Search This Blog



  사생활 9

Private Lives 9

[KOR-ENG DUAL SUB]


‪(복기)‬ ‪세상에서 제일 웃긴 동물이‬ ‪뭔지 알지, 다들?‬You all know which animal is the funniest in the world, right?
‪그래, 맞아‬You're right.
‪인간이라는 동물이야‬ ‪[사람들의 웃음]‬It's humans.
‪[카메라 셔터음]‬ ‪비밀이니 뭐니‬They go on about secrets
‪보호법이란 걸 또 만들어서‬ ‪처벌을 하니, 마니‬and make laws to protect those who deserve to be punished.
‪생각해 봐‬Think about it.
‪타인의 사생활만큼 재밌고‬ ‪관심 가는 일이 또 어디 있을까?‬ ‪[카메라 셔터음]‬There's nothing more fun and exciting than the private lives of others.
‪[발랄한 효과음]‬
‪모든 사람들이 타인의 사생활을 원하고‬ ‪즐기려고 달려드는데‬Everyone is always trying to invade and enjoy the private lives of others.
‪과연‬So, is it
‪사생활이란 게 온전히 개인의 것으로‬ ‪남아 있을 수 있을까?‬even possible for one's privacy to stay private?
‪그래서 난‬So, I don't believe in
‪타인의 사생활을 믿지 않아‬the private lives of others.
‪(복기)‬ ‪왜?‬Why?
‪순수한 사생활이란 존재하지 않으니까‬Because no one's lives are truly private.
‪전부 오염되고 조작된 사생활일 뿐‬They are all contaminated and fabricated.
‪"고 정윤경"‬
‪그런데 말이야‬But you know what?
‪그런 내가‬I stumbled upon the most uncontaminated version of others' private lives.
‪세상에서 제일 오염되지 않은‬ ‪순수한 사생활을 알게 됐다는 거지‬I stumbled upon the most uncontaminated version of others' private lives. Private lives in the raw.
‪아이러니한 게 재밌지 않아?‬How ironic. Isn't that entertaining?
‪그래서 난 이제‬So now,
‪조용히 읽어 보려고‬I'm going to read them quietly.
‪돈이 기록한 순수한 타인의 사생활을‬The pure private lives of others, recorded by money.
‪[새가 지저귄다]‬14 YEARS AGO
‪[살짝 웃는다]‬
‪[한숨]‬
‪뭐야, 저거?‬What is that?
‪아, 어머니가‬Oh, that. It's from your mother.
‪[살짝 웃는다]‬
‪[풍연이 트레일러를 달그락 닫는다]‬
‪[경운기 엔진음]‬
‪[잔잔한 음악]‬
‪(복기 모)‬ ‪아, 누가 감히‬ ‪우리 딸내미를 낙방시켜, 어?‬How could they say no to my daughter? They must be blind to do that.
‪아, 눈까리가 회까닥 삔 거지‬How could they say no to my daughter? They must be blind to do that.
‪그, 뭣이냐, 그…‬All of those anchorwomen
‪테레비 뉴스 사회 보는 아가씨들 전부‬All of those anchorwomen
‪아, 우리 윤경이, 응?‬ ‪발의 때만도 못 하더만‬can't hold a candle to my daughter.
‪그니께 떨어지면은 돌아올 생각도 말아‬So don't even think about coming back if you don't pass.
‪뭔 소리인지 알지?‬You know what I'm saying, right?
‪무조건 합격인 거여!‬You have to pass no matter what.
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪[새가 지저귄다]‬
‪그대로네‬It hasn't changed.
‪오빠가 계속 관리해 온 거야?‬-Have you been maintaining it? -What?
‪(풍연)‬ ‪어?‬-Have you been maintaining it? -What?
‪어‬Yes.
‪쓸데없이 뭐 하러‬What a waste of time.
‪(복기)‬ ‪아휴‬
‪자고 갈 거야?‬Are we sleeping here?
‪아니‬No.
‪밥은?‬-What about your meal? -I'm good.
‪됐어‬-What about your meal? -I'm good.
‪[살짝 웃는다]‬
‪여기 싹 밀고‬ ‪전원주택으로 리모델링할까?‬Should I tear down the house and build a new country house?
‪아니다, 됐다‬No. Forget it.
‪[가방을 툭 내려놓는다]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪(복기)‬ ‪왜 이걸 저한테…‬Why are you giving this to me?
‪(최 회장)‬ ‪자네, 세상에서 제일 순수한 게‬ ‪뭔지 아나?‬Do you know what the purest commodity in the world is?
‪바로 돈이야‬It's money.
‪이건 그 순수한 돈이 기록한 역사고‬And this is a book of history written by money.
‪여기서 제일 힘센 놈이 누굴까?‬Who might be the most powerful person here?
‪[휴대전화 알림음]‬ ‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬
‪(석호)‬I'm sorry. Something urgent came up at work.
‪[피식 웃는다]‬I'm really sorry.
‪오랜만이야‬It's been a while.
‪(현경)‬ ‪뭐야, 갑자기? 전화 씹을 땐 언제고‬What a surprise. You've been dodging my calls.
‪오늘 중요한 날이잖아‬Today is an important day for you guys. It's your wedding anniversary.
‪그대 결혼기념일‬Today is an important day for you guys. It's your wedding anniversary.
‪[피식 웃는다]‬
‪그걸 알고 있으면서‬ ‪뭐지, 이 자신감은?‬If you knew that, how could you show up here so audaciously?
‪그 사람 오면 어쩌려고?‬What if he sees you?
‪[무거운 음악]‬
‪(주은)‬ ‪손님, 괜찮으세요?‬Sir, are you okay?
‪(GK 직원)‬ ‪나오세요‬Come out.
‪누구시죠?‬-Who are you? -That's none of your business.
‪(GK 직원)‬ ‪알 거 없습니다, 비켜 주시겠어요?‬-Who are you? -That's none of your business. Please move aside.
‪우석호 팀장님, 우석호 팀장님‬Mr. Woo Seok-ho. Mr. Woo Seok-ho?
‪[카메라 셔터음]‬
‪사진 찍으시면 안 됩니다, 찍지 마세요‬You can't take photos. -No photos. -Sorry.
‪(수진)‬ ‪죄송합니다‬ ‪[수진의 헛기침]‬-No photos. -Sorry.
‪(재욱)‬ ‪경찰 라인 관리자가‬So Woo Seok-ho is in charge
‪우석호다?‬of handling the police.
‪(대상)‬ ‪어린놈의 자식이‬That prick.
‪주제에 GK라고 명령질이나 하고‬He's ordering me around because he works for GK.
‪아, 이 자식 이거‬Gosh, that bastard.
‪어떻게 하지?‬What should I do?
‪[대상이 피식 웃는다]‬
‪"신용 카드"‬
‪[잔잔한 음악이 흘러나온다]‬ ‪[피식 웃는다]‬
‪이제 하다 하다 결혼기념일까지‬I can't believe he's doing this on our wedding anniversary.
‪(현경)‬ ‪이러면 내가 진짜 고맙지‬I guess I should thank him for it.
‪올라갈까?‬Shall we go upstairs?
‪룸이 더 편하지 않겠어?‬Wouldn't you feel more comfortable in a room? To talk, I mean.
‪대화하기‬Wouldn't you feel more comfortable in a room? To talk, I mean. Have you forgotten that I like shy women?
‪잊었어? 나 수줍은 여자 좋아한다는 거‬Have you forgotten that I like shy women?
‪술이나 한잔하자고‬Let's just have a drink.
‪정복기 다시 만나는 거야?‬ ‪[재욱이 피식 웃는다]‬Are you seeing Jeong Bok-gi again?
‪[웃으며]‬ ‪글쎄‬Well, you tell me. What do you think?
‪어떤 거 같아?‬Well, you tell me. What do you think?
‪많이 비겁해졌다, 우리 에드워드‬Edward, you've become a coward.
‪(현경)‬ ‪대답을 다 회피하시고‬You're dodging my question.
‪늙은 거야?‬-Are you getting old? -I've grown up.
‪철이 든 거지‬-Are you getting old? -I've grown up.
‪철이 든 남자한테 여자는‬ ‪그냥 옷 같은 거니까‬To a grown man, women are nothing more than just accessories.
‪에드워드가 크게 착각하고 있네‬You are utterly mistaken, Edward.
‪남자만 철드는 거 아니야‬Women also grow up.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(재욱)‬ ‪참, 흥신소 근황은 들으셨습니까?‬Oh, right. Did you hear the latest news about the detective agency?
‪미망인이‬ ‪꽤 흥미진진한 일을 진행하던데‬The widow launched a very interesting project.
‪[키보드 소리가 요란하다]‬
‪제가 요즘 과한‬Lately, I have been
‪아주 지나친 관심을 받고 있어서요‬receiving way too much attention.
‪(대상)‬ ‪그게 무슨 뜻이신지…‬What do you mean?
