좋아하면 울리는 S2.4
Love Alarm S2.4
[KOR-ENG Dual sub]
| (조조) 누군가를 좋아하게 되면 | When you start to like someone, |
| 더 보고 싶고 더 듣고 싶어서 | you want to see them and hear their voice more. |
| 나도 모르게 모든 감각이 | So all of your senses point toward that person |
| 그 사람을 향하게 된다 | before you even realize it. |
| 그것이 반복되다 보면 | As that occurs repeatedly, |
| 길이 생긴다 | a path is created. |
| 내 마음이 향하는 길 | A path to where my heart is headed. |
| [좋알람이 울린다] | |
| [잔잔한 음악] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| (선오) 이거 봐 | See? |
| 너 나 좋아해 | You like me. |
| 좋아할 때 긴장하는 건 달라 | It's different when you like someone. |
| 눈은 거짓말 안 해 | The eyes don't lie. |
| 그때도 그랬어, 너 | You were like that before too. |
| 그 방패 | That shield… |
| 나 때문에 깐 거야 | It was because of me. |
| 날 좋아하는 마음 숨기려고 | To hide your feelings for me. |
| [한숨] | |
| (조조) 선오야 | Sun-oh. |
| - 그건… - (선오) 네 멋대로 방패 깔고 | -That was-- -You installed it as you pleased, |
| (선오) 네 멋대로 숨어 버리고 | and hid as you pleased. |
| 나한텐 준비할 시간도 안 줬어 | You didn't even give me time to prepare. |
| 이제라도 네 마음 제대로 봐 | Look properly into your heart now. |
| 더는 이해 못 할 이유로 | I won't let you go anymore |
| 너 안 놔 | without understanding why. |
| [휴대전화 알림음] | |
| (혜영) | It's raining all of a sudden. Did you bring an umbrella? |
| (혜영) | Should I pick you up when you're done? |
| [흐느낀다] | |
| [전화벨이 울린다] | |
| [한숨] | |
| (직원1) 이혜영 씨 | Hye-yeong. |
| 지금 뉴스 때문에 다들 정신없으니까 | Everyone's swamped because of the news, so finish it up quickly. |
| 빨리 정리해 놔 | Everyone's swamped because of the news, so finish it up quickly. |
| (혜영) 네 | Yes, sir. |
| (직원1) 아, 부럽다, 장 대리 | Jang In-su's so lucky. |
| 이 상황에 연차도 쓰고 | He took a day off on a day like this. |
| (몬순) 걱정 마 | Don't worry. |
| [잔잔한 음악] 내가 너 없는 동안 사진 싹 지우게 했으니까 | I made them delete their pictures while you were out. |
| 애들 얼굴도 다 찍어 놨어 | I took their pictures too, |
| 함부로 어디 못 올리게 | so that they can't post them anywhere. |
| (선오) 이제 어디로 도망칠 건데? | Where will you run to this time? |
| 이제라도 네 마음 제대로 봐 | Look properly into your heart now. |
| [힘겨운 숨소리] | |
| 근데 | But |
| 너 이 상태로 남친 만날 수 있겠어? | can you meet your boyfriend like this? |
| 만날래 | I want to. |
| 만나서 얘기할 거야 | I'm going to meet him and tell him. |
| 그게 맞는 거 같아 | That's the right thing to do. |
| 방패 | And the shield. |
| 방패를 깐 이유도 | I'll tell him why I have it. |
| [긴장한 숨소리] | |
| [좋알람이 울린다] | |
| [잔잔한 음악] | |
| 언제 왔어? | When did you get here? |
| 오늘 하루 종일 뛰어다녔어 | I've been running around all day. |
| (혜영) 너도 뉴스 봤지? | You saw the news, right? |
| 그거 때문에 회사가… | Because of that, the company-- |
| [훌쩍인다] | |
| (비서) 살인 사건 관련해서 경찰이 좋알람 로그를 반복 요청하고 있는데 | The police keep requesting Love Alarm's logs related to the murder. |
| 어떻게 할까요? | What should we do? |
| 좋알람 기록은 자동 폐기 된다 입장 밝혔잖아요 | We told them that our records are automatically expunged. |
| (비서) 특정 로그 데이터를 따로 보관하고 있다는 정보를 입수한 것 같습니다 | They somehow obtained information that certain logs are stored separately. |
