좋아하면 울리는 S2.3
Love Alarm S2.3
[KOR-ENG Dual sub]
(혜영) 이런 나를 | If you |
네가 알게 된다면 | knew this about me, |
내가 | could I still |
너를 계속 좋아해도 될까? | keep liking you? |
(선오) 혜영이는 알아? | Does Hye-yeong know? |
방패 | Does Hye-yeong know |
혜영이는 아냐고 | about the shield? |
[난처한 숨소리] | |
말 안 했네 | You didn't tell him. |
왜? | Why not? |
네가 나 좋아하는 거 들킬까 봐? | In case he finds out that you like me? |
아니면 아니라고 | If not, deny it. |
말해 | Tell me |
내가 이해할 수 있게 | so I can understand. |
방패 | Yes. |
너 때문에 깐 거 맞아 | I installed the shield because of you. |
[잔잔한 음악] | |
근데 내가 여기 온 건 혜영이 때문이야 | But I'm here because of Hye-yeong. |
넌 방패를 깔게 만들었지만 | You made me install the shield, |
혜영이는 방패를 지우고 싶게 해 | but he makes me want to remove it. |
거짓말 | Liar. |
(선오) 나 봐 | Look at me. |
내 눈 보고 다시 말해 | Look me in the eye and say that again. |
[한숨] | |
이제 너랑은 상관없는 일이야 | It has nothing to do with you anymore. |
(선오) 아니 | No. |
너 나 좋아해 | You like me. |
[떨리는 숨소리] | |
너 나 아직 좋아한다고 | You still like me. |
김조조 | Jojo! |
너 나 아직 좋아한다고! | You still like me! |
[한숨] | |
[신호등 알림음] | |
(선오) 방패가 뭐야 | What's a shield? |
좋아하면 울린다 | It rings if you like them. |
그게 너희들이 말하는 좋알람 아니었어? | Isn't that what Love Alarm is? |
근데 방패가 뭐냐고! | So what's a shield? |
사람 마음 가지고 사기 친 거야? | Did you scam people with their feelings? |
그건 | That's between Chon Duk-gu and Kim Jojo. |
천덕구랑 김조조 씨 사이의 일일 텐데요 | That's between Chon Duk-gu and Kim Jojo. |
천덕구 | Chon Duk-gu. |
천덕구가 대체 누군데! | Who the hell is Chon Duk-gu? |
걔가 개발자야? | Is he the developer? |
그럼 넌 | Then what about you? |
넌 뭐야? | Who are you? |
제가 왜 일일이 황선오 씨한테 설명해야 되죠? | Why must I explain every little detail to you? |
설명 | Explain. |
설명해야지! | You have to explain! |
내가 그 방패 때문에 어떻게 됐는데 | Do you know what happened to me because of that shield? |
내 4년이 | Four years of my life |
(선오) 이렇게 망가졌어 | were destroyed like this. |
(브라이언) 아쉽지만 다시 구하면 되죠 | It's a shame, but I can just get a new one. |
그래? | Really? |
그렇게 별거 아닌 거면 밑에 있는 기자들한테 | If it isn't a big deal, should I go downstairs… |
지금처럼 말해 볼까? 방패에 대해서 | and tell the reporters about the shield? |
그러세요 | Go ahead. |
부친께선 괜찮으실까요? | Would your father be okay with it? |
(브라이언) 황선오 씨가 논란이 될 텐데 | You'll be the talk of the town. |
김조조 씨는? | What about Kim Jojo? |
'방패를 가진 소녀' | The girl with a shield. |
타이틀로 딱이겠네요 [선오의 성난 숨소리] | What a perfect headline. |
김조조 이름 | Don't you dare |
함부로 부르지 마 | say Jojo's name. |
[잔잔한 음악] | |
[한숨] | |
[안내 음성] 고객님의 전화기가 꺼져 있어 음성 사서함으로… | The number you have dialed is currently out of reach… |
[한숨] | |
[조조의 한숨] | |
(혜영) [살짝 웃으며] 이제 눈치챘다 | You finally saw me. |
[한숨] | |
아, 배터리 나가서 좋알람 안 울렸나 봐 | My battery died. That's why your Love Alarm didn't ring. |
[함께 살짝 웃는다] | |
가자, 데려다줄게 | Let's go. I'll take you home. |
응 | Okay. |
[조조의 한숨] | |
다행이다, 안 엇갈려서 | I'm glad we didn't miss each other. |
- (조조) 저기… - (혜영) 저기… | -Hey… -Hey… |
(조조) 왜? 무슨 일 있었어? | What is it? Is something wrong? |
(혜영) 아니 | No. |
그냥 좋아서 | I was just happy. |
너 보니까 너무 좋아서 | I'm so happy to see you. |
(조조) 오늘 바빴어? | Were you busy today? You look tired. |
피곤해 보여 | Were you busy today? You look tired. |
(혜영) 그런가? | Do I? |