‪과장님‬Chief Jeong.
‪정대상 과장님‬Chief Jeong Dae-sang.
‪네, 듣고 있습니다‬Yes. I'm listening.
‪나한테 관심 없어요, 정말?‬Are you sure it wasn't you?
‪그게 무슨…‬I don't follow.
‪[헛웃음]‬
‪(석호)‬ ‪좋습니다‬Fine.
‪경찰들 호기심 많은 거, 그거‬I get that the police are very curious. I can understand that.
‪인정해 드리지, 단‬I get that the police are very curious. I can understand that. However,
‪어제로 끝입니다‬make yesterday the last.
‪(석호)‬ ‪더 이상 저에 대한 관심 보이시면 나도‬If you keep showing interest in me,
‪관심 가질 수밖에 없어요‬I'll have to take interest in you, too.
‪무슨 뜻인지 이제 이해되시죠?‬Are we on the same page?
‪(대상)‬ ‪알겠습니다‬Yes, we are.
‪(석호)‬ ‪오케이‬
‪그럼 김명현이 그 친구한테‬ ‪안부 전해 주시는 거 잊지 마시고‬Then, don't forget to send my regards to Kim Myung-hyun.
‪끊습니다‬ ‪[석호가 수화기를 탁 놓는다]‬I got to go.
‪오셨습니까‬You're here, sir.
‪[긴장되는 음악]‬
‪[한숨]‬
‪[석호의 아파하는 신음]‬
‪왜 맞은지 알지?‬You know why, right?
‪예, 예, 예, 알고 있습니다‬-Yes, I do. -Then, tell me.
‪(김 실장)‬ ‪말해 봐, 말해 보라고!‬-Yes, I do. -Then, tell me. Tell me why.
‪(석호)‬ ‪어, 수사 종결 지시를 내렸는데‬I told them to close the case.
‪그, 강력 3팀이‬ ‪저한테 계속 관심을 갖는 게‬But the Violent Crimes Three keeps showing interest in me.
‪[답답한 숨소리]‬
‪신경 안 쓰셔도 됩니다‬ ‪제가 알아서 잘 처리하겠습니다‬You don't need to worry. I'll take care of it.
‪이 새끼 몰라, 모르고 있어‬You have no idea. You're clueless.
‪[김 실장의 한숨]‬
‪(김 실장)‬ ‪야, 우석호!‬Hey. Woo Seok-ho!
‪너 대체 역할이 뭐냐?‬What do you do here?
‪뭐 하는 캐릭터냐고, 이 새끼야!‬What is it that you do here, you bastard?
‪[한숨]‬
‪너 그 사기꾼 년하고 뭐 했어?‬What did you do with that bitch?
‪우리 계열사 호텔 갔어, 안 갔어?‬Did you go to our affiliated hotel or not?
‪갔지?‬You did, right?
‪이정환 동명이인인 척하고, 어?‬You pretended to have the same name as Lee Jeong-hwan.
‪사기꾼 년 미모에 넘어가‬This is no time to fool around with a con woman because she's a looker!
‪네가 헛짓거리하고 다닐 때냐고‬ ‪이 새끼야!‬This is no time to fool around with a con woman because she's a looker!
‪죄송합니다‬I'm sorry.
‪[한숨]‬
‪야‬Hey.
‪이번 일 건설 오 이사 레이더에 걸리면‬ ‪어떻게 될 거 같아?‬What do you think will happen if Director Oh finds out about this?
‪(김 실장)‬ ‪제2 비전실 출발할 때부터‬ ‪반대했던 양반이야!‬He was against the reinstatement of the Vision Room from the get-go.
‪그나마 너 사위 만들어서‬ ‪입에 자물쇠 단 건데‬He only shut up because you married his daughter.
‪너 이러고 다니는 거‬What if your lawyer wife
‪오 변이 알게 되면‬finds out about this?
‪응?‬What, then?
‪쪼르르 아빠한테 달려가서‬What are you going to do if she goes to her daddy and whines about this?
‪신세 한탄이라도 하면‬ ‪어쩔 거냐고, 이 새끼야!‬What are you going to do if she goes to her daddy and whines about this?
‪아휴‬Jeez.
‪[한숨]‬
‪그리고 왜 잠은‬ ‪거기서 자빠져 자, 자빠져 자긴!‬ ‪[석호의 아파하는 신음]‬And why did you fall asleep there? You idiot!
‪제, 제, 제가 술을 좀‬ ‪과하게 오버해 가지고, 죄송합니다‬I drank a lot yesterday. I drank too much. I'm sorry.
‪너 그거 알코올이 확실해?‬Are you sure it was the alcohol?
‪- 뭐, 딴거 주워 처먹은 거 아니야?‬ ‪- (석호) 아, 아닙니다‬Wasn't it something else? Yes. I'm sure of it.
‪확실합니다‬Yes. I'm sure of it.
‪[한숨]‬
‪비켜‬Move.
‪[김 실장의 짜증 섞인 신음]‬
‪(김 실장)‬ ‪참 여러 가지로 큰일 하고 다닌다, 어?‬You are doing so much for our company but not in a good way.
‪[김 실장의 한숨]‬
‪그래서‬So what did the police do?
‪경찰 애들이 뭐 어쨌다고?‬So what did the police do?
‪[경찰서가 분주하다]‬
‪[숨을 들이켠다]‬
‪[노크 소리가 들린다]‬
‪(대상)‬ ‪어, 들어와‬Come on in.
‪어, 앉아‬Have a seat.
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[명현이 숨을 들이켠다]‬
‪바쁘지?‬I bet you're busy.
‪예, 늘 그렇죠, 뭐‬Yes. You know how it is.
‪늘 비밀 수사 하는 건 아니잖아?‬But they aren't all secret cases.
‪(대상)‬ ‪배정받은 사건 플러스‬You must be busy trying to close assigned cases and digging into closed cases.
‪종결된 사건까지 쫓느라 바쁘실 텐데‬You must be busy trying to close assigned cases and digging into closed cases.
‪대기업 사원까지 쫓아다니시려니‬ ‪얼마나 바쁘시겠어‬You're also tailing a conglomerate employee. You must be really busy.
‪뭐, 그런다고‬ ‪월급 더 나가는 것도 아닌데‬Though that doesn't mean you get paid more for it.
‪이정환 사건‬Have we been coerced regarding Lee Jeong-hwan's case?
‪외압 있었던 겁니까?‬Have we been coerced regarding Lee Jeong-hwan's case?
‪[의미심장한 음악]‬ ‪(명현)‬ ‪졸속 수사 종결을 염두에 둔‬I think you assigned us the case because you had the mind to
‪사건 배정이라 생각되는데‬I think you assigned us the case because you had the mind to close the case abruptly.
‪아닙니까?‬Am I way off base?
‪[대상의 힘주는 신음]‬
‪[피식 웃는다]‬
‪(대상)‬ ‪맞아, 있었어, 외압‬You're right. -Yes, we've been coerced. -Who was it?
‪어디입니까?‬-Yes, we've been coerced. -Who was it?
‪김 형사는‬Detective Kim.
‪이 반쪽짜리 코리아에서‬ ‪어디가 제일 셀 것 같아?‬Who do you think has the most power in South Korea?
‪GK 혁신 비전실‬GK Innovative Vision Room.
‪(대상)‬ ‪정말 해체됐다고 생각해?‬Do you honestly believe it was disbanded?
‪코리아에서‬I have been
‪경찰 밥 10년 넘게 먹었습니다‬a cop in Korea for over ten years.
‪알고 있다?‬I know that.
‪그런데도 선빵을 날린 거다?‬Despite that, you made a move.
‪(대상)‬ ‪그럼‬Then, you must already know how dangerous this case is.
‪이게 얼마나 데인저러스한 건지‬ ‪이해가 된 상황이라는 건데‬Then, you must already know how dangerous this case is.
‪너‬You might
‪경찰 그만할 수도 있어‬lose your badge for it.
‪그래도 계속 고 할 거야?‬Will you keep at it?
‪[숨을 씁 들이켠다]‬
‪[생각하는 신음]‬
‪[입소리를 쩝 낸다]‬
‪과장님은‬ ‪제가 어떻게 하길 원하십니까?‬What do you want me to do, sir?
‪[피식 웃는다]‬
‪(민규)‬ ‪야, 야, 야‬ ‪이, 이게 무슨 일이냐, 어?‬Hey, what's going on here? What is this?
‪아이, 강력 팀 에이스를‬ ‪치안 센터로 차 버리고‬We're sending our best cop to a security center?
‪선배 혹시‬Did you get caught badmouthing the Commissioner?
‪(경섭)‬ ‪청장님 욕하다 걸렸어요?‬Did you get caught badmouthing the Commissioner?
‪맞네, 그랬구나‬I knew it. So that's what happened.
‪아니, 도대체 무슨 쌍욕을 하셨길래‬What did you even say?
