKER AND MICROPHONE This is it. |
아휴 | |
영혼을 이런 데다 넣어 놨어 | Why did she put her soul into this object? |
가야겠다, 사람 들어오기 전에 | I should leave before she comes back. |
빨리 가야겠다 | I should leave before she comes back. |
찾았다, 찾았다, 찾았다 찾았다, 찾았다 | All right. I found another one. |
얘인가? | Is this the object? This is it. |
(희철) 여기서 찢어질 거야 형, 여기서 | Let's split up here. AT THAT TIME, THE RESIDENTS ARE BUSY LOOKING FOR THE CAMERAS |
(지원) 어 | AT THAT TIME, THE RESIDENTS ARE BUSY LOOKING FOR THE CAMERAS |
(희철) 비너스 가든 쪽으로 가는 사람 | AT THAT TIME, THE RESIDENTS ARE BUSY LOOKING FOR THE CAMERAS |
나는 여신의 언덕 쪽으로 갈게 | AT THAT TIME, THE RESIDENTS ARE BUSY LOOKING FOR THE CAMERAS I will go to Goddess Hill. |
(제성) 영혼을 모으는 게 쉬운 일이 아니야 | It isn't easy collecting souls. |
(희철) 계단에 하나도 없는 게 말이 돼? | Why isn't there a single one here? |
[제성의 다급한 숨소리] | HE KNOWS THAT GETTING CAUGHT WILL END THE SOUL-COLLECTING |
[흥미진진한 음악] (보아) 와, 한 개도 없어? | There isn't a single camera. |
여기 너무 찾기 어렵다 | It's so hard to find them. |
(제성) 하, 집들이 아주 그냥 | The houses are so far apart. |
더럽게 멀리 있어 | The houses are so far apart. |
[가쁜 숨소리] | |
[제성의 가쁜 숨소리] | |
이게 뭐야? | What are these? |
마스크? | Masks? Why are there masks? |
마스크가 왜 있는 거야? | Masks? Why are there masks? |
[마스크가 툭툭 떨어진다] | HE DOESN'T KNOW THE IMPORTANCE OF MASKS |
[제성이 중얼거린다] | Where is it? |
아니야, 여기도 아니야 | Where is it? No. The object isn't here. |
[익살스러운 음악] | |
여기도 아니야 | The object isn't here. |
여기도 아니야 | Gosh. |
[힘주는 신음] | HE RELIEVES HIS PENT-UP STRESS! |
언제까지 내가 찾아야 돼? | Until when do I need to do this? |
[제성의 힘주는 신음] | Until when do I need to do this? CAREFUL |
[힘주는 신음] | HE HAS AN EYE FOR EXPENSIVE ITEMS |
여기 | THEN HE SEARCHES THE BEDROOM All right. |
내 영혼 어디다 숨겼어? | Where did he hide his soul? |
[제성의 거친 숨소리] | HE SUDDENLY BRINGS OUT THE MATTRESS |
잠깐 쉬어야겠어 | I need to take a break. |
[긴장되는 음악] | AT THAT MOMENT |
(지원) 희철이는 집에 있나? | AT THAT MOMENT Is Hee-chul home? |
얘는 왜 안 보여? | Why is he nowhere to be seen? |
[탐지기 작동음] | THE WEREWOLF IS ABSORBED IN FINDING THE SOUL |
[탐지기 작동음] | HE CONTINUES TO LOOK FOR HEE-CHUL'S SOUL |
(제성) 어? | What? |
이거다 | THANKFULLY, HE FINDS IT FAST This is it. |
[반가운 신음] | |
그래 | Okay. |
(지원) 야, 뭐 없냐, 이렇게 | Why are there no cameras? |
[긴장감이 고조되는 음악] | |
[흥미로운 음악] [제성의 안도하는 한숨] | |
[제성의 다급한 숨소리] | AFTER ALL THE FUSS, HE NOW HAS 3 MORE SOULS TO GO |
(제성) 저기 주방, 주방, 주방 | All right. I should check the kitchen. |
이건 뭐야? | |
이럴 수가 | No way. |
[흥미로운 음악] | |
한숨 돌렸다 | Let me catch my breath. |
[개운한 신음] | BURP |
[놀란 숨소리] | |
(나래) 빨리 지금 숨은그림찾기 하는 거 나와야 되는데, 빨리 | I need to complete this hidden picture puzzle. |
[제성의 개운한 신음] | BURP |
[흥미진진한 음악] | BURP |
[나래의 놀란 숨소리] | |
집 개판 났네, 여기, 뭐 | His house is a mess. |
이 오빠는 뭐, 치우지도 않고 살아 깔끔하다더니 | Doesn't he clean up? And he says he is clean. |
이래서 집을 봐야 돼 | The house shows the truth. |
말만 번지르르했구먼 | The house shows the truth. I guess he is all talk. |
(제성) 가방부터 챙겨야겠다 | I guess he is all talk. I should grab my bag first. |
[탐지기 작동음] | |
이거야, 여기 있다, 여기 있다 | It's here. I found it. |
[흥미로운 음악] 어, 찾았다 | I found it. |
어, 이거다 이거다, 이거다, 이거다 | This is the object. |
이거다, 이거다, 이거다 | This is the object. |
어, 저기, 저기 누구야? | Who is over there? |
저기 보라색 옷, 보라색 옷 | The purple outfit. |
[흥미로운 음악] | NA-RAE WALKS TOWARD THE TWIN TREE CAFÉ |
[긴장되는 음악] | HE SPOTS NA-RAE |
[CCTV 작동음] | |
미쳤다, 바로 앞에까지 왔어 바로 앞에까지 | This is driving me crazy. She is so close. |
[흥미로운 음악] | THE HIDDEN PICTURE PUZZLE MASTER APPEARS |
[익살스러운 음악] | |
[나래가 흥얼거린다] | NA-RAE IS FOCUSED ON THE SURVEILLANCE CAMERAS |
[제성의 헛웃음] | |
[헛웃음] | HE CAN'T BELIEVE THE SITUATION |
아니, 이걸 못 봤다고? | How did she not see me? |
저 똥멍청이 | What a fool! |
(제성) 좋아 이제 두 개만 더 찾으면 돼 | All right. I need to find two more souls. |
(카이) 내가 아닐 수도 있잖아, 1등이 | It might not be me. |
2등이 아닐 수도 있다고 | It might not be me. I might not be in second place. |
[익살스러운 음악] | ANXIOUS |
사실 스스로가 다 1등이라 생각해서 | I want people to think that they are at the top and turn on the cameras. |
다 켜고 다녔으면 좋겠다 | I want people to think that they are at the top and turn on the cameras. |
여기, 여기 없겠지? | There isn't one here, right? |
(제성) 어유, 씨 | Gosh. |
[퉤퉤거린다] | |
은지원 | Ji-won. |
[흥미로운 음악] | HE FINALLY ARRIVES AT JI-WON'S HOUSE |
자 | HE FINALLY ARRIVES AT JI-WON'S HOUSE All right. |
어? 저건 뭐야, 안에? | What is that? |
눌러 봐도 되나? | Can I press it? |
[버튼 조작음] [제성의 놀란 신음] | Gosh, what was that? |
어, 뭐야? | Gosh, what was that? |
[버튼 조작음] [제성의 놀란 신음] | THE WEREWOLF IS A COWARD |
어, 뭐야? [벽이 드르륵 움직인다] | THE WEREWOLF IS A COWARD |
어, 이게 뭐야? | What is that? |
[흥미로운 음악] | THE AUTOMATED SYSTEM OF 2021 SHOCKS THE WEREWOLF |
와! | THE AUTOMATED SYSTEM OF 2021 SHOCKS THE WEREWOLF |
우와! | |
저건가? 설마? | Is that it? No way. |
아니지? | It isn't, right? |
저기 근처에 있는데, 분명히 | It's definitely nearby. |
[탐지기 작동음] | |
[반가운 신음] | |
찾았다 | I found it. |
'아가' | All right. I found it. |
'아가' | All right. I found it. |
[흥미로운 음악] 이제 하나만 모으면 되는구먼 | I need one more soul. |
(승기) 어? 누가 있는데? | Someone's there. |
(지원) 누구야! | Who are you? |
- (승기) 잠깐만! - (지원) 누구야? | -Who are you? -Catch him! |
(승기와 제성) - 야! 너 누구야! - [웃으며] 어떡해, 큰일 났다 | Hey! Who are you? |
야, 생체 실험당한 사람이 뭐 이렇게 통통해? | You are too chubby to be someone who got experimented on. |
인간들의 영혼을 모아야지 제가 정우성으로… | You are too chubby to be someone who got experimented on. I need to collect souls to be reborn as Jung Woo-sung. |
환생할 수 있습니다 [익살스러운 음악] | I need to collect souls to be reborn as Jung Woo-sung. |
(사람들) 정우성으로? [제성이 대답한다] | -Jung Woo-sung? -Jung Woo-sung? |
그게 돼? | -Would that work? -That seems impossible. |
불가능할 거 같은데? | -Would that work? -That seems impossible. |
(희철) 그럼 나도 좀 실험해 줘라 | -I would want that too. -Hey, KAI. |
- (지원) 야, 카이야 - (희철) 빨리 오라 그래 | -I would want that too. -Hey, KAI. |
(지원) 우리 집 쪽으로 와 봐 늑대 인간 하나 잡았어 | -Tell him to hurry. -Come to my house. We caught a werewolf. |
(카이) 거짓말하지 마세요 [승기가 설명한다] | -Don't lie. -What? |
(지원과 승기) - 늑대 인간 잡았어, 늑대 인간 - 야, 늑대 인간 | -We caught a werewolf. -A werewolf. |
[제성의 거친 신음] [으르렁거리는 효과음] | Where is he? |
(카이) 어디, 어디? | Where is he? |
- (승기) 일단 휴전, 빨리 와 봐 - (카이) 뭐야, 뭐야? | -Hurry up and come here. -What? |
(승기) 지원이 형 집 지원이 형 집 쪽으로 | -Hurry up and come here. -What? -We are near Ji-won's house. -Na-rae. |
늑대 인간을 잡았다고? | You caught a werewolf? |
[익살스러운 음악] (희철) 진짜 늑대 인간 | A real werewolf. |
(보아) 늑대 인간이 뭐야? | What's that? |
(나래) 야, 요놈 어디 있어 어디 있어, 어디 있어? | -Where is he? -He is here. |
- (제성) 어, 잠깐만요 - (지원) 야, 야, 야 | -Where is he? -He is here. |
[웃으며] 여기 | -Where is he? -He is here. |
(나래와 희철) - 잡았다, 요놈아 - 이쪽으로, 이쪽으로 와, 이쪽 | -I got you. -Come over here. |
[제성의 아파하는 신음] (나래) 잡았다, 요놈 | -I got you. -Come over here. |
- (승기) 지금 봐 봐 - (제성) 말씀하세요 | -Look at this. -Yes. |
늑대 인간이었네 | He is a werewolf. |
진짜라니까요 | -I'm not lying. -He got experimented on. |
- (지원) 늑대 인간, 그리고 - (희철) 실험당했어, 실험 | -I'm not lying. -He got experimented on. "Shoot on sight." |
(지원) | "Shoot on sight." |
[총 장전 효과음] (지원) | "Shoot on sight." |
[익살스러운 음악] 안 돼, 안 돼 | No! |
(제성) 아니야 그런 말 안 적혀 있잖아 | -Hey! -It doesn't say that. |
- 안 적혀 있잖아 - (승기) 사살 요망인데? | It doesn't say that. It says he gave up on the research. |
'연구를 포기한다'라고 나와 있잖아 | It doesn't say that. It says he gave up on the research. -"Shoot on sight." -Mister. |
- (지원) 발견 즉시 사살이래 - (제성) 아니, 아저씨 | -"Shoot on sight." -Mister. |
(제성) '연구를 포기한다'고 나와… [익살스러운 효과음] | It says he gave up on the research. |
[제성의 힘겨운 신음] | It says he gave up on the research. |