종일 집에서 쉬었는데도 그러네 | I rested at home all day, but… |
(조조) 집에 있었어? | Were you home? |
(혜영) 어? | What? |
어 | Yes. |
(조조) 아, 그래 | I see. |
(혜영) 좋다 | I'm glad I got to see you |
잠깐이라도 봐서 | even if it was for a few minutes. |
(조조) 혜영아, 딸기 문에 걸어 놨어 맛있게 먹어 | I left strawberries at your door. Enjoy. |
[한숨] [감성적인 음악] | |
[한숨] | |
(조조) 집에 있었다는 혜영이의 작은 거짓말에도 | Even Hye-yeong's little lie that he was home |
이렇게 불안한데 | makes me this nervous. |
[작동음] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
(선오) 방패 | Does Hye-yeong know about the shield? |
혜영이는 아냐고 | Does Hye-yeong know about the shield? |
말 안 했네 | You didn't tell him. |
아니 | No. |
너 나 좋아해 | You like me. |
[한숨] | |
(조조) 내 마음만 숨기면 되는 줄 알았는데 | I thought it would be fine as long as I could hide my feelings. |
이 방패는 이제 | But now this shield |
혜영이와 선오의 마음까지 무겁게 짓누르고 있다 | is weighing down on Hye-yeong and Sun-oh as well. |
[휴대전화 진동음] | |
[발소리가 들린다] [의미심장한 효과음] | |
[어두운 음악] [좋알람이 울린다] | |
[작동음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
[남자의 거친 숨소리] | |
[긴박한 음악] | |
(소녀) 어? | |
[멀리서 사이렌이 울린다] | |
[새가 지저귄다] | |
[문이 탁 열린다] | |
(현숙) 여기가 짐이 많아서 그렇지 [문이 탁 닫힌다] | You can't tell now, but you'll see it's huge once we empty it out. |
싹 빼면 넓어요 [중개인이 호응한다] | You can't tell now, but you'll see it's huge once we empty it out. |
보기에는 이래 보여도 곰팡이가 없어 | It may not look great, but there's no mold anywhere. |
- 어, 일단 무조건 빨리 나가게 - (중개인) 아, 예, 예, 예 | -Rent it out as quickly as possible. -Okay. |
엄마 | Mom. What are you doing? |
(굴미) 엄마 지금 뭐 해? | Mom. What are you doing? |
- (중개인) 어? 비었다면서요 - (현숙) 빈 거 맞아요 | You said it was vacant. It is. She doesn't pay rent. |
(현숙) 쟤 월세 안 내 내가 여기 싹 다 치워 버릴 거야 | It is. She doesn't pay rent. -I'm clearing this out. -Mom. |
(굴미) 엄마, 어제 그 사람 들어왔었어 그 사람 초기 개발자 맞아 | Mom. He came in yesterday. He really is the founding developer. |
조금만 더 기다리면 다시 올 거야 | -He'll be back if you wait a little. -Forget it. |
- (현숙) 아유, 됐어 - 어머 | -He'll be back if you wait a little. -Forget it. |
- (굴미) 이번엔 진짜라니까 - 아유, 그놈의 진짜 | It's for real this time. You and your promises. |
퍽이나 진짜겠다, 네가 | As if I'd believe that. |
(굴미) 하, 엄마, 진짠데 | Mom. It's for real. |
아, 저기, 방 안 뺄 거예요 여기 곰팡이도 너무 많고 | I'm not moving out. There's way too much mold here |
- 습기도 많고 일단 환기가 안 돼요 - (현숙) 야, 야, 야, 야, 야! | I'm not moving out. There's way too much mold here and it is humid-- Hey! Get over here. |
(현숙) 일로 와, 일로 와 아니요, 아니요, 우리 뺄 거야 | Hey! Get over here. No. She's moving out. I'm willing to negotiate the rent, |
우리 월세랑 보증금 다 조절해서 뺄 거예요 | I'm willing to negotiate the rent, -so find someone. -I won't do it. |
- (굴미) 안 뺄 거예요, 안 뺄 거예요 - (현숙) 빼 주세요, 빼 주세요 | -so find someone. -I won't do it. -I'm not. -Rent it out |
(현숙) 무조건 빼 주세요, 빨리, 응? [중개인이 호응한다] | -as quickly as you can. -Okay. Good. |
(조조) 어? 어? | Hey. |
(몬순) 어떻게 됐어? | How did it go? |
(조조) 으응 | |
(몬순) 왜, 왜, 야, 뭐가 잘 안됐어? | What? Did it not go well? |
(조조) 그게 | Well… |
그 사람 덕구 아니라네 | He says he isn't Duk-gu. |
(몬순) 그게 말이 돼? 야, 그럴 리가 없는데 | No way. That can't be. |
- (몬순) 내가 다시 한번… - (조조) 아니야 | I can run it again-- It's okay. |
(몬순) 아니긴 뭐가 아니야 천덕구를 찾아야 네가… | It's not okay. You have to find Duk-gu, so that you-- |