‪이렇게 즉각적인 반응을 보이셨을까?‬I wonder what made him take action immediately.
‪야, 막내야‬Hey, rookie. Where do you get all of those silly ideas?
‪너는 그 유아적인 발상은‬ ‪어디서 나오는 거야?‬Hey, rookie. Where do you get all of those silly ideas?
‪(경섭)‬ ‪아니, 이게 아니면‬ ‪정황 증거가 없잖아요, 정황이‬Then what else could it be given the circumstance?
‪[가방 지퍼를 직 닫는다]‬
‪그럼 전 이만‬ ‪치안 센터 지원 나가 보겠습니다‬All right, then. I'll head to the security center.
‪(명현)‬ ‪연락해요, 연락해‬Call me. You, too.
‪(민규)‬ ‪아이참‬Goodness. What's going on?
‪[민규가 구시렁거린다]‬Goodness. What's going on?
‪[도어 록 조작음]‬
‪(경찰1)‬ ‪식사하고 오겠습니다‬-We're going out for lunch. -Okay. Enjoy.
‪(명현)‬ ‪아, 예, 맛있게 드세요‬-We're going out for lunch. -Okay. Enjoy.
‪(경찰2)‬ ‪김치찌개 먹을까?‬-Kimchi stew. -I had that for breakfast.
‪(경찰1)‬ ‪아침에도 먹었습니다‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬-Kimchi stew. -I had that for breakfast.
‪[경찰들이 대화한다]‬Gosh. Again?
‪[의미심장한 효과음]‬
‪저 왔어요, 선배‬I'm here, Myung-hyun.
‪아, 뭐야?‬What?
‪과장님이 따로 수발들라고 지시하셔서‬The chief wanted me to back you up.
‪(수진)‬ ‪의외였어요, 과장님이 또 이렇게‬ ‪적극적으로 밀어주실지‬Who knew the Chief would be willing to help us like this?
‪[무전기에서 음성이 흘러나온다]‬ ‪[코를 훌쩍인다]‬
‪선배, 오늘 점심 뭐 먹을까?‬What should we eat for lunch?
‪[달그락거리며]‬ ‪강 형사 혼자 먹어야 될 거 같은데?‬You'll need to eat without me. I have other plans.
‪선약 있어, 나는‬You'll need to eat without me. I have other plans.
‪(수진)‬ ‪예? 아, 무슨 약속요?‬What? What other plans?
‪이따 봐‬-See you later. -Wait.
‪(수진)‬ ‪아이…‬-See you later. -Wait.
‪아이, 선배!‬Myung-hyun!
‪[흥미로운 음악]‬
‪[카드 인식음]‬
‪[노크 소리가 들린다]‬
‪(김 실장)‬ ‪응‬Hey.
‪오, 처음 뵙네요‬Nice to meet you.
‪인사해‬Say hello.
‪오늘부로 같이 일하게 될‬This is Deputy Chief Kim Jae-wook. He's joining us as of today.
‪김재욱 차장이야‬This is Deputy Chief Kim Jae-wook. He's joining us as of today.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪예? 차장요?‬What? "Deputy Chief"?
‪김재욱입니다‬I'm Kim Jae-wook.
‪[석호의 당황한 신음]‬Hi.
‪개발 1팀장 우석호?‬You're Team Manager Woo Seok-ho, right?
‪하, 나이로 보나 직급으로 보나‬Given my age and rank,
‪내가 말 놓는 게 편하겠지, 석호야?‬I should drop the honorific, right, Seok-ho?
‪[피식 웃는다]‬
‪[긴장되는 음악]‬ ‪(재욱)‬ ‪제가 설계한 기획은 이렇습니다‬This is the plan I came up with.
‪차주은‬Cha Joo-eun.
‪중국 쪽 산업 스파이가 될 겁니다‬She'll become an industrial spy from China.
‪유미영이를 이정환이가 고용했고‬And Lee Jeong-hwan hired Yoo Mi-young.
‪그 미망인이‬ ‪바통 터치해서 이어 간 거로‬And then the widow took over her role and continued.
‪자연스럽게 묶여질 겁니다‬The plan will be executed smoothly.
‪뭘 그렇게까지 요란하게 해‬Why come up with such an elaborate scheme? She's just a con woman.
‪사기꾼 년을‬Why come up with such an elaborate scheme? She's just a con woman.
‪차주은이가 중요한 게 아니라‬Cha Joo-eun isn't our target.
‪(재욱)‬ ‪이정환이 작업했던‬Our target is Mr. Park of One Line
‪[재욱이 키보드를 탁 두드린다]‬Our target is Mr. Park of One Line
‪원라인 박 사장이 타깃입니다‬whom Jeong-hwan worked on.
‪[프로펠러 소리가 들린다]‬
‪(박 사장)‬ ‪오, 베이비‬
‪- (미영) 왜 이렇게 늦게 왔어‬ ‪- 오빠 기다렸어?‬-What took you so long? -Were you waiting for me?
‪[미영의 웃음]‬
‪부인이랑 헤어질 거야‬ ‪[미영의 놀란 탄성]‬I'm divorcing my wife.
‪- (미영) 진짜?‬ ‪- (박 사장) 진짜로‬-I'm serious. -Baby.
‪(재욱)‬ ‪박 사장‬Mr. Park
‪권혁장 후보 후원회장을 맡았습니다‬is Kwon Hyuk-jang's new head sponsor.
‪(병준)‬ ‪그래서 반드시 3월엔‬ ‪정권을 탈환하겠습니다!‬So in March, I'll win back the government no matter what.
‪[사람들의 박수]‬ ‪(지지자들)‬ ‪유병준, 유병준, 유병준!‬-Yoo Byung-jun! -Yoo Byung-jun!
‪[한숨]‬
‪그렇다면 뭐, 진행해야지‬Then, we'll have to proceed.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪[잔을 탁 내려놓는다]‬
‪그럼 난 뭘 얻는데?‬What do I get?
‪계좌 확인해 봐‬Check your bank account.
‪[미영의 한숨]‬
‪[미영의 코웃음]‬DEPOSIT 20,000,000
‪이 돈으로 신상 백 몇 개 입양하면‬ ‪바이바이야‬This much money can't get me more than a couple of new bags.
‪그건 계약금‬That's just a down payment.
‪(재욱)‬ ‪성공하면‬If you succeed…
‪[한숨]‬
‪[차 문이 달칵 잠긴다]‬
‪와, 손님이다‬Wow, it's a customer.
‪오긴 오네, 신기하게‬That's surprising.
‪(미영)‬ ‪저 알죠?‬You know me, right?
‪아니, 어디서 봤더라?‬Where have I seen her?
‪[의미심장한 음악]‬
‪어떻게 오셨어요?‬Who are you?
‪[미영의 힘주는 신음]‬
‪뭐 하는 거예요, 지금?‬What are you doing?
‪모르는 사람처럼 왜 그래요?‬Why do you act like you don't know?
‪(태주)‬ ‪아이, 뭐, 어떻게 오셨…‬How may I help…
‪(안 형사)‬ ‪산업 기술 유출 수사대에서 나왔습니다‬We're the Industrial Technology Leakage Investigation Unit.
‪예, 잘 오셨습니다‬ ‪[긴박한 음악]‬Welcome.
‪산업 기술?‬Industrial technology?
‪[놀라며]‬ ‪어떡해‬Goodness.
‪(안 형사)‬ ‪유미영 씨?‬Yoo Mi-young.
‪차주은 씨‬Cha Joo-eun.
‪[수갑을 잘그랑거리며]‬ ‪체포 긴급성 때문에‬Please understand that physical contact is inevitable due to the urgency of arrest.
‪신체 접촉 불가피한 상황‬ ‪양해 바랍니다‬Please understand that physical contact is inevitable due to the urgency of arrest.
‪[민정의 불안한 신음]‬
‪(미영)‬ ‪아, 지금 이게 무슨…‬What's going on?
‪[미영의 당황한 신음]‬
‪(안 형사)‬ ‪연행해‬ ‪[미영의 한숨]‬Take them. Let's go.
‪가시죠‬Take them. Let's go.
‪(안 형사)‬ ‪차주은 씨는 지금‬You're being arrested for violating the Industrial Technology
‪산업 기술 유출 방지 및‬You're being arrested for violating the Industrial Technology
‪보호에 관한 법률 위반 행위로‬ ‪체포되는 겁니다‬Leakage Prevention and Protection Act.
‪[자동차 시동음]‬
‪[타이어 마찰음]‬ ‪[무거운 음악]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪[다가오는 오토바이 엔진음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪(정환)‬ ‪주은 씨‬Joo-eun.
‪[다급한 숨소리]‬
‪[안전벨트를 달칵 푼다]‬
‪[손의 힘겨운 신음]‬ ‪주은 씨, 괜찮아요?‬Joo-eun, are you okay? Get out of the car.
