좋아하면 울리는 S1.4
Love Alarm S1.3
[KOR-ENG Dual sub]
(선오) 이혜영 | Hye-yeong. |
[문이 달칵 닫힌다] | |
어떤 새끼가 이랬어? | Who did that to you? |
오버는, 나 혼자 굴렀어 | Calm down. I fell over on my own. |
화장실에서 싸웠다며? 누군데! | I heard you fought in the toilet. Who was it? |
(혜영) 싸웠으면 내가 이렇게 다쳤겠냐? | Do you think anyone could hurt me this bad? |
(선오) 애냐? 혼자 왜 굴러? | You're not a kid. Why would you fall over on your own? |
그러니까 | I know, right? |
요새 나 왜 이렇게 바보 같냐? | Why do I act like an idiot these days? |
[잔잔한 음악] (혜영) 가자 | Let's go. |
[문이 달칵 열린다] | |
[안도하는 숨소리] | |
(조조) 혜영이? | Hye-yeong? |
아, 아, 그때 운동장에서 같이 있었던 애? | Oh, the guy you were with in the schoolyard the other day? |
[식당이 소란스럽다] (조조) 아, 6번 테이블에 불 넣어 주세요 | Can you light the grill for table number six? |
[좋알람 알림음] (조조) 어? | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
그러니까 같이 차 타고 와 괜히 혼자 구르지 말고 | So you should get a ride in my car in the morning. Stop being like that. |
오늘은 네가 일 있다고 일찍 나갔잖아 | You said you had to go early today. |
[혜영을 툭 치며] 야, 먼저 들어가 | Hey, you go home first. |
[한숨] | |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[좋알람 알림음] | |
[문이 달칵 열린다] | |
[선오의 가쁜 숨소리] | |
미안, 많이 기다렸지? | Sorry. Did you wait long? |
(선오) 알아, 놀랄 만해 | I know. You must be surprised. |
나 아침에도 잘생겼지? | I'm dashing even in the morning. |
[함께 웃는다] | |
수학여행 가면 자유 시간에는 우리끼리 놀자 | Let's go and have fun by ourselves during free time on the school trip. |
- (조조) 난 안 가 - 응? | I'm not going. What? |
왜 안 가는데? | Why not? |
[잔잔한 음악] | |
(담임) 제주도에서 왔는데 또 제주도라 가기 싫다? | You don't want to go to Jeju Island because you're from there. Is that it? |
네, 뭐, 그런 거죠 | Yes. I mean, you could say that. |
[어린 조조의 울음] | |
내 몫까지 재미있게 놀다 와 | Have fun for me. |
아, 뭐야? | What are you saying? |
됐어, 그럼 나도 안 가 | No, I won't go either. |
야, 왜? 넌 가 | Hey, why not? You should go. |
너 없으면 재미없어 | It won't be fun without you. |
- 안 가 - 야, 전학 온 지 얼마나 됐다고 | -I'm not going. -You only just transferred to this school. |
아, 가서 친구도 사귀고 | Go and make some friends. |
친구는 지금도 충분해 | I have enough friends already. |
너랑 떨어지는 거 짜증 나 | I hate to be apart from you. |
어제도 보고 싶어서 죽는 줄 알았다고 | I almost died yesterday because I missed you so much. |
왜? | What? |
다들 나랑 말이라도 섞어 보려고 난리인데 | Everyone is dying to have a chat with me, but my girlfriend is so indifferent to me. |
넌 여자 친구면서 너무 무심해 | Everyone is dying to have a chat with me, but my girlfriend is so indifferent to me. |
(선오) 그러지 마 | Don't be like that. |
나 삐져 | I'll get upset. |
(여학생1) '현재 천만 가입자 수를 돌파한 좋알람 앱이' | "The industry has its eyes on Love Alarm, |
[영상에서 신나는 음악이 나온다]] '올해 얼마나 더 매출을 달성할지' | "The industry has its eyes on Love Alarm, an app that has more than ten million downloads, |
'가입자 수는 얼마나 돌파할지 업계의 관심이 집중되고 있다' | for its sales record as well as its download count records this year." |
- (여학생2) 야 - (여학생3) 진짜 미쳤다 | -My gosh. -That's crazy. |
(여학생1) 아, 대박이다 | Isn't it awesome? |
(여학생2) 야, 좋알람 개발자 완전 개로맨틱해 | The developer must be a romantic. I know! |
(여학생1) 야, 그거 만든 이유가 뭔지 알아? | Do you know why he made it? |
그 짝사랑하는 애한테 고백하려고 만들었대 [학생들의 환호] | To let his crush know that he likes her. |
(여학생3) 좋알람녀 대박 로또다 | I am so jealous of that girl. -I hope he's handsome too. -Right. |
(여학생1) 아, 잘생겼으면 더 좋겠다 | -I hope he's handsome too. -Right. |
(여학생2) 야, 당연한 소리 하지 마 [굴미의 심드렁한 신음] | -I hope he's handsome too. -Right. Of course he'd be handsome. |