[지원의 웃음] | HE PLAYS ALONG WITH ANYTHING |
마지막으로 드릴 말씀이 있습니다 | I have something to say. |
(지원) 왜? 갑자기 진지한데? | -What is it? -You became serious. |
(제성) 근데 저한테 피치 못할 사정이 있어서 | I'm collecting souls for a certain reason. |
제가 영혼을 모으고 있는데 | I'm collecting souls for a certain reason. |
여러분들이 도와주시면 제가… | If you help me, |
[의미심장한 음악] | |
돈을 드리겠습니다 | I will give you money. |
그 핸드폰 잠깐 줘 보시겠습니까? | -May I see the cell phone? -Do you mean nyang? |
냥을 주신다는 거예요? | -May I see the cell phone? -Do you mean nyang? |
(지원) 여기서 돈을 줘 버리면 큰일 나는데요 | -May I see the cell phone? -Do you mean nyang? It will be bad if you give us money. |
순위가 바뀌는데요 | -That will change the rankings. -How much? |
(나래) 얼마인데요? | -That will change the rankings. -How much? |
놀라지 마십시오 | Don't be startled. |
(제성) 이 섬을 나갈 수 있게 해 주신다면 | If you help me leave the island, |
(제성) | -I will give you 30 million nyang. -Get lost. |
- (나래) 뭐야, 씨 - (희철) 3천 냥? | -I will give you 30 million nyang. -Get lost. -Did he say 30 million nyang? -That's nonsense. |
- (지원) 사살해, 사살해 - (승기) 여기 진짜 춘삼이야 | -Did he say 30 million nyang? -That's nonsense. -Kill him. -Listen. |
- (나래) 오빠, 진짜 찔러 - (제성) 3천 냥은 돈 아니야? | -Kill him. -Listen. -Stab him. -Money is money! |
3천만 냥 가지고 우리가 또 움직이기 너무 작잖아요, 지금 | We can't make a move for a small sum like 30 million nyang. |
(카이) 너무 작죠 | We are playing a game for hundreds of millions of nyang. |
(승기) 지금 몇억 냥 가지고 우리가 게임하고 있는데 [나래가 호응한다] | We are playing a game for hundreds of millions of nyang. |
(제성과 승기) - 뭐라고요? - 몇억 냥으로 게임을 하고 있는데 | -What? -The value of money has changed. |
(나래) 아니, 지금 화폐 가치가 달라졌어요 | -What? -The value of money has changed. |
(희철) 나는 필요해 | I need it. BEGGAR KIM NEEDS THE MONEY |
[제성의 웃음] - 나는 필요해 - (제성) 절박한가 보구나 | BEGGAR KIM NEEDS THE MONEY -I need it. -It won't help you move up to the top. |
(지원) 네가 그거 있다고 상위로 올라갈 수 있을 거 같아? | -I need it. -It won't help you move up to the top. That's the least of my concerns. I don't have money for food. |
나는 지금 상위가 아니라 밥값이 없어 | That's the least of my concerns. I don't have money for food. |
(희철) 일단 풀어 주고 우리가 3천만 냥을 나누자 | That's the least of my concerns. I don't have money for food. Let's release him and split the money. |
(제성) 이거는 드릴 테니까 알아서 나누십시오 | Let's release him and split the money. Divide the money as you want. |
(승기) 그럼 이건 우리가 잡았으니까 우리가 할게요 | -We will take it since we caught him. -What are you saying? |
(카이와 나래) - 무슨 소리 하시는 거예요, 형님 - 뭐야 | -We will take it since we caught him. -What are you saying? -Seung-gi caught him. -I caught him. |
- (지원) 승기가 잡았어 - 내가 잡았어, 진짜 | -Seung-gi caught him. -I caught him. |
(나래와 승기) - 아, 그래? - 그럼, 범죄 포상금은 줘야지 | -Really? -Yes. I should be paid for it. |
(지원) 너 일단 이 섬에서 내보낼 거야 | SEUNG-GI RECEIVED 30 MILLION NYANG I will send you out of the island… |
(제성) 아, 제발 | I will send you out of the island… -Please. -…without a boat. |
- (지원) 배 없이 - (제성) 악! 안 돼 | -Please. -…without a boat. No! |
[보아의 웃음] - (지원) 넌 자유야 - 상어들이 있어요 | No! -You are free. Get out. -There are sharks. |
- (지원) 이제 나가! - (제성) 상어, 상어들이 있어 | -You are free. Get out. -There are sharks. -There are sharks. -You may leave the island. |
(지원) 너는 이 섬에서 탈출이야 [제성의 버티는 신음] | -There are sharks. -You may leave the island. |
- (제성) 놔! - (지원) 너 이제 이 섬에서… | -There are sharks. -You may leave the island. Let go of me! |
(제성) 이거 놔! | Let go of me! |
결국 | Because I'm short of one soul, |
영혼 하나 때문에 | Because I'm short of one soul, |
그 하나 때문에 난 인간이 될 수 없어 | I can't become a human. |
나 다시 돌아갈래! [목소리가 울린다] | I want to go back! |
[쓸쓸한 음악] | I want to go back! |
잘 있어라 | Bye, underlings! |
잔바리들아 | Bye, underlings! |
다음에 보자 | See you some other time! |
[늑대 울음 효과음] | THE WEREWOLF DECIDES TO WAIT FOR THE NEXT OPPORTUNITY |
[첨벙하는 효과음] | THE WEREWOLF DECIDES TO WAIT FOR THE NEXT OPPORTUNITY |
(희철) 야, 이 결과 어떻게 돼? | -So what's the result? -Holo. |
홀로 [승기의 웃음] | -So what's the result? -Holo. |
- (희철) 어? 켜졌다, 아, 로딩 - (나래) 켜졌다 | -It turned on. -It turned on. -Holo. -It must be working now. |
(나래) 되나 보다, 이제 | -Holo. -It must be working now. |
- (승기) 로딩 중이야, 로딩 중 - (나래) 로딩 중이야? | -Holo. -It must be working now. -It's loading. -Is it loading? |
[편안한 음악] [홀로 음성] CCTV 시스템의 리셋을 기다려 주신 | -It's loading. -Is it loading? Thank you for waiting for the resetting of the surveillance cameras. |
여러분들 감사합니다 [사람들이 호응한다] | Thank you for waiting for the resetting of the surveillance cameras. |
홀로, 누가 이겼어? | Holo, who won? |
[홀로 음성] 우선 리셋 작업 그사이에 | Holo, who won? During the resetting process, |
운석의 여파로 연구소에 갇혀 있던 늑대 인간이 깨어났었습니다 | the meteorite awakened a werewolf that was locked up in the research center. |
[흥미진진한 음악] | |
다행히 주민 여러분의 활약으로 위험 인자 색출에 성공하였습니다 | Thankfully, you succeeded to capture the werewolf. |
[승기의 탄성] 만약 오늘 늑대 인간을 잡지 못했다면 | Thankfully, you succeeded to capture the werewolf. If you hadn't captured the werewolf today, |
여러분의 계좌에서 벌금 3억 냥씩이 | If you hadn't captured the werewolf today, a fine of 300 million nyang would have been deducted |
[놀란 신음] 각각 빠져나갔을 것입니다 | from your account. |
[사람들의 탄성] | from your account. |
- 내가 잡은 거 알지? - (보아) 승기 오빠 | -No way. -I caught the werewolf. |
- (나래) 너 어떻게 잡았어? 근데 - 그냥 달리기로 잡았지 | -How did you catch him? -I ran. -Seung-gi is so fast. -Seriously. |
[나래의 놀란 숨소리] 승기 진짜 빨라 | -Seung-gi is so fast. -Seriously. |
[흥미로운 음악] 진짜 미친 듯이 잡았어 | I ran like crazy. |
(카이) 아, 어떻게 알았대? | I ran like crazy. -How did you spot him? -You did an amazing job. |
야, 그거는 잘했다, 진짜로 | -How did you spot him? -You did an amazing job. |
(승기) 여러분, 하여튼, 뭐 세이브 해 드린 겁니다 | I saved you guys. |
(나래) 예, 아유, 감사합니다 | -Okay. Thank you. -Go on. |
(희철) 그리고? | -Okay. Thank you. -Go on. |
[홀로 음성] 자, 그리고 리셋 작업 완료 당시에 켜진 CCTV는 | At the time the resetting process got completed, the number of the cameras that were turned on… |
[긴장되는 음악] | the number of the cameras that were turned on… |
공지 왔다 | I received a text. |
아, 15분 남았어 | We have 15 minutes left. |
시간 없어, 시간 없어 | We don't have time. |
(카이) 15분 남았다고? | Do we have 15 minutes left? |
이야 | Do we have 15 minutes left? |
[긴박한 음악] | TEAM TOP RANK HAS TO TURN ON THE CAMERAS |
(승기) 15분 남은 거야 15분 남았어 | TEAM BOTTOM RANK HAS TO TURN OFF THE CAMERAS We have 15 minutes left. |
(카이) 가야 돼, 가야 돼 빨리 가야 돼 | I need to hurry up. |
(승기) 여기 어디 하나 있는데 | There is a camera here. |
우리 기동성 있게 | Let's move fast. |
야, 이 철보르기니가 있고 없고가 [지원의 탄성] | Chul-borghini makes a big difference. |
(카이) 아, 이거 차를 이길 수가 없어 | I can't beat the cart. |
[CCTV 전원음] | |
아, 마지막, 진짜 | This is the last spurt. |
마지막 | This is the last spurt. |
(지원) 희철아 밑에서 최대한 많이 꺼야 된다 | Hee-chul, turn off as many cameras as you can. |
위에 지금 카이가 이쪽에 나랑 승기랑 지금 맡고 있고 | Seung-gi and I are undoing KAI's work. |
우리가 비너스 가든 쪽으로 돌 거야 | Seung-gi and I are undoing KAI's work. We will go around the Venus Garden. |
[CCTV 전원음] | There is a camera here. My goodness. |
(희철) 여기도 있어? 와, 씨 | There is a camera here. My goodness. |
[CCTV 전원음] 됐다, 오케이 | I did it. |
시간이 없다 | We don't have much time. I will go this way. |
요가 쪽 가야 돼, 요가 쪽 | We don't have much time. I will go this way. |
[흥미로운 음악] | What are you doing? |
- (희철) 뭐 하세요? - (나래) 네? | What are you doing? -What? -Go on your way. |
(희철) 올라가세요, 일단 | -What? -Go on your way. |
(나래) 어, 오빠 먼저 올라가 | Go on your way. I'm going to call my mom. |
나 잠깐만 엄마랑 통화 좀 하게 | Go on your way. I'm going to call my mom. |
(희철) 어 | SHE USES HER MOM TO AVOID A CONFRONTATION |
(나래) 어, 엄마, 어 | SHE USES HER MOM TO AVOID A CONFRONTATION Hey, Mom. People are nice to me. |