‪주은 씨, 내려요‬ ‪[손의 힘주는 신음]‬Joo-eun, are you okay? Get out of the car.
‪주은 씨‬Joo-eun.
‪[주은의 가쁜 숨소리]‬
‪주은 씨‬Joo-eun.
‪내려요‬Get out.
‪[애잔한 음악]‬
‪[손이 차 문을 쿵쿵 민다]‬ ‪[손의 힘주는 신음]‬
‪[손의 거친 숨소리]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪(석호)‬ ‪차주은이 도주했답니다‬Cha Joo-eun ran away
‪[김 실장의 한숨]‬ ‪신원 불상의 남자 두 명의‬ ‪도움을 받아서‬with the help of two unidentified men.
‪한 명은 경찰차를 들이받은 후에‬ ‪도주했고‬One ran away after crashing into a police car,
‪다른 한 명은 차주은과 함께‬ ‪오토바이를 타고 도주했답니다‬One ran away after crashing into a police car, and the other ran away on a motorcycle with her.
‪[피식 웃는다]‬Do they want to end up dying in jail?
‪(김 실장)‬ ‪이것들이 교도소에서‬ ‪생을 마감하고 싶은 건가‬Do they want to end up dying in jail?
‪공권력을 공격하고‬ ‪탈주를 감행해, 감히?‬How dare they attack police officers and escape?
‪- 영상은 확보했지?‬ ‪- (석호) 네‬-Do you have the video? -Yes.
‪(김 실장)‬ ‪틀어 봐‬Play it.
‪(석호)‬ ‪어, 그래, 난데‬ ‪도주 상황 회의실로 전송해‬Yes, it's me. Send the video to the meeting room.
‪[김 실장의 한숨]‬ ‪[석호가 수화기를 탁 놓는다]‬
‪[김 실장이 코를 훌쩍인다]‬
‪[리모컨 조작음]‬ ‪[영상에서 소리가 흘러나온다]‬
‪신원 불상이라‬"Unidentified."
‪그런 단어도 있었네‬That's not in my vocabulary.
‪이정환입니다‬It's Lee Jeong-hwan.
‪이정환 틀림없이 살아 있고‬Lee Jeong-hwan is definitely alive,
‪(재욱)‬ ‪방금 그 오토바이, 이정환 맞습니다‬and there's no doubt that's him.
‪이정환이가‬Lee Jeong-hwan is alive?
‪살아 있다?‬Lee Jeong-hwan is alive?
‪(대상)‬ ‪얘네들 뭔가 멜로스럽지 않냐?‬Don't they look kind of romantic?
‪[대상이 숨을 들이켠다]‬
‪차주은이‬Did Cha Joo-eun get a new boyfriend or something?
‪그새 새로운 애인이라도 생긴 건가?‬Did Cha Joo-eun get a new boyfriend or something?
‪씁, 아니면 뭐‬Or maybe it's Lee Jeong-hwan's ghost.
‪이정환 귀신이든가‬Or maybe it's Lee Jeong-hwan's ghost.
‪[무거운 음악]‬
‪[정환이 열쇠를 잘그랑거린다]‬
‪[정환이 수갑을 잘그락 푼다]‬
‪[정환이 열쇠를 잘그랑 내려놓는다]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪[김 실장이 책상을 톡톡 두드린다]‬
‪(재욱)‬ ‪언제까지 용역 깡패 새끼들한테‬ ‪일 맡기실 겁니까?‬How long will you leave it to the contractor thugs to do your work?
‪번번이 매번‬ ‪실수만 안겨 주는 놈들한테‬They've done nothing but make mistakes.
‪[펜을 툭 내려놓는다]‬
‪[한숨]‬ ‪[은단을 잘그랑거린다]‬
‪그래서?‬Then what?
‪그림자들 쓰시죠‬Use the shadows.
‪[통을 툭 내려놓으며]‬ ‪그림자를 잡기 위해 그림자를 써라?‬Use shadows to catch shadows?
‪지금은 그게‬ ‪제일 필요한 처방전 같아서요‬I think that's what we need the most right now.
‪그림자들 존재 세상에 노출되면?‬What if the shadows get exposed?
‪삭제 프로그램 가동시켜야죠‬Then we'll need to run the elimination program, as always.
‪늘 그랬듯이‬Then we'll need to run the elimination program, as always.
‪[책상을 툭 친다]‬
‪상대가 이정환이야‬We're up against Lee Jeong-hwan.
‪자칫 헛소문 퍼져 나갈 수도 있고‬And false rumors could spread.
‪[한숨]‬
‪실장님‬Sir.
‪말해‬Go on.
‪이제는‬Shouldn't you
‪결정을 내리셔야 되지 않겠습니까?‬make a decision now?
‪접니까, 이정환입니까?‬Will it be me or Lee Jeong-hwan?
‪[헛웃음]‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬
‪이정환 위치 확보했습니다‬We have Lee Jeong-hwan's location.
‪[무거운 음악]‬ ‪- (남자1) 야, 오토바이 뭐냐?‬ ‪- (남자2) 죽이지 않냐?‬-What's this bike? -Jeez. -Isn't it awesome? -Can I ride it?
‪(남자1)‬ ‪야, 야, 나 한 번만 타 보자‬-Isn't it awesome? -Can I ride it?
‪(남자2)‬ ‪안 돼‬ ‪[여자1이 말한다]‬-Isn't it awesome? -Can I ride it? -No. -Me too.
‪(남자1)‬ ‪아, 친구 좋다는 게 뭐냐?‬ ‪[남자2가 말한다]‬-Come on. I'm your friend. -No, it's mine.
‪[소란스럽다]‬-Let me ride it just once. -No. -I let you ride mine before. -What?
‪[타이어 마찰음]‬-What's that? -What's going on?
‪(남자1)‬ ‪뭐야?‬-What's that? -What's going on?
‪[남자3이 말한다]‬
‪그러니까‬So,
‪옷 바꿔 입은 대가로 오토바이를 줬다?‬he gave you this motorcycle for your clothes?
‪저, 저, 정말이에요‬I'm not lying. I didn't steal it.
‪훔친 거 아니에요‬I'm not lying. I didn't steal it.
‪[대화한다]‬This one's for after work.
‪(여자2)‬ ‪뭐야?‬ ‪[남자1의 탄성]‬-Look. -What's that?
‪(남자1)‬ ‪야, 뽀릴까?‬-Should I steal it? -Shut up.
‪(김 실장)‬ ‪다른 그림자들 쓴다는 건‬To use other shadows
‪이정환이 부활 공론화하는 거라고‬is to publicize Lee Jeong-hwan's resurrection.
‪망자 신분일 때 조용히 처리하는 게‬The nicest way would be to get rid of him quietly
‪가장 나이스한 방법 아니겠어?‬while he's still officially dead.
‪그러니까‬So,
‪김 차장이 스무스하게 마무리해 봐‬ ‪[한숨]‬try to finish him off smoothly.
‪결국‬In the end,
‪둘 중 살아남은 놈하고‬ ‪악수를 하시겠다?‬he'll shake hands with the one who survives.
‪[쉭 소리가 난다]‬
‪[주은이 모자를 툭 놓는다]‬
‪- (정환) 주은 씨, 솔직하게…‬ ‪- (주은) 어떻게 된…‬-Joo-eun-- -What happened--
‪- 주은 씨 먼저…‬ ‪- (주은) 나부터 먼저 할게요‬-You go-- -I'll go first.
‪[무거운 음악]‬
‪왜 안 왔어요?‬Why didn't you come
‪결혼식에‬to the wedding?
‪- 그건…‬ ‪- (주은) 아니, 됐고‬-It was because-- -No. Never mind.
‪나 사랑하긴 했어요?‬Did you even love me?
‪[한숨]‬
‪한숨을 쉬어?‬Did you just sigh?
‪그 질문에?‬Is that your answer?
‪[한숨]‬
‪그냥 장난친 거니, 그럼?‬Were you fooling around then?
‪주은 씨, 너는?‬What about you?
‪주은 씨가 먼저 대답해 봐요‬You answer me first.
‪왜 전부 속인 겁니까?‬Why did you lie to me?
‪(정환)‬ ‪사랑?‬Love?
‪네‬Yes.
‪나 주은 씨 사랑했어요‬I loved you.
‪근데‬But…
‪이제는 진짜 모르겠다‬I'm not sure anymore.
‪전부 거짓이잖아‬Because everything's fake.
‪내가 알고 있는 주은 씨‬I know everything you told me about yourself
‪다 거짓말이잖아요‬was a lie.
‪왜 그랬어요?‬Why did you lie to me?
‪대답해 봐요‬Answer me.
‪아니‬Well…
‪그건…‬Because…
‪[헛웃음]‬
‪정환 씨, 너도 마찬가지잖아‬You're no different.
‪너도 다 속였잖아‬ ‪가짜 부모에 흥신소!‬You lied to me about your parents and the detective agency!