(조조) 아니, 괜히 고치려다 일이 더 꼬이는 거 같아서 | I feel like I'm making things worse by trying to fix it. |
(몬순) 단걸로 마셔, 기분이라도 좋아지게 | Have something sweet. It'll cheer you up. |
(조조) 몬순아 | Mon-sun. |
너도 내가 다 말 안 해서 답답하지? | Are you frustrated that I don't tell you everything? |
어 | Yes. |
근데 아직은 괜찮아 | But I'm fine for now. |
그래도 너무 늦으면 조금 섭섭할 거 같긴 해 | I'll probably be hurt if you take too long. |
[한숨] | |
(영상 속 앵커1) 오늘 새벽 서울 성재천 산책로에서 | Early morning today, a teenage girl was found dead |
10대 여자아이가 숨진 채 발견됐습니다 | Early morning today, a teenage girl was found dead on the Seongjaecheon hiking trail in Seoul. |
경찰은 국과수에 부검을 의뢰하고 해당 지역 CCTV를 확보해 | The police requested an autopsy from the NFS, obtained security videos from the area and said they'd investigate |
본격적인 수사에 착수하기로 했습니다 | obtained security videos from the area and said they'd investigate -thoroughly. -It's the end of the world. |
(직원) 말세다, 말세 | -thoroughly. -It's the end of the world. |
확인해서 재무 팀에 공유해 | Review it and submit it to Finance. |
아, 네 | Yes, sir. |
[혜영이 서류를 사락 넘긴다] (직원) 빨리 끝내야 저녁에 회식 가지 | Finish before the team dinner tonight. |
아, 저 | Actually, |
오늘 저녁에 어머니를 좀 만나 봐야 돼서… | I have to see my mother tonight. |
[잔잔한 음악] | |
(선오) 켜, 좋알람 | Turn on your Love Alarm. |
[좋알람이 울린다] | |
[작동음] | |
어떻게 이래 | How can this be? |
[좋알람이 울린다] | NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
[한숨] | |
[좋알람이 울린다] | |
[작동음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
[한숨] | |
시들어서 싫다며 | You said you don't like flowers because they wilt. |
아직 안 시들었잖아 | They haven't wilted yet. |
너 육조 생각은 하니? | Do you even consider Yuk-jo's feelings? |
걔 어제 집까지 찾아왔던데 | She came all the way here yesterday. |
[한숨] | |
(경희) 할머니처럼 안 살겠다고 | When I left this house, saying I won't live |
이 집을 나갔을 때 | like Grandma… |
그땐 | Back then, |
[경희가 살짝 웃는다] | |
뭐든 할 수 있을 것 같았다고 | I felt like I could do anything. |
그땐 | I was the most confident person in the entire world back then. |
엄마가 세상에서 제일 자신만만한 사람이었다? | I was the most confident person in the entire world back then. |
[경희가 살짝 웃는다] | |
[쓱쓱 걸레질하며] 그 나이 때는 다 그렇잖아 | Everyone's like that at that age. |
그냥 막연히 자기는 다 잘될 것 같고 [경희의 한숨] | You think everything will go well for you, |
뭐… | and… |
[경희의 떨리는 숨소리] | |
[애잔한 음악] | |
큰일 있겠나 싶고 | nothing bad will happen. |
[경희의 헛기침] | |
[한숨] | |
[한숨] | |
힘들었지? | It was hard, wasn't it? |
[떨리는 숨소리] | |
[흐느낀다] | |
(경희) 미안해 | I'm sorry. |
미안해, 혜영아, 미안해 | I'm sorry, Hye-yeong. I'm sorry. |
그래도 | Still… |
그래도 네가 잘 커 줘서 | Still, you grew up well, so… |
(혜영) 근데 내가 | But did I really |
잘 크긴 한 걸까? | grow up well? |
(선오) 인사도 안 하고 가? | Are you leaving without saying hi? |
[혜영의 한숨] | |
[잔잔한 음악] | |
(혜영) 올라와서 보면 좀 다른 건가? | Does it look different from up there? |
(선오) 위험해 | It's dangerous. |
나 어제 조조 만났다 | I met Jojo yesterday. |
왜 만났는지 | Aren't you going to ask |
안 물어봐? | why I met her? |
안 궁금해 | I don't care. |
(선오) 또 이런다 | There you go again, |
아무렇지 않은 척 | pretending to be fine. |
조조가 | Jojo |
아직도 네 좋알람 안 울리지? | still doesn't ring your Love Alarm, right? |
그런 거 안 울려도 상관없어 | I don't care if she doesn't |
기다리는 것도 조조랑 같이 하는 거니까 | since I'm waiting with her. |
