좋아하면 울리는 S1.3
Love Alarm S1.3
[KOR-ENG Dual sub]
(굴미) 야, 김조조, 야 사람 아니면 뭔데? 뭔데! | Hey, Jojo! What did you say? You think you're better than me? |
- (굴미) 우리 집에 얹혀사는 주제에 - (담임) 교실로 들어가 | -You're mooching off my family. -Get back inside. |
(굴미) 아, 쟤가 먼저 그랬다고요 | She started the fight. |
일로 와! 가만있어 다들 교실로 들어가! | Get back inside. All of you, go back to your classrooms. |
[거친 숨소리] | |
(담임) 다 교실로 들어가! | Go back to your classrooms! |
[학생들이 웅성거린다] | |
[탁탁 책상 치는 소리] | |
손 줘 봐 | Give me your hand. |
[거친 숨소리] | |
- 너야? - (선오) 걔 뭐야? | -Was it you? -What's her problem? |
뭔데 너한테 그래? | Why is she so mean to you? |
(조조) 지금 그게 중요해? | Is that important right now? |
너하고 나만 아는 일이 학교에 다 퍼졌는데? | Now the whole school knows our secret. |
하고 싶은 말이 뭔데? | What are you trying to say? |
(조조) 이거 네가 보낸 거잖아 | You sent this, didn't you? |
나겠어? | Do you think so? |
[한숨] | |
- 그럼 누군데? - (선오) 알아서 뭐 해? | -Then who else? -Who cares? |
너랑 나랑 키스한 건 사실인데 | It's true that we kissed. |
(조조) 그래 | Right. |
넌 쉬워서 좋겠다 | Lucky you take everything so lightly. |
(선오) 누가 쉽대? | I never said I did. |
나 좋알람 안 켰어 | My Love Alarm isn't on. |
[잔잔한 음악] | |
[가쁜 숨소리] | |
[가쁜 숨소리] | |
(선오) 좋알람만 믿자 | Let's trust Love Alarm. |
선택은 김조조가 하는 거로 | The choice... is up to Jojo. |
[좋알람 작동음] | |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[좋알람 알림음] | |
[부드러운 음악] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
(선오) 너는? | What about you? |
나도 네 거 울렸어? | Did your alarm ring as well? |
소리 꺼 놓은 거지? | Your phone is on silent mode now, right? Let me see. |
봐 봐 | Your phone is on silent mode now, right? Let me see. |
[한숨] | |
이따 전화할게 | I'll call you later. |
[한숨] | |
[선오의 가쁜 숨소리] | |
너 없이 켜려고 한 거 아니야 | I didn't mean to turn it on without you. |
- 애들한테 사진이... - (혜영) 괜찮아 | -The photos have been-- -It's okay. |
뭐가? | What is? |
설명 안 해도 된다고 | You don't need to explain. |
김조조가 네 거 울렸잖아 | Jojo rang your Love Alarm. |
[차분한 음악] | |
그걸로 끝이야? | So? That's it? |
(선오) 진짜 괜찮아? | Are you really okay? |
좋알람만 믿고 선택은 김조조가 하기로 | We said we'd trust Love Alarm and leave the choice to Jojo. |
얘기된 거잖아 | We already agreed to it. |
- 혜영아 - (혜영) 체인이 나갔어 | -Hye-yeong-- -My bike chain broke. |
안 그래도 오늘 바꿔야지 했는데 | I was going to replace it today anyway, |
오다가 아예 끊어졌네 | but it completely snapped on my way here. |
[학생들이 저마다 떠든다] | -No, I don't want to. -I don't care. |
(남학생1) 야, 야, 야, 김조조 | Guys, Jojo is here. -Oh, really? -Jojo is here. |
야, 김조조다 | -Oh, really? -Jojo is here. |
- (남학생2) 어? 어디? - (남학생1) 저기, 저기 | -What? Where? -Over there. |
(남학생2) 야, 학교 다시 왔네 | -Wow, she's back. -I guess she's not even embarrassed. |
아, 진짜... | -Wow, she's back. -I guess she's not even embarrassed. |
[학생들이 수군거린다] | -Wow, she's back. -I guess she's not even embarrassed. -Why is she here? -I'm surprised. |
(여학생1) 와, 진짜 뻔뻔하네 | -She has no shame. -I know, right? She's really something. |
(남학생1) 대단하다 | She's really something. |
(조조) 장고야 | Jang-go. |
나한테 뭐 화난 거 있어? | Are you mad at me for something? |
- 너 어제부터 계속... - 너 진짜 뻔뻔하다 | -Ever since yesterday-- -You're really shameless. |
아침부터 황선오랑 둘이 그러고 싶어? | Must you and Sun-oh do that first thing in the morning? |
일식이는 너 때문에 오늘 훈련도 빠졌어 | Il-sik skipped his training today because of you. |
왜 일식이 걱정만 해? | Why are you only worried about Il-sik? |
넌 내 친구잖아 | You're my friend. |
친구? | "Friend"? |
야, 그 친구 사이를 다 깨 놓은 게 너잖아 | Hey, you're the one who ruined our friendship. |
혹시 내가 일식이 얘기 안 해서 그래? | Are you mad because I didn't tell you about Il-sik? |
[장고의 한숨] 아, 말하려고 했어 | Are you mad because I didn't tell you about Il-sik? I was going to tell you. |