‪(주은)‬ ‪친구한테 사채까지 빌려 쓰는 주제에‬You even borrow money from a loan shark.
‪아파트는 또 뭐?‬What about the apartment?
‪월세 5백?‬Five million won a month?
‪결국 이렇게 멀쩡하게 살아 있으면서‬You're alive and well,
‪죽음까지 나한테 속인 거잖아‬but you faked your death.
‪시커멓게 타서‬The body was completely burnt.
‪뼈밖에 안 남은 시체를‬There were only bones left.
‪내가‬I…
‪내가 네 장례 치렀다고‬I gave you a funeral.
‪내가 엉뚱한 사람 화장하면서‬Do you know what ran through my mind when I was cremating you?
‪무슨 생각 했는지 알아?‬Do you know what ran through my mind when I was cremating you?
‪너 그게 어떤 기분인지 알아?‬Do you know what that's like?
‪혹시 내가 뭘 잘못해서‬ ‪정환 씨 네가 그렇게…‬I thought maybe it happened because…
‪나 때문에 네가‬ ‪잘못된 걸 수도 있다는 생각 들어서‬I thought maybe you were killed because of me.
‪지금까지도‬ ‪술 없으면 잠도 제대로 못 자‬I still can't sleep without drinking.
‪그러니까 넌‬So,
‪살아 있으면 살아 있다고‬you should've been honest with me
‪나한테 처음부터‬ ‪다 말해 줬어야 되는 거라고‬and told me that you were alive.
‪그게 최소한 나에 대한 예의 아니니?‬Shouldn't you have told me that at least,
‪이 사기꾼 새끼야‬you crook?
‪말‬Don't
‪함부로 하지 맙시다‬call me that
‪사기 전과까지 있는 차주은 씨‬when you have a record of fraud, Joo-eun.
‪[무거운 음악]‬
‪[어이없는 숨소리]‬
‪너 내 뒷조사했니?‬Did you do a background check on me?
‪뒷조사가 아니라‬It wasn't a background check.
‪사실을 확인한 거죠‬It was fact-checking.
‪나쁜 새끼‬Bastard.
‪변명은 안 하네요‬You're not making excuses.
‪그럼‬That means
‪전부 다 사실이라는 거네‬it's all true.
‪그래‬Yes.
‪나 전과자다‬I'm an ex-con.
‪(주은)‬ ‪그래‬Yes.
‪선명해졌네‬It's clear now
‪끝이네, 진짜‬that it's over.
‪이제 진짜 끝이라고‬It's really over
‪우리‬between us.
‪잘 살아‬Good luck
‪계속 그렇게 쭉 재수 없게‬with your life, wanker.
‪주은 씨‬Joo-eun.
‪(주은)‬ ‪다시는 내 이름 부르지 마‬Never call my name again.
‪[멀어지는 발걸음]‬
‪[한숨]‬
‪(정환)‬ ‪사기 전과까지 있는 차주은 씨‬You have a record of fraud, Joo-eun.
‪(주은)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪왜 사니‬You should just die,
‪차주은‬Cha Joo-eun.
‪그냥 확 죽어 버릴까?‬Should I just kill myself?
‪[주은의 당황한 숨소리]‬
‪[주은이 흐느낀다]‬
‪[흐느낀다]‬
‪[다가오는 발걸음]‬
‪[주은이 흐느낀다]‬
‪이거 놔, 나쁜 새끼야!‬Let go of me, you bastard!
‪[주은의 거친 숨소리]‬
‪[주은의 힘겨운 신음]‬
‪[애잔한 음악]‬ ‪[주은이 정환을 연신 탁탁 때린다]‬
‪[주은이 흐느낀다]‬
‪미안해요, 주은 씨‬I'm sorry.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪(정환)‬ ‪내가 미안해‬I'm sorry.
‪내가 미안해‬I really am.
‪[주은이 훌쩍인다]‬
‪[새가 지저귄다]‬
‪[한숨]‬
‪[힘주는 신음]‬
‪[한숨]‬
‪[한숨]‬
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪[새가 지저귄다]‬
‪걱정 마, 반드시 잘날 테니까!‬Don't worry. I'll have a successful life.
‪[미숙의 헛웃음]‬So Lee Jeong-hwan is alive?
‪이정환이 살아 있다?‬So Lee Jeong-hwan is alive?
‪(미숙)‬ ‪이정환‬He really is like a ghost.
‪정말 귀신 같은 놈이네?‬He really is like a ghost.
‪여태 깜찍하게‬He's been hiding all this time.
‪아무튼 당분간 주은이 걱정은‬ ‪잠시 미뤄 놔도 되겠네‬I won't have to worry about Joo-eun for the time being
‪신랑이 신부를 데려갔으니까‬since her groom took her.
‪근데 이정환은 그렇다고 치고‬Forget about Jeong-hwan.
‪경찰은 뭐니?‬What was with the police?
‪[휴대전화 벨 소리]‬ ‪[한숨]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪[휴대전화 벨 소리]‬
‪- 뭐야?‬ ‪- (박 부장) 선배님‬-What do you want? -Sir, the fight will begin.
‪(박 부장)‬ ‪이제 싸움 시작합니다‬-What do you want? -Sir, the fight will begin.
‪시비 거신 거 반성하게 해 드리죠‬I'll make sure you regret picking a fight with us.
‪(안 형사)‬ ‪차주은 씨는 지금‬You're being arrested for violating the Industrial Technology
‪산업 기술 유출 방지 및‬You're being arrested for violating the Industrial Technology
‪보호에 관한 법률 위반 행위로‬ ‪체포되는 겁니다‬Leakage Prevention and Protection Act.
‪[숨을 후 내뱉는다]‬
‪[자동차 시동음]‬
‪그러니까 스토리도 모르고‬ ‪일단 들이받았다?‬So are you saying you just drove into the police car
‪(미숙)‬ ‪그것도 경찰차를‬without knowing what was going on?
‪좋아‬Fine.
‪이렇게 하자‬Let's do this.
‪일단‬First,
‪자수부터 해‬turn yourself in.
‪[땡 울리는 효과음]‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(안 형사)‬ ‪그, 똑바로 좀 봅시다, 예?‬Pay attention, will you?
‪(민정)‬ ‪아휴, 몇 번을 말해요‬How many times do I need to repeat myself? I don't know.
‪정말 몰라요‬ ‪아이, 형사님도 봤잖아요‬How many times do I need to repeat myself? I don't know. You saw it too. He suddenly appeared then vanished into thin air.
‪갑자기 짠 하고 나타났다가‬ ‪짠 하고 사라졌는데‬You saw it too. He suddenly appeared then vanished into thin air.
‪저희가 그걸 어떻게 알겠어요‬ ‪거기다 헬멧도 썼는데?‬How would we know? And he's also wearing a helmet.
‪(혜원)‬ ‪형사님, 산업 스파이라니요‬How would we know? And he's also wearing a helmet. Detective, how could you call us industrial spies?
‪우리는 그냥 쓱 불륜 잡아 주는‬ ‪흥신소라고요‬Detective, how could you call us industrial spies? We just run a detective agency that tracks down cheaters. We protect families' happiness.
‪가정 행복 지킴이‬We protect families' happiness.
‪그리고 그 여자, 유미영‬And that woman, Yoo Mi-young, is a hired mistress that my boss used to work with.
‪전에 우리 사장님이‬ ‪자주 고용하던 유혹 전문 배우라고요‬is a hired mistress that my boss used to work with.
‪산업 스파이라니, 노, 노, 노‬Industrial spy?
‪왕 어이없지, 진짜‬That's totally absurd.
‪여기 다 증거가 있는데‬I have proof here.
‪자꾸 열연들을 펼치실 겁니까?‬Are you going to keep this up?
‪[USB를 탁 내려놓는다]‬We don't give out awards for acting.
‪연기 잘한다고 상 안 줍니다, 경찰은‬We don't give out awards for acting.
‪(욱)‬ ‪수고하십니다‬Hello, I'm Nam Wook from First Law Firm.
‪법무 법인 일등로펌, 남욱입니다‬Hello, I'm Nam Wook from First Law Firm.
‪제 의뢰인이 자수를 희망하셔서‬My client wants to turn himself in.
‪[다가오는 발걸음]‬FIRST LAW FIRM LAWYER NAM WOOK
‪[흥미진진한 음악]‬
‪죄송합니다‬I'm sorry, sir.
‪제가 너무 막중한 과로에 그만‬ ‪졸음운전을 했습니다‬I was extremely exhausted and dozed off while driving.
‪(손)‬ ‪너무 놀라고 무서워서 제가…‬I was shocked and scared. I've always been a scaredy-cat, so I just left the scene for a bit.
‪제가 평소에도 심장이 약해서‬ ‪잠시 자리를 이동한 거지‬I've always been a scaredy-cat, so I just left the scene for a bit.
‪도주할 생각은 애초에‬ ‪꿈에도 없었습니다, 예‬I never had any intentions to run away.