(굴미) 그런 애는 도대체 어디 있는 거야? | Where are those handsome guys? |
내가 좋알람녀면 진짜 당장 사귄다 | If I were her, I'd go out with him right away. |
(여학생1) 아, 내 말이 | -I know. -Of course. |
(여학생3) 당연하지, 난 결혼까지 할 수 있어 | -I know. -Of course. -I'd marry him. -Hey, Chon Duk-gu. |
(남학생2) 야, 천덕구! | -I'd marry him. -Hey, Chon Duk-gu. |
너 담임이 오래 | The teacher wants you. |
[한숨] | |
(여학생2) 야, 굴미야 천덕구가 요즘도 네 좋알람 울려? | Hey, Gul-mi. Does he still ring your Love Alarm? |
미쳤어? [학생들의 웃음] | Are you crazy? |
(굴미) 이씨, 나랑 천덕구 엮지 마 | Don't say my name in the same sentence as his. |
진짜 소름 돋아, 씨 | It's creepy. |
[휴대전화 알림음] | |
(선오) 학교 나왔어? | Have you already left school? |
[휴대전화 조작음] (조조) 응, 이제 알바 가려고 | Yes, I'm on my way to work. |
넌? 어디야? | What about you? Where are you? |
[좋알람 알림음] | |
(선오) 여기 | Here. |
조조야, 너 나랑 갈 데 있어 | -Jojo, I need you to come with me. -I need to go to work. |
나 오늘 알바 가야 돼 | -Jojo, I need you to come with me. -I need to go to work. |
너 오늘 알바 안 가 | No, you don't. |
야, 그러다 나 잘리면 어떡해? | What if I get fired? |
걱정 마, 그럴 일 없어 | Don't worry. That won't happen. |
야, 어디 가는데? | Where are we going? |
(혜영) 어? | What? |
형, 여기서 뭐 해? | Min-jae, what are you doing here? |
몰라 | I don't know. |
나도 내가 여기서 뭐 하고 있는지 몰라, 인마! | I have no idea what I'm doing here! |
- (손님) 아, 왜 이렇게 시끄러워? - (민재) 죄송합니다 | I have no idea what I'm doing here! I'm sorry. |
[억울하게] 남는 시간에 여자 좀 태웠다고, 씨 | I let a girl get in the car in my free time, |
블랙박스로 형을 협박이나 하고 [혜영의 웃음] | and Sun-oh threatened me with the dashcam footage. |
야, 황선오 자기도 여자랑 놀러 가면서, 이씨 | Sun-oh, that jerk. He's on a date with a girl himself. |
[잔잔한 음악] 놀러 가? | -On a date? -Yes, he went on a date. |
(민재) 놀러 갔어, 걔가, 놀러 갔다고 | -On a date? -Yes, he went on a date. |
(가게 주인) 혜영아, 티슈 박스 좀 가져와 | Hye-yeong, bring a box of napkins. |
네 | Yes, sir. |
[민재의 기침] | |
(민재) 아, 눈 매워, 씨 | Gosh, my eyes. |
[혜영의 힘주는 숨소리] | |
[한숨] | |
[어린 선오의 아파하는 숨소리] | |
아픈데 왜 웃어? | -Why are you smiling when it hurts? -It doesn't hurt if you smile. |
웃으면 안 아파 | -Why are you smiling when it hurts? -It doesn't hurt if you smile. |
[아파하는 신음] | |
아닌데, 그래도 아픈데 | No. It still hurts. |
[함께 웃는다] | |
[함께 웃는다] | |
[밝은 음악이 흘러나온다] | |
(조조) 뭐야, 잘 타서 여기 오자고 한 거 아니었어? | I thought you brought me here because you were good at this. |
이렇게 미끄러울 줄 몰랐지 | I didn't know it'd be this slippery. |
[선오의 놀란 신음] (조조) 어, 어? | Oh, no. |
아이고, 아 | Gosh. |
자 | Here. |
치, 나 그럼 먼저 간다 | Fine. I'll go alone. |
야, 가지 마 | Hey, don't go. |
[밝은 음악] | |
(조조와 선오) 하나, 둘 | One, two. |
[좋알람 알림음] | |
[좋알람 알림음] | |
[좋알람 알림음] | |
[좋알람 알림음이 연신 울린다] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
나 그냥 좋알람 끌까? | Shall I turn it off? |
왜? 뭐 어때서? | -What's wrong with it? -Don't you feel anything? |
아무렇지도 않아? | -What's wrong with it? -Don't you feel anything? |
딴 여자들이 내 좋알람 울려도? | Other girls are ringing my Love Alarm. |
- 응 - 진짜? | -No. -Really? |
네가 내 좋알람 울려 주잖아 | Because you ring mine. |
[선오의 놀라는 신음] | |
(선오) 아, 뭐야? 잡아 줘 | Come on. Hold me. |
아, 장난치지 마 | Stop teasing me. |
[놀란 신음] | |
[조조의 놀란 신음] | |
안 놓칠 거야 | I won't let go. |
(조조) 진짜 이쁘다 | It's beautiful. |
이 시간에 와 본 적 없어서 몰랐네 | I didn't know because I'd never been here at this hour. |
(선오) 예뻐 | -So pretty. -Right? |
그렇지? | -So pretty. -Right? |
진짜 예뻐 | Very pretty. |
(선오) 왜 이렇게 예뻐? | Why are you so pretty? |
나 떨리게 | It makes my heart flutter. |
[조조의 웃음] | |
선오야, 고마워 | Thank you, Sun-oh. |
[뛰어가는 발걸음] | |