그리고 일식이는 선오 때문이 아니라... | -Also, it's not because of Sun-oh-- -Hey, Jojo. |
(장고) 야, 김조조! | -Also, it's not because of Sun-oh-- -Hey, Jojo. |
네가 나한테 말 안 한 게 진짜 그거 하나야? | Is that really the only thing you didn't tell me? |
뭐? | What? |
일식이가 너 찾던 날, 아니지 | The day Il-sik was looking for you... No. |
네가 황선오랑 키스하던 날 | The day you and Sun-oh kissed, |
네가 연락이 하도 안 돼서 네가 다니는 학원까지 갔었거든? | I went to your academy because I couldn't get hold of you. |
(장고) 근데 너 그 학원 안 다니더라? | But you weren't even registered there. |
야, 친구라면서 | You said we're friends. |
그딴 거짓말을 왜 하냐? | Then why did you lie to me about that? |
[장고가 책장을 사락 넘긴다] | |
[좋알람 알림음] | |
[좋알람 작동음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[남학생3의 비명] | |
(남학생4) 아휴, 가관이구먼, 가관이야, 아유 | Jeez, you're too much. Goodness. |
[남학생4의 힘주는 신음] [남학생3의 신음] | Gosh, what the hell? |
(남학생4) 와, 이 새끼 이거 | Wow, look at this punk. |
이렇게 처맞고도 아직 내가 좋단다 [남학생5의 탄식] | I beat him up, and he still likes me. |
아이, 씨발 새끼, 섰냐? 존나 더러워 [남학생6 구역질하는 시늉] | You asshole, are you getting aroused? That's gross. |
[남학생6의 웃음] | |
이 숫자 꺼질 때까지 맞아 이 새끼야 | I'm going to beat you up until this number is gone. |
(남학생6) 아유, 아유, 아유 [남학생3의 신음] | I'm going to beat you up until this number is gone. |
(혜영) 야, 거기서 뭐 하냐? | Hey, what are you doing over there? |
(남학생6) 뭐야, 저 새끼? | -Who's that punk? -Let's go. |
(남학생4) 가자 | -Who's that punk? -Let's go. |
(남학생5) 야, 야, 야, 야, 어디 가? | Hey, wait. Where are you going? |
(남학생4) 그냥 가, 아는 새끼라 골치 아파 | Let's just go. He'll get us in trouble. |
- (남학생5) 아니, 야, 혼자잖아 - 아이, 씨발, 그냥 가자고! | Hey, he's alone. Fuck! I said, let's just go. |
(남학생7) 이 새끼 쫄았네 | -Dude. You're scared, aren't you? -Damn. |
야, 쫄았어? [남학생5가 구시렁거린다] | -Hey. -What? Are you really scared? Hey, wait up! |
야, 울어? | Hey, wait up! |
(혜영) 야, 아이씨, 괜찮아? | Hey, wait up! Hey. Damn, are you all right? |
쟤 작년에 우리 반이었어 내가 신고할게 | He was in my class last year. I'll report him. |
놔둬 | -Just leave him be. -Bullies like him must be taught a lesson. |
(혜영) 야, 저런 새끼 그냥 놔두면 안 돼 | -Just leave him be. -Bullies like him must be taught a lesson. |
나 때문이야 | It was my fault. |
내가 쟤 좋알람 울려서 그래 | It all happened because I rang his Love Alarm. |
[한숨] | |
놔두면 쟤가 계속 너 앞으로 이렇게... | But if you don't report him, he'll keep harassing you-- |
나도 토 나온다고! | I'm disgusted too! |
씨발 [남학생3의 떨리는 숨소리] | Fuck. |
난 왜 저딴 새끼를, 씨 | Why am I drawn to a jerk like him? |
[남학생3이 훌쩍인다] | |
그만 좋아하려면 어떻게 해야 되냐? | What can I do to stop my feelings for him? |
그딴 거 없어 | There's no such thing. |
좋아하지 않는 방법 같은 거 | There's no way you can stop liking someone. |
없다고 | There isn't. |
(여학생2) 얘들아, 밥 많이 먹어! | Eat up, guys. |
(여학생3) 다이어트할 거야 | I'm on a diet. |
- (여학생4) 황선오다 - (여학생5) 야, 대박, 대박 | |
[헛웃음] | |
김조조 전화번호 | Give me Jojo's number. |
(여학생6) [놀라며] 야, 대박이다, 대박 | I feel so bad for Gul-mi. |
(여학생7) 어떡해 | I feel so bad for Gul-mi. |
[휴대전화 진동음] | |
(선오) | Are you not in the cafeteria? |
어? | Are you not in the cafeteria? |
(선오) 너 지금 어디야? 왜 안 보여? | Where are you now? Why aren't you here? |
[잔잔한 음악] (선오) 나도 네 거 울렸어? | Did your alarm ring as well? |
봐 봐 [문이 탁 닫힌다] | Let me see. |
이따 전화할게 | I'll call you later. |
[심장 박동 효과음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
(조조) 선오가 내 좋알람을 울린 순간 | The moment Sun-oh rang my Love Alarm, |
내 몸이 윙윙 울렸다 | I felt this buzzing sensation throughout my body. |
(선오) 너 왜 답장 안 해? | Why didn't you text me back? |
[잔잔한 음악] | |
(조조) 내 번호 어떻게 알았어? | How did you get my number? |
(선오) 왜 답장 안 했냐고 | I asked you why you didn't text back. |