‪진짜 죄송합니다‬I'm truly sorry.
‪[안 형사의 한숨]‬I am.
‪[울먹이며]‬ ‪죄송합니다‬I am.
‪[손이 흐느낀다]‬My goodness.
‪아휴, 진짜‬My goodness.
‪[손의 한숨]‬ ‪수고하셨습니다‬Good work.
‪(욱)‬ ‪네‬Goodbye.
‪[태주의 탄성]‬God, those were some top-notch acting skills.
‪(태주)‬ ‪우리 형님 연기력, 진짜 지존‬ ‪[태주의 감탄]‬God, those were some top-notch acting skills.
‪발 연기‬It was terrible.
‪아유, 어, 어‬ ‪제 생각은 좀 많이, 많이 다릅니다‬Gosh, I beg to differ.
‪혜원 씨, 콱, 혼나야겠어‬Come here. You need to be scolded.
‪[태주가 인사한다]‬-Goodbye. -Goodbye.
‪[혜원이 구시렁거린다]‬
‪[발랄한 음악]‬
‪[손의 힘주는 신음]‬
‪[손의 답답한 신음]‬ ‪(미숙)‬ ‪쟤는 누구?‬Who is she?
‪(손)‬ ‪누구요?‬Who?
‪(미숙)‬ ‪한손 따라오던, 못 봤어?‬She followed you. Didn't you see her?
‪한손한테 관심 있는 거 같은데?‬She must be interested in you.
‪[자동차 시동음]‬
‪[손의 한숨]‬
‪아이씨, 뭐야?‬Damn it. What was that?
‪왜 함부로 초능력을 선사하지?‬How could he ignore me like that?
‪내가 투명 인간이야?‬Am I invisible?
‪아나…‬Damn it.
‪[한숨]‬
‪[숨을 씁 들이켠다]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪[명현의 한숨]‬
‪어, 김 형사, 어쩐 일로?‬Hey, Detective Kim. What's up?
‪어제‬About Cha Joo-eun
‪스파이흥신소 차주은 씨 말이야‬from Spy detective agency yesterday…
‪아, 그거? 그건 왜?‬Oh, her? What about it?
‪그거 어떻게 알고 출동한 거야?‬Who told you about it?
‪응?‬What? Who gave you the order?
‪누구 지시냐고‬Who gave you the order?
‪누구 지시라니‬What do you mean? I'm not appreciating this attitude.
‪너 말 참 이상하게 한다?‬What do you mean? I'm not appreciating this attitude.
‪제보자 전화 받고 갔다, 왜?‬Someone called and tipped us off. Why?
‪그러니까 그 제보자가 누구냐고‬And who was that?
‪[헛웃음]‬
‪제보자 신원까지 밝혀라?‬You want me to reveal their identity?
‪공익 신고자 보호법을‬ ‪몰라서 이러는 건 아닐 테고‬I'm sure you already know the Whistleblower Protection Act.
‪뭐야, 너, 김 형사?‬What's with you?
‪작전이지, 이거?‬This was a setup, right?
‪뭐?‬What? What did you say, you prick?
‪[책상을 탁 짚으며]‬ ‪이 새끼가, 진짜‬What? What did you say, you prick?
‪- (명현) 외부 지시야?‬ ‪- (안 형사) 야, 이 새끼야‬-Was it someone from the outside? -You bastard.
‪[안 형사의 아파하는 신음]‬ ‪[명현의 힘주는 신음]‬
‪야, 이거 안 놔?‬Let me go!
‪흥신소 사장이 산업 스파이?‬She was an industrial spy?
‪[안 형사의 거친 숨소리]‬ ‪(명현)‬ ‪누가 봐도 작전이잖아‬She was an industrial spy? It's obviously a setup.
‪누구야? 누구 지시야, 응?‬Who was it? Who gave you the order?
‪[형사들이 저지한다]‬ ‪응?‬Let him go.
‪[경찰서가 소란스럽다]‬
‪(대상)‬ ‪어이, 김명현이!‬Hey, Kim Myung-hyun!
‪[대상이 혀를 쯧 찬다]‬
‪나와‬Come with me.
‪[안 형사의 가쁜 숨소리]‬
‪[안 형사의 한숨]‬
‪[한숨]‬
‪아이씨‬ ‪[우당탕 소리가 난다]‬
‪[대상의 한숨]‬
‪같은 식구끼리 그게 뭐 하는 짓이야?‬How could you do that to your fellow detective?
‪(명현)‬ ‪죄송합니다‬I'm sorry, sir.
‪(대상)‬ ‪식구끼리 그러면 안 돼‬Don't treat your family like that.
‪아무리 못난 식구라도‬Even if you don't like him,
‪필요할 때가 반드시 생긴다고, 알았어?‬you'll need his help one day. Understand?
‪예‬Yes, sir.
‪[한숨]‬
‪[입소리를 쩝 낸다]‬
‪차주은이가 산업 스파이라‬Cha Joo-eun is an industrial spy?
‪(대상)‬ ‪뭐, 안 어울리긴 하지만‬It doesn't suit her.
‪가끔 흥신소에서 어울리지 않게‬But since detective agencies
‪기업 심부름 같은 것도 하니까‬sometimes run errands for big companies,
‪가능성을 배제할 수는 없지‬it could be possible.
‪[코웃음]‬
‪- 과장님‬ ‪- (대상) 왜?‬-Sir. -What?
‪이 사건, 옆집 중학생한테 물어도‬ ‪기획이라고 답할 겁니다‬Even a little child would say that this is a setup.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪(명현)‬ ‪아니‬I mean, how could she be an industrial spy?
‪아, 차주은이가 어떻게‬ ‪산업 스파이가 됩니까?‬I mean, how could she be an industrial spy?
‪조사하겠습니다‬I'll investigate and find out who's behind this.
‪누가 기획한 작품인지‬I'll investigate and find out who's behind this.
‪하지 마‬Don't. This isn't your department's case.
‪타 부서 일이야‬Don't. This isn't your department's case.
‪괜히 나서서 오해 사지 말라고‬Don't give them the wrong impression.
‪- 아이, 과장님…‬ ‪- (대상) 김 형사‬-Sir-- -Detective Kim.
‪[한숨]‬Tell me the truth.
‪너 솔직하게 진술해 봐‬Tell me the truth.
‪차주은이하고 가슴 뛰고‬ ‪뭐, 그런 사이 된 거야?‬Are you and Cha Joo-eun in love or something?
‪(대상)‬ ‪사실이든 아니든 중요하지 않아‬The truth about her doesn't matter.
‪중요한 건, 네가 지금 이렇게‬ ‪오해를 받고 있다는 거지‬What matters is that you're giving them the wrong impression.
‪그럼 앞으로 행동은‬ ‪어떻게 해야 되겠어?‬So what should you do from now on?
‪차주은이 찾아서 넘겨줘‬Find Cha Joo-eun and hand her over.
‪그게 네가 오해를 벗는 길이니까‬That's the only way you can clear your name.
‪[한숨]‬
‪자칫 오해 산 채 삐끗하면‬If you make another mistake,
‪나도 감당 못 해‬I won't be able to help you.
‪무슨 뜻인지 알겠지?‬Do you understand me?
‪씁, 그리고‬Also… Fine. Let's say that this was all a setup.
‪그래, 네 말대로 이게 기획이라면‬Also… Fine. Let's say that this was all a setup.
‪누가 차주은이한테, 어?‬Then who would do something like this?
‪[어이없는 웃음]‬
‪흥신소 사장 따위한테‬What importance could an owner of a detective agency have
‪뭐 꿀 떨어질 게 있다고‬ ‪기획을 하냐, 인마?‬What importance could an owner of a detective agency have for someone to set this up?
‪안 그래?‬Don't you agree?
‪[대상이 혀를 쯧 찬다]‬
‪[똑똑 문을 두드린다]‬
‪[무거운 음악]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[노크 소리가 들린다]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[탄성]‬Gosh, this is some great broth.
‪정말 국물이 끝내주네, 응?‬Gosh, this is some great broth. Mr. Kim, you could open your own restaurant.
‪(대상)‬ ‪[뚝배기를 땅 치며]‬ ‪김 차장, 창업해도 되겠어‬Mr. Kim, you could open your own restaurant.
‪[피식 웃는다]‬
‪동업할까?‬Do you want to work with me?
‪[대상이 피식 웃는다]‬
‪(대상)‬ ‪그래, 하지, 뭐‬Sure.
‪은퇴하고 나서, 퇴직금은 받아야지‬But after I retire. I should receive my severance pay.
‪[피식 웃는다]‬ ‪[대상이 국밥을 후루룩 먹는다]‬
‪그나저나 김 차장‬By the way,
‪어쩌려 그래?‬what's your plan?
‪계획이 또 어떻게 되시길래‬ ‪GK에는 다시 들어가신 거냐고‬What tricks do you have up your sleeve for you to return to GK?