[밝은 음악] | |
(선오) [웃으며] 조조야, 김조조 | Jojo. Kim Jojo. |
너 이러고 가는 게 어디 있어? | -You can't just leave after that. -Yes, I can. |
(조조) [웃으며] 여기 있다, 왜 | -You can't just leave after that. -Yes, I can. |
- (선오) 조조야 - (조조) 아, 왜 | -Jojo. -What? |
(조조) 나 이제 진짜 가야 돼, 이러다 또 늦어 | I really have to go now. I'll be late again. |
내일 또 볼 거잖아, 응? | We'll see each other again tomorrow. |
얼굴 보기 힘드니까 그러지 | We hardly see each other. |
학교에서도 그냥 편하게 보면 안 돼? | Can't we meet freely at school as well? |
아직은 좀 그래 | I'm not comfortable with it yet. |
[출입문 종이 딸랑 울린다] | |
너한테 할 말 있어 | I have something to tell you. |
[밝은 음악이 흘러나온다] [조조가 흥얼거린다] | |
[혜영이 라이터를 달칵거린다] | |
그냥 피워 | You can smoke. |
[한숨 쉬며] 됐어 | I'm fine. |
민재 형 오늘 고기 굽느라 완전 고생했다 | Min-jae worked hard grilling meat today. |
무슨 일 있어? | Is something up? |
내가 잘한 건지 모르겠다 | I don't know if I did the right thing. |
(선오) 잘 자라 | Good night. |
(혜영) 야, 뭔 말을 하다 말아? | Hey, finish what you were saying. |
해, 네가 얘기할 사람이 나밖에 더 있냐? | Go on. I'm the only one you can open up to. |
아니야, 됐어 | No, it's fine. |
김조조 일이야? | Is it about Jojo? |
뭔데 | What is it? |
싸웠어? | Did you guys fight? |
걔한테 힘이 돼 주고 싶은데 | I want to help her, |
내가 할 수 있는 게 없어 | but there's nothing I can do. |
내가 힘들 때는 | When I was having a hard time, |
네가 내 옆에 있었잖아 | you were there for me. |
너도 그렇게 해 줘 | Do the same. |
그냥 옆에 있어 주면 돼 | Just be there for her. |
[잔잔한 음악] | |
[가쁜 숨소리] | |
[살짝 웃는다] | |
[웃음] | |
[타이어 마찰음] [버스 문이 쉭 열린다] | |
(혜영) 그딴 거 없어 | There's no such thing. |
좋아하지 않는 방법 같은 거 | There's no way you can stop liking someone. |
없다고 | There isn't. |
[좋알람 작동음] | |
[좋알람 알림음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
(선오) 걔한테 힘이 돼 주고 싶은데 | I want to help her, |
내가 할 수 있는 게 별로 없어 | but there's nothing... I can do. |
[놀란 숨소리] | |
[새가 지저귄다] | |
(담임) 다이어트 이제 그만하고 | Stop dieting, |
급식 꼬박꼬박 챙겨 먹어, 알았지? | and don't skip meals, okay? |
(조조) 아, 네 | Yes, sir. |
(담임) 조조야, 수학여행 가고 싶으면 언제든 말해 | Jojo, let me know anytime if you want to go on the school trip. |
쌤이 알아봐 줄 수 있어 | I'll find a way. |
가 봐 | You may go. |
[한숨] | |
[문을 탁 닫는다] | TEACHERS' ROOM |
(선생님) 혜영아 | Hye-yeong. |
애들 다 냈니? | Did you get everyone's? |
세 명은 내일 낸대요 | -Three will pay tomorrow. -All right. |
- (선생님) 응, 그래, 수고했다 - (혜영) 네 | -Three will pay tomorrow. -All right. -Thanks. -You're welcome. |
(조조) 아, 고마워 | Thanks. |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[학생들이 소란스럽다] | |
감사합니다 | Thank you. |
감사합니다 | Thank you. |
감사합니다 | Thank you. |
- (직원1) 너무 많네 - (직원2) 예쁜 학생, 많이 먹어요 | -That's too much. -Eat up. |
- (직원1) 맛있게 먹어 - (조조) 네, 감사합니다 | -Have a nice lunch. -Thank you. |
[학생들의 웃음] | Thanks. |
[학생들이 저마다 떠든다] | -I thought you were on a diet. -Hey. What's wrong with you? |
맛있게 먹어 | Enjoy your lunch. |
너도 | You too. |
[의자를 드르륵 끄는 소리] | |
쟤네 봐 봐 | -It's mine. -Look at them. |
- (지연) 쟤네 진짜 장난 아니다 - (여학생4) 뭐야? 사귀는 거야? | -What's going on? -They're unbelievable. Are they going out? |
너 왜 그래? | What are you doing? |
(선오) 이것 좀 먹어 봐 | Eat this. |
나도 있어 | I have mine here. |
더 먹어, 많이 먹어 | Eat more. Eat a lot. |
앞에 앉아, 불편해 | Sit on the other side. It's uncomfortable. |
싫어, 네 옆이 더 좋아 | No. I prefer sitting next to you. |
[의자를 드르륵 옮긴다] | |
넌 어떻게 먹는 것도 예뻐? | How can you be so pretty even when you're eating? |
[조조가 콜록거린다] | |
나 먹지 마? | You don't want me to eat? |
알았어, 진짜 아무 말 안 할게 얼른 먹어 | No. I'm sorry. I'll shut up. Eat. |