기다린다고? | You're waiting? |
(혜영) 나 취한다, 가야겠다 | I think I'm drunk. I should go. |
[혜영이 탁 내려온다] | |
(선오) 우리가 언제부터 이렇게 됐냐 | How did we end up like this? |
좀 솔직해지자 | Let's be honest. |
난 요즘 그 생각 해 | Lately, I've been thinking… |
네가 어릴 때 했던 약속 | about the promise you made when we were little. |
누가 나 힘들게 하면 | When you promised to protect me… |
지켜 준다고 했던 거 | if anyone gave me a hard time. |
[한숨] | |
근데 그게 너면 | But who do I go to… |
난 누구한테 말해야 되냐 | if that person is you? |
(선오) 나 어제 조조 만났다 | I met Jojo yesterday. |
왜 만났는지 | Aren't you going to ask |
안 물어봐? | why I met her? |
[한숨] | |
[좋알람이 울린다] | |
[좋알람 작동음] | |
[문이 탁 열린다] [도어 록 작동음] | |
[문이 달칵 닫힌다] | |
[도어 록 작동음] | |
[잔잔한 음악] [옅은 웃음] | |
[물컵을 잘그락거린다] | |
[물을 졸졸 따른다] | |
[선오의 한숨] | |
[통화 연결음] | |
[안내 음성] 연결이 되지 않아 음성 사서함으로 연결되며 | The number you have dialed is currently out of reach… |
[통화 연결음] | |
[안내 음성] 연결이 되지 않아 | The number you have dialed… |
[한숨] | |
(선오) 넌 어떻게 이렇게 화를 안 내? | Why do you never get angry? |
아니 | No. |
너도 화가 나서 미칠 거 같은데 | Are you angry beyond control, |
화를 못 내는 건가? | but can't show it? |
[한숨] | |
[육조가 물을 졸졸 따른다] | |
[한숨] | |
[한숨] | |
(조조) | Hye-yeong, what are you up to? |
[좋알람이 울린다] | Hye-yeong, what are you up to? |
(조조) 어? | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
[밝은 음악] | |
[작은 소리로] 들어와 | Come in. |
(혜영) 미안, 보고 싶어서 | Sorry. I wanted to see you. |
술 마셨어? | Did you drink? |
응, 조금 | Yes, a little. |
저기, 혜영아 | Hey, Hye-yeong… |
어제 집에 있었다고 거짓말해서 미안해 | Sorry I lied about staying home yesterday. |
[놀란 숨소리] | |
일이 있었어 | Something happened. |
내일 가 봐야 할 곳이 있어 | I have to go somewhere tomorrow. |
갔다 오면 조금 생각이 정리될 거 같아 | I think I'll be able to gather my thoughts once I'm back. |
그때까지 조금만 기다려 줄래? | Do you think you could wait until then? |
잘 자 | Good night. |
응 | Bye. |
[잔잔한 음악] | |
[한숨] (조조) 혜영이에게 | Something is going on with Hye-yeong. |
무슨 일이 생겼다 | Something is going on with Hye-yeong. |
그런데도 지금 내가 할 수 있는 일이 | And yet, the only thing I can do |
기다리는 게 전부라니 | is wait. |
물어보고 대답한다는 사소한 것들이 | Why is it so hard for us to do little things |
우린 왜 이렇게 어려운 걸까? | like asking and answering questions? |
(조조) 가 | Just go. Didn't you hear me? |
가라는 말 못 들었어? | Just go. Didn't you hear me? |
들었어 | I did. |
근데 외롭게 널 혼자 둘 순 없잖아 | I can't leave you all alone like this, though. |
괜찮아, 나 안 외로워 | It's fine. I don't feel alone. |
네가 너무 오랫동안 외로워서 | That's because you've felt alone for so long |
외로운 걸 모르는 거야 | that you don't even realize you are. |
그걸 네가 어떻게 알아 | And how do you know that? |
네가 날 얼마나 봤다고 그런 말을 해 | You don't know me well enough to say so. |
어떻게 몰라 | How can I not know |
이렇게 다 보이는데 | when I see it all so clearly? |
[한숨] | |
이렇게 다 보이는데 | "When I see it all so clearly." |
[한숨] | |
[한숨] | |
[잔잔한 음악] | |
넥타이 매야 하는 거 아니야? | Shouldn't you wear a tie? |
어? | What? |
어 | Yes. |
[조조의 옅은 웃음] | |
(조조) 나 이제 잘하지? | I'm good at it now, right? |
네가 알려 줘서 나도 이제 할 수 있어 | I can do it now because you taught me. |
오늘 무슨 일인진 모르겠지만 | I don't know what you have to do today, |
내가 옆에 있으면 부담스러울까? | but will you be uncomfortable if I'm there? |
네가 나한테 부담이 될 리 없잖아 | You could never make me uncomfortable. |