| [의미심장한 음악] | |
| [심전도계 비프음] | |
| [한숨] | |
| "안티 좋알람 카페" | THE REAL LOVE ALARM DEVELOPER IS ELSEWHERE |
| [한숨] | |
| (조조) 그럼 당신은 누구야? | Then who are you? |
| 개발자는 없앨 수 있다고 했어요, 분명 | I was told that the developer could get rid of it. |
| 개발자 | Are you really… |
| 맞아요? | the developer? |
| [피식한다] | |
| (조조) 어머니는 괜찮으셔? | Is your mother doing okay? |
| (혜영) 응 | Yes. |
| (조조) 다행이다 | I'm glad. |
| 너는? 괜찮아? | What about you? Are you okay? |
| (혜영) 그럼 | Of course. |
| (혜영) 봄인데 | It's spring, but it's still cold. |
| 아직 춥다 | It's spring, but it's still cold. |
| - (혜영) 그렇지? - (조조) 응 | -Isn't it? -It is. |
| 쓰고 가, 계속 비 온대 | Take it with you. It's supposed to keep raining. |
| 자 | Here. |
| 나도 있었어 | I had one too. |
| [혜영의 웃음] | |
| 갈게 | Bye. |
| 응 | Bye. |
| (조조) 결국 | I couldn't tell him anything |
| 말하지 못했다 | I couldn't tell him anything |
| 아무것도 [한숨] | after all. |
| [좋알람이 울린다] | |
| [부드러운 음악] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
| [웃음] | |
| [좋알람이 울린다] | |
| [좋알람이 울린다] | |
| 오늘도 열 번 채웠다! | I did my ten for the day! |
| [한숨] | |
| (TV 속 사회자) 갈대숲 십 대 소녀 살인 사건 [조조의 한숨] | The murder of the teenage girl in the field of reeds |
| [도어 록 작동음] 이른바 '좋알람 살인 사건'으로 불리고 있습니다 | The murder of the teenage girl in the field of reeds is being called "the Love Alarm murder." |
| [TV 속 사회자가 계속 말한다] (조조) 다녀왔습니다 | -The family requested the log -I'm home. |
| (현숙) 아까는 돌이라도 씹어 먹을 기세더니 너 꼴이 왜 그래? | What happened to you? You looked like you could take on the world earlier. |
| 굴미는 들어왔어요? | -pursuing a suspect. -Is Gul-mi home? |
| (현숙) 아휴, 모르겠다 | -People's interest in Love Alarm log… -I don't know. |
| 또 어디서 뭘 하고 돌아다니는지 | Who knows what she's doing? |
| 좋알람 초기 개발자인지 뭔지 이상한 소리 해 대더니 | She said strange things about Love Alarm's founding developer. |
| 이번엔 좀 다르려니 싶기도 하고 | I feel like maybe this time, it'll be different. |
| [한숨] | |
| [컴퓨터 알림음] [어두운 음악] | |
| [다가오는 발걸음] | |
| [마우스 클릭음] | |
| (조조) 'CDG' | |
| [키보드를 탁탁 두드린다] | |
| [한숨] | |
| [휴대전화 알림음] | |
| [좋알람 작동음] | |
| [잔잔한 음악] | NEW MESSAGE FROM UNKNOWN |
| (조조) 몬순아 | Mon-sun. |
| 남자 친구가 네 좋알람 안 울리면 어떨 거 같아? | How do you think you'd feel if your boyfriend didn't ring your Love Alarm? |
| (몬순) 어떻긴 | How else? |
| 안 울리면 '안 좋아하는구나' 하지 | If it doesn't ring, I'd assume he doesn't like me. |
| 좋아한대 | He says he likes you, |
| 근데 사정이 있는 거야 | but there's a reason why he won't ring it. |
| 좋아하면 울려야지 | It should ring if he likes me. |
| (몬순) 그럴 사정이라는 게 있나? | What reason could there be? |
| 뭐든 | Whatever it may be, I'd feel lonely if it didn't ring. |
| 안 울리면 외롭겠지 | Whatever it may be, I'd feel lonely if it didn't ring. |
| 불안하고 | And nervous. |
| 좋알람 나오고 | Ever since Love Alarm was released, no one says, "I love you" anymore. |
| 아무도 '사랑해'라고 안 하잖아 | Ever since Love Alarm was released, no one says, "I love you" anymore. |
| 좋알람 소리가 '사랑해'라는 뜻이니까 | Because the sound of Love Alarm ringing means "I love you." |