- (여학생2) 대박이다 - 쟤네 둘이 사귀어? | -Oh, my gosh. -Are they going out? |
(여학생3) 야, 꿈 깨 | Wake up. |
(선오) 점심도 안 먹고 여기서 뭐 하냐? | What are you doing here, skipping lunch? |
안 먹긴 뭘 안 먹어? 벌써 먹었지 | I didn't skip lunch. I had it already. |
앞으로 점심은 따로 먹자 | Let's eat separately from now on. |
[잔잔한 음악] | |
셋이 같이 먹는 건 좀 그렇잖아 | It'd be awkward to eat with you and Jojo. |
[살짝 웃는다] | |
[선오의 한숨] (혜영) 가자 | Let's go. |
(미미) 선오가 초등학교에 들어갈 무렵 나는 엄마가 아니라 | By the time Sun-oh was ready to go to elementary school, |
그저 빨리 스크린으로 돌아가고 싶은 여배우였다 | I was not a mother but an actress who wanted to start working again. |
선오는 그때를 기억 못 할 것이다 | Sun-oh probably doesn't remember it. |
(선오) 집에 가기 싫어? | Do you not want to go home? |
나도 집에 가기 싫은데 | I don't want to go home, either. |
잘살아도 쪽팔려서 | We are well-off, but my family is embarrassing. |
집 얘기 하기 싫어 | I don't want to talk about them. |
뭐 봐? | What are you reading? |
(조조) 어? 아, 그냥 | What are you reading? It's just... |
황선오 멋지더라 | Sun-oh's really cool. Did you ring each other's Love Alarm? |
둘이 좋알람도 울렸지? | Sun-oh's really cool. Did you ring each other's Love Alarm? |
응 | Yes. |
잘 어울려, 너랑 | You guys look good together. |
그거 네가 읽는 거야? | Are you going to read those books? |
(덕구) 아, 그냥 | Are you going to read those books? -Well, they're just... -Excuse me. |
(여자) 저기요 | -Well, they're just... -Excuse me. |
(민재) 안녕하십니까? | Hello, sir. |
많이 바쁘시네요 | You must be very busy. |
이 집에 한가한 사람이 너밖에 더 있냐? | You're the only one who isn't busy in this house. |
(민재) 저, 수고하십시오 | Have a good day, sir. |
[문이 달칵 닫힌다] | |
(조조) 너도 먹을 거야? | Are you going to eat too? |
[조조가 밥솥을 탁 닫는다] | |
급식 맛있었어? | Did you enjoy the school lunch? |
(조조) 응 | Yes. |
난 진짜 별로던데 | I didn't. |
하긴 근데 넌 맛있게 먹어야지 | But then, you should enjoy it. |
남친이 내 준 건데 | Your boyfriend paid for it. |
뭐? | -What? -You sent my mom a text, right? |
너 우리 엄마한테 문자 보냈더라? | -What? -You sent my mom a text, right? |
'이모, 감사합니다' | "Thank you, Aunt. |
'급식 잘 먹을게요' | Thank you for the school lunch." |
[굴미의 웃음] | |
(굴미) 야, 너 설마 우리 엄마가 네 급식비 내 줬겠니? | Did you actually think my mom paid for it? |
[조조가 수저를 달그락 내려놓는다] | |
그게 무슨 말이야? | What are you saying? |
(굴미) [웃으며] 너 진짜 많이 놀랐구나? | You're really startled, aren't you? |
[굴미의 웃음] | |
[굴미의 헛기침] | |
그거 황선오가 내 준 거야 | Sun-oh paid for it. |
[잔잔한 음악] | I didn't know he was that sweet. |
황선오 의외로 착하더라 | I didn't know he was that sweet. |
그러니까 솔직히 나는 황선오가 네 상태 알면 | To be honest, I thought he'd detest you |
아, 되게 나랑 수준 안 맞는다고 싫어할 줄 알았는데 | To be honest, I thought he'd detest you if he found out about your situation, thinking you're beneath him. |
네 급식비 좀 달라 그러니까 바로 주더라고 | But when I asked him to pay for your school lunch, he did. |
선오한테 어디까지 얘기했어? | How much did you tell him? |
제주도 얘기는 하려다가 말았어 | I almost told him about Jeju Island, but I didn't. |
(굴미) 솔직히 그렇잖아 | You know, he's even paying for your school lunch. |
지금도 네 급식비까지 다 내 주는데 | he's even paying for your school lunch. |
그 얘기까지 하면 네 대학 등록금도 내 줄 거 아니야? | If I told him everything, he'll probably pay your college tuition as well. |
너 이렇게까지 해야 돼? | Do you have to go this far? |
(굴미) 쪽팔리지? | Are you embarrassed? |
그럼 황선오한테 가서 당장 따져 | Then go to Sun-oh and ask him. |
왜 내 급식비 내 줬냐고 | Ask him why he paid for your lunch. |
왜 나 거지 취급 하냐고 가서 당장 따지고 헤어져! | Ask him why he's treating you like a beggar, and break up with him. |
[떨리는 숨소리] | |
[조조의 떨리는 숨소리] | |
[조조가 훌쩍이며 문을 달칵 연다] | |
[거친 숨소리] | |
[한숨] | |
[통화 연결음] | SUN-OH |
[한숨 쉰다] | |
[휴대전화 벨 소리] | JOJO |
[안내 음성] 고객님께서 전화를 받을 수... [한숨] | The person you're calling is not available at the moment. |
[통화 종료음] | The person you're calling is not available at the moment. |
왜 | Why... |
왜 그랬어? | Why did you do it? |
이러면 | It... |
내가 너무 작아지잖아 | It makes me feel so small. |
[흐느낀다] | |
(미미) 학교에는 연락했어 | I called your school. |
너 촬영 때문에 일찍 조퇴한다고 | I told them you'll leave school early for a shoot. |
네 아버지도 같이하실 거니까 일찍 와서 준비해 | Your dad will be there, so don't be late. |
한다고 안 했어 | I never agreed to it. If you're going to keep lazing around, go back to the US. |
그렇게 아무것도 안 할 거면 다시 미국으로 가 | If you're going to keep lazing around, go back to the US. |
[선오의 헛웃음] | If you're going to keep lazing around, go back to the US. |
치사하네, 진짜 | That's just mean. |
[한숨] | |
촬영하기 전에 메이크업받고 와 | Get your makeup done before the shoot. |
[휴대전화 진동음] | |
(조조) 난 잘못한 게 없는데 | I did nothing wrong. |
[잔잔한 음악] | |
내 잘못 하나도 없다는 거 아는데 | I know I did nothing wrong, but... |
[휴대전화 진동음] | |
(선오) 전화 안 받네, 밥 먹었어? | Why aren't you picking up? Did you have dinner? |
[훌쩍인다] | |
[휴대전화 진동음] | |
(선오) 조조야 | Jojo. |
내가 매일매일 네 좋알람 울려 줄게 | I'll ring your Love Alarm every day. |
(조조) 나는 왜 자꾸만 | But why do I keep feeling... |
초라하게 느껴질까? | so small? |
[한숨] | |
너 진짜 제주도 안 갈 거야? | Are you really not going to Jeju Island? |
안 가 | No. |
몰려다니면서 사진 찍고 술 마시고 그게 뭐라고 | It'll just be about taking photos and drinking. |
사모님은 너 가는 줄 아시던데 | Your mom thinks you're going. |
우리 엄마가 나에 대해서 아는 게 딱 그 정도야 | That just shows how little she actually knows about me. |
[학생들의 웃음] (여학생3) 야, 김조조 완전 비둘기라니까 | That's crazy. Jojo is like a pigeon. |
오, 야, 그럼 점심때마다 황선오가 토한 거 쪼아 먹는 거네 | It's like she's pecking at Sun-oh's vomit. |
- (여학생3) 더러운 소리 좀 하지 마 - (여학생2) 야, 아팠다 | -That's just gross. What's wrong with you? -Gosh. |
- (여학생3) 사람이 근데 왜 그러냐? - (여학생2) 불쌍하지, 걔도 | -That's just gross. What's wrong with you? -Gosh. -How can she live like that? -She's pitiful. |
- 야 - (여학생2) 왜 | -Hey -What? |
김조조 뭐? | -What did you say about Jojo? -What? |
(여학생2) 어? | -What did you say about Jojo? -What? |
김조조 뭐? | What about Jojo? |
- 아니, 굴미... - (여학생3) 야 | It's just Gul-mi... |
(여학생2) 아, 애들이 다 그렇게 말하고 다녀 | I mean, that's what everyone says. |
이게 진짜, 씨 | That little... |
(혜영) 야 | Hey. |
- (여학생3) 와, 씨 - (여학생2) 어떡해? | -Oh, gosh. -What am I going to do? |
[학생들이 저마다 떠든다] | I don't want this. -Is it delicious? -What is it? |
[조조가 식판을 탁 내려놓는다] | |
[조조가 의자를 드르륵 끈다] | |
(조조) 장고야 | Jang-go. |
솔직하게 말 못 해서 미안해 | I'm sorry I didn't tell you everything. |
생각해 보니까 | I gave it some thought, |
내가 너였어도 화났을 거 같더라 | and I think I would've gotten mad too if I were you. |
나 화 안 났어 | I'm not mad. |
그냥 네가 싫어진 거야 | I just stopped liking you. |
너 황선오한테 급식비 달랬다며? | I heard you asked Sun-oh to pay for your lunch. |
아, 야, 황선오 지금... | Hey, Sun-oh is-- |
[가쁜 숨소리] | |
야, 뭐야? 너 김조조랑 화해한 거? | What's going on? Did you make up with Jojo? |
(장고) 아니야, 그런 거 | No, it's not like that. |
황선오가 뭐? | What about Sun-oh? |
(지연) 어? | What? |
방금 선오 얘기 하다 말았잖아 | You were talking about Sun-oh. |
아니, 황선오가 되게 무서운 얼굴 하고 박굴미랑 어디 가길래 | Well, he was going somewhere with Gul-mi. He looked very serious. |
(굴미) 너 위해서 그런 거야 너 정신 차리게 해 주려고 | I did it for you so that you'd come to your senses. |
날 위해서 헛소문을 퍼트렸다고? | You spread the false rumor for me? |
김조조 네가 돈 내 준 거 알고도 아무 말 안 했지? | She didn't say anything to you even after she found out, did she? |
(굴미) 하, 거봐 | See? |
그런 애들은 그냥 우리한테 빌붙어 먹을 생각뿐이라니까? | People like her only think about how to mooch off us. |
그런 애들? | "People like her"? |
어, 한 번 잘해 주면 계속 달라고 하는 애들 | Yes. Those who keep wanting for more. |
(굴미) 그러니까 우리는 | That's why people like you and me... |
그런 애들을 특히 더 조심해야 돼 | should be wary of them. |
선오야 | Sun-oh. |
선오야 | Sun-oh. |
좋아해 | I like you. |
나 진짜로 너 좋아해서 그랬어 | I did it because I like you. |
(선오) 야, 네가 나 왜 좋아하는지 알아? | Do you know why you like me? |
부잣집에 엄마는 배우고 내가 유명하니까 | Because I'm rich, my mom's an actress, and I'm famous. |
이용하고 싶어서 좋아하는 거야 | You like me because you want to use me. |
그런 거 아니야, 선오야 | It's not like that, Sun-oh. |
- 나는 그냥 진짜 우리가... - (선오) 이용해 | -I really think we-- -Use me. |
애들한테 너랑 친하다고 할게 사진 찍어서 인스타에 올려 | I'll tell others that I'm close to you. Upload our picture on Instagram. |
- 선오야 - 너 MJ 연습생이지? | -Sun-oh. -You're a trainee at MJ, right? |
(선오) 그 대표 우리 엄마 친구야 | The CEO is my mom's friend. |
따로 자리 잡아 줄게 | I'll arrange a meeting for you. |
뭐든 나 이용해, 대신 | Do whatever you want. Use me. In return... |
다시는 우리라고 묶어 말하지 마 | never say "we" to me again. |
[놀라는 숨소리] | |
재수 없어, 이씨 | You're so annoying. |
(조조) 선오야 | Sun-oh. |
선오야, 나 좀 봐 봐 | Sun-oh, look at me. |
내가 잘못했어 | It's my fault. |
(선오) 너한테 물어보지도 않고, 미안해 | I should have asked you first. I'm sorry. |
조조야 | Jojo. |
나 버리지 마 | Don't leave me. |
[부드러운 음악] | |
너 잘못한 거 없어 | You did nothing wrong. |
나 같아도 그랬을 거야 | I would have done the same. |
(조조) 선오 착하다 | You're a good boy. |
왜 그렇게 착해 | How could you be so sweet? |
나 마음 아프게 | It makes my heart ache. |
[혜영의 한숨] | |
(남학생3) 황선오랑 박굴미 싸웠다면서? 왜 싸웠대? | Why did Sun-oh and Gul-mi fight? |
야, 몰라? 김조조 | -What? -Don't you know? It's because of Jojo. |
아, 걔 아니면 누구냐? | Why else? |
(남학생4) 미쳤네, 급식비 황선오가 내 준 거야? | That's crazy. Did Sun-oh pay for her lunch? |
[남학생3이 말한다] (여학생5) 대박이지? | -Isn't that great? -Right? |
[좋알람 알림음] (남학생3) 어? 뭐야 | -Isn't that great? -Right? -What is this? -What's up? |
(여학생7) 좋알람 아니야? | -What is it? -Is it Love Alarm? |
- (여학생8) 야, 나 아니야 - (여학생7) 그래? 누구지? | -It's not mine. -Whose is it? |
(남학생5) 너 아니야? 너 일식이 너 아니야? 일식아, 너 확인해 봐 | -Is it you? Il-sik? -Isn't it? -Check yours, Il-sik. -It's not me. |
[좋알람 알림음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
아, 일식이 맞네 [학생들이 호응한다] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU -It is Il-sik's. -It is Il-sik's. |
(남학생6) 와, 누구야? | Who is it? |
야, 부럽다, 야 | -Seriously? -I'm jealous. |
(남학생5) 야, 일식이 좋알람 울렸대, 누구야? | Il-sik's Love Alarm rang. Who rang it? |
[학생들의 탄성] | |
(남학생6) 난 왜 안 울리냐? | -Why doesn't mine ring? -Who rang it? Amazing. |
(남학생5) 이야, 진짜 부럽다 | Nice. I'm so jealous. |
(일식) 너 진짜 뭐냐? | What's wrong with you? |
(장고) 뭐가? | What do you mean? |
네가 내 좋알람 울렸잖아 | You rang my Love Alarm. |
그게 그렇게 화낼 일이야? | Does it make you that mad? |
[한숨] | |
너 그래서 나한테 사진 보낸 거였냐? | Is that why you sent me the photo? |
나랑 김조조 갈라놓으려고? | To separate me and Jojo? |
야, 그건 내가 말했잖아 | I told you before. |
김조조가 우리 배신해서 그런 거라고 | It's because Jojo betrayed us. |
(일식) 야 | Hey. |
너 내 거 울리지 마 | Don't ring my Love Alarm. |
[슬픈 음악] | |
그게 내 마음대로 돼? | I can't control it. |
그래도 울리지 마 | Just don't. |
(일식) 그런다고 | It's not like... |
내가 네 좋알람 울리지 못하니까 | I can ring yours back. |
[떨리는 숨소리] | |
[훌쩍인다] | |
[풀벌레 울음] | It's like we're having a feast. |