근데 나 | But… |
아직 너한테 하지 못한 말이 있어 | There's something I haven't told you. |
말 안 해도 괜찮아 | You don't have to tell me. |
그래도 오늘은 같이 가자 | Let me go with you anyway. |
네가 그랬잖아 | You're the one who said |
혼자선 못 하는 일들 | being in a relationship means doing things together that you can't do alone. |
같이 하는 게 연애라고 | being in a relationship means doing things together that you can't do alone. |
(혜영) 나 사실은 알고 있었던 거 같아 | I think I knew deep down inside |
엄마가 말 안 했어도 | although my mom didn't tell me. |
[혜영의 한숨] | |
갔다 올게 | I'll be back. |
응 | Okay. |
기다리고 있을게 | I'll be waiting. |
(강래) 여기 있는 동안 나 진짜 많이 반성했어 | I repented a lot while I was in here. |
세례도 받았어 | I even got baptized. |
안 믿겨? | You don't believe me? |
종교 활동 한 거 여기 다 기록이 남아 있을 거야 | They have a record of my religious activities. |
진짜 이제는 달라질 거야 | I'm really going to change now. |
(혜영) 후회한대 | He says he regrets it. |
아니, 이미 변했어 | No. I've changed already. |
(강래) 보면 알겠지? 너도 아빠 없어서 서러웠지, 응? | You can tell, right? You were sad that you didn't have a dad, right? |
무릎 꿇고 사죄하고 | I'll get on my knees and apologize. |
(혜영) 이번엔 잘할 거래 | He says he'll be good this time. |
(강래) 여기 목사님도 나 나가면 도와준다고 약속했어 | The preacher here even promised to help me once I got out. |
[잔잔한 음악] (혜영) 그런데 난 알아 | -But I know. -Do you know |
(강래) 여기 예배 참석하는 사람 몇 명인 줄 알아? | -But I know. -Do you know how many people attend worship here? |
그중에 나한테만 그런 얘길 했어 | But I'm the only one… |
(혜영) 나 아버지를 닮았거든 | Because I take after him. |
얼굴도 | His looks, |
(강래) 그게 무슨 말이겠어? | |
(혜영) 버릇도 | his habits… |
나 거짓말하면 | When I lie, |
목이 답답해지거든 | my throat feels tight. |
(강래) 날 용서해 주셨다는 말 아니겠어? | my throat feels tight. |
[강래의 헛웃음] | |
너 뭐 하러 왔어? | Why did you come here? |
장난하러 온 거야? | Are you here to mess with me? |
[탁자를 탁 치며] 빨리 사인해! | Sign it already. Sign it. |
빨리 사인하라고 | Sign it already. Sign it. |
이 지긋지긋한 곳에서 날 내보내 달라고, 어서 | Get me out of this hell hole. |
[강래가 다그친다] | Get me out of this hell hole. Got it? You little brat. |
[문이 철컥 닫힌다] | |
[떨리는 숨소리] | |
(혜영) 나 | Will I regret what I did today? |
오늘을 후회하게 될까? | Will I regret what I did today? |
[문이 철컥 열린다] | |
[한숨] | |
[안타까운 숨소리] | |
[잔잔한 음악] | |
[떨리는 숨소리] | |
(조조) 혜영이는 | Hye-yeong |
거울에 비친 자기 얼굴을 보며 | used to look at himself in the mirror |
[흐느낀다] | |
한 번도 보지 못한 아버지를 상상했다고 한다 | and picture his father who he never saw before. |
그래서 혜영이는 | That was why |
좋은 사람이 되어야만 했다 | he had to be a good person. |
그래야 | Because that way, |
아버지가 좋은 사람일 테니까 | his father would be a good person too. |
[혜영이 흐느낀다] | |
두 종류의 상처받은 사람들이 있다 | People act two different ways when they are hurt. |
(혜영) 나 아까 완전 별로였지? 울기나 하고 | I was a total dweeb earlier, right? Crying and all? |
(조조) 껍질을 둘러 상처를 숨기다 곪아 버리는 사람 | People who cover up and hide the wound and let it fester. |
상처를 드러내고 자라는 나무 같은 사람 | People who show their wounds and grow like trees. |
(스태프) 언니, 배지 클럽 행사는 잘 끝났어요? | How was the Badge Club event? |
커플 숏 기대했는데 [스태프가 살짝 웃는다] | I wanted to see a photo of you two together. |
그랬어? | You did? |
[작동음] | SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU |
(육조) 오빠, 나 어제 엄청 좋은 꿈 꿨다? | Sun-oh. I had a really good dream last night. |