| 안 울린다? | If it doesn't ring, |
| 안 사랑한다 | it means he doesn't love me. |
| [한숨] | |
| [좋알람 작동음] | |
| (조조) 도대체 누가 나한테 이걸… | Who sent this to me? |
| [한숨] | |
| [새가 지저귄다] | |
| (현숙) 아이고 | Oh, boy. |
| [출입문 종이 울린다] | Oh, boy. |
| - (굴미) 엄마! - 아, 깜짝이야, 아유, 놀라라 | -Mom! -Oh my gosh. You scared me. |
| 뭘 그렇게 놀라? | Why are you so shocked? |
| 아, 오늘 내가 본다고 했잖아 빨리 들어가 | I said I'd watch the store. Go home. |
| 뭘 믿고 들어가 | I can't trust you. |
| 네가 언제 말 뱉은 거 뭐, 지킨 적 있어? | I can't trust you. It's not like you ever kept your word. |
| 아유, 왜 그래 내 계획표 다 봤으면서 | It's not like you ever kept your word. Come on. Don't be like that. You saw my proposal. |
| - 이거는 좀 다 벗고, 어? - (현숙) 아니… | Come on. Don't be like that. You saw my proposal. -Take this off. -Why… |
| (현숙) 이게, 너 무슨 꿍꿍이가 있어 이게, 어? | You're up to something. I know it. |
| 꿍꿍이 같은 거 없어 | I'm not up to anything. |
| (굴미) 그냥 좀 나가서 놀아 내가 나가서 놀라고 할 때 | Just go out and play while I tell you to. |
| [현숙의 당황한 신음] | Oh my gosh. |
| [사람들이 시끌벅적하다] | |
| 아휴, 좋겠다 | Wouldn't that be nice? |
| 뭐 저런 걸 저렇게 부럽게 봐 | Why is she looking at them so enviously? |
| [잔잔한 음악이 흘러나온다] | |
| (남자1) 의원님과 현재 심야 라디오를 진행하는 | The Congressman has been meeting Kim Seon-yeong, |
| 김선영 아나운서의 만남이 | the host of a late-night radio show, more frequently as of late. |
| 최근 들어 잦아지고 있습니다 | the host of a late-night radio show, more frequently as of late. |
| 야당에서 눈치를 채고 움직이는 거 같습니다 | The opposing party seems to have noticed and are taking action. |
| (미미) 걔는 만났니? | Did you see her? |
| 육조 얘기 그만해 | Stop talking about Yuk-jo. |
| 김조조 걔 말이야 | I was talking about Jojo. |
| (미미) 나 너 그렇게 웃는 거 처음 봤었는데 | It was the first time I saw you smile like that. |
| 생각해 보니까 나도 그 친구 만난 적 있더라? | I realized I had met her before. |
| 너 제주도에서 다쳐 왔을 때 | When you got hurt in Jeju, she came to see me. |
| 그때 그 친구 찾아왔었어 | When you got hurt in Jeju, she came to see me. |
| [미미가 잔을 잘그락 내려놓는다] | |
| 너는 좋아하는 사람 만나 | You should be with someone you like. |
| [한숨] | |
| [거친 숨소리] | |
| [잔잔한 음악] | |
| (재철) 저 새끼 문 열어 주지 마! | Don't let him in! |
| 휴대폰도 갖다 버려! | Throw away his phone too! |
| [한숨] | |
| (재철) 선거 끝나기 전에 또 사고 치면 진짜 미국으로 보내 버릴 거야! | Cause trouble again before the election, and I'll ship you off to the US! |
| (선오) 나가려고 마음만 먹으면 나갈 수도 있었어 | I could've gone out if I really wanted to. |
| 그렇게 며칠만 참으면 | I thought if I just waited a few days, |
| 우린 계속 같이 있을 줄 알았어 | we would continue to be together. |
| [놀란 숨소리] | |
| 언제까지 따라올 거야? | How long will you follow me? |
| 왜 말 안 했어? | Why didn't you tell me? |
| - 선오야, 방패 얘기라면… - (선오) 아니 | -If you're talking about the shield-- -No. |
| 너 나랑 헤어지기 전에 우리 집에 찾아왔었다면서 | I heard you came to my house before you broke up with me. |
| (선오) 나한테 말했어야지 | You should've told me. |
| 너 그때 무슨 일이 있었던 거야? | What happened to you that day? |
| 네 방패 | Is your shield |
| 다 내 잘못인 거야? | my fault entirely? |