‪[생각하는 신음]‬
‪보다 깨끗한 세상을 만들기 위해서‬I want to make this world a bit cleaner.
‪[피식 웃는다]‬
‪[대상이 콜록거린다]‬
‪아이고‬Goodness, I didn't know we shared the same goal.
‪어떻게 그렇게 나랑‬ ‪생각이 똑같으신지, 응?‬Goodness, I didn't know we shared the same goal.
‪[피식 웃는다]‬
‪그래서‬So?
‪차주은이는 어떻게 할까?‬What should I do with Cha Joo-eun?
‪잡아‬Catch her.
‪서 차장은?‬And Deputy Chief Seo?
‪지켜봐‬Keep an eye on him. You'll be taking his place one day.
‪언젠간 그 자리에 앉아야 되니까‬Keep an eye on him. You'll be taking his place one day.
‪[무거운 음악]‬
‪근데 정말 궁금한 거‬This is what I'm the most curious about.
‪(대상)‬ ‪이정환이 살아 있는 거‬Are you positive
‪그거 정말 확실한 거지?‬that Lee Jeong-hwan is alive?
‪[피식 웃는다]‬
‪[비비안이 으르렁거린다]‬
‪이정환‬Lee Jeong-hwan.
‪정말 차주은이를 구하겠다고‬ ‪다시 등장하시고‬You came back on the scene to save Joo-eun.
‪마음씨 고운 건 여전하네‬He's still so kindhearted.
‪그때처럼‬Like that time.
‪[의미심장한 음악]‬
‪[재욱의 짜증 섞인 신음]‬No!
‪(재욱)‬ ‪안 돼, 안 돼, 이 새끼야‬No! No! I said, no.
‪안 된다고, 인마!‬No! I said, no.
‪[거친 숨소리]‬
‪끝났어‬It's all over.
‪지금 들어가면 너도 죽어‬Go in there, and you'll die too.
‪아니요, 잡아야 돼‬No. We should extinguish it.
‪(정환)‬ ‪불길이 아직 중앙까지 번지지 않았다고‬The flames haven't reached the center yet.
‪불길 잡아야 돼‬I need to stop it.
‪[재욱의 성난 신음]‬I need to stop it.
‪[정환의 힘주는 신음]‬ ‪(재욱)‬ ‪야, 이 새끼야‬You bastard!
‪너 잘못되면 GK 노출될 수 있어‬If something happens to you, GK will be exposed.
‪이씨…‬ ‪[정환의 거친 숨소리]‬Damn it.
‪[정환의 거친 숨소리]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪아이고‬Goodness.
‪그렇게 알코올에 빠진다고‬Drowning yourself in alcohol
‪화재 이전으로 못 돌아가‬won't turn back the clock.
‪[잔을 탁 내려놓는다]‬
‪[정환이 콜록거린다]‬
‪좀 번잡스럽게 됐지만‬It was a bit troublesome,
‪작전은 대성공‬but it was a complete success.
‪여론이 움직이고 있어‬People are starting to talk.
‪무능한 소방 당국과 정부 책임론으로‬They think the fire authorities are incompetent and blame the government.
‪[웃음]‬They think the fire authorities are incompetent and blame the government.
‪[정환의 가쁜 숨소리]‬Is this fun?
‪재밌어요?‬Is this fun?
‪선배는 이게 재밌죠?‬This is amusing to you, isn't it?
‪새끼, 이씨‬You little prick.
‪일을 재미로 해?‬Do you work for fun?
‪혹시‬By any chance,
‪이런 결과를‬is this
‪바라고 있었던 거 아닙니까?‬what you wanted all along?
‪(정환)‬ ‪그래서‬Is that why
‪리시버로 전달할 수도 있었는데‬instead of reaching me through my receiver,
‪작전 중엔 굳이 볼 수도 없는‬you messaged me, knowing I wouldn't be able
‪핸드폰 문자로 지시한 겁니까?‬to check while I was on duty?
‪이씨…‬You little…
‪티 났어?‬ ‪[웃음]‬Was it that obvious?
‪[분위기가 고조되는 음악]‬
‪(재욱)‬ ‪야, 어차피 사람은 다 죽어, 씨‬Hey, everyone is bound to die someday.
‪죽는데 이왕 죽을 거면‬ ‪보람이라도 있어야지, 쯧, 안 그래?‬In that case, it's better to die for a cause, isn't it?
‪나라가 좀 더 나은 곳으로 가기 위한‬ ‪초석으로 쓰였다면‬If they knew they helped improve their country,
‪[혀를 쯧 찬다]‬I'm sure they would be happy.
‪그들도 기뻐할 거야‬I'm sure they would be happy.
‪(정환)‬ ‪그걸 왜 네가 정해?‬ ‪그 사람들이 정해야지!‬Who gives you the right? They should decide for themselves!
‪(재욱)‬ ‪새끼가‬You bastard.
‪[재욱이 정환을 퍽 찬다]‬ ‪[정환의 힘겨운 신음]‬You bastard.
‪[재욱이 피식 웃는다]‬Look at you.
‪아이고‬Look at you.
‪[정환의 힘겨운 신음]‬If you're going to challenge me…
‪도전하려면‬If you're going to challenge me…
‪[정환의 거친 숨소리]‬Do it when you're sober.
‪맨정신에 해, 이 새끼야, 쯧‬Do it when you're sober.
‪[정환의 거친 숨소리]‬
‪(정환)‬ ‪어디 가‬Where are you going?
‪[힘겨운 신음]‬
‪도망치지 마, 이 새끼야!‬Don't run away, you bastard!
‪[식탁이 쿵 넘어진다]‬
‪[정환의 힘겨운 신음]‬
‪[괴로운 신음]‬
‪(뉴스 속 앵커)‬ ‪이에 정부를 강하게 비판하는‬As a result, the opposition party is strongly condemning the government.
‪[무거운 음악]‬ ‪야당의 성토가 있었습니다‬As a result, the opposition party is strongly condemning the government.
‪이번 화재는 전국적 재난 수준인‬ ‪3단계로 격상됐으며‬The fire's been elevated to the third grade, -making it a national disaster. -Mr. Kim.
‪(이사)‬ ‪김 차장‬-making it a national disaster. -Mr. Kim.
‪나라의 큰 피해인데‬It's a huge national disaster.
‪책임져야지‬Take responsibility for it. Of course.
‪그래야죠‬Of course. You don't make mistakes. What happened?
‪(김 실장)‬ ‪실수 없는 사람이 왜 그랬어?‬You don't make mistakes. What happened?
‪책임지겠습니다‬I'll take responsibility.
‪[재욱의 한숨]‬
‪[재욱의 한숨]‬
‪언제쯤 알게 될까?‬When will I find out
‪(재욱)‬ ‪내가 지금 잘하고 있는 건지‬if I'm doing a good job
‪아니면 뻘짓을 하고 있는 건지‬or just wasting my time?
‪지금은 판단이 안 되네‬As of now, I'm not sure.
‪간다‬Bye.
‪[한숨]‬
‪[인공 지능 스피커 작동음]‬Goddess, wake up!
‪[안내 음성]‬ ‪여신님, 기상, 기상, 기상, 기상‬Goddess, wake up!
‪일어나세요, 일어나세요, 일어나세요‬Goddess, wake up!
‪활기찬 하루가 시작됐습니다‬Goddess, wake up! It's another great day!
‪[혜원의 피곤한 신음]‬ ‪활기찬 하루가 시작됐습니다‬It's another great day!
‪활기찬 하루가 시작됐습니다‬It's another great day! Shut up!
‪(혜원)‬ ‪아, 닥쳐!‬Shut up!
‪[흥미로운 음악]‬ ‪(석호)‬ ‪고혜원, 28세‬Ko Hye-won. 28 years old.
‪아침 6시 기상‬She wakes up at 6 a.m.
‪3시간 동안 출근 준비를 합니다‬She spends three hours getting ready to go to work.
‪[혜원의 귀찮은 신음]‬
‪(김 실장)‬ ‪뭐, 3시간?‬What? Three hours?
‪[인공 지능 스피커 작동음]‬
‪[휴대전화 알림음]‬
‪(석호)‬ ‪장민정, 31세‬Jang Min-jeong. 31 years old.
‪호스티스 출신으로‬As a former hostess, she ran a gambling house
‪업소 여성들을 상대로‬ ‪불법 하우스를 운영해 오다‬As a former hostess, she ran a gambling house for other hostesses and was caught by the police.
‪경찰에 적발‬for other hostesses and was caught by the police.
‪도박 개장죄로 2년 형을 선고받고‬She was sentenced to two years and served her time
‪청파 여자 교도소 복역‬in Cheongpa Women's Correctional Institution.
‪차주은과는 속된 말로 빵 동기입니다‬She and Cha Joo-eun were cellmates.
‪(김 실장)‬ ‪속옷 모으는 게 취미라‬She collects underwear as a hobby?