(선오) 무슨 꿈? | What was it about? |
[한숨] | That you rang my Love Alarm. |
(육조) 오빠가 내 좋알람 울려 주는 꿈 | That you rang my Love Alarm. |
[부드러운 음악] | |
너한테 화낼 게 아닌데 | I shouldn't take it out on you. |
(선오) 미안해 | I'm sorry. |
[한숨] | |
[흐느낀다] | |
(육조) 계속 거기 있을 거야? | Are you going to just stand there? |
(선오) 육조야 | Yuk-jo. |
- 어제는 내가… - (육조) 배지 클럽에서 나 두고 간 날 | -Yesterday, I-- -When you left me at the Badge Club… |
나 그날 봤어, 조조 언니 | I saw Jojo that day. |
나한테 왜 화 안 내냐고 했지? | You asked why I wasn't angry, right? |
나 지금 이거 화내는 거야 | This is me being angry. |
(육조) 오빠 | Sun-oh. |
우리 더는 안 되겠지? | We can't keep going on like this, can we? |
[애잔한 음악] | |
(라디오 속 DJ) 자, 국회 의원 재선에 도전하는 | I'm with Congressman Hwang Jae-cheol who is up for reelection. |
우리 황재철 후보님과 함께하고 있습니다 | I'm with Congressman Hwang Jae-cheol who is up for reelection. So, Congressman Hwang, it was your wife's birthday recently. |
어, 마지막으로 의원님 | So, Congressman Hwang, it was your wife's birthday recently. |
얼마 전에 사모님 생신이셨잖아요 | So, Congressman Hwang, it was your wife's birthday recently. |
(라디오 속 재철) 아, 네 | Yes, it was. I heard you were preparing something tremendous. |
(라디오 속 DJ) 아, 네, 어마어마한 이벤트를 준비하신다고 들었는데 | I heard you were preparing something tremendous. How did it go? Did she like it? |
이번에 어떠셨어요? | How did it go? Did she like it? |
사모님 만족하셨습니까? | How did it go? Did she like it? |
(라디오 속 재철) 아, 그럼요, 기뻐하죠 | How did it go? Did she like it? Of course. She was happy. |
근데 제가 더 감동해서 울 뻔했습니다 | Of course. She was happy. But I was even more moved, and almost cried. |
와이프를 처음 만났을… [버튼 조작음] | When I first met my wife… |
(라디오 속 앵커2) 좋알람 살인 사건의 용의자가 특정되지 않고 있는 가운데 | They still don't have a suspect for the Love Alarm Murder. |
피해자 가족의 인터뷰가 있었습니다 | We met with the victim's family. According to the family, |
피해자 가족에 의하면 실종 직전 피해자의 좋알람이 울렸으며 | According to the family, her Love Alarm rang immediately before she went missing, |
그 당사자가 유력한 용의자일 수 있다 주장하고 있는 가운데 | and they assert that the person who rang it is the prime suspect. |
[미미의 한숨] | |
피울래? | Want one? |
[선오의 한숨] | |
(미미) 무슨 일 있으면 말해 | Tell me if something's wrong. |
혹시 아니? | Who knows? |
엄마가 도와줄 일이 있을지 | I may be able to help. |
(선오) 뭘 어떻게 | How will you help? |
그때처럼 또 가둬 놓게? | Will you lock me up like last time? |
그땐 | It was the final stage of your father's campaign back then. |
네 아버지 선거 막바지였어 | It was the final stage of your father's campaign back then. |
(미미) 어쩔 수 없었어 | We had no choice. |
그 사람도 그때 간당간당했잖아 | You know the race was very close at the time. |
근데 네 기사까지 터지면 | But if you were in the news… |
(선오) 그래서 아버진 당선됐으니까 | That's how he won the election. |
근데 그것 때문에 나는… | But because of that, I… |
[한숨] | |
내가 그때 뭘 놓쳤는지 | You can never understand… |
엄만 절대 이해 못 해 | what I lost back then. |
뭘 놓쳤는데? | What did you lose? |
[떨리는 숨소리] | |
[한숨] | |
[짜증 섞인 탄성] | |
[짜증 섞인 신음] | |
[컴퓨터 알림음] | |
[아파하는 신음] 오! | |
잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 잠깐만 나가지 마세요 | Wait, wait! Don't go. |
[다급한 숨소리] | |
CDG 님 맞죠? 초기 개발자 | You're CDG, right? The founding developer. |
[비밀스러운 음악] | |
(CDG) | Is the number of hearts that important? |