사람들이 잘해 줘 | Hey, Mom. People are nice to me. |
배신 같은 거 없어 [희철의 헛웃음] | No one betrays me. |
다 착해, 사람들 | Everyone is nice. |
[CCTV 전원음] | |
[CCTV 전원음] | I WILL TURN OFF THE CAMERA YOU TURNED ON |
[CCTV 전원음] | I WILL TURN ON THE CAMERA YOU TURNED OFF |
[CCTV 전원음] - (나래) 오빠 - (희철) 어? | -Hee-chul. -Yes? |
(나래) 진짜 우리 껐다 켰다 하지 말자, 진짜 | Let's stop turning the cameras on and off. Let's stop. |
우리 그만하자 | Let's stop turning the cameras on and off. Let's stop. |
[종소리가 울린다] 이제는 진짜 시간이 없다 | Time is running out. |
[긴박한 음악] | Time is running out. 3 MINUTES REMAIN |
와, 3분밖에 안 남았다고? | Only three minutes remain. |
(지원) 동상 | The statue. |
(카이) 와, 진짜 많이 껐다 | They turned off so many cameras. |
(나래) 이제는 진짜 시간이 없다 | Time is running out. |
(지원) 또 켜져 있네 | They turned it on. |
(카이) 여기거든 | Here. |
[거친 숨소리] | WHICH RESET METHOD WILL BE USED? |
(지원) 하나 있어 | There is a camera here. |
[CCTV 전원음이 연신 울린다] [카이의 거친 숨소리] | |
(승기) 야, 근데 이거 진짜 박빙인 게 | It was a neck-and-neck match. |
사실 차가 상당히 유리하다고 생각했어요, 근데 [의미심장한 음악] | I thought the cart would give us an advantage. But KAI made up for the lack of it. |
(승기와 카이) - 그거를 카이가 커버하는 거 같아 - 아니에요, 아니에요, 아니에요 | But KAI made up for the lack of it. That's not true. |
(나래) 난 확실한 건 | That's not true. One thing is certain. |
이쪽 팀에서 절대 못 찾는 걸 내가 몇 개를 찾았어 | I found multiple cameras the other team never saw. |
누나, 뭐 연구소 그런 거 말하는 거야? | Were they at the research center? |
희철 오빠네 집 안쪽으로 비탈길도 가 봤어? | Were they at the research center? Did you go to the slope by Hee-chul's house? |
비탈길이 뭐야? | -The slope? -I risked my life for this game. |
(나래) 나는 진짜 목숨 걸고 했어 진짜, 오빠 [사람들의 웃음] | -The slope? -I risked my life for this game. |
나는 산을 탔다니까 | -The slope? -I risked my life for this game. I climbed mountains and trees. |
산 타고 나무 탔어 | I climbed mountains and trees. |
야, 결과 어떻게 돼? 홀로 [승기의 웃음] | What will be the result? Holo. |
[홀로 음성] 리셋 작업 완료 당시에 켜진 CCTV는 | At the time the resetting process got completed, the number of the cameras that were turned on… |
이십… | the number of the cameras that were turned on… |
[긴장되는 음악] | |
이십… | …was |
구 개 | -twenty-nine. -Nine? |
9개? | -twenty-nine. -Nine? |
[홀로 음성] 상위 3인이 승리하신 거예요 | The three wealthiest members won. |
[카이와 나래의 환호성] | THE FINAL RESULT |
(나래) 이거 봐, 이거 봐 내가 뭐라 그랬어 | I told you so. |
(카이) 형님, 제가 제가 제대로 하랬죠, 형님 | I told you so. Ji-won, I told you to make the right choice. |
제대로 켰다 [나래의 탄성] | I turned on the cameras. |
- (카이) [웃으며] 갑자기? 형님 - (나래) 작전이 좋았어 | -It's too late for that. -We had a good strategy. |
[카이의 탄성] (나래) 네가 발 빠르게 하고 내가 스무 대 다 찾고 | -It's too late for that. -We had a good strategy. You moved fast and I found all the hidden cameras. |
[카이의 환호성] | You moved fast and I found all the hidden cameras. |
[흥미로운 음악] (지원) 제대로 켰다, 나 | I turned on the cameras. |
[웃음] | I turned on the cameras. |
(나래) 보아야, 고맙다 | -Thank you, Bo-ah. -Na-rae. |
(보아와 나래) - 언니, 난 했어요 - 어, 그럼 알지, 알지, 알지 | -Thank you, Bo-ah. -Na-rae. -I helped. -I know. |
(나래) 보아야, 고맙다 | |
(보아와 나래) - 언니, 난 했어요 - 어, 그럼 알지, 알지, 알지 | WHAT DID YOU SAY? |
[의미심장한 음악] | WHAT DID YOU SAY? |
잘했어, 보아 잘했어, 응 | You did well, Bo-ah. |
너 지금 끄고 있는 거지? | A WHILE AGO |
어, 나 끄고 있죠 | Yes, I am. |
하위라고 생각하는 거 같아 | -You are at the bottom, right? -Yes, I am. |
- 그렇지? - (보아) 어 | -You are at the bottom, right? -Yes, I am. |
오케이, 오케이 | |
(지원) 보아 끄고 있네 | Bo-ah is turning off the cameras. |
[통화 종료음] | JI-WON WAS RELIEVED AND BO-AH WAS FLUSTERED |
아이씨, 어떡하지? | JI-WON WAS RELIEVED AND BO-AH WAS FLUSTERED |
(보아) 승기 오빠가 나한테 | Seung-gi told me to keep everyone guessing |
보아는 교란을 주는 척하면서 끄고 다니라고 했는데 | Seung-gi told me to keep everyone guessing and turn off the cameras. |
교란을 주는 척하면서 켜고 다녀야지 | But I will keep everyone guessing and turn on the cameras. BO-AH WAS IN TEAM TOP RANK |
[경쾌한 음악] | |
(지원) 내가 승기보단 많은 거 같아, 지금 | I think I have more money than Seung-gi. |
(카이) 그럴 수도 있죠 | I think I have more money than Seung-gi. -Really? -Yes. It's because of the meteorite. |
- 진짜? - (지원) 어, 운석값 때문에 | -Really? -Yes. It's because of the meteorite. |
(카이) 어? 진짜요? | -Really? -Yes. It's because of the meteorite. BO-AH AND JI-WON WEREN'T SURE ABOUT THEIR RANKS |
(지원) 어, 운석값 때문에 | BO-AH AND JI-WON WEREN'T SURE ABOUT THEIR RANKS |
아, 승기 오빠가 돈이 그렇게 없다고? | Seung-gi doesn't have much money. |
그래, 난 3위네 | That means I'm in third place. |
그럼 켜고 다녀야겠네 | That means I'm in third place. I need to turn on the cameras. |
켜야 되는 사람을 팀으로 만들어야 되는구나 | People who need to turn on the cameras should be my team. |
(보아) 켜야 되는 사람을 팀으로 만들어야 되는구나 | I have to team up with people who turn on the cameras. |
나 하위인 거 같아 | -I think I'm at the bottom. -Are you below me? |
- 나보다? - (보아) 오빠가 3위인 거 같아요 | -I think I'm at the bottom. -Are you below me? -I think you are in third place. -Maybe. |
(카이) 그럴 수도 있고 | -I think you are in third place. -Maybe. |
- (보아) 일단 저는 끄러 다닐게요 - (카이) 왜냐면 형은 운석값도… | BO-AH DECIDED TO FOOL JI-WON SAYING THAT SHE WAS AT THE BOTTOM |
나는 켜는 게 맞는 거 같은데? | I think I should turn on the cameras. |
(희철) 34 | I MUST BE AT THE TOP Number 34. |
[CCTV 전원음] | JI-WON TURNED ON THE CAMERAS AS BO-AH INTENDED |
[CCTV 전원음] | THE VARIETY SHOW ROOKIE WAS ON TOP OF JI-WON |
[CCTV 전원음] | THE VARIETY SHOW ROOKIE WAS ON TOP OF JI-WON |
(카이) 누나는 내가 보기엔 돈이 3등이야, 누나가 | -I think you are in third place. -That's right. |
(보아) 나 3등이야, 봐 봐 날 믿어 | -I think you are in third place. -That's right. -Look. Trust me. I turned it on. -Yes, you did. |
- (보아) 나 켰지, 지금 - (카이) 네, 그러니까 | -Look. Trust me. I turned it on. -Yes, you did. |
(카이) 그러니까 꼴등이랑 같이 다니면서 | -Look. Trust me. I turned it on. -Yes, you did. Work with the members at the bottom. |
(카이와 보아) - 끄면 뒤에서 켜고, 이렇게 - 끄면은 뒤에서 | Turn on the cameras they turned off. |
[웃음] - (카이) 오케이? - 오케이 | TEAM TOP RANK HAD ADVANTAGES WITH BO-AH'S PLAN |
- (승기) 우리 넷이 뭉쳐야 돼 - (희철) 진짜 | -The four of us must stick together. -Seriously. |
(보아) 근데 우리 넷 중의 한 명은 아니라는 거잖아요 | -The four of us must stick together. -Seriously. BO-AH FOOLED EVERYONE IN TEAM BOTTOM RANK |
아, 근데 보아가 완전 캐스팅 보트였어, 보아가 | Bo-ah was the mastermind. |
이건 너무 돈 많은 애가 너무 세져 | A few people became too wealthy. So I wanted to turn the tables. |
이거는 한번 뒤집으려 그랬어 내가 일부러라도 | A few people became too wealthy. So I wanted to turn the tables. |
[흥미로운 음악] | You should have. You should have worked harder. |
- 똑바로 껐어야지, 그러면 - (나래) 자, 자, 여러분 | You should have worked harder. -The Mega Lottery will take place tonight. -She betrayed us. |
(나래) 어차피 오늘 밤에 메가 복권도 있어요 | -The Mega Lottery will take place tonight. -She betrayed us. |
(희철) 얘가, 얘가 완전 배신했어 [승기의 웃음] | -The Mega Lottery will take place tonight. -She betrayed us. |
너 너무 선글라스 껴고 여기 관광했어 | You walked around like a tourist in those sunglasses. |
[홀로 음성] 켜진 CCTV가 더 많은 상태로 | Since more surveillance cameras have been restored normally, |
시스템이 정상적으로 복구되어 | Since more surveillance cameras have been restored normally, |
주민들의 데이터가 온전히 유지됩니다 | Since more surveillance cameras have been restored normally, the residents' data will remain as it was. |
아이고, 이게 평화지 | -Thank goodness. -Thank you |
[홀로 음성] 리셋을 위해서 힘써 주신 여러분 감사드립니다 | -Thank goodness. -Thank you for working hard for the resetting process. |
[흥미로운 음악] 지금 상위 세 분과 하위 세 분의 순위를 공개합니다 | I will reveal the three wealthiest members and the three poorest members. |
공개한다고요? | Will you reveal them? |
(나래) 아, 나 알고 봤더니 상위 아닌 거 아니야? | Maybe I'm not at the top. |