[재철과 미미의 웃음] (리포터) 궁중 수라상이 따로 없는데요? | It's like we're having a feast. |
우리 미미 씨께서는 평소에 이렇게 가족분들을 위한 요리를... | -Mi-mi, do you often cook for your family? -Isn't the shoot over yet? |
[리포터가 계속 말한다] (혜영) 형, 촬영 아직 안 끝났어? | -Mi-mi, do you often cook for your family? -Isn't the shoot over yet? |
어, 되게 오래 찍네 | -No. It's taking forever. -Well... |
(미미) 아무래도 건강이 중요하다 보니까 요리를 많이 하려고 하죠 | I try to, as healthy food is important. |
[리포터의 탄성] | Right. |
(재철) 아내가 해 주는 건 제가 다 소화하는데 | -I love all the food my wife cooks for me, -That reporter. |
저기 저 리포터 진짜 이쁘게 생기지 않았냐? [재철이 계속 말한다] | -I love all the food my wife cooks for me, -That reporter. -Isn't she so hot? -but the best is oyster jeon. |
(민재) 와, 저게 사람이야? 어떻게 저렇게 이뻐? | -Oyster jeon. -Is she even human? How is she so pretty? |
(리포터) 제가 또 사실은 아까부터 | Actually, I found myself |
옆쪽으로 시선을 못 돌리겠더라고요 | not being able to turn my head to this side. |
'세븐틴'을 장식했던 모델 황선오 군 | He was a model for Seventeen, right? |
요즘 활동을 안 하셔서 팬분들이 궁금해하시던데 | A lot of fans want to know how you're doing since you're not active these days. |
(미미) 지금은 워낙 공부할 때니까 | He's focusing on studying these days. |
또 선오 마음이 어떤지 궁금하기도 하고 [함께 웃는다] | I wonder how he feels though. |
(재철) 선오야, 그거 많이 먹어, 응? [함께 웃는다] | Eat up, Sun-oh. |
(리포터) 공부보다는 활동이 더 재미있지 않을까요? | I'm sure working as a model is a lot more fun than studying. |
[함께 웃는다] | I'm sure working as a model is a lot more fun than studying. |
솔직히 말씀드리면 제 이상형에 가까우세요 | I'll be honest. He's very close to my ideal type. |
[함께 웃는다] | |
(혜영) 엄마, 내가 할게, 가서 앉아 | Mom. I'll do it. Take a seat. |
[경희의 웃음] | |
[혜영 숨을 후 내뱉는다] | |
팔 왜 그래? | What happened to your arm? |
아무것도 아니야, 빨리 앉아 | It's nothing. Sit down. |
[경희의 놀라는 숨소리] | |
(경희) 아유, 많이 아팠겠네 | Gosh, it must have hurt a lot. |
그냥 두면 나아 | It'll heal itself. |
그냥 두면 낫는 게 어디 있어? | No, it won't. You need to treat it. |
상처가 나면 치료를 해야지 | No, it won't. You need to treat it. |
알았어, 이따가 약 바를게 | Okay. I'll put some ointment on it later. |
혜영아 | Hye-yeong. |
아프면 아프다고 엄마한테 말해 | If it hurts, tell me that it does. |
응 | Okay. |
이거 먹어 | Eat this. |
[재철의 웃음] | |
(리포터) 또 우리 미미 씨께서는 당대 정말 최고의 배우셨는데 | Mi-mi, you were the best actress at the time. |
전성기 때 배우로서의 삶을 포기하시는 게 | I can't imagine how hard it must have been for you |
쉽지 않으셨을 것 같아요 | to put your career on hold at the peak of it. |
[미미의 웃음] | |
뭐, 자식이 커 가는 매 순간을 | Well, I didn't want to miss a single moment... |
놓치고 싶지 않았죠 | of my son's growth. |
(미미) 아 | Well... |
저희 한 10분만 쉬었다 갈까요? | shall we take a ten-minute break? |
(스태프) 잠깐 쉬었다 갈게요 | We'll take a break. |
[문이 달칵 여닫힌다] | |
(미미) 할 거면 제대로 해 | Don't cause trouble. |
뭘 얼마나 더 제대로 해? | What more do you want? |
이럴래? | Are you going to keep this up? |
그럼 진짜 다 말해? | Shall I tell them everything? |
(선오) 방송인데 괜찮겠어? | Will you be okay? It'll go on the air. |
기억하는 대로 다 얘기하냐고 | Do you want me to tell them what I remember? |
뭐? | What do you mean? |
(선오) 엄마가 날 얼마나 죽이고 싶어 할 정도로 귀찮아했는지 | How much you found me annoying. So much that you wanted me gone. |
(미미) 이모, 선오 좀 데려가! | Hey, can you take Sun-oh? |
마셔 | Drink this. |
(미미) 왜 이제까지 말 안 했어? | Why didn't you tell me before? |
기억 못 하는 줄 알았어 | I thought you wouldn't remember. |
내가 기억 못 하길 엄마가 바랐던 거겠지 | You wished that I wouldn't. |
애처럼 굴지 마, 응? | Don't act like a baby, please. |
우리 흉내만 내면서 살자 | Let's just pretend to be a happy family. |