(CDG) | You're saying you want to gain them without effort. |
네, 아니, 아니, 아니 | Yes. No, no. |
[당황한 숨소리] | |
노력이 없다니요? | What do you mean, no effort? |
저는 지금 제 나름대로의 최선을 다해서 살고 있어요 | I'm doing the best I can in my own way. |
내가 지금까지 울고불고 온갖 수모 다 겪고 | I cried and endured all sorts of humiliation. |
왜 내가 하는 노력은 다들 노력이 아니라고 해? | Why does everyone say that I haven't made an effort? |
왜 내가 하는 노력은 다 폄하만 하고 | Why does everyone belittle my effort? Tell me why. Why? |
도대체 왜, 왜! | Why does everyone belittle my effort? Tell me why. Why? |
(CDG) | Let's do this then. The Badge Club member with the fewest hearts has 3,000. |
(CDG) | Gain at least a tenth of it on your own. |
(CDG) | Then I'll consider rewarding you for it. |
[한숨] | |
대가요? 뭐 어떻게 | Reward? Like what? |
[컴퓨터 알림음] 뭐야, 이거 | What's this? CDG HAS LEFT THE CHAT |
어? 뭐야, 나갔어? | CDG HAS LEFT THE CHAT What's this? Did he leave? |
아이, 나가면 어떡해 | You can't leave. |
아, 어떡해, 나가면 내가 어떡해, 진짜 | You can't leave. What am I supposed to do? |
뭐야, 이거? | What's this? |
(굴미) 어? | PEOPLE WHO WILL LOVE YOU WILL BE MARKED ON THE MAP |
[놀라는 숨소리] | |
진짜 초기 개발자 맞나? | Is he really the founding developer? |
CDG | |
맞네, 맞아! | He really is. He is! |
[신난 신음] | |
아, 배지 클럽 | Badge Club! Here I come! |
드디어 나한테도 | Badge Club! Here I come! |
[의미심장한 음악] | |
[물건이 달그락 챈다] | |
[마우스 클릭음] | |
[키보드 조작음] | |
[휴대전화 진동음] | |
(비서) 살인 사건 관련 수사 협조 요청이 들어왔습니다 | The police requested assistance in investigating the murder. |
경찰이 좋알람 기록의 열람을 요구하고 있는데 | They'd like to see Love Alarm's records. What should we do? |
어떻게 할까요? | What should we do? |
(선오) 아니면 아니라고 말 좀 해 [한숨] | If not, deny it. |
내가 이해할 수 있게 | Tell me so I can understand. |
(혜영) 이렇게 천천히 쌓아 가는 거 | I like building things up slowly like this. |
나는 좋아 | I like building things up slowly like this. |
[한숨] | |
(현숙) 왜, 밥 먹고 어디 가서 막노동이라도 하게? | Why? Are you going to do physical labor somewhere after you eat? |
엄마, 나 오늘 못 들어올 수도 있으니까… | Mom, I may not come home tonight, so-- |
(현숙) 아예 들어오지 마, 그럴 거면 집을 나가 | Then don't come home at all. Just move out. |
(굴미) 각서 | Memorandum. One. I'll close my online shopping mall temporarily. |
1, 쇼핑몰 사업 잠정 휴업 | Memorandum. One. I'll close my online shopping mall temporarily. |
2, 하루에 무려 4시간 이상 편의점 돕기 | Two. I'll work at the convenience store for at least four whole hours. |
3, 총 4백만 원의 원금을 | Three. I'll pay back the four million won |
매달 최소 50만 원씩 땅을 파서 갚기 | by making monthly payments of 500,000 won no matter what it takes. |
위 내용을 반드시 이행할 것을 진짜… | I swear I will really perform the above actions. |
맹세합니다 | I swear I will really perform the above actions. |
박굴미 | Park Gul-mi. |
나 엄마가 지하실 빼라고 해서 이러는 거 절대 아니야 | It's not because you told me to move out of the basement. |
이번에는 진짜로… | This time, it's for… |
이번엔 진짜, 진짜, 진짜라니까 진짜로! | This time, it's really for real. -I really mean it. -Did I say anything? |
누가 아니래? | -I really mean it. -Did I say anything? |
아니, 자기 손으로 생활 계획표 하나 못 짜 가지고 | I remembered how you couldn't write a daily schedule on your own |
(현숙) 조조 거 베껴 쓰던 게 생각나서 그렇지 [현숙의 웃음] | I remembered how you couldn't write a daily schedule on your own and copied Jojo's before, that's why. |