| 네 잘못 아니야 | It's not your fault. |
| 모르겠어, 이해가 안 돼 | I don't get it. I don't understand it. |
| 그러니까 네가 말해 | Tell me |
| 내가 이해할 수 있게 | so that I can understand why. |
| [한숨] [잔잔한 음악] | |
| (교수) 봄날치고는 날이 좀 무덥죠? | It's hot today, isn't it? |
| (학생들) 네 | -It is. -It is. |
| (교수) 점심 먹고 나니까 또 졸리고? | You just had lunch, so you're sleepy. |
| (학생들) 네 | You just had lunch, so you're sleepy. -Yes. -Yes. |
| (교수) 공부하기 싫고 | Do you want to study? |
| (학생들) 네! | -No! -No! |
| (교수) 그럼 휴강할까? | Should I just cancel the class? |
| [학생들의 환호] | Should I just cancel the class? |
| (교수) 하여튼 수업하는 건 싫어 가지고 말이야, 어? | Seriously. You hate being in class. |
| [학생들의 웃음] | |
| 야, 그래도 공부를 해야지 | But you still need to learn. |
| [학생들의 탄식] | But you still need to learn. |
| [멀리서 개가 왈왈 짖는다] | |
| [조조의 거친 숨소리] | |
| [안내 음성] 고객님의 전화기가 꺼져 있어 | The number you have called is currently out of reach. |
| 음성 사서함으로 연결 중입니다 | Your call will be forwarded to voicemail. |
| 삐 소리 후에는 통화료가 부과됩니다 | Please leave your message after the tone. |
| [삐 울린다] | |
| (조조) 내가 멈추면 | I thought |
| 선오는 | if I stopped, |
| [선오의 한숨] 계속 웃을 수 있을 줄 알았다 | Sun-oh would be able to keep smiling. |
| [한숨] | |
| [감성적인 음악이 흘러나온다] | |
| (굴미) 온다, 온다, 온다, 온다 | He's coming. |
| [좋알람 작동음] | |
| 안녕하세요 | Hello. |
| [종이를 탁 내려놓는다] | |
| [출입문 종이 울린다] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
| (CDG) 지금 배지 클럽 회원 최저 하트 개수는 3천 개입니다 | The Badge Club member with the fewest hearts has 3,000. |
| 그 10분의 1이라도 스스로 얻어 보세요 | Gain at least a tenth of that amount on your own. |
| 그러면 나도 그 대가를 생각해 볼 테니까 | Then I'll consider rewarding you for it. |
| (굴미) 어때, 예쁘지? 반했지? | What do you think? I'm pretty, right? You've fallen for me, right? |
| 어서 울려 | Ring it. |
| (배달 기사) 이거 이쪽에 놓으면 되죠? | Should I leave it here? |
| (굴미) 네 | Yes. |
| (굴미) 뭐야? 왜 안 울려 | What the heck? Why didn't it ring? |
| [둔탁한 소리가 들린다] | |
| 아유, 힘드시죠? 제가 좀 도와드릴까요? | My gosh. You must be tired. Want some help? |
| (배달 기사) 됐어요, 제가 얼른 할게요 | It's okay. It's faster if I do it. |
| [배달 기사가 물건을 탁 내려놓는다] [굴미의 웃음] | It's okay. It's faster if I do it. |
| (굴미) 어쭈 | What? |
| 그럼 이건 | What about this? |
| 저, 이것 좀 드시면서 하세요 | Here. Have one. |
| (배달 기사) 됐어요, 평소에 많이 먹어요 | It's okay. I drink it all the time. |
| (굴미) 아유, 많이 힘들어 보이는데 | That looks very tiring. |
| [한숨] | |
| [배달 기사의 한숨] | |
| 아 | That's right. |
| [포스 단말기 작동음] | -I checked everything. -Have a nice day. |
| - (굴미) 확인했어요 - 수고하세요 | -I checked everything. -Have a nice day. |
| [한숨] | |
| [출입문 종이 울린다] | |
| [좋알람 작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
| [굴미의 짜증 섞인 신음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
| 씨, 왜 안 먹히지? | Gosh. Why won't it work? |
| [한숨] | |
| [휴대전화 알림음] | I'M FROM YUK-JO'S MAKEUP TEAM |
| (스태프) | We haven't been able to reach Yuk-jo for two days. She didn't come to the meetings. |
| [잔잔한 음악] | |
| [휴대전화 알림음] | |
| (스태프) | She has never done this before. |
| [한숨] | |
| [조작음] | |
| [초인종이 울린다] | |
| [초인종이 울린다] | |
| [한숨] | |
| [버튼 조작음] | |
| [한숨] [엘리베이터 도착음] | |
| [좋알람이 울린다] | |
| [엘리베이터 문이 탁 열린다] | |
| 어? 오빠, 무슨 일이야? | Hey, Sun-oh. What's up? |
| 너 계속 연락 안 됐다며 | I heard you've been unreachable. |
| - 다들 얼마나… - (육조) 오빠한테 연락 갔어? | -Everyone's-- -Did they call you? |
| 아직 사람들 잘 몰라서 | People don't know yet. |
| [좋알람이 울린다] | |
| [타이어 마찰음] | |
| [차 문이 탁 열린다] | |
| (육조) 근데 | Sorry, but someone's waiting for me, so I have to go. |
| 나 기다리는 사람 있어서 지금 가 봐야 돼 | Sorry, but someone's waiting for me, so I have to go. |
| [선오가 육조를 탁 잡는다] | |
| 누구야, 저 사람 | Who is that? |
| 내 좋알람 | Someone |
| 울려 주는 사람 | who rings my Love Alarm. |
| [슬픈 음악] | |
| [차 문이 탁탁 닫힌다] | |
| (남자2) 전 이것도 좋은 거 같아요 | I think this is nice too. |
| 육조 씨가 내 좋알람 안 울려도 | Even if you don't ring my Love Alarm, |
| 이렇게 데이트도 하고 | we still get to go on dates. |
| [휴대전화 알림음] | |
| [영상 속 학생들이 수군거린다] | |
| [한숨] | |
| (육조) [울먹이며] 예쁘다 | It's so pretty. |
| (남자2) 왜 그래요? | What's wrong? |
| 오빠도 이런 기분이었을까요? | I wonder if this is how he felt too. |
| (육조) 하나도 즐겁지 않은 기분 | Not being happy at all. |
| [웅성거린다] | |
| - (여학생1) 아, 진짜? - (여학생2) 김조조 | |
| (몬순) 아이씨 | Dang it. |
| 야, 뭐 하는 거야? 응? | Hey, what are you doing? |
| 뭘 보는 건데 | What are you looking at? |
| 줘 봐 | Let me see. |
| [무거운 음악] [한숨] | |
| [놀란 숨소리] | |
| - (네티즌1) 얘가 황선오 세컨드야? - (네티즌2) 쟤가 꼬리 친 거겠지 | -Is she Hwang Sun-oh's mistress? -I bet she seduced him. But why? He has Lee Yuk-jo. |
| (네티즌3) 황선오가 이육조 놔두고 왜? | But why? He has Lee Yuk-jo. She goes to Yeolrim University. Do we know anything else? |
| - (네티즌4) 얘 열림대 다닌다는데? - (네티즌5) 신상 더 없어? | She goes to Yeolrim University. Do we know anything else? |
| [한숨] | |
| [다급한 숨소리] | |
| (직원2) 뭐야 [직원3의 놀란 신음] | What's wrong with him? |
| (몬순) 너희는 친구보다 '좋아요'가 더 중요하냐? 어? | Is Love Alarm more important to you than friends? |
| 아씨, 의리 없는 것들 | You disloyal punks. |
| 엎어 [몬순이 휴대전화를 탁 뒤집는다] | Put that down. |
| [떨리는 숨소리] | |
| [휴대전화를 탁 낚아채며] 뭐 보는데, 어? | What are you looking at? |
| [책을 탁 정리한다] | |
| (몬순) 엎어 | Put it down. |
| [몬순의 한숨] | |
| (몬순) 야, 어디 가! | Hey! Where are you going? |
| [다급한 숨소리] | |
| (남학생1) 쟤야, 쟤 | That's her. |
| (여학생3) 야, 딱 보니까 얼굴 믿고 들이댔나 보네? | -Look at her. She thinks she's pretty. -Is she Jojo? |
| - (여학생4) 쟤 이름이 조조야? - (여학생5) 무슨 과야? | -Look at her. She thinks she's pretty. -Is she Jojo? -What's her major? -I thought she had a boyfriend. |
| (여학생6) 김조조 남자 친구 있다 그러지 않았어? | -What's her major? -I thought she had a boyfriend. |
| [학생들이 수군거린다] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| [버스 카드 인식음] | |
| [밝은 음악] | |
| [통화 연결음] | |
| 좀 받아 봐 | Pick up. |
| 조조야 | Jojo. |
| (몬순) 조조가 휴대폰을 놓고 가서… | Jojo left her phone. |
| [휴대전화 진동음] | DAD |
| (재철) | You brat. It's that girl again, isn't it? |
| [휴대전화 진동음] | |
| (민재) | Sun-oh, look at this. |
| (영상 속 남학생2) 김조조 좋알람 울린 거 아니야? | |
| [영상 속 학생들이 수군거린다] | |
| (굴미) 와, 김조조 | Jojo, were you still seeing Sun-oh? |
| 아직도 황선오 만나고 있던 거야? | Jojo, were you still seeing Sun-oh? |
| 이혜영도 만나면서? | While seeing Hye-yeong? |
| 체, 씨 | Seriously. |
| 좀 쩌는데? | She's kind of cool. |
| 저건 또 왜 저래 | What's with him now? |
| 아유, 하여간 유난들은 진짜 | Seriously, what's wrong with them? |
| [출입문 종이 울린다] | |
| (혜영) 저기 | Hey. |
| 조조랑 연락이 안 돼서 그러는데 조조 어디 있는지 알아? | I can't reach Jojo. Do you know where she is? |
| 글쎄? | I don't know. |
| 황선오랑 있겠지, 뭐 | Probably with Sun-oh. |
| [한숨] | |
| 너 참… | Gosh, you… |
| 왜? 어쩜 이렇게 한결같나 싶어? | What? Are you wondering how I never change? |
| [한숨] 조조 보면 나한테 연락 좀 하라고 전해 줘, 부탁한다 | Tell her to call me if you see her. Please. |
| 너도 참 대단하다 | You are impressive. |
| 너야말로 어쩜 그렇게 한결같냐? | How do you never change? |
| 그래, 차라리 황선오보다는 네가 더 낫다 | Sure, you're better than Sun-oh. |
| 음, 파이팅! | Yes. Good luck. |
| [한숨] | |
| [거친 숨소리] | |
| [성난 숨소리] | |
| (선오) 조조는? | Where's Jojo? |
| [혜영의 힘주는 신음] [선오의 신음] | |
| 넌 너밖에 모르지? 이기적인 새끼 | You self-centered prick. All you care about is yourself. |
| 이기적인 게 누군데 | You're the one who's self-centered. |
| 조조가 너 때문에 얼마나 힘든 줄 알아? | Do you know how hard it is for Jojo because of you? |
| (선오) 넌 네가 다 아는 거 같지? | You think you know everything, don't you? You don't know anything. |
| - 넌 아무것도 몰라 - (혜영) 이게 진짜 | You think you know everything, don't you? You don't know anything. Why you… |
| [혜영의 신음] | Why you… |
| [거친 숨소리] | |
| 조조가 사람 시선을 얼마나 겁내는데 | Jojo is terrified of people looking at her. |
| 무슨 행동을 할 땐 생각을 좀 하고 해! | Think before you do something! |
| 네가 아는 게 다라고 생각하지 마! | Stop assuming you know everything! |
| (선오) 나는! | I was willing to lose everything I have when I went to her. |
| 내 모든 걸 잃을 각오로 찾아간 거라고 | I was willing to lose everything I have when I went to her. |
| (혜영) 그러니까 | Exactly. |
| 넌 네 입장만 생각했단 얘기잖아 | You only thought about yourself, and how you were feeling. |
| 네 감정에만 빠져서 | You only thought about yourself, and how you were feeling. |
| 조조가 어떨지는 생각 안 하고 | You didn't think about what it would do to Jojo. |
| 너야말로 | You're the one |
| 네 감정에만 빠져서 | who only cares about how you feel |
| 아무것도 안 보이지? | and can't see anything else. |
| 됐다 | Forget it. |
| [한숨] | |
| [멀리서 개가 왈왈 짖는다] | |
| [부드러운 음악] | |
| (혜영) 조조야! | Jojo! |
| [혜영의 거친 숨소리] | |
| 너 괜찮아? | Are you okay? I was worried because I couldn't reach you. |
| 연락 안 돼서 걱정했잖아 | I was worried because I couldn't reach you. |
| [조조의 떨리는 숨소리] | |
| [조조의 놀란 신음] | |
| (조조) 너 이거 왜 이래? | What happened to you? |
| (혜영) 별거 아니야 | It's nothing. |
| 너 괜찮냐니까 | Are you okay? |
| 별거 아니긴 | How is this nothing? |
| 넌 이 상황에 내 걱정이 돼? | How could you worry about me right now? |
| (조조) 화도 안 나? | Aren't you mad? |
| 바보야, 너 화내야지 | You're so stupid. You should be mad. |
| 내가 네 여자 친구인데 | I'm your girlfriend, |
| 너 힘들게 하고 | but I keep hurting you |
| 말 안 하는 것투성이에 | and keep so many things from you. |
| 그래서 항상 너 외롭게 하는데 | So I always make you feel lonely. |
| [울먹인다] | |
| 그러면 | Then |
| 화내고 따지고 싸워야지 | you should get mad, argue, and fight with me. |
| [조조의 답답한 신음] | |
| (혜영) 그래, 알았어 | Okay. |
| 이제 화낼게 | I'll do that from now on, |
| 그러니까 화내지 마 | so don't be mad. |
| [조조의 속상한 숨소리] | |
| [문이 달칵 열린다] | |
| [문이 달칵 닫힌다] | |
| (혜영) 좀 지저분하지? | It's a bit messy. |
| 이거 한번 고쳐 보려고 | I'm trying to fix this. |
| 하다 보면 딴생각도 안 나고 | It's a nice distraction |
| 시간 잘 가서 가끔 하는 일이야 | and makes time fly. |
| [혜영이 물건을 달그락거린다] | |
| 원래 말이 빈티지지 다 고물이니까 | Vintage is just a fancy word for junk. |
| 이것만 고치면, 그런 거 있잖아 | You feel like everything will go well |
| 다 잘될 거 같은 거 | if you fix this. |
| 이것도 스페스란 부품을 못 구해서 | I couldn't get the necessary part, |
| 그거 없이 어떻게 해 보려고 했는데 | so I tried to think of a workaround, |
| [카세트를 달그락 내려놓는다] | |
| 나도 참 | but I… |
| 작동 안 되는 걸 못 버리고 | Why can't I throw away something that's broken? |
| 나 같아서 그런가 | Is it because it's like me? |
| [잔잔한 음악] | |
| [훌쩍인다] | |
| (조조) 나 봐 봐 | Look at me. |
| (조조) 내가 믿음을 못 주기 때문이다 | It's because I can't give him the assurance. |
| 그러니까 혜영이는 | That's why Hye-yeong keeps trying and trying |
| 계속 믿기 위해 | That's why Hye-yeong keeps trying and trying |
| 노력하고, 노력하고 | to make himself believe. |
| 그러면서도 불안해서 | But still, he gets anxious. |
| [한숨] | |
| (조조) 이혜영! 너도 참았던 거 있으면 해 봐! | Hye-yeong, say what's on your mind too. It's quite satisfying. |
| 시원해! | Hye-yeong, say what's on your mind too. It's quite satisfying. |
| [한숨] | |
| 김조조! | Kim Jojo! |
| 김조조! | Kim Jojo! |
| 김조조! | Kim Jojo! |
| [한숨] | |
| "창" | ALLOWS YOU TO RING THE LOVE ALARM OF A PERSON OF YOUR CHOOSING |
| [헛웃음] | |
| [한숨] | |
| [한숨] | |
| 김조조는 도대체 무슨 복이야? | Why is Jojo so lucky? |
| 가만히 있어도 두 남자가 번갈아 가면서 | She doesn't do anything, but she has two guys |
| 좋알람 이리 울려 주고 저리 울려 주고 | taking turns ringing her Love Alarm here and then. |
| (굴미) 나는 지금 그 하트 하나 얻으려고 이러고 있다 | Meanwhile, I'm doing all this just to get a heart. |
| 으악! | Gross! Dang it. |
| [짜증 섞인 신음] | Gross! Dang it. |
| 아, 진짜 이걸 어떻게 맨날 하지? | Gosh. How will I do this every day? |
| 아, 나 진짜 하루만 해도 돌겠는데 | I'm losing my mind after just one day. |
| [한숨] | |
| 엄마는 이걸 20년이나 했네 | Mom did this for 20 years. |
| [한숨] | |
| (굴미) 이렇게 힘든데 | It's so hard. |
| 다들 어떻게 참고 일하나 몰라 | How does everyone endure it and work? |
| 그것도 맨날 | Every day… |
| 제가 오늘 하루 종일 일해 봤는데 | I worked all day long today, |
| 진짜 사람들 대단한 거 같아요 | and I think people are amazing. |
| [출입문 종이 울린다] | |
| [한숨] | |
| [좋알람이 울린다] | |
| [좋알람 작동음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
| [놀란 숨소리] | |
| 지금? 왜… | Now? Why? |
| 도대체 왜? 어느 포인트에서? | But why? What won him over? |
| [기뻐하는 신음] | |
| [좋알람이 울린다] | |
| [잔잔한 음악] | |
| [놀란 숨소리] | |
| 네가 왜 여기 있어? | What are you doing here? |
| 너 같은 애가 대체 왜 나한테… | Why is someone like you-- |
| 내가 생각이 짧았어 | I wasn't thinking straight. |
| 이제 다 상관없어 | -I don't care anymore. -Sun-oh. |
| - 선오야 - (선오) 좋알람만 없었어도 | -I don't care anymore. -Sun-oh. We would've been perfectly fine |