[카이와 승기의 웃음] | Maybe I'm not at the top. |
[홀로 음성] 6위는 | In sixth place is… |
나지, 뭐 | It must be me. |
[홀로 음성] 김희철 씨 | Kim Hee-chul. |
[익살스러운 음악] [사람들의 웃음] | ONCE A BEGGAR, ALWAYS A BEGGAR |
- (나래) 춘삼이 형, 춘삼이 형 - (승기) 놀랍지 않아 | ONCE A BEGGAR, ALWAYS A BEGGAR -I'm not surprised. -Beggar Kim. |
- (카이) 나는… - (승기) 놀랍지 않아 | -I'm not surprised. -I expected a twist. |
(카이) 나는 반전이 있을 거라고 생각했는데 | -I'm not surprised. -I expected a twist. Hee-chul, you haven't changed. |
(승기와 나래) - 나 형 놀랍지 않아 - 춘삼이 형 초심 안 잃었구나? | Hee-chul, you haven't changed. |
(지원) 춘삼아 | -Beggar Kim. -You haven't changed. |
(나래) 춘삼이 형 초심 안 잃었어 | -Beggar Kim. -You haven't changed. |
나 너한테 어제 밥 얻어먹고 체할 뻔했어 [보아의 웃음] | I felt so uncomfortable when you paid for my food last night. |
[희철의 헛웃음] (나래) [웃으며] 아니… | -In fifth place is… -Fifth place. |
[홀로 음성] 5위는 | -In fifth place is… -Fifth place. |
- (나래) 5위 - (지원) 나지, 뭐 | -In fifth place is… -Fifth place. It must be me. |
[홀로 음성] 이승기 씨 | It must be me. Seung-gi. |
[사람들의 웃음과 박수] (나래) 오케이, 오케이 | Seung-gi. -Okay. -It's exactly as we guessed. |
(카이) 진짜 모른다니까 상위 둘 중의 한 명이라니까 | -Okay. -It's exactly as we guessed. |
(승기) 내가 춘삼 브라더스라 그랬잖아, 형 | I told you that we are Beggar Brothers. |
[희철의 흐느끼는 신음] 우리 둘이라니까 | I told you that we are Beggar Brothers. I told you. |
[희철의 웃음] [탄식] | Gosh. |
[홀로 음성] 4위는 | In fourth place is… -Please let it be Ji-won. -That's the problem. |
- (나래) 4위 은지원, 4위 은지원 - 4위가 문제야 [긴장되는 음악] | -Please let it be Ji-won. -That's the problem. |
(보아) 오빠가 3위인 거 같아요 | I think you are in third place. |
(승기) 형이 끄고 다니는 건 어때? 진짜로 | I really think you are turning off the cameras. |
그래, 난 3위네 | That means I'm in third place. |
(카이) 누나는 내가 보기엔 돈이 3등이야, 누나가 | BO-AH WAS SURE THAT SHE WAS IN THIRD PLACE |
- 4위 은지원, 4위 은지원 - (승기) 4위가 문제야 | -Please let it be Ji-won. -That's the problem. |
[홀로 음성] 4위는 은지원 씨 | In fourth place is Ji-won. |
- (나래) 오케이 - (희철) 와… [경쾌한 음악] | |
(나래) 예스! [웃음] | I WAS IN THIRD PLACE AS EXPECTED! |
(승기) 형, 흔들리면 안 된다니까 | TEAM TOP RANK HAS THE PERFECT VICTORY You shouldn't have wavered. |
안 흔들렸다니까 난 열심히 껐다니까 | I didn't waver. I turned off the cameras. |
3위요 | And third place? |
[홀로 음성] 3위는 조보아 씨 | And third place? -In third place is Bo-ah. -I knew it. |
(카이) 와, 역시 | -In third place is Bo-ah. -I knew it. |
[홀로 음성] 2위는 | THANK GOODNESS -In second place is -I'm curious. |
(승기) 2위가 궁금해 | -In second place is -I'm curious. |
[홀로 음성] 박나래 씨 | -In second place is -I'm curious. Na-rae. |
[나래의 탄식] (보아) 카이 대박이다 | 1ST PLACE, 2ND PLACE KAI is incredible. |
[홀로 음성] 1위는 | -In first place is -He fooled you. |
(승기) 누나는 속은 거야 | -In first place is -He fooled you. |
[홀로 음성] 카이 씨입니다 | -In first place is -He fooled you. KAI. |
(나래) 아니야, 그래 | It's okay. |
(카이) 예스! | You are unbelievable. |
(나래) 대단하다, 너 진짜 똑똑하다 [승기의 웃음] | You are unbelievable. KAI has so much money. |
야, 카이 돈 진짜 많네 | KAI has so much money. |
(보아와 카이) - 여기서 3억이 또 생기는 거야? - 그렇죠 | -You will get 300 million nyang. -Yes. |
[홀로 음성] 그리고 상위 세 분에게는 | -You will get 300 million nyang. -Yes. The three wealthiest members will now receive 300 million nyang |
지금 3억 냥이 각각 입금됩니다 | The three wealthiest members will now receive 300 million nyang -in their account. -Bo-ah. |
(나래) 아이고 보아 씨, 수고했습니다 | -in their account. -Bo-ah. -Good work. -Good work. |
[승기의 탄식] 보아야 | Gosh, Bo-ah. |
(보아) 이렇게 끝났네요 | It ended well. |
(카이) 아유, 고생하셨어요 | -Good work. -All right. |
(승기) 아, 흩어졌어야 돼 | We should have split up. |
[나래의 웃음] (승기) 아니 | -Split up, my foot! -I mean… |
[익살스러운 음악] (지원) 의심도 없는 것들이 제일 많이 해 | -Split up, my foot! -I mean… The poorest ones were the most suspicious! |
[사람들의 웃음] | The poorest ones were the most suspicious! Why were you so suspicious when you were penniless? |
어? 의심을… | Why were you so suspicious when you were penniless? |
개뿔도 없는 것들이 왜 이렇게 의심하는 거야 | Why were you so suspicious when you were penniless? |
(승기) 개뿔도 없으니까 의심하지, 형 | Being penniless made us that way. |
(지원) 아, 있는 사람들은 이렇게 단합돼서 잘하는데 | Being penniless made us that way. The rich ones came together and did well. |
[홀로 음성] 오늘 저녁 메가 복권이 있을 예정입니다 | Mega Lottery is scheduled to take place this evening. |
[사람들의 탄성] [경쾌한 음악] | Mega Lottery is scheduled to take place this evening. MEGA LOTTERY AT 8 P.M. |
[홀로 음성] 여러분의 당첨을 기원하며 | MEGA LOTTERY AT 8 P.M. I wish for your success. |
남은 일상 즐겁게 채워 가시기 바랍니다 | Please enjoy the rest of the day. |
야, 복권밖에 없다 | The lottery is my only chance. |
진짜 | Seriously. |
(보아) 이따 저희 집에서 복권 방송 보실래요? | Do you want to watch the draw at my place? |
(승기) 그래, 그러자 | Do you want to watch the draw at my place? Let's do that. |
[흥미로운 음악] | |
(보아) [노크하며] 희철 오빠 | Hee-chul. |
(희철) 어 | Yes? |
(보아) 오빠, 자요? | Are you sleeping? |
오빠, 이거 놓고 갈 테니까 | Are you sleeping? I'm going to leave this here. |
(희철) 어머 | My goodness. |
(희철과 보아) - 소시지, 그냥 까서 먹으면 돼? - 응 | -Sausage. Can I eat it as it is? -Yes. |
(보아) 어 | -Sausage. Can I eat it as it is? -Yes. |
(희철) 진짜 고마워 | Thank you so much. |
- (보아) 오빠, 쉬세요 - (희철) 응 | Thank you so much. -Get some rest. -Okay. |
(희철) 아이고, 보아가 그래도 또 챙겨 주네 | Gosh, Bo-ah looks after me. |
[박진감 넘치는 음악] | I, KIM JONG-IN, LIVED DILIGENTLY |
- 부자야, 나 이제 - (나래) 어디, 어디, 어디 | KAI'S BALANCE: STARTING MONEY, 100 MILLION PANDORA'S BOX, 120 MILLION |
(카이) 들어왔다 | PANDORA'S BOX, 120 MILLION |
[사람들이 노래한다] | INDOORS FIELD DAY, 86 MILLION UNANIMOUS VOTE, 80 MILLION |
(희철) 둘, 셋 | INDOORS FIELD DAY, 86 MILLION UNANIMOUS VOTE, 80 MILLION |
(카이) 와, 이거 너무 예뻐 너무 예뻐 | METEORITE STAND, MINUS 10 MILLION METEORITE, 300 MILLION |
(희철) 포춘쿠키처럼 럭키 초콜릿 [카이가 호응한다] | REAL ESTATE PROFIT, 175 MILLION LUCKY CHOCOLATE, 150 MILLION |
[희철의 아파하는 신음] | SURVEILLANCE CAMERA, 300 MILLION MISCELLANEOUS EARNINGS, 60 MILLION |
1등 | SURVEILLANCE CAMERA, 300 MILLION MISCELLANEOUS EARNINGS, 60 MILLION |
(카이) 진짜 열심히 했다 | I worked very hard. |
와, 야, 돈, 와, 돈 들어왔어! [카이가 말한다] | HEE-CHUL'S BALANCE: STARTING MONEY, 100 MILLION |
[흥미로운 음악] 오케이 | PANDORA'S BOX, 100 MILLION |
(승기) 형, 형 왜 이렇게 눈물이 고였어? | JOKER BOX, MINUS 200 MILLION |
- (카이) 하나, 둘, 셋 - (희철) 둘, 셋 | UNANIMOUS VOTE, 80 MILLION |
(나래) 할 수 있다, 할 수 있다 아이고! | UNANIMOUS VOTE, 80 MILLION INDOORS FIELD DAY, -20 MILLION |
천만 냥 나갔는데? | METEORITE STAND, -10 MILLION |
(희철) '알 수 없음'이 뭐야? | METEORITE STAND, -10 MILLION |
여길 사야 되는데 | REAL ESTATE PROFIT, 190 MILLION |
내 5천만 냥 | SHADOW STORE, -150 MILLION |
[희철의 비명] (카이) 안녕 | HEALTH SUBSIDIARY, 40 MILLION |
(희철) 빵빵! | CART RIDES, 17,500,000 |
[의미심장한 음악] | HOWEVER |
[함께 놀란다] | THE END OF NEW WORLD |
와, 와! | HASN'T BEEN DECIDED YET |
(카이) 1등 누구야? 나보다 많다고? | Who is it? Who has more money than me? |
어떡하지, 나 이제? | What should I do? I don't need to do yoga anymore. |
요가할 필요가 없잖아 | What should I do? I don't need to do yoga anymore. |
[사람들의 웃음] | What should I do? I don't need to do yoga anymore. |
(카이와 승기) - 이거는 어떻게 된 거… - 카이 완전 멘탈 나갔어, 지금 | EVERYTHING YOU KNOW MIGHT CHANGE |
(희철) 와, 이 숫자 처음이야 | This kind of number is a first! |
[희철의 울음 섞인 탄성] | |
[알람이 울린다] | |
[흥미진진한 음악] | THIS IS HOW HE STYLES HIMSELF |
[탄성 효과음] | I LIKE IT |
(카이) [부스럭거리며] 가자 보아 누나 집으로 | Let's go to Bo-ah's house. |
[발랄한 음악] 야, 날씨 좋다 | The weather is nice. |
아직 아무도 안 왔구나? | No one is here yet. |
(보아) 아, 뭘 사 왔어? 사 왔어? | No one is here yet. -Did you buy something? -Yes. I used so much money. |
(카이) 예 저 엄청 많이 샀어요, 냥 | -Did you buy something? -Yes. I used so much money. |
(보아와 카이) - 와, 돈 많은 애들은 다르구나 - 거금, 거금 | -Did you buy something? -Yes. I used so much money. -Rich people are different. -I used so much money. |
엊그저께 샀어요, 그때 | I bought it the other day. |
- (보아) 아, 사 놨어? - (카이) 한번에 다, 네, 네, 네 | I bought it the other day. -You bought them earlier. -Yes. |
- (보아) 혼자 집에서 먹으려고? - (카이) 아니, 설마 | -You bought them earlier. -Yes. -Will you eat them alone at home? -No way. |
(나래) 아, 진짜 잘 쉬었다 진짜 잘 쉬었어 | I had a good rest. |
잔고 봐야지 | Let's check my balance. |
[웃음] | NA-RAE'S BALANCE: 964,500,000 NYANG |
행복하다 | I'm happy. |
오늘 메가 복권까지 되면 | I'm happy. If I win the lottery… |
[놀란 숨소리] | If I win the lottery… |
그러다 이제 부담스러워서 못 살겠네 | That would be too much. |
- 아, 오빠 - (지원) 어 | -Ji-won. -Hey. |
(나래) 어, 초콜릿 줬네 | You are eating chocolate. |
[흥미로운 음악] (지원) 계세요? | Is anyone home? |
- (나래) 계세요 - (카이) 오셨어요 | -Is anyone home? -Hello. |
- (지원) 집주인님 - (보아) 오셨어요 [나래의 탄성] | -Is anyone home? -Hello. -Bo-ah. -Welcome. |
(승기) 뭐가 북적북적대는데? | It's boisterous here. |
- (나래) 아이고 - (카이) 오셨어요 | -Welcome. -Welcome. |
- (보아) 오셨어요 - (나래) 들어오세요 | -Welcome. -Welcome. |
거, 없는 사람들끼리 좀 빨리빨리 다닙시다 | The poor ones should show up on time. |
(나래) 아이고 또 이러네, 또 이래 [승기의 웃음] | The poor ones should show up on time. -There they go again. -I got here on time. |
- (승기) 난 시간 맞춰 온 건데? - (나래) 아유, 야, 이렇게 | -There they go again. -I got here on time. |
(희철) 어, 반갑습니다 | -Hello, everyone. -Welcome. |
- (희철) 야, 진짜 고마워, 너 - (보아) 오셨어요 | -Hello, everyone. -Welcome. Thank you so much. |
- (희철) 아, 지원이 형 - (지원) 왜? | Gosh, Ji-won. |
- 잠깐만 - (지원) 왜? | -Hold on. -What? |
(희철) 거지 삼 형제? | -Three Beggar Brothers? -What? |
[흥미로운 음악] - 어? - (희철) 어? 거지 삼 형제? | -Three Beggar Brothers? -What? Three Beggar Brothers? |
- (승기) 우리? - 베거 브라더스, BB? | -Is that us? -Beggar Brothers? B.B.? |
- 우리? - (희철) [웃으며] 어 | -Is that us? -Yes. |
(승기) 나 사실 어제까지 | Until yesterday, the title of a beggar didn't suit me. |
날, 나더러 거지라 그러면 되게 안 어울렸거든? | Until yesterday, the title of a beggar didn't suit me. |
되게 자연스러워, 사실 | But it feels natural now. |
오늘 아까 서슴없이 내가 밥 사 달라 그러더라고 | I found myself asking people to buy me food. |
저 사람들한테 | I found myself asking people to buy me food. |
야, 근데 난 궁금한 게 | I found myself asking people to buy me food. I have a question. KAI is in first place, right? |
1등이 카이잖아 | I have a question. KAI is in first place, right? |
(희철) 도대체 얼마나 재산을 가지고 있을까? | I wonder how much money he has. |
카이는 운석 부자 | KAI is the meteorite tycoon. |
이 정도면 8억 냥이지 | Of course this is worth 800 million nyang. |
[쪽 뽀뽀한다] | KAI, THE METEORITE TYCOON |
(희철) 나래는 부동산 부자 | Na-rae is the real estate tycoon. |
[웃음] | NA-RAE, THE REAL ESTATE TYCOON |
와, 돈 많이 벌었다, 나 | I made a lot of money. |
카이는 내가 볼 때 10개 이상이야 | I bet he has a ten-figure balance. |
내 슈퍼 카 카이한테 팔까? | Shall I sell my supercar to KAI? |
(희철) 팔면 또 내 재산… | -I could do that. -Without it, |
(승기) 형, 형은 그것도 없으면 형은 진짜 | -I could do that. -Without it, no one will want to see you. |
아무도 형을 보지 않아 | no one will want to see you. |
(희철) 의리로 버리면 안 돼 | no one will want to see you. -Seriously. -Dried snacks. |
- (나래) 마른 안주 나왔어요 - (승기) 어? 뭐야? | -Seriously. -Dried snacks. -What? -Shall I bring the drinks? |
(카이와 승기) - 뭐, 마실 것도 갖고 올까요? - 그래, 먹자, 먹자 | -What? -Shall I bring the drinks? -Let's eat. -Okay. Let's bring beer. |
(나래) 그래그래 맥주 가져와야지, 슬슬 | -Let's eat. -Okay. Let's bring beer. |
[카이의 웃음] | |
(카이) 진짜 우리가 하네 | The three of us keep working. |
(나래) 하다 보니까 이게 계속 | It just became that way. |
하다 보니까 계속 우리 셋이야 | The three of us keep working. |
(카이) 아유 | The three of us keep working. |
(나래) 야, 그리고 | The rich ones can work more. |
야, 있는 사람들끼리 일 좀 하면 어떠냐 | The rich ones can work more. |
(카이와 보아) - 아유, 좋아요, 진짜 있는 멤버네 - 아, 그러네, 그 조합이네 | -You are right. That's us. -The rich ones. |
(나래) 있는 멤버들끼리 일하면 어때 [카이와 보아가 호응한다] | The rich ones can work more. -You are right. -Let's be happy. |
우린 기쁜 마음으로, 저… | -You are right. -Let's be happy. |
야, 저 팀은 지금 앉으면은 계속 헐뜯어 | They attack each other whenever they sit down. |
- (희철) 야, 난 차라도 있어 - (지원) 얜 차라도 있지 | At least I have a cart. What do you have? |
(희철) 너 뭐 있어? | At least I have a cart. What do you have? |
야, 내 차 함부로 운전하지 마, 이제 | Don't drive my cart from now on. |
[승기의 웃음] 사실 오늘도 내 붕붕이 내가 탔으면 우리가 이겼어 | Don't drive my cart from now on. Had I driven the cart today, we would have won. |
(나래) 자, 자, 자, 자, 여러분들 요 시원한 맥주, 이제 [탄산 소리 효과음] | All right, everyone. Have some cold beer. |
- (지원) 시원해졌어? - (나래) 예, 시원하죠 [보아의 탄성] | All right, everyone. Have some cold beer. |
(희철) 자, 다 소맥으로 해요? | Shall we have somaek? |
- (승기) 소맥, 소맥 - (카이) 네, 네, 좋아요 | -Somaek. -Don't make it too strong. |
- (희철) 한잔 시원하게? 살살? - 살살 해 주세요, 살살이요 | -Somaek. -Don't make it too strong. -Don't make it too strong. -You heard her. |
- (승기) 저 누나, 저 누나 살살 - 기분 좋을 정도로만 | -Don't make it too strong. -You heard her. |
(희철과 승기) - 살살 해야 돼 - 저 누나는 좀 약하게 타 줘 | -Okay. The drawing is coming up. -She can't hold her liquor. |
왜냐면 우리 이따 메가 복권 당첨 | -Okay. The drawing is coming up. -She can't hold her liquor. |
그렇지, 그렇지, 그렇지 | That's right. |
(지원) 복권들은 다 샀어? | That's right. Did you buy the tickets? |
- (지원) 야, 그리고 - (카이) 샀죠 | Of course. -Thank goodness we bought them yesterday. -I know. |
(지원) 만약에 복권 어제 못 샀으면 오늘 못 샀네 | -Thank goodness we bought them yesterday. -I know. |
[극적인 음악] (희철) 근데 오늘 왠지 나 예감 한번 오는 게 | I have a good feeling about this. Okay. |
나 계속 지금까지 다 꽝이었거든? | I had a dud in everything so far. |
[사람들이 호응한다] 지금 기운 몰려오고 있어 | I had a dud in everything so far. The good energy is coming to me. |
오늘 내가 크게 한탕 한다, 진짜 | I will have my big break today. |
- 아, 느낌이 좋아? - (카이) 느낌 좋아요? | -Do you feel lucky? -Really? |
(승기와 나래) - 나 진짜 크게 한탕… - 어젯밤 꿈이 괜찮았나 보네 | -A big break. -I bet you had a nice dream. |
나 진짜 인생 역전 간다 | I will turn my life around. |
(희철) 자, 우리 구름처럼 맑게 | Let's be clear like the clouds. |
- (나래) 아이고, 좋아요 - (희철) 우리 신세계섬을 | Let's be clear like the clouds. -That's good. -Let's escape New World. |
(희철) 빠져나가 봅시다 [나래의 웃음] | -That's good. -Let's escape New World. I love it. |
(나래) 아, 너무 좋아, 너무 좋아 | I love it. |
[놀라며] 야, 괜찮다 | I love it. -This is nice. -Would you pour me more beer? |
난 맥주 좀 많이 타 주면 안 되냐? | -This is nice. -Would you pour me more beer? |
(희철) 어, 시원하게? | Do you want it cold? |
(승기) 아니, 형, 그거 한번 흔들려 그러는 거 아니야? | -Would you shake it up? -Should I do it? |
- (희철) 그거 해 줘? - (승기) 나는 하나 해 줘 | -Would you shake it up? -Should I do it? -Do it for me. -Okay. |
(희철) 알았어, 알았어 | -Do it for me. -Okay. |
자, 피해, 피해, 피해 | All right. Lean back. |
[사람들의 탄성] | |
[사람들의 탄성] | |
[사람들의 놀란 탄성] | THE PERFECT PERFORMANCE For goodness' sake. |
- (희철) 자, 올라가자! - (나래) 자, 자 | For goodness' sake. Let's go. |
(승기) 나 달라고 | -Give it to me. -Really? |
- (희철) 아, 너야? - (승기) [웃으며] 어, 나 달라고 | -Give it to me. -Really? Okay. |
[사람들의 웃음] (지원) 자기가 자기 걸 타서 먹어 | He poured himself a drink. |
- (희철) 자, 올라갑시다 - (나래) 올라갑시다 | -All right. -Let's go. |
- (희철) 자, 또 이렇게 - (승기) 고생 많으셨습니다 | -All right. -Let's go. -Good work. -We should smile on a day like this. |
웃는 날도 있어야지 [사람들이 호응한다] | -Good work. -We should smile on a day like this. -That's right. -Sure. |
- 아, 맛있다 - (희철) 그리고 | It's tasty. |
앞으로는 내가 흔들어서 주는 술 먹고 싶으면은 | If you want your drink shaken, |
백만 냥씩만 [카이의 웃음] | give me one million nyang. |
[쓸쓸한 음악] - (나래) 백만 냥이나… - 진짜 | -One million nyang. -My goodness, one million nyang. |
(나래) 백만 냥이나… | -One million nyang. -My goodness, one million nyang. |
(희철) 잠깐만, 근데 나 속상한 게 [나래가 호응한다] | -One million nyang. -My goodness, one million nyang. Hold on. I'm a bit upset. |
왜 이렇게 3 대 3 갈라서 앉았어? | Why are we sitting separately? |
[사람들의 웃음] (나래) 아이고 | Why are we sitting separately? Gosh, you are mistaken. It's your inferiority complex. |
오빠 그거 오해야 그거 자격지심이야 | Gosh, you are mistaken. It's your inferiority complex. |
- (희철) '자격지심이야'? - (승기) 자격지심 | Gosh, you are mistaken. It's your inferiority complex. -Inferiority complex? -What? |
(나래) 아니, 그러니까 그런 거 아니라고 | -Inferiority complex? -What? It's not like that. |
(희철) 자, 신세계로부터! | New World! |
6 빼기 1은 0! | Six minus one is zero! |
[사람들의 웃음] (카이) 아, 진짜 | THANKS TO THE LIQUOR MASTER, THEY HAVE A HAPPY TIME |
[밝은 음악] | THANKS TO THE LIQUOR MASTER, THEY HAVE A HAPPY TIME |
- (나래) 그놈의 6 빼기 1 - (지원) 맨날 | THANKS TO THE LIQUOR MASTER, THEY HAVE A HAPPY TIME Six minus one. |
(지원) 아, 근데 진짜 여기 오니까 | Being on this island |
약간 진짜 해외에 있는 거 같아 | -makes me feel like I'm abroad. -Right? |
- (나래) 그렇지? - (카이) 그렇죠? | -makes me feel like I'm abroad. -Right? |
- 느낌이랑 이런 게 - (카이) 여기는 진짜 | -The scenery. -Seriously. |
(지원) 일몰 여기서 보이면 대박이겠다 | The sunset should be nice from here. |
(나래) 너무 좋아, 봐 봐 | The sunset should be nice from here. It's so nice. |
(지원) 와, 일몰 여기서 보이면 진짜 | It's so nice. It's so beautiful. |
(승기) 근데 너무 아름답다 | It's so beautiful. |
(나래) 대박인 거지 | It's so beautiful. It's amazing. |
(지원) 야, 일몰 진짜 빨리 져 실시간으로 | It's amazing. -The sun is setting so quickly. -Where are you going? |
- (희철) 어디 가 - (지원) 겁나 빨리 없어져 | -The sun is setting so quickly. -Where are you going? -It's setting so quickly. -Watch the sunset. |
(나래) 선셋, 선셋, 선셋 봐 봐, 그래도 한번 느낌 봐 봐 | -It's setting so quickly. -Watch the sunset. |
[탄성] | THEY GATHER FOR THE SUNSET |
(카이) 아, 예뻐라 | It's pretty. |
(희철) 야, 좋다 | It's nice. |
(카이) 저희 맨날 이거 사실 어제도 했고, 그저께도 했을 텐데 | I'm sure the same thing happened the past two days, |
뛰어다니느라 못 봤어요 | -but we were busy running around. -I know. It feels different. |
(희철) 맞아 이게 느낌이 또 다르다 | -but we were busy running around. -I know. It feels different. |
- (나래) 좋지, 너무 좋지 - (승기) 바깥을 볼 시간이 없었어 | -but we were busy running around. -I know. It feels different. -It's so nice. -We were busy. |
[나래의 놀란 신음] | THEY MISSED THE BEAUTIFUL VIEW BECAUSE THEY WERE BUSY |
[사람들의 탄성] | |
- (희철) 바다 진짜 예쁘긴 하다 - (나래) 장난 아니다 | -The sea is so pretty. -It's no joke. |
(보아와 승기) - 우리 이제 복권 하러 갈까요? - 우리 복권 하러 가? | -Shall we check out the draw? -Let's go. |
(보아와 나래) - 네 - 어, 그래, 가야지, 가야지 | -Shall we check out the draw? -Let's go. -Okay. Let's go. -Let's go. |
(희철) 가자, 가자 | -Okay. Let's go. -Let's go. |
드디어 이제 메가 복권 시간이 와 가는데 | 10 MINUTES BEFORE THE DRAW The draw for Mega Lottery is approaching. |
[흥미로운 음악] (카이) 됐어요? | The draw for Mega Lottery is approaching. -Are you ready? -Mega Lottery could turn the tables. |
- 어쨌거나 지금 - (지원) 역전될 수 있어 | -Are you ready? -Mega Lottery could turn the tables. |
(희철) 메가 복권 한 방으로 역전되는 거야, 진짜 | -Are you ready? -Mega Lottery could turn the tables. That's right. |
- (카이) 그렇죠 - (나래) 그럼요 | That's right. -We don't know how much the prize is. -It was 700 million nyang, |
(지원) 근데 얼마인지가 지금 모르잖아 | -We don't know how much the prize is. -It was 700 million nyang, |
(카이) 형, 7억 냥이었는데 이번에 쌓였으니까 [승기가 말한다] | -We don't know how much the prize is. -It was 700 million nyang, -but no one won the last time. -It got added. |
(승기) 근데 판매량 누적이지, 이게 | -The sales get added up. -Yes. It must be over one billion nyang. |
(카이) 그렇죠 거의 10억 냥 된다고 봐야죠 | -The sales get added up. -Yes. It must be over one billion nyang. |
- (지원) 이렇게 보면 되나? - 아이고, 떨린다, 야 | Do we watch like this? -I'm nervous. -Yes. |
(카이) 네, 이렇게 봐야죠 | -I'm nervous. -Yes. |
나와라, 김환 | Come on, Kim Hwan. |
- (나래) 가자, 가자! - (승기) 자 | Let's go. Let's go. |
어, 한다, 한다, 한다 | Here it comes. |
[흥미로운 음악이 흘러나온다] - (지원) 오! - (희철) 오, 김환! | -Hello, -It's Kim Hwan. |
안녕하십니까, 생방송 메가 복권 당첨 방송의 김환입니다 | I'm Kim Hwan of Live Mega Lottery Drawing. |
(지원과 희철) - 소리 좀 키워 주세요, 소리 - 반가워, 김환 | I'm Kim Hwan of Live Mega Lottery Drawing. -Turn up the volume. -It's good to see him. |
(지원) 야, 소리 좀 키워 봐, 소리 | -Turn up the volume. -It's good to see him. |
네, 오늘의 메가 복권은 1026회입니다 | This is the 1,026th draw. |
(화면 속 환) 아, 지난주 아쉽게도 | Last week, |
7억 냥의 당첨자가 탄생하지 못했습니다 | no one won the prize of 700 million nyang. |
그래서 이번 주는 | This week, |
이월된 7억 냥의 당첨금에 | the prize of 700 million nyang from the last draw |
1026회 메가 복권 판매액 2억 냥까지 더해서 | and 200 million nyang, the sales for the 1026th draw, will be added. |
(나래) [놀라며] 9억 냥이다 | will be added. -Then it's 900 million nyang. -For the first time ever, |
(화면 속 환) 메가 복권 사상 최대 금액인 | -Then it's 900 million nyang. -For the first time ever, |
9억 냥의 당첨금이 책정됐습니다 | the prize will be 900 million nyang. |
9억 냥 | -It's 900 million nyang. -That's insane. |
- (희철) 미쳤다 - (카이) 이야 | -It's 900 million nyang. -That's insane. |
- (승기) 형, 우리 한번 노려보자 - (희철) 야, 인생 피는 거야 | -It's 900 million nyang. -That's insane. -Hey. -Let's do this. -Let's turn our lives around. -The prize will be divided among winners. |
(화면 속 환) 회당 당첨금은 | -Let's turn our lives around. -The prize will be divided among winners. |
당첨자의 수로 나뉘어서 지급이 됩니다 | -Let's turn our lives around. -The prize will be divided among winners. |
어차피 N분의 1이긴 하지만 | It will be divided up. |
(승기) 와, 이번에 돼야 된다 나 진짜 | I need to win this time. |
(화면 속 환) 과연 9억 냥을 받을 행운의 주인이 나타날지 [리드미컬한 음악] | I need to win this time. Will we see the lucky winner of 900 million nyang today? |
지금부터 1026회 메가 복권을 시작합니다 | Now, I will begin the 1,026th Mega Lottery draw. |
[화면 속 환이 말한다] (희철) 간다, 어! | -It's starting! -You need the same set of numbers |
[의미심장한 음악] (카이) 저 오늘 느낌이 좋아요 | -It's starting! -You need the same set of numbers -regardless of the order. -I have a good feeling today. |
자, 그러면 1026회 첫 번째 볼 만나 봅니다 | -regardless of the order. -I have a good feeling today. Here comes the first ball of the 1,026th draw. |
제발, 제발 | -Please. -Who will be the winner? |
(화면 속 환) 과연 어떤 주인공이 나타나게 될지 | -Please. -Who will be the winner? What's the number on the first ball? |
첫 번째 볼은 뭘까요? 첫 번째 볼은? | What's the number on the first ball? |
(희철) 제발 | Please. |
(화면 속 환) 자, 첫 번째 번호는 | Please. What's the first number? |
첫 번째 볼 | The first ball. |
나왔습니다, 첫 번째 볼은 | The first ball is out. |
빨간 거 빨간 거 | It's red. |
바로 6번입니다 | The number is six. |
[웃음] | THE 1,026TH MEGA LOTTERY |
[승기의 웃음] | THE 1,026TH MEGA LOTTERY |
6번이었고요 | -The number is six. -This is insane. |
미쳤네, 이거 | -The number is six. -This is insane. |
(카이) 망했다 | I'm ruined. |
6을 왜 많이 안 썼을까, 내가 | Why didn't I write down six more? |
6은 상상도 못 했다 | -I didn't imagine this. -I'm nearly out. |
[꿀꺽거리는 효과음] | DESPITE HIS WORDS, BEGGAR KIM IS OFF TO A GOOD START |
(화면 속 환) 자, 두 번째 볼 | The second ball. |
바로 3번입니다 | The number is three. |
3번 | Three. |
3번 [한숨] | Three. |
아, 짜증 나 [쓸쓸한 음악] | I'm so annoyed. |
"첫째 날" | DURING THE PREVIOUS DRAW |
(화면 속 환) 첫 번째 번호는 1번 | The first number is one. |
(희철) 아이씨, 그래 | HE SPENT ALL HIS MONEY FOR A RANDOM BOX |
[달그락거리며] 김희철 너의 운을 믿어 보자 | HE SPENT ALL HIS MONEY FOR A RANDOM BOX |
[짜증 섞인 웃음] | DUD OUT OF 30 OPTIONS, HE PICKED THE ONLY DUD |
꽝이에요? | OUT OF 30 OPTIONS, HE PICKED THE ONLY DUD |
나 계속 지금까지 다 꽝이었거든? | I had a dud in everything so far. |
지금 기운 몰려오고 있어 | I had a dud in everything so far. The good energy is coming to me. |
(화면 속 환) 두 번째 볼 만나 봤고 | That was the second ball. It's time for the third ball. |
이제 세 번째 볼입니다 | That was the second ball. It's time for the third ball. |
[긴장되는 음악] 자, 세 번째 볼은? | The third ball. |
되게 어렵구나, 이거 | This is hard. |
(화면 속 환) 세 번째 볼은 바로 | What's the third ball? |
5번입니다 | The number is five. |
에라이, 에이그 | -For goodness' sake. -Five. |
(화면 속 환) 네 번째 볼 | The fourth ball. |
9번입니다 | The number is nine. |
9번 | Nine. |
9번 | -Nine. -Seung-gi. |
(카이와 승기) - 형님, 왜 이렇게 좋아해요? - 어, 아니야, 왜, 왜? | -Nine. -Seung-gi. -Why are you smiling so widely? -What? It's nothing. |
[익살스러운 음악] - 아니, 안 좋아 - (카이) 형님 | -Why are you smiling so widely? -What? It's nothing. |
(카이) 아니, 형 감출 수가 없어요, 여기가 | -Hey. -You can't hide your smile. |
(승기) 아휴, 그냥 재밌잖아 이 방송 재밌지 않니? | -Hey. -You can't hide your smile. It's just that the drawing is fun. Isn't it fun? |
(카이) 재밌어요, 너무 재밌는데 | It's fun, but you can't hide your smile. |
(카이와 승기) - 감출 수가 없는데, 여기를? - 야, 야, 야, 야 | It's fun, but you can't hide your smile. -Hey. -You can't hide your smile. |
(카이) 아니, 형 감출 수가 없어요, 여기가 | -Hey. -You can't hide your smile. |
(화면 속 환) 다섯 번째 번호 만나 보겠습니다 [의미심장한 음악] | It's time to check out the fifth ball. |
자, 다섯 번째 볼 | The fifth ball. |
다섯 번째 볼은 | What's the number? THE 1,026TH MEGA LOTTERY |
나왔습니다 자, 다섯 번째 볼은? | It's out. What's the number? |
1번입니다, 1번 | It's one. |
(나래) 에이 | Gosh. |
(화면 속 환) 다섯 번째 볼은 1번입니다 | The number on the fifth ball is one. |
(카이) 승기 형, 형! | -Seung-gi. -What? |
- (승기) 아니, 왜? - (카이) 형! | -Seung-gi. -What? |
- (카이) 아니, 왜 이런… - (승기) 야, 야, 이… | -Hey. -What is up with you? |
(카이) 형, 피나요, 여기 | -Seung-gi, your lips will bleed. -You know, |
(승기) 내가 요새 본 방송 중에 제일 재밌는데? | -Seung-gi, your lips will bleed. -You know, this is the most interesting show. |
[탄성] (화면 속 환) 이제 1026회 | -Gosh. -Now, the last number will decide the winner |
9억 냥의 당첨자가 마지막 번호 하나로 갈립니다 | the last number will decide the winner of 900 million nyang. |
(화면 속 환) 자, 여섯 번째 볼입니다 | Here comes the sixth ball. |
자, 여섯 번째 볼은 바로 | The sixth ball. |
여섯 번째 볼 나오면 알려 줘 | Please tell me when the sixth ball comes out. |
- 이게 될 수가 없어, 진짜 - (카이) 될 수가 없어 | It's impossible to win. |
(화면 속 환) 마지막 여섯 번째 볼은 바로 | The number on the last ball is |
7번입니다, 7번 | seven. |
(화면 속 환) 7번입니다, 7번! | THEY ARE THE MOST CURIOUS OF SEUNG-GI'S FACE |
7번입니다, 7번 | THE 1,026TH MEGA LOTTERY |
- (나래) 승기야, 승기야, 에이 - (카이) 승기 형 [흥미로운 음악] | -Seung-gi. -Seung-gi. Hey. |
(희철) 야, 너 [카이의 웃음] | Hey. |
(승기) 왜? | Hey. -What? -Seung-gi, what is it? |
- (카이) 형, 왜 그래, 형? - [웃으며] 왜, 왜? | -What? -Seung-gi, what is it? Hey, why are you crying? |
(지원) 야, 왜 울어? | Hey, why are you crying? |
(희철) 야, 너희 | Hey, why are you crying? -You guys. -Seung-gi, your nostrils are flaring. |
(나래) 야, 승기야 너 코 평수가 너무 넓어졌어 | -You guys. -Seung-gi, your nostrils are flaring. |
- (보아) 진짜? - (카이) 형 눈물 나요, 눈물 | -You guys. -Seung-gi, your nostrils are flaring. -You turned teary-eyed. -You guys. |
(희철) 야, 너네 | -You turned teary-eyed. -You guys. You are crying. |
- (카이) 형 울어요, 지금 - (지원) 야, 왜 울어? | You are crying. -Why are you crying? -Why are you crying? |
- (희철) 거짓말 못하네, 너네 - (카이) 왜 울어요? | -Why are you crying? -Why are you crying? |
(나래) 7 나오는 순간 코 평수가 | When he heard "Seven," his nostrils… |
[익살스러운 효과음] | It was a three-step process. |
(카이) 아니, 3단계였다니까요 [승기의 웃음] | It was a three-step process. |
여기가 올라가더니 | -What? -Your mouth turned up. |
[비장한 음악] | FEELING DIZZY |
여기를 물고 | FEELING DIZZY Then you bit your finger. CHEERING INTERNALLY |
마지막에 눈물을 흘려 | Then you shed tears. |
(희철) 반가워, 이춘삼 | Nice to meet you, Beggar Lee. FROM THE MOMENT HE WAS CALLED BEGGAR LEE |
(승기와 희철) - 형님, 잘 부탁드립니다, 형님 - 오케이, 오케이 | FROM THE MOMENT HE WAS CALLED BEGGAR LEE |
(승기) 형, 부자 될 수 있어, 이제 | We can be rich. |
형, 우리 우리 진짜 인생 폈다, 씨! | HE STRIVED TO BE WEALTHY |
(보아) 와, 인생 역전이다 진짜, 오빠 | Seung-gi, you turned your life around. |
[흥미로운 음악] | |
[희철의 한숨] (희철) 진짜… | HA This is unbelievable. |
(나래) 이야 [카이의 웃음] | My goodness. |
(카이) 아니, 이렇게 표정이 다를 수가 있어? | Their faces are so different. |
아니, 이렇게 표정이 다를 수가 있어? | Their faces are so different. |
- (카이) 누가 봐도 된 사람이고 - (나래) 그럼 | -Seung-gi clearly won. -Right. |
(카이) 누가 봐도 하나도 안 맞은 사람 아니야, 이거는? [보아의 웃음] | Hee-chul clearly lost. |
(나래) 아이고, 축하드립니다 | -Seriously. -Congratulations. |
(승기) 아니야, 아니야, 아니야 | -Seriously. -Congratulations. |
(희철) 이렇게 되면 | Then the beggars are me, |
[익살스러운 음악] 거지 라인이 나랑 은지원 형이랑 조보아 되는 거야? | Then the beggars are me, -Ji-won and Bo-ah. -Seung-gi, come here. |
(카이) 넘어오시죠 | -Ji-won and Bo-ah. -Seung-gi, come here. |
(나래) 근데 그거를 왜 거기다 넣어? | -Why are you putting it in there? -It's nothing. |
[웃으며] 아니, 아니 | -Why are you putting it in there? -It's nothing. |
(나래) 야, 안 맞았으면 찢어 버려야지 | If you didn't win, you should throw it away. |
[승기의 거친 숨소리] [나래의 웃음] | THE WINNER GUARDS HIS LOTTERY TICKET |
(나래) 근데 나는 승기는 승기지만 | THE WINNER GUARDS HIS LOTTERY TICKET Seung-gi is one thing, |
- (나래) 지원 오빠도… - (보아) 조용하지? | Seung-gi is one thing, -but Ji-won… -He is quiet. |
(지원) 뭐가? | -What? What? -Come to think of it… |
- (희철) 그러고 보니까… - (지원) 뭐가? [사람들의 웃음] | -What? What? -Come to think of it… |
(나래) 아, 미안해, 오빠 내가 잘못 봤나 봐 | I'm sorry, Ji-won. I was mistaken. |
- 아니, 내가, 내가 생각을… - (지원) 왜? | -I wasn't thinking. I was mistaken. -Are you happy? |
(나래) 잠깐만, 착각했나 봐 | -I wasn't thinking. I was mistaken. -Are you happy? |
뭐가? [보아의 웃음] | -I wasn't thinking. I was mistaken. -Are you happy? It was a misunderstanding. |
(나래) 아니야 오해가 있었던 거 같아 | It was a misunderstanding. |
[나래의 웃음] | It was a misunderstanding. |
(승기) 자, 이제 고생하셨고 | Good work, everyone. |
- 이제 가서 좀 쉽시다 - (나래) 아니, 어딜 가? | -Let's call it a day. -Where are you going? |
[희철의 한숨] | -Let's call it a day. -Where are you going? Hee-chul, where are you going? |
(나래) 오빠, 어디 가? [사람들의 웃음] | Hee-chul, where are you going? |
아, 오빠, 어디 가? | Hee-chul, where are you going? Hee-chul, where are you going? Let's talk. |
좀만 얘기하다 가 | Hee-chul, where are you going? Let's talk. |
아, 오빠 | Hee-chul. |
(희철) 내가 신세계 | I will get rid of lottery in New World. |
복권 다 없앨 거야 | I will get rid of lottery in New World. |
[사람들의 웃음] | LIKE THIS! |
[퉤 뱉는다] | My goodness. |
- (나래) 아휴 - (희철) 뻥! | My goodness. |
(지원과 나래) - 얘는 아니네, 얘는 아니네 - 아니네, 아니야 | -He didn't win. -No, he didn't. |
(희철) 야 | I'm going to take this drink with me if you're not going to drink. |
술 안 먹을 거면 나 들고 간다 | I'm going to take this drink with me if you're not going to drink. -Okay. -Take it. |
- (나래) 어, 들고 가, 오빠 - (카이) 그래요 | -Okay. -Take it. |
(희철) 야, 아무튼 1등 누가 됐는지 축하한다 | Whoever the winner is, congratulations. |
- (나래) 어 - (카이) 축하드립니다 | -All right. -Good work. |
(희철) 형 간다 | -All right. -Good work. I'm going. |
- (승기) 어, 가요, 나도 갑니다 - (나래) 들어가 | -Bye. -I'm going too. |
(보아) 축하드립니다 | Congratulations. |
(지원) 아, 씨 어떻게 복권이 안 되냐 [익살스러운 음악] | Gosh, I can't win the lottery. |
(카이) 이제 씻어야겠다 | I should wash up. |
(보아) 졸려 | I'm tired. IT'S A DESOLATE NIGHT |
(나래) 하, 복권 진짜, 어휴 | IT'S A DESOLATE NIGHT It would have been nice to win the lottery. |
[승기의 탄성] | EXCEPT FOR ONE HOUSE |
(승기) 이런 날이 오는구나 | EXCEPT FOR ONE HOUSE I can't believe a day like this would come. |
[흥미진진한 음악] 하, 진짜, 느낌 왔어, 씨 | Gosh, I turned my life around. |
어떻게 그 확률을 뚫고 | How did I beat the odds? |
다른 사람이 된 사람이 없어요 저는 그러니까 | No one else won the lottery, |
9억 냥! | so I will receive 900 million nyang. |
9억 냥 | so I will receive 900 million nyang. I will receive 900 million nyang! |
와, 이제 완전 너무 부자인데, 지금 | I'm so rich. |
[승기의 탄성] | LOTTERY TURNED HIS LIFE AROUND IN NEW WORLD |
신세계는 체력이야, 체력 | At New World, stamina is the key. |
체력이 제일 중요해 | At New World, stamina is the key. Stamina is the most important. |