뭘 얼마나 뛴 거야? | How long did you run for? Hey, don't come close. I probably reek of sweat now. |
(조조) 야, 오지 마, 땀 냄새 나 | Hey, don't come close. I probably reek of sweat now. |
난 상관없는데? | I don't care. |
[심장 박동 효과음] | |
[발걸음이 울린다] | |
[잔잔한 음악] | |
(조조) 야 | Hey. |
뭐야? 왜 이렇게 귀여워? | What was that? Why is she so cute? |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[학생들이 저마다 떠든다] | -I bet. -The timing was awesome. Our Chinese teacher was nuts today. |
[좋알람 종료음] | Seriously, wasn't he such a nutcase today? It really was epic. I thought... |
지연아 | Ji-yeon. |
장고는? | Where's Jang-go? |
네 베프를 왜 나한테 물어? | Why ask me about your best friend? |
아, 이제 아닌가? | She's not anymore, is she? |
(여학생8) 가자 | -Let's go. -Okay. |
[휴대전화 알림음] | |
(조조) 장고야, 지금 어디야? 내가 갈게 나 너랑 이렇게는 싫어 | Where are you, Jang-go? I'll come to you. I don't want to be on bad terms with you. |
황선오랑 그 난리를 쳐 놓고 이제 와서 뭐? | What does she want from me now after doing all that with Sun-oh? |
야, 김조조 진짜 어이없지 않냐? | Hey, isn't Jojo unbelievable? |
[아령을 툭 내려놓는다] (장고) 아니, 학원도 안 다니면서 | She's not even registered at the academy. |
맨날 그 핑계로 우리랑 제대로 논 적도 없잖아, 그렇지? | But she used that as an excuse and never hung out with us, you know? |
[한숨] | |
너 왜 그랬냐? | -Why did you do that? -What do you mean? |
내가 뭘? | -Why did you do that? -What do you mean? |
너 때문이잖아 학교에 사진 다 퍼진 거 | It was your fault that the photos spread all over school. |
아, 야, 그건 내가 그런 거 아니야 | Hey, that wasn't me. |
난 너한테만 보냈어 | I only sent them to you. |
내 친구들이 그걸 보고 가만히 있었겠냐? | Did you really think my friends wouldn't do anything? |
아니... | Well... |
그 사진만 아니었어도 우리 안 깨졌어 | We'd still be together if it weren't for those photos. |
하, 진짜 뭐가 뭔지 하나도 모르겠다 | Gosh, I don't even know what to think anymore. |
(장고) 야, 장일식 | Hey, Il-sik. |
난 너 생각해서... | -I did it for your sake. -Why would you do that for me? |
(일식) 네가 내 생각을 왜 해? | -I did it for your sake. -Why would you do that for me? |
우리 친구잖아 | Because we're friends. |
(장고) 김조조가 나중에 붙은 거고 | Jojo became friends with us later on. |
원래는 너랑 내가 먼저 친구였잖아 | The two of us were friends first. |
이제 너랑도 친구 아니야 | You aren't my friend anymore either. |
[어두운 음악] | |
(일식) 좋알람 괜히 깔았어 | I shouldn't have downloaded Love Alarm. |
[좋알람 알림음] | |
조조야 | Jojo. |
[놀란 숨소리] | |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
(일식) 이제 화 다 풀린 거지? | You're not mad anymore, are you? |
너도 좋알람 까니까 진짜 좋다 | I like it now that you have Love Alarm. |
(조조) 어? | |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[떨리는 숨소리] | |
[선수들이 훈련하는 소리] | |
(일식) 아, 우리도 애들 앞에서 한번 울려 줘야지 | |
[한숨] | |
[좋알람 종료음] | What's going on? Why isn't Jojo picking up? |
아, 뭐야? 김조조 왜 이렇게 전화를 안 받아? [통화 연결음] | What's going on? Why isn't Jojo picking up? |
[통화 종료음] [장고의 한숨] | |
[카메라 셔터음] | |
[장고의 떨리는 숨소리] | |
[한숨] | |
[호출 알림음] | |
- (가게 주인) 조조, 뭐 해? - (조조) 네? | Jojo, what are you doing? -Table four is ready to order. -Oh, okay. |
(가게 주인) 4번 테이블 주문 | -Table four is ready to order. -Oh, okay. |
아, 네 | -Table four is ready to order. -Oh, okay. |
[부드러운 음악] 주문 안 받아? | Aren't you taking our order? |
부챗살 양념구이 2인분이랑 통갈비 2인분, 쇠갈빗살 1인분 | Two servings of marinated beef, two whole racks of ribs, and a serving of beef ribs. |
(종업원) 불 놔 드릴게요 | Here's your charcoal. |
- 혜영이도 여기서 알바하는데 - 오늘 안 해 | -Hye-yeong works here too. -He's not working today. |
그래? | Really? |
(선오) 손 줘 봐 | Give me your hand. |
잡게 | I want to hold it. |
(선오) 집게 | The tongs. |
- 어? - 집게 달라고 | -What? -Pass me the tongs. |
아, 아 | Oh, okay. |
(조조) 애들은 나 여기서 알바하는 거 몰라 | My friends don't know that I work here. |
계속 모르게 해, 나만 알 거야 | Let's keep this secret between you and me. |
(민재) 야, 이거부터 올리지 양념을 먼저 올리고 그래 | Hey, start with this. Why are you grilling the marinated meat first? |
내 마음대로 구울 거야 싫으면 먹지 마 | Don't eat it, then. I'll grill them however I want. |
이걸 먼... | You should start with... |
아이씨, 아, 맞다 사이다 시켜야지 | Jeez. Oh, right. I should order some soda. |
- (민재) 학생 - 형이 가져와 | -Excuse me. -Go and get it yourself. |
내가? 내가 왜? | Myself? Why should I? |
그럼 고기 구울래? | Then do you want to grill this? |
냉장고에서 꺼내 오면 되겠지? | I can grab it from the fridge, right? |
(민재) 사장님, 사이다 하나 꺼내 갈게요 | -Excuse me, I'm taking some soda. -Okay. |
(가게 주인) 예 | -Excuse me, I'm taking some soda. -Okay. |
[부드러운 음악] | |
뭐, 뭔데? | What? What do you want? |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU Your Love Alarm isn't on right now, is it? |
(선오) 너 지금 좋알람 껐지? | Your Love Alarm isn't on right now, is it? |
다시 해 | Let's try again. I couldn't see it properly earlier. |
아까 제대로 못 봤어 | Let's try again. I couldn't see it properly earlier. |
왜 안 켜? | Why aren't you turning it on? |
좋알람 켜라고, 응? | Turn your Love Alarm on. Please? |
두 명요 | For two, please. |
그래서 좋알람 언제 켤 건데? | So, when are you going to turn your Love Alarm on? |
(선오) 김조조 | Jojo. |
내가 아침에 네 좋알람 울렸는지 확인해야겠다고 | I need to check whether or not your Love Alarm rang this morning. |
응? | Come on. |
[한숨] | |
좀 켜 봐 | Turn it on already. |
(조조) 싫어 | -I don't want to. -Why not? |
(선오) 왜? 켜 | -I don't want to. -Why not? Turn it on. If you don't, I'll lie down on the ground now. |
아니면 나 여기 드러눕는다 | Turn it on. If you don't, I'll lie down on the ground now. |
떼쓰는 거 한번 보여 줘? | Do you want me to throw a tantrum? |
(선오) 김조조 | Jojo. |
나 좋아해 줘 | I want you to like me back. |
[좋알람 작동음] | |
[좋알람 알림음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[부드러운 음악] | |
[좋알람 알림음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
[좋알람 알림음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
[함께 웃는다] | |
[카메라 셔터음] | |
예뻐서 | You're pretty. |
(조조) 선오가 나를 좋아한다 | Sun-oh likes me. |
(조조) | The person I like also likes me back. It's like a miracle. |
(혜영) [힘주며] 삼십팔 | Thirty-eight... |
[혜영의 거친 숨소리] | |
[혜영이 숨을 후 내뱉는다] | |
삼십구 | Thirty-nine... |
[혜영의 거친 숨소리] | |
사십 | Forty... |
[휴대전화 알림음] | |
[혜영의 신음] | |
[혜영의 거친 숨소리] | |
(선오) | Meet me at that place. |
[가쁜 숨소리] | |
[어린 혜영이 로봇 소리를 흉내 낸다] [차분한 음악] | |
[문이 달칵 열린다] | |
(미미) 아니야, 아니, 그게 아니고 | No, it's not that. |
[미미의 한숨] 난 조감독만 나오는 줄 몰랐지 | I didn't know only the assistant director would be attending. |
나 비서 역할은 처음인데 | It's my first time playing a secretary. |
예, 감독님 | Yes, Director. |
네, 대본 잘 볼게요 | Yes, I'll go over the script thoroughly. |
네 | All right. |
[통화 종료음] [휴대전화가 탁 떨어진다] | |
(어린 선오) 엄마! | Mom! |
엄마, 나 영어로 숫자 셀 수 있어요 | Mom, I can count in English now. |
원, 투 | |
- (어린 선오) 스리, 포, 파이브... - 이모, 선오 좀 데려가! | Hey, can you take Sun-oh? |
(어린 선오) 엄마, 엄마, 나 좀 봐 | Mom, look at me. |
엄마, 엄마 [미미의 한숨] | -Mom. -Go away. |
마셔 | Drink this. |
[선오의 한숨] | |
어릴 때는 손 안 잡아 주면 안 올라가더니 | You never went up there without my help when we were kids. |
잡아 줄까? | Shall I help you up? |
너무 높다 | It's too high. |
나이 드니까 확실히 더 높아 보여 | It definitely looks higher now that I'm older. |
아저씨냐? 빨리 와 | Are you an old man or what? Come on. |
[함께 숨을 하 내뱉는다] | |
[차분한 음악] | |
[어린 선오가 훌쩍인다] | |
(어린 혜영) 선오야, 괜찮아? | Sun-oh, are you all right? |
[떨리는 숨소리] | |
내가 네 편이 되어 줄게 | I'll be on your side. |
내 편? | On my side? |
그게 뭔데? | What does that mean? |
(어린 혜영) 엄마가 그러는데 | My mom told me |
누가 널 못살게 굴면 혼내 주고 | that it means punishing those who are mean to you, |
밥도 같이 먹어 주고 | eating with you at every meal, |
아플 때는 옆에 있어 주고 하는 거래 | and being by your side when you get sick. |
그럼 난 뭐 줘야 돼? | Then what should I give you in return? |
게임기? | The game console? |
넌 아무것도 안 해도 돼 | You don't need to do anything. |
그냥 내 생각만 해 | Just think of me. |
'나한테는 혜영이가 있어서 좋다' | "I'm happy to have Hye-yeong in my life." That's what you should think. |
(어린 혜영) 이렇게 | "I'm happy to have Hye-yeong in my life." That's what you should think. |
[잔잔한 음악] | |
(선오) 나도 옛날에는 떨어질까 봐 무서웠는데 | I used to get scared up here, thinking that I might fall. |
[함께 웃는다] | |
[선오의 힘주는 신음] | |
(혜영) 야, 야 | Hey. |
이왕 떨어질 거 멋지게 떨어져야지 | "If I'm going to fall anyway, I might as well look cool." |
그렇게 생각하니까 별거 없더라 | Thinking like that took the fear away. |
[선오의 웃음] | |
키만 큰 게 아니네 | You've grown a lot. |
어? | What? |
[선오의 놀란 신음] (혜영) 어어, 야, 야, 야 | -Oh, no! -Gosh, hey. |
[함께 웃는다] | |
[선오의 탄성] | |
(조조) 와, 다행이다 | Gosh, I'm so relieved to hear that. |
네 | Yes. |
아, 지난번에 할머니가 기운이 없으셔서 좀 걱정했거든요 | I was worried because my grandma seemed to be low in spirits last time I saw her. |
네, 감사합니다, 또 연락드릴게요 | Yes, thank you. I'll be in touch again soon. |
네 | Okay. |
[통화 종료음] | |
[안도하는 숨소리] | |
(굴미) 이거 너 써 | You can use this. |
우리 예전에 이런 것도 같이 쓰고 했었잖아 | We used to share things like this, you know. |
고마워 | Thanks. |
(굴미) 너 우리 집에 처음 왔을 때 | When you first came to our place, |
나 그때 되게 너 좋아했었어 | I was very fond of you. |
그래서 내가 방도 같이 쓰자고 했잖아 | That's why I suggested we share a room. |
아침에는 미안 | I'm sorry about this morning. |
나도 그러려던 거 아니었는데 | -I didn't mean to-- -Right, you must be sorry. |
(굴미) 미안하지 | -I didn't mean to-- -Right, you must be sorry. |
그럼 황선오랑 헤어져 | Then break up with Sun-oh. |
뭐? | -What? -I had a crush on him first. |
황선오 내가 먼저 좋아했어 | -What? -I had a crush on him first. |
그렇다고 해도 안 돼 | I can't do that. |
미안해 | I'm sorry. |
넌 맨날 말로만 미안하지? | You always say that, but you don't mean it. |
야, 나를 봐 | Hey, look at me. |
난 너희 집 빚 때문에 이제 아빠도 없고 | My dad is gone because of your family's debt, |
꼴랑 있는 엄마는 맨날 술만 마셔 | My dad is gone because of your family's debt, and my mom drinks every single day. |
근데 왜 너는 하나도 포기를 안 해? | Why can't you give up even just one thing? |
[한숨] | |
조조야, 내가 걔 좋아한다잖아 | Jojo, I just told you that I like him. |
응? 그러니까 끝내 | Okay? So end it with him. |
- 지금 헤어지면 황선오랑 너도... - (조조) 아니 | -If you break up with him now-- -No. |
싫어 | I can't. |
(굴미) 나랑 우리 집 이렇게 된 거 | My family and I are in this mess... |
그거 다 너 때문이야 | because of you. |
[쿵 소리] [굴미 모가 코를 드르릉 곤다] | |
[TV에서 소리가 흘러나온다] | |
[한숨] | |
[한숨] | |
[코를 드르릉 곤다] | |
[한숨] | |
[차분한 음악] | |
(조조 모) 조조야, 이거 봐라, 짠! | Jojo, look at this. Ta-da! |
- 개구리! - 개구리지, 개구리 | -A frog! -Yes, it's a frog. |
(함께) 톡, 톡, 톡 | -Tap. -Tap. |
- (어린 조조) 톡 - (조조 모) 와, 조조 잘했어 | Tap. Oh, my. Great job, Jojo. |
[웃음] | Oh, my. Great job, Jojo. |
한 번 더, 한 번 더 | One more time. |
[조조 모의 웃음] | |
[조조 모가 바스락거린다] [조조 모의 거친 숨소리] | |
[조조 모가 테이프를 직 뜯는다] | |
[흐느낀다] | |
[사이렌이 울린다] | |
(혜영) 야, 사람 다쳤나 봐 | |
무슨 일 있나? | What happened? |
(TV 속 앵커) 어젯밤 서울의 한 공원에서 | A man in his 30s who assaulted a woman in her 20s |
귀가하던 20대 여성을 폭행한 30대 남성이 | on her way home at a park in Seoul last night |
경찰에 붙잡혔습니다 | has been arrested. |
피해자의 증언으로 좋알람 앱에 대한 논란이 일고 있습니다 | A controversy has arisen over Love Alarm due to the victim's statement. |
이동규 기자, 어떤 내용이죠? | Reporter Lee Dong-gyu, tell us more. |
(TV 속 기자) 네 | Sure. |
길을 걷는 한 여성의 뒤로 모자를 쓴 남성이 다가옵니다 | A man wearing a hat approaches a woman walking alone. |
발걸음을 재촉하던 여성은 | The woman starts walking faster |
휴대전화를 꺼내 무언가를 확인합니다 | and suddenly pulls out her phone to check something. |
안심한 여성은 다시 천천히 걸어가기 시작하는데요 | Looking relieved, she then starts walking again at a slower pace. |
남성은 이 틈을 타 흉기를 꺼내 | At that very moment, the man takes out his weapon and attacks the woman from behind. |
일시에 여성의 등을 가격합니다 | and attacks the woman from behind. |
가해자 차 씨는 평소 피해자에게 이성적인 호감이 있었다고 하는데요 | The assailant, Mr. Cha, had romantic feelings for the victim. |
[어두운 음악] 피해자가 자신의 마음을 몰라주는 게 화가 나 | He stated that he assaulted her because he was angry at her |
이와 같은 범행을 저질렀다고 진술했습니다 | for not recognizing how he felt about her. |
(여자1) | At first, I was scared because someone was following me. But right at that moment, my Love Alarm rang. |
(여자1) | Because of that, I let my guard down. |
(TV 속 여자1) 저를 좋아해서 쫓아오는 거니까 | I assumed he was following me because he was attracted to me. |
[마우스 클릭음] (TV 속 앵커) 네, 한편 이번 사건과 관련해 | I see. Meanwhile, C&C, the company that developed Love Alarm, |
좋알람을 개발한 C&C 측은 | has released an official statement regarding the incident. |
공식 성명서를 발표했습니다 | has released an official statement regarding the incident. LOVE ALARM THE STABBING CASE IN A PARK |
(TV 속 여자2) 좋알람이 출시되기 전부터 | Even before Love Alarm was launched, |
좋아한다는 이유로 상대방을 스토킹하거나 폭행 | crimes like stalking, assault, and even murder were committed in the name of love. |
심지어 살인까지 저지르는 일은 반복되어 왔습니다 | and even murder were committed in the name of love. |
지금까지 좋알람이 사용자의 감정을 잘못 판단한 사례는 없습니다 | So far, there is no case where Love Alarm misjudged the users' feelings. |
단, 좋알람이 울릴 때 이 한 가지는 꼭 기억해 주십시오 | However, when your Love Alarm goes off, please keep this one thing in mind. |
좋알람은 좋아하는 마음을 알릴 뿐 | Love Alarm simply lets you know who is attracted to you. |
당신의 안전과 행복을 보장해 주지는 않습니다 | It does not guarantee -your safety or happiness. -Oh, boy. |
[교감의 한숨] | -your safety or happiness. -Oh, boy. |
(교감) 좋알람, 이게 문제예요 | Love Alarm is the problem. |
동성들끼리 울려서 수치심을 주지를 않나 | It rings between people of the same gender and causes embarrassment. |
감히 부끄러워서 못 할 짓도 | Even things that you're too shy to confess |
좋알람만 켜면 다 알아, 다 | are disclosed when you turn on your Love Alarm. |
선생님들이 각별히 신경을 좀 써 주세요, 네? | Please pay extra attention to this matter, okay? |
(교감) 아휴, 참 | Oh, dear. |
전 처음부터 좋알람이 싫었어요 | I never liked Love Alarm. |
좋알람만 믿다가 이런 일까지 생기고 | Blindly relying on it resulted in this kind of tragedy. |
이제 시작 아니겠어요? | I bet this is only the beginning. |
네? | Pardon? |
다들 좋알람 쓰면서 | We all use Love Alarm, |
뭔 일만 생기면 좋알람 탓하는 거요 | and yet we blame everything for it whenever anything happens. |
[학생들이 소란스럽다] | -Come on, sir. -Why? |
다시 한번 말하는데 오늘부터 학교에서 좋알람 금지다 | I'll say it again. Love Alarm is banned from our school as of today. |
[학생들 야유] (남학생8) 아, 쌤, 무슨 소리예요 | -What do you mean? -Are you serious? |
좋아하면 좋아한다고 그냥 말해, 이것들아 | If you like someone, just tell that person how you feel. |
(남학생8) 그걸 어떻게 얘기해 | -How? -Gosh, this is so annoying. Open your textbooks! |
책이나 펴! | Open your textbooks! |
(담임) 45페이지 7번, 8번 문제 | Question 7 and 8 on page 45. |
[휴대전화 진동음] | |
[담임이 칠판에 글씨를 쓱쓱 쓴다] | |
(선오) 같이 가자, 어디부터 갈래? | Let's go together. Where should we go first? |
이건 선물 | And here's a gift for you. |
[놀라는 숨소리] | |
(여학생9) 야, 야, 오늘 소정이가 떡볶이 쏜대 | -Hey, So-jeong will buy us tteokbokki. -When did I say that? |
(소정) 야, 내가 언제? | -Hey, So-jeong will buy us tteokbokki. -When did I say that? You never pay. Don't you have a conscience? |
야, 네가 맨날 얻어먹냐? 야, 진짜 양심도 없다, 야 | You never pay. Don't you have a conscience? |