| 우린 아무 문제 없었어 | if Love Alarm didn't exist. |
| (선오) 그따위 걸 믿어서 | I believed in that piece of crap |
| 바보같이 널 놓쳐 버렸어 | and lost you like an idiot. |
| 아니 | No. |
| 좋알람 때문 아니야 | It wasn't because of Love Alarm. |
| 내 선택이었던 거야 | It was my choice. |
| 선오야 | Sun-oh. |
| 네가 학교 찾아왔을 때 | When you came to my school, |
| 그때 나 | I… |
| 혜영이 생각밖에 안 났어 | All I could think about was Hye-yeong. |
| (조조) 그 영상 퍼졌을 때도 | Even when that video went viral… |
| 예전의 나라면 | The old me… |
| 도망칠 생각밖에 안 했겠지만 | would've only thought about running away. |
| 그때 난 | But back then, |
| '혜영이가 얼마나 상처받을까' | I could only think about how hurt Hye-yeong must be |
| '혜영이한테 가야겠다' | and I knew I had to go to him. |
| 그 생각밖에 들지 않았어 | That was all I could think about. |
| 너 지금… | Are you… |
| 선오야 | Sun-oh. |
| 내 눈 봐 | Look into my eyes. |
| 이건 좋알람도 아닌 내 의지고 | This isn't Love Alarm. It's my own volition. |
| 내 진심이야 | And this is how I truly feel. |
| (조조) 넌 잘 알잖아 | You know about who likes who, and things like that. |
| 누가 누구 좋아하고 그런 거 | You know about who likes who, and things like that. |
| 그러니까 | So… |
| 네가 얘기해 줄래? | tell me. |
| 나 지금 | Who… |
| 누굴 좋아하니? | do I like right now? |
| [한숨] | |
| [웅얼거리며] 야 | Hey. |
| 너 우편 왔더라 | You got mail. |
| 요즘 같은 시대에 무슨 인화를 다 하냐 | Who develops photos in this day and age? |
| [한숨] | |
| [훌쩍인다] | |
| [한숨] | |
| [사진이 툭 떨어진다] | |
| (굴미) 외박이나 하고, 이게, 쯧 | And you stayed out all night. You brat. |
| 야, 아까 이혜영하고 황선오는 | Earlier, Hye-yeong and Sun-oh were… |
| 무슨 남의 동네까지 와서 치고받고 싸우고 | Why did they have to fight in our neighborhood? |
| 걔네 진짜 웃기더라 | They're so stupid. |
| 왜? 안 찍어? | What's wrong? Why aren't you taking it? |
| 응? 아니야 | What? Nothing. |
| [카메라 셔터음] | |
| [조조가 피식 웃는다] | |
| [벅찬 숨소리] | |
| (굴미) 나는 너 황선오랑 그 난리 난리 동영상 찍혔길래 | I saw the viral video of you and Sun-oh in the classroom, |
| 이혜영은 까 버린 줄 알았더니 그건 아닌가 보다 | so I thought you dumped Hye-yeong. I guess you didn't. |
| 아유, 좋은 티도 적당히 내야지 | Gosh. You shouldn't be so obvious about liking someone. |
| [뒤척이며] 꼴사납게 | You're so annoying. |
| 이렇게나 보이는데 | It's so obvious. |
| [한숨] | |
| [문이 탁 닫힌다] 또 어디 가! | Where are you going now? |
| [잔잔한 음악] [조조의 거친 숨소리] | |
| (조조) 길이 안 보이면 내가 만들면 되는 거야 | If I can't see a path, I can just make one myself. |
| (조조) 혜영아, 잠깐 볼 수 있을까? | Hye-yeong, can we meet up for a minute? |
| [거친 숨소리] | |
| [혜영의 거친 숨소리] | |
| 혜영아 | Hye-yeong! |
| 오지 말고 거기 서 있어 | Don't come. Stay right there. |
| [거친 숨소리] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| [잔잔한 음악] | |
| [날카로운 효과음] | |
| [심장 박동 효과음] | |
| [날카로운 효과음] | |
| [좋알람이 울린다] | |
| [분위기가 고조되는 음악] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
| (조조) 좋아한다면 울려야 하는 세상 | In this world, if you like someone, it has to ring. |
| 혜영이에게 처음으로 | For the first time ever, I told Hye-yeong that I love him. |
| 좋아한다고 말했다 | For the first time ever, I told Hye-yeong that I love him. |
No comments:
Post a Comment