[호루라기 효과음] | BEING RICH GIVES HIM ENERGY Stamina is the key. |
체력이 살길이다 | Stamina is the key. |
[호루라기 효과음] | HE ONCE STOOPED TO A BEGGAR'S LEVEL HE SOARS HIGH WITH 900 MILLION NYANG |
9억 냥 | I got 900 million nyang! |
[호루라기 효과음] 1등, 1등 | First place. |
[힘주며] 부자 되자 | Let's become rich. |
하위 탈출 | Let's become rich. Let's escape the bottom. |
[힘겨운 신음] | Let's escape the bottom. |
에너지가 넘치네요, 진짜 | I'm full of energy. |
(희철) 와 [강렬한 음악] | BEGGAR KIM IS ANGRY |
[단말기 벨 소리] | INCOMING CALL CHO BO-AH |
아이, 게임을 하고 있는데 | Gosh, I'm playing games. |
[밝은 음악] | |
네, 조 선생님 | Hello, Ms. Cho. |
(보아) [웃으며] 오빠 저희 집에 청소기가 없어요 | Hello, Ms. Cho. Hee-chul, there isn't a vacuum cleaner at my place. |
(희철) 나는 청소기 두 대인가 세 대나 있지롱 | -I have two or three vacuum cleaners. -Let me borrow one really quick. |
(보아) 오빠, 저 하나만 좀 잠깐 빌릴게요 | -I have two or three vacuum cleaners. -Let me borrow one really quick. |
아, 이거 청소기 좀 센데, 이거 | Gosh, the fee is quite expensive. |
[헛웃음] | Hee-chul, we ate food and had fun together. |
아니, 오빠 | Hee-chul, we ate food and had fun together. |
(보아) 같이 여기서 먹고 즐겼잖아요 | Hee-chul, we ate food and had fun together. |
알죠? 이 신세계는 다 냥으로 해결되는 거? | In New World, nyang solves all problems. |
(보아) [웃으며] 내가 이럴 줄 알았어 | In New World, nyang solves all problems. I knew you would be like this. |
(희철) 뭐, 얼마까지 알아보고 오셨어요? 뭐… | How much are you thinking? All right. Let's meet up. I will go to your place. |
알겠어요, 일단 오빠 만나서 얘기해요 | All right. Let's meet up. I will go to your place. |
제가 잠깐 오빠한테 갈게요 | All right. Let's meet up. I will go to your place. |
- (희철) 네 - 네 | All right. Let's meet up. I will go to your place. -Okay. -Okay. |
[통화 종료음] [보아의 한숨] | -Okay. -Okay. |
(보아) 내 이럴 줄 알았어 | I knew he would be like this. |
[단말기 벨 소리] (희철) 뭐, 은지원 형도 연락이 왔어 | Hold on. It's a call from Ji-won. |
[흥미로운 음악] - 형 - (지원) 너 복권 안 됐지? | -Ji-won. -You didn't win the lottery, did you? |
지금 나 괴롭히려고 전화한 거야, 뭐야? | -Ji-won. -You didn't win the lottery, did you? Did you call to torment me? |
아니, 우리 같이 위로하고자 | We should console each other. |
그때 너희 집 갔을 때 컴퓨터 2대더라고 | We should console each other. I saw that there were two computers at your place. |
(희철) 아이, 근데 이게 공짜로는 약간 좀 힘든데, 이게 | I saw that there were two computers at your place. I can't let you use the computer for free. |
컴퓨터, 이게 또 | I can't let you use the computer for free. |
전기세도 내야 되고 인터넷 비용도 내야 돼서 | I need to pay for electricity and internet. |
형, 얼마까지 알아볼래요? | How much are you thinking? |
시간당 백만 [노크 소리가 들린다] | One million nyang per hour. |
(희철) 잠깐만요 지금 보아가 와 가지고, 지금 | Hold on. Bo-ah came over. |
아유, 오늘 왜… | Hold on. Bo-ah came over. -Hee-chul. -Come on in. |
- (보아) 오빠 - (희철) 어, 들어와, 들어와 | -Hee-chul. -Come on in. |
(지원) 가야겠다 | I should go. |
(보아) 아, 지원 오빠는 컴퓨터가 없구나? | -Ji-won doesn't have a computer. -No. |
(희철) 어 | -Ji-won doesn't have a computer. -No. |
되게 가진 게 많다 | You have so many things. |
[경쾌한 음악] | BEGGAR KIM HAS EVERYTHING BUT NYANG |
(보아) 일단 보여 주세요 오빠 가진 걸 | HE WILL EARN MONEY WITH WHAT HE HAS! Firstly, show me what you have. -A vacuum cleaner? -Yes. |
- (희철) 청소기? - (보아) 응 | -A vacuum cleaner? -Yes. |
- (보아) 하나 - (희철) 청소기가 이게… | -Here is one. -The thing is… |
[웃으며] 아, 시작했다, 시작됐다 | There you go again. |
(희철) 아, 그냥 빌려주기에는 이게 또 청소기가 이게 | I can't lend you a vacuum cleaner for free |
또 주인을 가려요 [흥미로운 음악] | because it's attached to me. |
[웃으며] 선글라스 썼어 | -You put on the sunglasses. -Seriously. |
(희철) 이 청소기가 | -You put on the sunglasses. -Seriously. -Okay. How much? Five million nyang? -Send the money. |
- (보아) 알겠어요, 얼마? 5백? - (희철) 빨리, 입금 빨리 | -Okay. How much? Five million nyang? -Send the money. |
- (희철) 어 - (보아) 5백 | -Okay. How much? Five million nyang? -Send the money. -Yes. -Five million nyang. |
(희철) 가져가시죠, 손님, 자 [보아의 웃음] | VACUUM CLEANER RENTAL, 5 MILLION NYANG Please take it with you. |
싸게 해 준 거야! [문이 달칵 닫힌다] | It's a bargain. |
[흥미로운 음악] 나이스 | I HAVE MONEY FOR BREAKFAST |
아휴, 이렇게라도 돈 벌어야지 | I HAVE MONEY FOR BREAKFAST I need to earn money this way. |
어휴, 속상해라, 속상해 | Gosh, I'm so upset. |
돈도 없어 가지고, 씨 | I have no money. |
자, 지원이 형 | All right. Ji-won. BEGGAR KIM'S INTERNET CAFE |
형, 빨리 앉아요 딱 세팅해 놨어요 | I set up the computer for you. |
- (지원) 아, 해 볼까? - (희철) 거기는 소리도 나와 | -Shall I begin? -It makes a sound too. |
(희철) 백만 냥 | It's one million nyang. |
한 시간 하고 줄게요 | -I will pay after an hour. -Come on. You pay upfront here. |
(희철) 아이, 빨리 선불이에요 우리 가게는 | -I will pay after an hour. -Come on. You pay upfront here. |
(지원) 아니, 무슨 선불이에요 | -Don't be absurd. -You pay upfront here. Come on. |
(희철) 우리 가게 선불이야, 빨리 | -Don't be absurd. -You pay upfront here. Come on. |
DC 된다며? 연예인 DC | -Don't be absurd. -You pay upfront here. Come on. Give me a celebrity discount. |
- (희철) 연예인이세요? - (지원) 예 | -Are you a celebrity? -Yes. |
(희철) 안 돼요, 안 돼요 | -Are you a celebrity? -Yes. -No. -Make it 500,000 nyang. |
50만… | -No. -Make it 500,000 nyang. |
(희철) 아, 형 진짜 너무한다, 형 | -No. -Make it 500,000 nyang. Ji-won, you are too much. |
- (희철) 여기 십만 단위는 쓸… - (지원) 너, 야 | -One million nyang is the minimum. -All right. |
김희철, 갔다 | Hee-chul, I sent the money. |
- (희철) 어, 왔네 - (지원) 왔지? | INTERNET CAFE FARE, ONE MILLION NYANG -I received it. -Right? |
- (지원) 오케이 - (희철) 시작 | Okay. Let's begin. THEY FOUND PEACE WITH A MILLION NYANG |
- (지원) 와 - (희철) 재밌다, 옛날 생각 난다 | THEY FOUND PEACE WITH A MILLION NYANG This is fun. I'm reminded of the old days. |
- (지원) 집 안에, 집 안에다 - (희철) 집에, 어 | -Go into the house. -Okay. |
(지원) 밑에, 밑에, 밑에 | -Go into the house. -Okay. |
오, 돌진 바로 배우네 | You learned it right away. |
(희철) 오, 좋아, 좋아, 좋아 | You learned it right away. This is good. |
(보아) 아이고, 좋다 | This is nice. |
(승기) 아, 내일은 또 무슨 희한한 일이 생기려나 | What strange things will happen tomorrow? |
"다섯째 날" | |
[의미심장한 음악] | |
[홀로 음성] 오늘은 가장 신비로운 날인 | Today is the most mysterious day, Mermaid's Day. |
인어의 날입니다, 같이… | Today is the most mysterious day, Mermaid's Day. -You will work together. -We must be a team. |
팀전인가 보다 | -You will work together. -We must be a team. |
[홀로 음성] 실패할 경우 탈락시켜야 됩니다 | If you fail, you will be eliminated. |
- (나래) 같이 가야지 - (보아) 단합을 했으면 좋겠어요 | -We go together. -Let's join forces. |
(카이) 오늘 다 같이 하는 거야 | We are a team today. |
[사람들의 놀란 신음] (지원) 야, 이거 미쳤어! | We are a team today. TESTS BEYOND IMAGINATION THAT THEY MUST GET THROUGH TOGETHER |
몸으로 막아! | Use your body! |
[사람들의 환호성] | |
(희철) 난 쓰레기가 될 거야 | BUT NYANG REVEALS THEIR TRUE COLORS |
(카이) 내가 여기서 한 명 보낸다 | IT'S NOT OVER UNTIL IT'S OVER |
[홀로 음성] 마지막 마지막 밤입니다 [의미심장한 음악] | IT'S NOT OVER UNTIL IT'S OVER |
- (희철) 난 이제 춘쓰리가 아니야 - (보아) 오빠예요? | A SMALL SEED BROUGHT AN ANOMALY TO THE ISLAND |
(승기) 뭐야, 이거? | A SMALL SEED BROUGHT AN ANOMALY TO THE ISLAND |
[사람들이 경악한다] 우리 못 돌아가 | THEY ARE STUCK ON THE ISLAND |
잔인하게 할 수 있을 거 같아요 | I think I can be cruel now. |
나 아주 재미없게 끝낼 거야 | IF YOU WANT TO ESCAPE |
내가 신세계에서 너무 착하게 살았어 | COMPETE |
- 나 아니라고 - (보아) 너 하나 | NEW WORLD IS IN CHAOS |
속이지 마, 진짜 | NEW WORLD IS IN CHAOS -Don't be like that. -I will end you. |
[나래가 말한다] (승기) 설마야? | -Don't be like that. -I will end you. |
- (카이) 없어 - (나래) 승기야! | THE LAST SURVIVAL GAME IS COMING |
(희철) 시간 싸움 | THE LAST SURVIVAL GAME IS COMING It's like a city of crime here. |
범죄 도시네, 여기 진짜 | It's like a city of crime here. |
[사람들의 비명] (희철) 뭐야? | WILL THEY BE ABLE TO ESCAPE? What? |
(희철) 잘 있어라! | Bye. |
(남자) 다음 신세계에서 만나요 | See you next season. |
[경쾌한 음악] | DAY 3 BALANCE |
No comments:
Post a Comment