야, 김조조... | It's Jojo, Kim Jojo. |
[툭 미는 소리와 조조의 놀란 신음] | |
[학생들이 저마다 떠든다] | -I'll treat you girls today. -Seriously? |
[잔잔한 음악] | -I'll treat you girls today. -Seriously? -Gosh. -You'll spend all your money. |
괜찮아? | Are you all right? |
난 왜 내 마음을 알려 주면 | Why did I think that she'd like me back... |
좋아할 거라고 생각했을까? | if I showed her how I felt about her? |
좋알람 울리지 말걸 | I shouldn't have rung her Love Alarm. |
누굴 좋아하는 게 | But there's nothing wrong... |
잘못은 아니잖아 | with liking someone. |
근데 지금은 굴미랑 더 멀어져 버렸어 | I know, but it has made her like me even less now. |
[좋알람 알림음] | |
[좋알람 작동음] | |
[신나는 음악이 흘러나온다] | |
(트레이너) 굴미야, 박자 틀렸잖아 | Gul-mi, you missed a beat. |
[대표의 박수] | |
(대표) 아, 그래, 잘 봤고 | That was great. |
이번 자바 콘서트에서 막스랑 같이 오프닝 무대에 서는 건 | I want Marx's partner for the opening performance at JAVA's upcoming concert... |
하나가 하자 | to be Ha-na. |
(연습생) 네 | Sure. |
(대표) 자, 그럼 수고 | Keep up the great work. |
(연습생) 둘, 셋 | One, two, three. |
(연습생들) 수고하셨습니다 | Thank you. |
[거친 숨소리] | |
(여학생11) 어? 막스다, 야, 막스, 막스, 막스 | |
- (여학생12) 야, 막스래, 막스 - (여학생13) 진짜? | -Hey, that's Marx! -Seriously? |
[학생들이 소란스럽다] | -Hey, it's for real! -That's so cool! |
"자바 콘서트 서울" | We have to take a photo with Marx. -Let's take a photo. -Okay. |
(선오) 치, 왜 소리는 질러? [카메라 셔터음이 연신 울린다] | -Let's take a photo. -Okay. -One, two... -Why are they screaming? -Don't you know JAVA? -One more! |
(조조) 야, 너 자바 몰라? | -Don't you know JAVA? -One more! |
저기 가운데 막스라는 애 때문에 완전 인기 많아 | -One more! One, two, three. -They're really popular because of Marx. |
콘서트 하나 보네? | -His concert is coming up? -His face is so tiny. |
(선오) 보지 마 | -Let's go to the concert! -Don't look. |
[웃으며] 알았어 | -Let's go. -We have to. All right. |
[부드러운 음악] | |
[조조의 웃음] | |
걷는 것도 힘든데 무슨 공부까지 해? | Walking is already tiring. Why are you studying as well? |
야, 힘들다고 안 해? | Do you give up everything that's "tiring"? |
자신과의 싸움, 몰라? | Life is a battle against yourself, you know? |
(선오) 자신과 왜 싸워? | Why fight against yourself? |
하여간 너나 혜영이나 맨날 알바에 공부에 | You're just like Hye-yeong. You're always either studying or working. |
혜영이? | Hye-yeong? |
아, 아, 그때 운동장에서 같이 있었던 애? | Oh, the guy you were with in the schoolyard the other day? |
오, 걔랑 친해? | Are you two close? |
야, 뭐야? | -What was that about? -Jealousy. |
질투 | -What was that about? -Jealousy. |
아이돌은 보지도 말고 내 친구 얘기 하지도 마 | Don't even look at boy bands, and don't talk about my friends. |
(조조) 야, 갑자기 왜 그래? 누가 보면 어쩌려고? | Hey, what's with you? What if someone sees us? |
(선오) 누가 보라고 하는 거야 김조조 내 거라고 | I'm doing this for people to see that you're all mine. |
(조조) 야! 너무 질척거리는 거 매력 없는데? | Hey, don't be so clingy. It's a turnoff. Come on, Jojo. Have you forgotten that you're dating Hwang Sun-oh? |
(선오) 에이, 조조야, 나 황선오야 [조조의 웃음] | Come on, Jojo. Have you forgotten that you're dating Hwang Sun-oh? |
[조조의 웃음] | |
(조조) 혼자 걷던 길을 선오와 같이 걷는다 | Sun-oh and I are walking on the path that I used to walk on alone. |
이 세상에 길이 있다는 건 | The fact that there is a path... |
이제 막 좋아하기 시작한 우리에게 참 다행인 일이다 | is such a blessing for us, a couple that's just starting out. |
[출입문 종이 딸랑 울린다] | |
다녀왔습니다 | I'm here. |
(굴미 모) 너 도대체 무슨 짓을 하고 돌아다녀? | What the heck are you up to these days? |
뭔 짓을 했길래 굴미가 너 때문에 학교도 안 간대? | What did you do? Gul-mi doesn't want to go to school because of you. |
애들 앞에서 굴미 때렸다며? | I heard you hit her in front of your classmates. |
- 그러라고 내가 너 키운 줄 알아? - (조조) 이모, 그게 아니고요 | -Did I raise you so that you can hit her? -Aunt, that's not what happened. Gul-mi said that you flirted with a guy, |