(선오) 더 욕심부리지 말고 | Don't get greedy for more. |
흉내? | "Pretend"? |
낼 거면 제대로 내 | Do it properly, then. |
(선오) 그냥 | Just... |
미안하다고 한마디만 해 주면 되잖아 | Just say you're sorry. That's all I need. |
[떨리는 숨소리] | |
(혜영) 야, 황선오, 고생했다 | Sun-oh, you did a good job. |
[멀리서 개가 짖는다] | |
[TV 소리가 흘러나온다] 내 말이, 진짜 미친 거 아니냐? | I know, right? They're crazy. |
[문이 달칵 열린다] 나 걔네 둘 진짜 가만 안 둬 | I won't let them be. |
[문이 달칵 닫힌다] 어 | Yes. |
(굴미) 황선오 학폭위에 신고하려고 | I'll report Sun-oh for bullying. |
어? | What? |
아, 그거야 그냥 밀쳐서 다쳤다고 하면 되지 | I'll just say he pushed me and I got hurt. |
[통화 종료음] | SE-JIN |
[조조가 휴대전화를 툭 던진다] | |
선오 건드리지 마 | Don't mess with Sun-oh. |
- 난 돼도 선오는 안 돼 - (굴미) 이것들이 아주 쌍으로 | You can mess with me, but not him. Both of you are just... |
넌 내가 아주 우습지? | Do I look like a pushover to you? |
(굴미) 황선오가 너 아주 불쌍해 죽으려고 하더구먼 | Sun-oh feels so sorry for you. |
아, 잘됐네 | Isn't it great? |
이참에 너 하고 싶은 거 다 해 달라고 해, 어? | This is your chance to ask him for everything. Right? |
너 먹고 싶은 거, 갖고 싶은 거 하고 싶은 거 | The things you want to eat, have, and do... |
다 해 달라고 해! | The things you want to eat, have, and do... Ask for everything. |
불쌍해서 그러는 거 아니야 | It's not that he feels sorry for me. |
뭐? | What? |
선오는 그냥 해 주고 싶은 거야 | He just wants to... do those things for me. |
넌 몰라, 그게 뭔지 | You don't know what that feels like. |
끝까지 잘난 척하시겠다? | You're still so stuck up. |
지금 네 눈에는 황선오밖에 안 보이지? | I get all you see is Sun-oh. |
근데 네가 어떤 애인지 알면 | But when he realizes who you really are, |
황선오가 계속 너 같은 애랑 사귀겠니? | do you think he'll keep on seeing you? |
[헛웃음] | |
[어두운 음악] | |
도대체 내가 어떤 애인데? | What kind of person am I? |
그게, 그게 다 내 잘못이야? | Is it... Is it all my fault? |
그럼 네 잘못이지, 누구 잘못이야? | Whose fault is it, then? |
야, 너희 엄마가 왜 그렇게 빚을 졌겠어? | Why do you think your mom was in debt? |
다 너 먹여 살리려다 그렇게 된 거 아니야 | It was because she had to raise you. |
(굴미) 다 네 잘못이야 | It's all your fault. |
그러니까 너는 황선오랑 사귀어도 안 되고 | That's why you can't date Sun-oh. |
우리 엄마가 준 돈으로 급식 먹어도 안 되고 | You can't eat food that my mom paid for, |
수학여행도 가면 안 되는 거야 알아들어? [도어 록 조작음] | and you can't go on the school trip either. Do you get it? |
[문이 달칵 열린다] | |
야! | Hey! |
[조조의 거친 숨소리] | |
너 그거 안 내려놔? | Put that down. |
(굴미) 엄마 | Mom. |
[어이없는 숨소리] | |
(굴미 모) 너 진짜 무서운 애구나 | You really scare me. |
내 앞에서는 세상 착한 척 다 하더니 뒤에서는 굴미를 때려? | You pretend to be so nice in front of me, and yet you hit Gul-mi behind my back. |
그게 아니고요 | That's not it. |
앞뒤가 다른 게 아주 제 엄마랑 똑같아 | You're two-faced just like your mom. |
(굴미 모) 네 엄마 봐 | Look what happened. |
아무렇지도 않은 척하더니 | She pretended to be just fine, |
빚이란 빚은 나한테 다 떠넘기고 그냥 죽어 버렸잖아 | and then died, leaving all the debt to me. |
이모 | Aunt. |
그래도, 그래도 이모 동생이잖아요 | Still, she was your sister. |
(굴미 모) 그래! 내 동생 맞아 | Exactly. She was my sister. |
그러니까 지긋지긋한 너 끼고 살지 | That's why I'm letting you stay here. |
제가... | I... |
[흐느낀다] | What more can I do? |
제가 뭘 더 어떻게 해요? | What more can I do? |
그렇게 숨 막히고 억울하면 나가 | If you feel that wronged, get out. |
- 이모 - (굴미 모) 나가, 제발! | -Aunt. -Get out, just get out! |
[흐느낀다] | |
[슬픈 음악] [리모컨을 탁 내려놓는다] | |
[흐느낀다] | |
[어린 조조의 거친 숨소리] | |
[보행 신호 알림음] | |
[조조 모의 웃음] | |
[거친 숨소리] | |
[조조 모의 거친 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[어린 조조의 기침] | |
[어린 조조가 문을 쾅쾅 두드린다] | |
[어린 조조의 울음] | |
[조조의 힘겨운 숨소리] | |
[어린 조조의 울음] | |
(어린 조조) 할머니 | Grandma! |
할머니 | Grandma! |
No comments:
Post a Comment