치, 엄마는 별걸 다… | There's no need to bring that up. |
응, 김조조 없는 시간에도 내가 편의점 볼게, 어? | I'll watch the convenience store even when Jojo isn't there. |
(현숙) 예, 예 | Sure. |
그러든지요 | Go right ahead. |
아유, 왜 이래, 얘가 | What's wrong with you? |
엄마도 좀 하고 싶은 것 좀 다 하고 다녀, 쯧 | You should do everything you want too. |
아침밥 안 먹는다더니? | I thought you weren't eating breakfast. |
(굴미) 왜, 너도 뭔 결심이라도 생겼냐? | What? Are you determined to do something too? |
잘 먹겠습니다 | Thank you for the food. |
(굴미) 아이씨 | You little… |
[휴대전화 알림음] | |
(조조) | Let's meet today. I'll go to your office after class. |
[옅은 웃음] | Let's meet today. I'll go to your office after class. |
(조조) | There's something I have to tell you today. |
[다가오는 버스 엔진음] | |
[좋알람이 울린다] | |
[잔잔한 음악] | |
[당황한 숨소리] | |
[자동차 경적] | |
[자동차 경적이 연신 울린다] | |
(버스 기사) 아, 저 미친놈 뭐야, 저거, 아침부터 | What's wrong with that freak? |
[자동차 경적이 연신 울린다] | |
[한숨] | |
[저마다 대화를 나눈다] | |
[좋알람이 울린다] | |
봤지? | See that? He sat behind me even when he knew I rang his Love Alarm. |
(몬순) 내가 자기 좋알람 울리는 거 알면서도 내 뒤에 앉는 거 | See that? He sat behind me even when he knew I rang his Love Alarm. |
이렇게 또 한 번 사랑이 찾아오나 싶다 | I think love is coming my way again. |
왜 그래 | What's wrong? Did something happen again? |
또 뭔 일 있었어? | What's wrong? Did something happen again? |
몬순아, 그게… | The thing is-- |
(여학생1) 야, 황선오 아니야, 황선오? | Isn't that Hwang Sun-oh? |
(남학생1) 어? 황선오? | Isn't that Hwang Sun-oh? What? Hwang Sun-oh? Where? |
[학생들이 웅성거린다] | What? Hwang Sun-oh? Where? Isn't that Hwang Sun-oh? |
[좋알람이 울린다] | |
[좋알람이 연신 울린다] [카메라 셔터음이 연신 울린다] | |
이제 어디로 도망칠 건데? | Where will you run to this time? Aren't Hwang Sun-oh and Lee Yuk-jo going out? |
(여학생2) 황선오랑 이육조 사귀는 거 아니었어? | Aren't Hwang Sun-oh and Lee Yuk-jo going out? |
(여학생3) 황선오가 좋알람 울린 거야? | -Did he ring Jojo's Love Alarm? -Isn't it the other way around? |
(남학생2) 김조조 좋알람 울린 거 아니야? | -Did he ring Jojo's Love Alarm? -Isn't it the other way around? |
(여학생2) 황선오랑 김조조가 아는 사이였어? | Do they know each other? |
(남학생3) 헐 | |
[학생들이 술렁인다] | |
[학생들이 소란스럽다] | |
(선오) 김조조 | Jojo. |
김조조! | Jojo! |
나 봐 | Look at me. |
(조조) 선오야 | Sun-oh. |
방패는… | The shield-- |
난 그 얘기 들은 후로 돌아 버릴 거 같은데 | I feel like I'm going crazy ever since I found out. |
근데 넌 | But you… |
내가 아무리 물어도 제대로 된 설명 안 해 주겠지 | You won't give me an explanation no matter how much I ask. |
혜영이한테도 아무 말 안 했으니까 | Since you didn't tell Hye-yeong either. |
화가 나서 | I'm so angry… |
너무 화가 나서 미쳐 버릴 거 같은데 | I'm so angry, I feel like I'm going to lose my mind. |
(선오) 그래서 다 뒤집어 놓을까 오만 생각이 다 들었는데 | So I considered going public about it, but… |
결론이 뭔지 알아? | Do you know what I've decided? |
나 이제 | From now on, |
네 눈만 믿을 거야 | I'll only believe your eyes. |
[잔잔한 음악] | |
[조조의 떨리는 숨소리] | |
이것 봐 | See? |
너 나 좋아해 | You like me. |
(혜영) 보여? 나를 좋아할 사람에 떠 있는 이름 | See that? See the name of the person who will love me? |
(조조) [피식 웃으며] 그게 그렇게 좋아? | Is that why you're so happy? |
(혜영) 좋지, 그럼 | Is that why you're so happy? Of course. It says you'll love me. |
네가 나 좋아할 거라는데 | Of course. It says you'll love me. |
[분위기가 고조되는 음악] |
No comments:
Post a Comment