그럼 남자애랑 놀아 주고 | Gul-mi said that you flirted with a guy, |
휴대폰 챙긴 것도 굴미 거짓말이니? | and he got you a new phone. Is that a lie too, then? |
하여간 제 엄마 닮아서 하는 짓도 꼭 [굴미 모가 휴대전화를 탁 내려놓는다] | You're just like your mother, aren't you? |
(굴미 모) 망가지려면 너 혼자 망가져 | If you want to mess up your life, do it alone. |
굴미 잡고 늘어지지 말고 | Don't drag Gul-mi into your mess. |
[문이 탁 열린다] [출입문 종이 딸랑 울린다] | |
[문이 탁 닫힌다] | |
(미미) 연애하니? | Did you get a girlfriend? |
안 하던 짓을 다 해? | You've never done this before. |
할 만하니까 하지 | It's quite nice. |
(미미) 잘한다, 고3 될 놈이 | Why now? You'll be in your senior year soon. |
(선오) 어때? | What do you think? |
- 어리네 - 그게 다야? | -She's young. -That's it? |
이 얼굴 보고도 예쁘단 말이 안 나와? | -What about her pretty face? -Being young... |
어린 게 | -What about her pretty face? -Being young... |
예쁜 거보다는 백배는 더 좋은 거야 | is much better than being pretty. |
적당히 해 | Don't go overboard. |
[문이 달칵 여닫힌다] | MY PAST SELF IS A STRANGER TO ME HEROINE JEONG MI-MI'S LIFE AS AN ACTRESS |
[한숨] | |
[출입문 종이 딸랑 울린다] | |
[휴대전화 알림음] | |
(선오) | Are you still working? |
[한숨] | |
(조조) 아니, 아까 아까 끝났지 | No, I finished some time ago. |
(선오) 그럼 지금은 뭐 해? | Then what are you up to now? |
(조조) 자려고 | I'm going to bed. |
설마 '내 꿈 꿔' 뭐, 그런 말은... | Don't say things like, "Dream about me." |
(선오) 꾸지 마 | Don't dream. |
[부드러운 음악] | |
아무 꿈도 꾸지 말고 푹 자 | Don't have any dreams. Just get a restful night's sleep. |
내일 학교에서 보자 | I'll see you at school tomorrow. |
[웃음] | |
[휴대전화 진동음] | |
(조조) 고마워 | Thanks. |
(선오) 뭐가? | For what? |
(조조) | For liking me. |
[부드러운 음악] | |
(선오) 조조야, 잘 잤어? | Hey, Jojo. Did you get a good night's sleep? |
(조조) 응, 너는? [선오의 가쁜 숨소리] | Yes, what about you? |
(선오) 난 잘 못 잤지, 너 보고 싶어서 | I didn't sleep well because I missed you too much. |
(선오) 너 얼굴 보고 수업 들어갈래 옥상에서 봐 | I want to see you before class. Meet me on the rooftop. |
늦으면 뽀뽀 백 번 | If you're late, you have to give me 100 kisses. |
[혜영의 가쁜 숨소리] | |
[혜영의 놀란 숨소리] | |
(혜영) 아이... | |
[혜영의 신음] | |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[한숨] | |
[좋알람 알림음] | |
[좋알람 작동음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[문이 달칵 여닫힌다] | |
(혜영) 야! | Hey. |
[놀라는 숨소리] | |
[남학생4의 힘겨운 신음] | Hey. You jerk. |
(혜영) 이게 아주... 어쩐지 계속 도망 다닌다 했다 | You jerk. I wondered why you kept avoiding me. |
너한테 맞은 애는 이제 학교도 못 나오는데 | The guy you beat up can't even come to school, |
넌 아닌 척한 거야? | and you were just pretending? |
그래서? | So what? |
소문내려고? | Are you going to tell everyone? |
[혜영의 성난 숨소리] | |
걔한테 사과나 해 [남학생4의 떨리는 숨소리] | You'd better apologize to him. |
넌 | What about you? |
기분 안 나쁘냐? | Aren't you offended? |
내가 네 좋알람 울린 거? | That I rang your Love Alarm? |
좋으면 좋아해야지, 뭘 어쩌겠냐? | What can you do? It's not like you can control your feelings. |
겁나 쿨하네 | You're so cool about it. |
괜히 피해 다니느라 힘들었는데 | I've been stressed out, trying to avoid you. |
그럼 끄고 다녀 | Then keep it turned off. |
그러게 | You're right. |
왜 좋알람은 안 꺼서 | Why did I leave my Love Alarm on? |
[남학생4의 떨리는 숨소리] | |
들키고 싶었나 | Maybe I wanted you to find out. |
[잔잔한 음악] | |
쪽팔린데 시원한 거 보면 | I'm embarrassed, but relieved at the same time. |
실수로 부딪히길 기다렸나 보지 | So I guess I had been waiting to run into you. |
계속 피해 다닐 거니까 소문내지 마 | I'm going to keep avoiding you, so don't tell anyone. |
[문이 달칵 여닫힌다] | |
[혜영의 아파하는 신음] | |
[휴대전화 조작음] | |
[좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
[좋알람 작동음] | |
[휴대전화 조작음] | |
[좋알람 알림음] | |
[문 달칵 여는 소리] | |
[부드러운 음악] | |
[좋알람 작동음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU LOVE ALARM |
No comments:
Post a Comment