‪[쩝쩝거리며]‬ ‪똥, 똥‬It's a dud.
‪(석호)‬ ‪이정환 팀장과 같은 보육원 출신‬It's a dud. He and Lee Jeong-hwan are from the same orphanage.
‪룸살롱 웨이터 출신으로‬ ‪[태주가 중얼거린다]‬He was a former waiter at a bar.
‪현재는 소규모 대부업체를‬ ‪운영하고 있습니다‬He's running a small money-lending business at the moment.
‪[마우스 조작음]‬ ‪[게임 효과음이 흘러나온다]‬
‪아…‬
‪[태주의 탄식]‬Again?
‪(태주)‬ ‪윽!‬
‪[짜증 섞인 신음]‬
‪[태주의 한숨]‬
‪[심전도계 비프음]‬ ‪(석호)‬ ‪동양 챔피언전 패배 이후‬After he lost the Asian Championships, his alcoholic father's liver was ruined.
‪알코올 중독에 빠진 친부가‬ ‪간이 절단 나‬After he lost the Asian Championships, his alcoholic father's liver was ruined.
‪아이러니하게도 간 이식을 해 준 후‬Ironically, he donated his liver to his father and quit boxing.
‪권투를 그만뒀답니다‬Ironically, he donated his liver to his father and quit boxing.
‪은퇴 후 폭력 조직에서 활동해 오다‬After retiring, he joined a gang.
‪믿었던 후배에게 사기를 당한 후‬After retiring, he joined a gang. Then he was scammed by someone he trusted.
‪복수를 위해‬ ‪사기 업계로 업종 전환한 케이스입니다‬He became a con man himself to take revenge.
‪[한숨]‬CHA HYUN-TAE CHA JOO-EUN'S DAD
‪[무거운 음악]‬CHA HYUN-TAE CHA JOO-EUN'S DAD SERVING 8 YEARS FOR FRAUD CONNED AS A PASTOR
‪(김 실장)‬ ‪평생을 사기업에 종사했는데‬They've spent their entire lives scamming people.
‪벌받은 횟수가 아빠는 한 번‬ ‪엄마는 영 번‬Yet her father was caught once, and her mother, zero.
‪이것들이 운이 좋은 거야‬ ‪기술이 좋은 거야?‬Are they lucky or just that competent?
‪[CCTV 작동음]‬
‪(인숙)‬ ‪차 목사님‬Pastor Cha.
‪[현태의 가쁜 숨소리]‬
‪[입바람을 후후 분다]‬
‪[뜨거워하는 숨소리]‬
‪천천히 드세요‬Eat slowly.
‪(남 사장)‬ ‪당신 원래 이런 사람 아니잖아‬This isn't who you are.
‪언제부터 마음이 태평양이었다고‬ ‪이러는 거지?‬Since when did you become so warmhearted?
‪나한테 항상 남극이면서, 응?‬You're always as cold as the South Pole to me.
‪지구 온난화인가?‬Is it because of global warming?
‪(인숙)‬ ‪알잖아, 차 목사님은 죄 없다는 거‬You know that he's innocent.
‪정복기‬That bitch, Jeong Bok-gi, took everything.
‪그년이 호로록 다 말아드신 거니까‬That bitch, Jeong Bok-gi, took everything.
‪(남 사장)‬ ‪그때 투자한 돈이 무려 2천이야‬I invested 20 million won back then.
‪내가 10년을 먹고 싶은 거 꾹 참고‬I saved that money by starving myself
‪반찬값 한 푼, 두 푼 아껴서‬ ‪모은 돈이었다고‬and by only eating the cheapest meals for ten years.
‪(인숙)‬ ‪그 대가로 8년을 살다 나왔어‬He served eight years in prison for what he did.
‪우리 형편이 훨씬 천국이야, 지금‬We're in heaven compared to him.
‪[잔을 탁 내려놓는다]‬ ‪[시원한 숨을 내뱉는다]‬
‪[함께 한숨 쉰다]‬
‪(남 사장)‬ ‪돼지갈비 처음 먹어 보나 보다‬This must be his first time having ribs.
‪(김 실장)‬ ‪가장이 벌받고 8년 만에 나왔는데‬He was released after eight years,
‪딸도 와이프도 아무도 찾아오질 않았다‬but no one's come to see him. Not even his wife or daughter.
‪이거 잡탕이네‬This is a complete mess.
‪이게 뭐, 김미숙 말대로‬Like what Kim Mi-sook said,
‪자유분방한 북유럽 스타일인가?‬is this the liberal Northern European lifestyle?
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪북유럽은 가 보지도 않은 것들이‬They've never even been there before.
‪[안경을 툭 놓으며]‬ ‪에이그, 나라의 때 같은 것들‬They're like parasites.
‪박 부장한테 전화 넣어‬Call Mr. Park. Yes, sir.
‪(석호)‬ ‪예‬Yes, sir.
‪[마우스 조작음]‬
‪(윤석)‬ ‪어? 어떻게 된 거야?‬How did it go?
‪그 옷은 또 뭐고?‬And what are you wearing?
‪뭐라 그래, 형수는?‬What did she say?
‪안 물어봤어?‬Did you not ask her?
‪그만 좀 해라‬That's enough.
‪야, 사람 컨디션 좀 봐 가면서‬ ‪질문을 하라고‬Read my face before asking such questions.
‪너는 내가 지금‬Do you think
‪막 즐겁고‬ ‪행복하게 일하는 것처럼 보이냐?‬I'm having a great time working?
‪너는 눈치가 왜‬Why are you
‪그 모양이냐?‬so dull-witted?
‪[한숨 쉬며]‬ ‪라면 마저 먹어‬Just finish your meal.
‪[한숨]‬
‪충격이 크네‬He looks shocked.
‪대미지가 커‬He's badly damaged.
‪[쓸쓸한 음악]‬
‪그래‬Yes.
‪나 전과자다‬I'm an ex-con.
‪(주은)‬ ‪그래, 선명해졌네‬Yes. It's clear now
‪끝이네‬that it's over.
‪진짜‬It really is.
‪이제 진짜 끝이라고‬It's really over.
‪[물소리가 솨 난다]‬
‪[물소리가 멈춘다]‬
‪[풀벌레 울음]‬
‪- (주은) 학생, 학생!‬ ‪- (학생) 네?‬Hey. Yes?
‪저, 혹시 나 핸드폰 한 번만‬ ‪쓰면 안 될까요?‬May I borrow your phone?
‪아, 핸드폰 잃어버리셨어요?‬Did you lose yours?
‪- 여기요‬ ‪- (주은) 고마워요‬Here. Thank you.
‪[통화 연결음]‬
‪어‬Oh, you're in front of the office?
‪사무실 앞이야?‬Oh, you're in front of the office?
‪[긴장되는 음악]‬
‪(미숙)‬ ‪그럼 들어오지 않고, 왜‬Why don't you come in then?
‪여기?‬Here?
‪여기는 아무 일도 없는데‬Everything's fine here.
‪알았어, 지금 올라가‬Okay. I'll head up now.
‪- 잘 썼어요‬ ‪- (학생) 감사합니다‬-Thank you. -Thank you.
‪저, 학생‬Hey.
‪네? 왜요?‬Yes? What is it?
‪그, 핸드폰‬ ‪막 함부로 빌려주고 그러지 말아요‬Don't lend your phone to others so easily.
‪나쁜 사람들이‬ ‪학생 신상 다 털 수도 있어‬Bad people could steal your private information.
‪[쿵 소리가 난다]‬
‪[매혹적인 음악]‬
‪(손)‬ ‪김명현이는 어떻게 할 거 같아?‬What do you think he'll do? I will arrest you
‪(명현)‬ ‪다시 만나면 난 주은 씨 체포할 겁니다‬I will arrest you the next time we meet.
‪하게 만들어야지‬We'll have to make him do it.
‪(복기)‬ ‪그래서 다음 플랜은?‬So what's the plan?
‪[복기의 놀란 신음]‬
‪어, 어떡해‬Oh my gosh.
‪(정환)‬ ‪문득 이런 생각이 들었어요‬This suddenly crossed my mind.
‪[소란스럽게 싸운다]‬This suddenly crossed my mind.
‪그 장부‬That ledger…
‪난 왜 가지면 안 될까?‬Why can't I have it? Find him
‪(김 실장)‬ ‪찾아, 무조건 빨리‬Find him as soon as you can. -If something happens to you… -I was their bait.
‪주은 씨 잘못되기라도 하면‬-If something happens to you… -I was their bait.
‪(주은)‬ ‪내가 미끼였어‬-If something happens to you… -I was their bait.
‪아이, 놔!‬Let me go!
‪죽은 정환 씨‬ ‪다시 밖으로 나오게 할 미끼‬ ‪[정환의 거친 숨소리]‬The bait to lure out Jeong-hwan who faked his death.

No comments: