시지프스 8
Sisyphus: The Myth 8
[KOR-ENG DUAL SUB]
AUGUST 6, 2001 | |
(태산) 저기요, 여기 있으면 위험해요 | Sir, it's dangerous to be here. The train is going to come soon. |
좀 있으면 차 들어와요, 예? | Sir, it's dangerous to be here. The train is going to come soon. |
저기요 [의미심장한 효과음] | Sir! |
[태산의 긴장한 숨소리] | |
[툭툭 치며] 저기요, 저기요 | Hey! Get up. Are you okay? |
저, 일어나 봐요, 괜찮아요? | Hey! Get up. Are you okay? |
지금 여기서 이러… | You shouldn't be… |
[긴장되는 음악] | |
아니, 태, 태술, 태술이 사진은 왜… | What? Why does he have a photo of Tae-sul and me? |
[긴장되는 효과음] 이봐 | Hey. |
[툭툭 치며] 이봐, 당신 누구야? | Who are you? How do you know Tae-sul? |
당신 태술이 어떻게 알아! | Who are you? How do you know Tae-sul? |
당신 누구냐고! | Who are you? |
[힘겨운 숨소리] | |
[긴장되는 효과음] | |
[지직거린다] | |
[힘겨운 신음] | |
뭐야… | What? |
[힘겨운 숨소리] | |
[당황한 숨소리] | |
[시그마의 힘겨운 숨소리] | |
[시그마의 힘주는 신음] | |
[거친 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[긴장되는 효과음] | |
(태산) 야 | Hey, you! |
야, 너! | Hey, you! |
너 뭐야! | Who are you? |
[열차 알림음] | |
[열차 경적] | |
[태산의 답답한 숨소리] [열차 경적] | |
[의미심장한 효과음] | |
[시그마의 거친 숨소리] | |
[사람들의 비명] | |
[시그마가 돌을 툭 던진다] | Oh, my gosh! |
[슈트 케이스가 드르륵 끌린다] | |
[어두운 음악] | |
[의미심장한 효과음] | |
[스위치가 탁 켜진다] | DONGMYEONGJANG INN |
[한숨] | -One room. -How long are you going to stay? |
(시그마) 방 | -One room. -How long are you going to stay? |
얼마나 있을 건데요? | -One room. -How long are you going to stay? Three days. |
(시그마) 3일 | Three days. |
[시그마가 슈트 케이스를 탁 집는다] | |
[스위치가 탁 꺼진다] | |
[스위치를 달칵 켠다] [어두운 음악] | |
[지친 숨소리] | |
[의미심장한 효과음] | |
[잠금장치가 달칵 열린다] | |
(TV 속 앵커1) 한국 선수가 메이저 골프 대회에서 사상 최초로 1, 2위를 차지… | Korean athletes won first and second place for the first time in a major golf championship. |
[리모컨 조작음] [TV 소리가 멈춘다] | for the first time in a major golf championship. |
8월 6일 | August 6. |
[리모컨을 툭 내려놓는다] | |
[시그마의 휘파람] [의미심장한 효과음] | AUGUST 2001 |
[뚜껑이 달그락 떨어진다] | |
[신문을 바스락거린다] | |
[사람들이 시끌시끌하다] | |
[똑똑 노크한다] | |
[시그마가 돈다발을 탁 내려놓는다] | |
3개월, 창문 있는 방 | Three months. A room with a window. |
(TV 속 앵커2) 중동 지역의 분쟁 여파로 코스닥이 연일 출렁이는 가운데 | With conflicts in the Middle East, KOSDAQ has been fluctuating. |
[의미심장한 음악] 원전 관련 주만 홀로 강세를 보이고 있습니다 | With conflicts in the Middle East, KOSDAQ has been fluctuating. Only nuclear power-related stocks have been rising. |
[의미심장한 효과음] | |
[신문을 바스락거린다] | |
[돈다발을 탁 집는다] | |
[신문을 탁 집는다] | SEPTEMBER 11, 2001 STOCK PRICES |
(TV 속 진행자) 3번 마, 3번 마 3번 마 선두를 달립니다! | Number Three is in the lead! |
아, 결승전 통과합니다! | Number Three finishes the race! |
1등입니다! [환호성이 흘러나온다] | It won the race! |
[돈다발이 와르르 떨어진다] | |
[돈다발이 와르르 떨어진다] | |
[전화벨이 울린다] | |
(동현) 네, 선생님, 계좌 확인했습니다 | Yes, sir. I checked the account. |
네 | All right. |
[수화기를 달칵 내려놓는다] | How may I help you? Investments or-- |
네, 어떻게 오셨어요? 투자 상담… | How may I help you? Investments or-- |
계좌 하나 터 | Make an account. Buy these now and sell them the day after tomorrow. |
이거 사서 내일모레 다 팔아 | Buy these now and sell them the day after tomorrow. |
[시그마가 쇼핑백을 탁 집는다] | |
우선 자세한 상담을… | Why don't we discuss details… |
[의미심장한 효과음] | |
[휴대전화 벨 소리] | |
(동현) 오늘도 상한이에요 | The prices went up again. |
하, 이거 이러다가 금감원에서 감사 나오겠는데요? | The Financial Supervisory Service might inspect us at this rate. |
한 달 조금 넘었는데 수익률이 천 프로예요 | It's been a month, but your earnings rate is 1,000%. |
내일 종가에 다 팔아 | Sell everything at the closing price tomorrow. |
그리고 선물 계좌 하나 터 | And open a futures account. |
선물 하시게요? | -You want to trade futures? -Buy put options. |
풋 옵션 사 | -You want to trade futures? -Buy put options. How much? |
(동현) 얼마나요? | How much? Everything. |
전부 | Everything. |
(동현) 왜요, 요즘 지수가 좋은데? | Why? They're doing well these days. |
[휴대전화를 툭 던진다] | |
[통화 종료음] | |
[휴대전화를 탁 닫는다] | |
[마우스 클릭음] | |
[키보드 조작음] | FOREIGN FUTURES OPTION PURCHASE ORDER |
[어두운 음악] | |
[의미심장한 효과음] | BANKBOOK COPY CORPORATE SAVINGS ACCOUNT |
[한숨] | |
[키보드 조작음] | KIM DONG-HYEON, MANAGER MD INVESTMENT |
(부장) [버럭 하며] 김동현이 미쳤어? | Kim Dong-hyeon! Have you lost your mind? |
[직원들이 웅성거린다] (부장) 뭐야, 너? | -What's that sound? -What's wrong with you? |
상승장에 풋 옵션을 사? | Buying put options in a bull market? |
돌았어? | Have you gone nuts? |
뒈지려면 너 혼자 뒈져, 이 새끼야! | If you want to die, don't drag others with you! |
왜 그랬어? | -What happened? -Why did you do that? |
왜 그랬냐고! | Why did you do it? |
요즘 수익률 좀 좋다고 오냐오냐했더니 네가 돌았구나? | I see you've become reckless just because you've been doing well these days. What will you do tomorrow? |
너 내일 어쩔 거야? | What will you do tomorrow? |
위에서 너 배임으로 고소한대! | The higher-ups will sue you for breach of duty! What will you do, you jerk? |
어쩔 거냐고, 이 새끼야! 씁 | What will you do, you jerk? |
[직원들이 술렁인다] | |
뭐야! | -What is it? -Sir, look at the news! |
(직원) 부장님, 저기 뉴스… | -What is it? -Sir, look at the news! |
(TV 속 앵커3) 세계 최강대국 미국의 본토가 습격당했습니다 | The strongest country in the world, the United States, has been attacked. |
[의미심장한 음악] 국내 증시도 비상입니다 | Korea's stock market is at risk as well. The composite stock price index dropped by 12.01% today. |
오늘 하루만 종합 주가 지수가 12.01% 떨어졌습니다 | The composite stock price index dropped by 12.01% today. |
[전화벨이 울린다] | The composite stock price index dropped by 12.01% today. |
사상 최대 낙폭입니다 [직원들이 술렁인다] | It's the biggest drop ever. |
621개 종목이 하한가를 기록했고 [전화벨이 연신 울린다] | -As many as 621 sectors of stocks dropped. -What happened? |
코스닥 역시 591개 종목이 하한가를 기록했습니다 | -Another 591 sectors dropped in KOSDAQ. -What's going on? -Only 11 sectors have risen in the market. -What should we do? |
상승한 종목은 단 11 종목에 불과합니다 | -Only 11 sectors have risen in the market. -What should we do? -This is insane. -It's complete chaos. |
아비규환 그 자체입니다 | -This is insane. -It's complete chaos. |
(동현) 이대로! | This is perfect! |
[동현이 숨을 카 내쉰다] | I hope things will continue like this! |
이대로 막… | I hope things will continue like this! |
예? | |
[숨을 카 내쉰다] | |
좋은 날인데 | It's a day to celebrate. |
[쇠막대를 잘그랑 내려놓는다] | |
[시그마의 힘주는 숨소리] | |
[동현이 잔을 툭 내려놓는다] | |
저, 형님 | Sir. |
아, 저, 형님이라고 불러도 되죠? | I really respect you, sir. |
아, 제가 진짜 | I'm really grateful that I met you. |
형님 같은 은인을 만나서 | I'm really grateful that I met you. |
진짜 감사합니다 | You're my savior. |
제가 앞으로 | I promise |
잘 모시겠습니다 | to serve you well from now on. |
사람 하나 만나게 해 줘 | -Help me meet someone. -Who? |
누구요? | -Help me meet someone. -Who? |
김한용이라고 IT 투자자 | Kim Han-yong. He's an IT investor. |
IT요? | IT? |
(동현) 형님, 거긴 버블 꺼져서 단물 다 빠졌어요 | That bubble burst already. There's nothing to gain from it. |
[동현의 놀란 신음] [어두운 음악] | |
잘 탄다 | It burns easily. |
돈이 제일 잘 타 | Money burns easily. |
사람이 제일 안 타고 | But people don't. |
[당황한 신음] | What? |
(동현) 아이고, 사장님, 안녕하십니까 | Hello, Mr. Kim. |
김동현이라고 합니다 | I'm Kim Dong-hyeon. Please have a seat. |
예, 앉으십시오 | I'm Kim Dong-hyeon. Please have a seat. |
[한용의 한숨] | |
무슨 일인지 모르겠지만 | I don't know what this is about, |
하도 한번 만나자고 애걸복걸하기에 이렇게 왔습니다 | but I came here because you kept begging me to meet you. |
[동현의 옅은 신음] | |
(한용) 내가 바쁘니까 하실 말씀 있으시면 빨리들 하시고 | I'm busy. If you have something to say, make it quick. |
[종업원이 접시를 탁 내려놓는다] | |
[동현의 당황한 신음] | Sir! |
(동현) 아, 이분이 음식을 음식을 좀 가리셔서… | He's a bit picky about food. |
형님, 왜 그러세요? [시그마가 캔을 달칵 딴다] | What are you doing? |
[캔 뚜껑이 툭 떨어진다] | |
[동현의 당황한 숨소리] | |
[입소리를 쪽 낸다] | |
부인 아프다면서? | I heard your wife is sick. |
[의미심장한 효과음] | |
[시그마가 쪽쪽 손가락을 빤다] | |
(시그마) 루게릭병인가 뭐였던가 | Was it ALS or something like that? |
[약을 탁 집는다] | |
[의미심장한 음악] | |
[시그마가 약통을 달칵 닫는다] | |
뭐요? | -What is it? -Medicine. |
약 | -What is it? -Medicine. |
오늘내일하는데 손해 볼 거 없잖아 | She could die any moment. There's nothing to lose. |
[한숨] | |
너 뭐 하는 새끼야? | Who the hell are you? |
김 실장, 지금 장난하는 거요? | Mr. Kim, is this some kind of a joke? |
(동현) 아닙니다, 아닙니다 | No, of course not. Sir, there's no cure for ALS. |
형님, 루게릭병은 치료 약이 없어요, 불치병… | No, of course not. Sir, there's no cure for ALS. -It's incurable. -Not yet. |
(시그마) 아직은 없지 | -It's incurable. -Not yet. |
한번 써 보시고 더 필요하면 연락하시고 | Try it and contact me if you need more. |
가자 | Let's go. |
[의미심장한 효과음] | |
[심전도계 비프음] | |
[영숙의 옅은 숨소리] | |
[한용의 한숨] | |
(한용) 미친놈 | That crazy jerk. |
[약이 툭 떨어진다] | |
[한용의 한숨] | |
[고민하는 숨소리] [무거운 음악] | |
[의미심장한 효과음] | |
[문소리가 들린다] | |
(서진) [살짝 웃으며] 아빠, 오셨어요? | -Hey, Dad. -Hey. |
(한용) 응 | -Hey, Dad. -Hey. |
피곤하실 텐데 집에서 쉬시지 | You must be tired. You should've just gone home. |
[의미심장한 음악] | |
[서진의 다급한 숨소리] | |
- (서진) 엄마 - (한용) 여보 | -Mom. -Honey. |
(서진) 엄마 | Mom! |
(한용) 여보 [서진의 기뻐하는 숨소리] | Honey! |
[영숙의 옅은 신음] | |
엄마, 나 누군지 알겠어요? | Mom, can you recognize me? |
(서진) 어? | Mom, can you recognize me? |
[울먹이며] 어, 나 서진이 | It's me, Seo-jin. |
어, 어떡해 | Oh, my gosh. |
(한용) 여보 | Honey! |
[서진이 흐느낀다] | |
[한용의 벅찬 신음] | I don't know how I can ever repay you. |
(한용) 이거 제가 어떻게 보답을 해야 할지… | I don't know how I can ever repay you. |
[강조되는 효과음] | |
"퀀텀앤타임" | |
(시그마) 한태술 | Han Tae-sul. |
투자하시오 | Invest in him. |
돈은 내가 줄 테니까 그쪽 이름으로 | Invest in your name with my money. |
아니, 이 사람을 왜… | Why do you want to invest in him? |
나한테 만들어 줄 게 있거든 | He has to make something for me. |
약효 한 달쯤 가면 없어질 거요 | The medicine will lose its effect in about a month. |
말 잘 들으면 또 줄게 | If you obey me, I'll give you more. |
연락하시오 | -Keep in touch. -I will. |
[벅찬 숨소리] | -Keep in touch. -I will. |
[사람들의 박수] | |
[카메라 셔터음이 연신 울린다] | CONGRATULATIONS QUANTUM & TIME LISTED ON NASDAQ |
(남자1) 이제 고생 끝이야 | Congratulations. |
[남자1의 웃음] | |
(남자2) 축하해 | |
[의미심장한 효과음] | Thank you. |
[어두운 음악] | |
(태산) 태, 태술아! | Tae-sul! |
태, 태술아! | Tae-sul! |
태술… | Tae-sul! |
- (태산) 아, 잠깐만요, 저… - (보안원) 안 됩니다 | Tae-sul! -Hold on. -You can't go in. |
(태산) 태술아, 태술아! 저… | Tae-sul! Hold on. |
아, 저 태술이 형… | -Excuse me. -I'm his brother. Just a second. |
(보안원) 잠시만요 | -Excuse me. -I'm his brother. Just a second. |
[의미심장한 효과음] | |
(태술) 받으라고 | Take it. |
(태산) 내가 지금 돈 때문에 이러는 거 아니잖아, 어? | This isn't about money, you know. It won't take long. Just spare me five minutes. |
잠깐이면 돼, 5, 5분만 | It won't take long. Just spare me five minutes. |
(태술) 형, 나도 형 고생한 거 알아 | I know you went through a lot, but must I put up with this forever? |
- 근데 언제까지 이럴 거냐고 - (태산) 난… | I know you went through a lot, but must I put up with this forever? -I'm just-- -I'll repay you for everything, so-- |
내가, 내가 형 고생한 거 다 갚을게, 그러니까… | -I'm just-- -I'll repay you for everything, so-- |
(태산) 아니, 나, 난 네가 너무 걱정돼서 그래 | I'm just so worried about you. What if something happens-- |
너한테 무슨 일 생기면… | I'm just so worried about you. What if something happens-- |
(태술) 형, 진짜 나 생각하는 거라면 그만하고 집에 가 | Tae-san! If you really care about me, drop this and just go home. |
[태산의 다급한 숨소리] | |
(태산) 태술아, 잠깐만 | -Hey, let's step out for a moment. -Seriously, enough! |
- (태술) 아, 진짜 왜 이래! - 잠깐만 나가자, 잠깐만 | -Hey, let's step out for a moment. -Seriously, enough! |
(태산) 나가서 얘기, 다 얘기해 줄게 | -I'll explain outside. -I'll call you! |
- (태술) 아, 전화로 하쟀잖아! - 아, 전화가 안 된다고 | -I'll explain outside. -I'll call you! -No, our phones are tapped! -For God's sake! |
- (태산) 도청을 한다니… - (태술) 아! 진짜 | -No, our phones are tapped! -For God's sake! |
[태술의 거친 숨소리] | |
[태술이 소매를 탁 턴다] | |
[태술의 못마땅한 숨소리] | Jeez. |
(태산) 태술아 | Tae-sul. |
잠깐, 잠깐만 | Wait, Tae-sul. Tae-sul! |
태, 태, 태술아, 태술아! [사람들의 박수] | Wait, Tae-sul. Tae-sul! |
태, 태술아, 태술아 | Tae-sul. |
태술아 | Tae-sul. |
[문이 쾅 닫힌다] [다급한 숨소리] | Tae-sul, wait. |
[중얼거린다] | Darn it. |
[의미심장한 효과음] | |
너… | You. It's you, right? |
너 맞지? | You. It's you, right? |
너, 너! [긴장되는 음악] | You! |
어, 너 맞지? | It's you, right? |
[태산의 거친 숨소리] | |
너 뭐야, 어? | Who are you? |
[태산의 성난 숨소리] | |
너 우리 태술이한테 너 무슨 짓 했어? 어! | What have you done to Tae-sul? Huh? |
[태산의 성난 숨소리] | |
[긴장되는 효과음] 너, 씨 | You! |
너! | You! |
놔! | Let go of me! |
내가 너, 씨 | Let go of me! |
놔! | Let me go! |
[태산의 힘겨운 신음] | Let me go! |
너 태술이한테… | What have you done to Tae-sul? Let go of me! |
[태산이 소리친다] | What have you done to Tae-sul? Let go of me! |
[거리 소음이 요란하다] | |
[동현의 한숨] | |
(동현) 상장됐으니까 투자금 열 배 이상으로 돌아올 거 같아요 | It's been listed now, so you'll earn at least ten times the investment. |
[웃으며] 진짜 | Gosh! |
[동현의 탄성] | This is amazing. |
안 좋으세요? | Aren't you happy? |
아, 근데 지금까지 형님 웃는 걸 한 번도 못 봤네 | Come to think of it, I've never seen you smile. |
저 형님 만나고 정말 인생 술술 풀렸어요 | My life has been so successful since I met you. |
감사합니다 | Thank you. |
사장 공모한 거 될 거 같아요 | The CEO recruitment will go well. |
그리고 | By the way, |
와이프 임신했대요 | my wife is pregnant. |
[웃으며] 근데 아들이라는데… | They said it's a boy. |
[동현의 헛기침] | |
내가 지금까지 물어보고 싶었는데 | I've always wanted to ask. |
어떻게 그렇게 다 맞혀요? | How do you know all this? |
야, 경치 좋다 | Gosh, the view is amazing. |
(시그마) 잘 봐 둬 | Enjoy it when you can. |
곧 타 버릴 거니까 | Everything's going to burn down soon. |
[어두운 음악] (동현) 예? | What? |
이제 다 죽을 거라고 | Everyone's going to die soon. |
전부 다 | Everyone. |
[멀리서 개가 짖는다] [전등이 지직거린다] | SEPTEMBER 20, 2020, PRESENT DAY |
[달려오는 발걸음] | SEPTEMBER 20, 2020, PRESENT DAY |
[긴장되는 음악] [동현의 다급한 숨소리] | |
[동현의 힘겨운 신음] | |
[동현의 다급한 숨소리] | |
[의미심장한 효과음] | QUANTUM & TIME'S CEO HAN TAE-SUL YOUNG FOUNDER, RICHEST STOCK MILLIONAIRE |
[동현의 다급한 신음] | |
[가쁜 숨소리] | |
[통화 연결음] | |
(동현) 여보세요 | Hello? Honey. |
여보, 내 말 잘 들어 | Hello? Honey. Listen to me carefully. |
지금 빨리 비행기표 사서 아무 데나 나가 있어 | Go to the airport right now and leave the country. Take Seo-u with you. |
서우랑 같이 | Take Seo-u with you. |
아, 설명할 시간 없어, 빨리 | I don't have time to explain. Hurry. |
어, 나중에 나도 따라 나갈게 | I'll leave soon too. |
[떨리는 숨소리] | |
한태술한테 알려 줘야 돼 | I have to tell Han Tae-sul |
그 사람 만나면 안 된다고 | not to meet him. |
어 | Okay. |
[통화 종료음] | |
[다급한 숨소리] | |
[자동차 엔진 가속음] | |
[타이어 마찰음] | |
[타이어 마찰음] | |
[키보드 조작음] | |
[마우스 클릭음] | |
[안면 인식음] | |
[키보드 조작음] | |
[마우스 클릭음] | |
[안면 인식음] | AUTHORIZED PERSONNEL ONLY |
[마우스 클릭음] | |
(서해) 얘기 좀 해 | -Let's talk for a minute. -Okay. Hang on. |
어, 잠깐만 | -Let's talk for a minute. -Okay. Hang on. |
[숨을 씁 들이켠다] | |
(태술) 어, 이게 안면 인식 프로그램이거든 | This is a facial recognition program. |
군납용으로 만든 건데 20년 전 얼굴까지 다 잡아내 | It was made for the military. It can even find faces from 20 years ago. |
근데 안 나와 | But I can't find him. Who in the world is he? |
씁, 아, 뭐 하는 놈이지? | But I can't find him. Who in the world is he? |
재벌? 정치인? | A millionaire? A politician? |
잘나가는 놈인 건 확실한데 | I'm sure he's some kind of big shot. |
왜 안 나와? | Why can't I find him? |
알았다 | I got it. |
형이 사진을 너무 못 찍었네 | Tae-san took a bad photo. Look, it's totally out of focus. |
이거 봐, 포커스가 하나도 안 맞았잖아 | Tae-san took a bad photo. Look, it's totally out of focus. |
이러니까 못 찾지 | That's why I can't find him. |
[태술이 숨을 씁 들이켠다] | Would he be in his Forties? His fifties? |
나이가 | Would he be in his Forties? His fifties? |
40대? 50대? | Would he be in his Forties? His fifties? |
30대인가? | Or his thirties? |
성별이 남자는 맞겠지? | -He's definitely a man, right? -Tae-sul. |
한태술 | -He's definitely a man, right? -Tae-sul. |
야, 네가 보기엔 키는 몇 cm 정도로 보이냐? | Hey. How tall does he look to you? |
(서해) 내가 그걸 어떻게 알아 | How would I know that? |
175 정도로 하고 | Let's say he's about 175cm. |
[버튼 조작음] [기기 작동음] | Let's say he's about 175cm. |
(태술) 저리 가 | Go over there. |
[태술이 숨을 씁 들이켠다] | |
하, 벡스코 콘퍼런스 | The PEXCO conference hall, the second-floor maintenance room, |
2층 기전실, 화장실 로비 다 합쳐서 CCTV만 | The PEXCO conference hall, the second-floor maintenance room, the bathrooms and the lobby. |
317대 | There are 317 security cameras in total. |
저격 당일로만 한정해도 24시간인데 | Even if I only check the day of the shooting, it's 24 hours. |
왜 그래, 단속국 올까 봐? | What is it? Are you worried about the Control Bureau? |
새끼들 오라 그래, 쯧 | Let those jerks come. |
근데 무슨 할 말 있다고 하지 않았어? | Didn't you say you have something to tell me? |
왜 그래? | What is it? |
뭔데? | What's the matter? |
그만해, 너무 위험해 | Stop this. It's too dangerous. |
야, 단속국 오면 넌 숨어 있어 | If the Control Bureau comes, stay hidden. |
난 사회 지도층이니까 그 새끼들도 막 함부로 나 어떻게 못 할 거야 | I'm pretty influential, so they can't harm me that easily. That's why I was so confident. We'll be safe for now. |
그래서 내가 대놓고 얘기한 거 아니야 | That's why I was so confident. We'll be safe for now. |
당분간 안전해 | That's why I was so confident. We'll be safe for now. |
- 그게 아니고 - (태술) 그럼 왜? | -It's not that. -Then what? |
시그마, 시그마 찾는 거 | I meant looking for Sigma. |
그게 왜? | -What about it? -You almost died last time. |
저번에도 죽을 뻔했잖아 | -What about it? -You almost died last time. |
내가? 언제? | Me? When? |
하, 야 | Come on. |
(태술) 너 왜 이래? | What's with you? You said you wanted to stop the war. |
전쟁 막고 싶다며 | What's with you? You said you wanted to stop the war. |
그럼 그 새끼 잡아야지 | We must catch him then. |
네가 업로더를 안 만들면 전쟁은 안 일어나 | If you don't make the uploader, there won't be a war. That's why they're after you. |
그러니까 놈들이 널 노리는 거잖아 | That's why they're after you. |
그냥 가만히 있어야 돼 | Just don't do anything. |
그래, 그래 | Okay. Fine. |
업로더 얘기가 나와서 하는 말인데 | Speaking of the uploader, |
어디 있는 거야, 그거? | where is it? |
네가 타고 왔으니까 알 거 아니야 | You used that to come here. We can just go find it. |
그냥 찾아가면 되는 거 아니야? | You used that to come here. We can just go find it. |
- 몰라 - (태술) 잘 생각해 봐 | -I don't know. -Try to remember. |
말 돌리지 마 | Don't change the subject. |
[숨을 들이켠다] | Don't change the subject. I'm going to find Sigma even if I have to risk my life. |
시그마 찾을 거야 | I'm going to find Sigma even if I have to risk my life. |
죽어도 내가 죽어 | I'm going to find Sigma even if I have to risk my life. |
우리가 실패하면 또 전쟁이 나는 거야 | If we fail, there will be a war again. |
그렇게 되면 세상 사람들 다 죽어 | Then everyone is going to die. |
그런 건 알 바 아닌 거야? | Don't you care about that? |
어 | No. |
왜 그렇게 이기적이야? | How can you be so selfish? |
나 아무것도 안 했는데? | I didn't do anything. |
내가 너라면 일이 다 해결될 때까지 숨어 있을 거야 | If I were you, I'd stay hidden until everything is resolved. I told you I'd protect you. Don't you feel guilty? |
내가 지켜 준다고 했잖아 | I told you I'd protect you. Don't you feel guilty? |
사람들한테 미안하지도 않아? | I told you I'd protect you. Don't you feel guilty? |
내가 왜 미안해해야 돼? | Why would I feel guilty? |
너 때문에 사람들이 다 죽는다고 우리 엄마도! | Everyone will die because of you, even my mom-- |
나 아직 아무것도 안 했잖아! | I didn't do anything yet! |
[무거운 음악] | |
(태술) 그 새끼 처음부터 내 옆에 있었어 | That jerk's been hovering around me the whole time. |
뒤에 숨어서 보란 듯이 비웃고 있었다고 | He mocked me behind my back. |
나랑 죄 없는 우리 형이랑 그 새끼한테 내내 놀아난 거라고 | He's fooled me and my brother all this time. So how can I forgive him? I'll catch him and-- |
근데 어떻게 용서해? | So how can I forgive him? I'll catch him and-- |
잡을 거야, 잡아서… | So how can I forgive him? I'll catch him and-- |
네가 지금 이러는 것도 그놈한테 놀아나는 거야 | This is exactly what he wants you to do. |
난 네 형 찾는 거 도와주겠다고 한 거야 | I said I'd help you find your brother, not Sigma. |
시그마 찾는 일이 아니라! | I said I'd help you find your brother, not Sigma. |
그거랑 뭐가 달라? | -It's the same thing. -No, it's not! |
(서해) 달라, 시그마 계속 쫓으면… | -It's the same thing. -No, it's not! If you keep going after Sigma… |
너 그러다 죽어 | You'll die if you do. |
10월 31일 | October 31. |
네가 죽는 날이야 | It's the day you die. |
[어두운 효과음] | |
[헛웃음] | |
많이 남았네 | There's a lot of time left. |
[프로그램 알림음] | |
이 새끼 잡았어 | I got him! |
[의미심장한 효과음] | |
[헛웃음] | |
[새가 지저귄다] | |
[자동차 경적] | |
[반가운 숨소리] | |
[차 문이 탁 닫힌다] (태술) 야, 저기 네 팬 왔다 | Your fan's here. Give him a wave. |
손 한번 흔들어 줘라 | Your fan's here. Give him a wave. |
아, 누나, 누나 | Sis! |
엄마랑 고은이는 잘 도착했대요 | My mom and Go-eun arrived safely. |
(썬) 근데 어디 가요? 제가 태워 드릴게요 | Are you going somewhere? I'll give you a ride. |
[차 문이 탁 닫힌다] 10월 31일 날 전쟁 난다고 했죠? | You said the war breaks out on October 31, right? |
그럼 이제 나 뭐 하면 돼요? | What do I do now? |
가랬지 | -I told you to leave. -Come on. |
참, 가란다고 다 가나? | -I told you to leave. -Come on. -I can't just leave, you know. -Leave. |
가 | -I can't just leave, you know. -Leave. |
(썬) 아, 잠깐, 잠깐, 잠깐만요 | Hang on. |
[한숨] | |
쯧, 너무 무리하지 말라고요 | Be careful, okay? |
지난번에 진짜 죽을 뻔했잖아요 내가 안 구해 줬으면 | You could've died last time if I hadn't saved you. |
그러니까 조심해요 | So be careful. |
[안전벨트가 달칵거린다] | |
[자동차 시동음] | |
[한숨] | Jeez, that lunatic. |
[구시렁거린다] | Jeez, that lunatic. |
[혀를 쯧 찬다] | |
(태술) 어, 이거 | Right. Here. |
그, 시그마랑 같이 있던 사람이야 | It's the man who was with Sigma. |
김동현이라고 | His name's Kim Dong-hyeon. He started as a fund manager |
펀드 매니저로 시작해서 뭐, 재벌 비슷하게 된 업계 전설이래 | He started as a fund manager and became a millionaire. He's a legend in the field. |
그, 2001년도에 911 사태 있지? | Remember the 9/11 attacks in 2001? He made it big with put options back then. |
그때, 그, 풋 옵션으로 대박이 났어 | He made it big with put options back then. |
풋 옵… | Put options… |
그, 쉽게 말해서 | To put it simply, |
그러니까 쉽게 말해서 큰일 날 줄 미리 알았다는 거지 | he already knew that something huge was going to happen. |
(서해) 그래서 지금 이 사람 찾아가서 물어보려고? | So you're going to find him and ask who Sigma is? |
시그마가 누군지 | So you're going to find him and ask who Sigma is? |
(태술) 아니, 죽었어, 그 사람 | No, he died in an accident last week. |
지난주에 사고로 | No, he died in an accident last week. |
[의미심장한 효과음] | |
[철문이 철컹 열린다] | |
[어두운 음악] [수감자들의 힘겨운 신음] | |
(연식) 조용히 해! | Be quiet! |
(현승) 취조할 때 하나만 기억하면 돼 | Just remember one thing when you question them. |
이놈들의 말은 다 거짓말이다 | "Everything they say is a lie." |
밀입국자가 우리와 다른 게 뭐가 있을까? | How are illegal entrants different from us? |
정보, 미래에서 왔잖아 | They have information. They're from the future. |
이놈들이 내일 비가 온다면 그게 맞는지 틀리는지 | -Right. -If they say it'll rain tomorrow, you can't tell if it's true or not. |
너로선 알 수가 없어 | you can't tell if it's true or not. |
그게 이놈들의 무기야 | That's their weapon. |
이놈들이 거짓말을 해도 넌 알 수가 없는 거다 | You can't tell if they're lying. |
(현기) 네 | I see. |
(현승) 뭐야? | What happened? |
(연식) 하도 난리를 쳐서 묶어 놨습니다 | He was making such a fuss that we had to tie him up. |
[지문 인식음] | |
[헛웃음] | |
[한숨] | |
[박 사장의 힘겨운 신음] [현기의 거친 숨소리] | |
[박 사장의 웃음] | |
(현승) 어이구, 이렇게 유명한 분을 다 모시고, 어? | It's an honor to have such a famous person |
영광입니다 | here with us. |
(박 사장) 아유 | |
많이 크셨습니다 | You've grown a lot. |
[박 사장의 웃음] | You too. |
사장님도 | You too. |
[웃음] | He's grown a lot. |
많이 크셨다, 응? | He's grown a lot. |
[현승이 피식 웃는다] | |
(연식) '박형도' | Park Hyeong-do. |
'살인 혐의로 체포되어 유치장에 들어갔다가' | You were in a holding cell after getting arrested for murder, |
'핵전쟁을 피함' | and avoided a nuclear war. |
운 좋네 | How lucky. |
[웃음] | |
가족 관계는… | As for your family… |
[웃음] | |
이야, 이쁘다 | Wow. She's pretty. |
우리가 한번 뵈러 가야 하나? | Should we pay her a visit? |
[어두운 음악] | |
[웃음] | |
(현승) 협조를 잘해 주셔야, 어? | If you cooperate with us, |
우리가 치사하게 안 나가는 건데 안 그렇습니까? | we won't play any cheap tricks. |
(박 사장) 아유, 저 [콜록거린다] | Jeez. |
같은 동종 업종 종사자끼리 좀 이렇게 | We're working in the same field, you know. |
잘 봐줍시다, 어? | Cut me some slack. |
[박 사장과 현승의 웃음] | |
야 | Hey. |
야 | You. |
나도 | I can |
[웃음] | I can |
네 가족 찾아갈 수 있어, 어? | find your family too. |
[웃음] | |
[연식의 성난 숨소리] | You jerk! |
[힘겨운 신음] | |
한태술은? | What about Han Tae-sul? |
여기저기 들쑤시고 다니는 모양입니다 | He's poking around here and there. |
기자 회견에서 떠들어 대는 바람에 이목이 좀 쏠렸습니다 | He drew a bit of attention at the press conference. |
잘못 건들면 뒷말이 나올 것 같습니다 | If we act rashly, people will start talking. |
[키보드 조작음] | That's what he intended. |
(현승) 딴에는 머리 쓰는 거지 | That's what he intended. |
여자앤? | -What about the girl? -She's still with Han Tae-sul. |
(혁범) 계속 한태술 옆에 붙어 있습니다 | -What about the girl? -She's still with Han Tae-sul. |
(용석) 일단 현재 계속 감시 중입니다 | We're still keeping an eye on them. |
한태술은 당분간 건드리지 않는다 | Leave Han Tae-sul alone for now. |
왜? | What? |
[머뭇거리는 신음] | |
아닙니다 | Nothing, sir. |
다시 말하지만 한태술은 건드리지 않는다 | I repeat. Leave Han Tae-sul alone. |
(현승) 감시만 하는 걸로 | We'll only keep an eye on him for now. |
대신에 | Get the girl instead. |
여자애를 잡아 | Get the girl instead. |
여자애가 한태술과 떨어져 있는 시간 노려서 신병 확보해 | Grab her when she's away from Han Tae-sul and take her into custody. |
회의 끝 | That'll be all. |
[태술의 한숨] | |
(태술) 아, 저, 죄송합니다 갑자기 뵙자고 해서 | I'm sorry I asked you to meet me so suddenly. |
(유림) 아니요, 괜찮아요 | It's all right. |
(태술) 혹시 이 사람 누군지 아실까요? | Do you know who this person is? |
[의미심장한 효과음] [유림의 놀란 숨소리] | |
(유림) 우리 집에 두 번 온 적 있어요 | He came to our house twice, |
이 집 처음 들어왔을 때 한 번 지난주에 한 번 | when we first moved here and again last week. |
(태술) 지난주요? | -Last week? -Yes. |
네 | -Last week? -Yes. |
(유림) 저 자리 | Right there. He sat there and argued with my husband. |
저기에 앉아서 남편이랑 싸웠어요 | Right there. He sat there and argued with my husband. |
그 사람 가고 남편이 다녀올 데가 있다고 나갔어요 | After he left, my husband left saying he needed to go somewhere. |
그리고… | And then… |
[태술의 한숨] | |
(태술) 아, 저, 뭐, 이름이나 뭐, 다른 거 기억나는 거 있으세요? | Do you remember his name or any other details about him? |
뭐, 아무거나라도요 | Anything is fine. |
몰라요 | No, I don't. |
남편이 아무 이야기 안 했어요 | My husband didn't say anything about him. |
(서해) 괜찮아요, 천천히 생각해 보세요 | It's all right. Take your time to think. |
[한숨] | |
그림 | The painting. |
그림요? | "The painting"? |
(유림) 집들이 선물이라고 그 사람이 갖다줬어요 | He gave us a painting as a present when we moved in. |
직접 그린 거라고 | He said he painted it himself. |
(유림) 흉해서 가려 놨어요 | I covered it up because it looked awful. |
[어두운 음악] | |
(태술) 미친… | That crazy jerk. |
미래가 어떤 모습이냐고 | You wanted to know |
궁금하다고 했지? | what the future looks like, right? |
그 사람이 우리 애 아빠 죽인 거죠? | He killed my husband, didn't he? |
그렇죠? | He killed my husband, didn't he? |
[답답한 숨소리] | |
[카메라 셔터음] | |
[거리 소음이 요란하다] | |
(서해) 여긴 왜 왔어? | Why did we come here? |
(태술) 그림 | The painting. |
이런 그림 그리려면 최소 한 달은 넘게 걸려 | It'll take at least a month to draw such a huge painting. |
뭐, 숨어 지내는 놈이 뭐, 밖에 나돌아 다녔을 리는 없고 | He wouldn't have gone wandering around when he's in hiding. |
분명히 자기 공간에서 그린 거야 | I'm sure he drew it where he was staying. |
그림을 보고 위치를 알 수 있어? | You can find where it is with that painting? |
(태술) 저기 | See the Trade Tower over there? |
트레이드 타워하고 | See the Trade Tower over there? |
저기 빨간 불 네 개 | And those four red lights? |
파이낸스 센터 | That's the Finance Center. |
여기서 보면 두 건물의 높이가 같아 | From here, those two buildings are the same height. |
229m, 206m | They're 229 meters and 206 meters. |
올려다봤단 말이야 | He was looking up, |
[의미심장한 효과음] 각도가 8도 | so the angle would be eight degrees… |
9도? | Nine degrees? |
[숨을 씁 들이켠다] | |
[의미심장한 효과음] | |
[서해의 한숨] | |
이 건물 확실해? | Are you sure it's this building? |
(태술) 쉿, 쯧 | |
[서해가 총을 탁 집는다] [의미심장한 효과음] | |
(태술) 여기 | It's here. |
(서해) 여기 맞아? | Are you sure? |
아마도? | Probably. |
하나만 약속해 | Promise me one thing. |
위험한 일엔 나서지 마 | Don't do anything dangerous. If you think something's going to happen, hide behind me. Okay? |
무슨 일이 날 거 같으면 무조건 내 뒤로 숨어, 알았어? | If you think something's going to happen, hide behind me. Okay? |
야 | Hey. I'm good at that. |
그건 내가 자신 있지 | Hey. I'm good at that. |
장난하지 말고 | Don't joke around. |
(태술) 알았어 | All right. |
응? 잠깐만 | What? Hang on. |
왜? | What is it? |
[휴대전화 조작음] | |
[의미심장한 효과음] | |
누른 흔적 자체가 없는데? | It looks like it was never even touched. |
설마 | No way. |
[긴장한 숨소리] | |
[긴장되는 음악] [태술의 놀란 숨소리] | |
[기가 찬 숨소리] | |
[태술이 냄새를 킁킁 맡는다] | |
(태술) 유화 물감 냄새야 | That's the smell of oil paint. |
(서해) 저기 | Over there. |
여기가 맞았네 | This is the right place. He drew the painting here. |
이 새끼 여기서 그렸어 | This is the right place. He drew the painting here. |
[어두운 효과음] | |
[의미심장한 효과음] | Hang on. |
(태술) 잠깐만 | Hang on. |
시그마 | "Sigma." |
무슨 뜻인지 알겠다 | Now I know what it means. |
시지프스 | Sisyphus. |
그리스 신화에 나오는 영원한 죄인이야 | He is an eternal sinner in Greek mythology. |
[어두운 음악] | |
산꼭대기까지 돌을 밀어 올리면 | He pushes a boulder up a mountain |
다시 처음으로 떨어져 | only to see it roll down. |
그럼 처음부터 다시 밀어 올리고 또 떨어지고 | Then he pushes it up the mountain again, and it rolls back down. Again and again. |
다시 밀어 올리고 | and it rolls back down. Again and again. |
영원히 끝나지 않는 형벌을 받는 거야 | He receives eternal punishment. Forever. |
영원히 | He receives eternal punishment. Forever. |
무슨 잘못을 했는데? | What was he punished for? |
[문고리가 달칵거린다] [긴장되는 효과음] | |
[달칵] | |
[문이 삐거덕거린다] | |
[긴장되는 음악] | |
(태술) 새끼 [긴박한 음악] | -That jerk! -Darn it! |
[다급한 숨소리] | -That jerk! -Darn it! |
(태술) 이 새끼 | You jerk! |
[태술의 다급한 숨소리] | |
너! | Hey! |
[태술의 거친 숨소리] | |
[남자3을 탁 잡으며] 너 | You. |
[긴장되는 효과음] | |
[다급한 숨소리] | |
(남자3) 안녕? | Hi. |
[긴장되는 효과음] [힘겨운 신음] | |
이렇게 제 발로 찾아와 주고 | You came to find me yourself? |
[힘겨운 신음] | You were taking too long. |
너희들이 하도 안 와서 | You were taking too long. |
[태술의 힘겨운 신음] | |
[남자3의 힘주는 신음] (서해) 한태술, 도망쳐 | Run, Tae-sul! |
[태술의 다급한 숨소리] | |
[서해와 남자3의 힘주는 신음] | |
[서해의 아파하는 신음] | You jerk! |
[태술의 성난 신음] | You jerk! |
[서해와 남자3의 힘겨운 신음] | |
[남자3의 힘주는 신음] [서해와 태술의 힘겨운 신음] | |
[서해의 아파하는 신음] | |
[서해의 힘주는 신음] | |
[서해의 힘주는 신음] | |
[의미심장한 효과음] | |
(태술) 서해야! | Seo-hae! |
[서해와 태술의 힘겨운 신음] | |
[어두운 효과음] | |
[무거운 음악] | |
[서해의 아파하는 신음] | |
[아파하는 신음] | |
어, 조금만 참아 | Hang in there. |
[서해의 힘겨운 신음] [태술의 안타까운 신음] | |
[태술의 한숨] | |
[혀를 쯧 찬다] | |
[풀벌레 울음] | |
(썬) [태술을 툭 치며] 누나 어떻게 된 거예요? | What happened to Sis? |
[태술을 툭 치며] 사람이 묻는데 왜 대답이 없어요? | Why aren't you answering me? |
손바닥도 찢어졌고 | She cut her palm. |
여기저기 타박상도 있고 | And she has bruises here and there. |
급하게 치료했어 | I gave her first aid, |
지금 자고 있고 | and she's asleep now. |
[한숨] | |
너 뭐 하는 거냐? | What are you doing? |
나도 지금 기분이 되게 안 좋거든? | I'm upset as well right now. |
왜 누나가 너 같은 놈을 살려야 되는지 | I can't understand why she has to go through all this |
왜 그렇게 고생하는지 난 이해가 안 된다 | just to save someone like you. |
이해 안 되면 하지 마 | If you can't, don't. |
[썬의 성난 숨소리] [무거운 음악] | You jerk. |
그만해라 | -Stop. -You stop. |
너나 그만해 | -Stop. -You stop. |
너 때문에 계속 다치고 죽을 뻔하고! | She keeps getting injured because of you! |
야, 자기 엄마 구하겠다고 죽을 각오로 돌아온 애야 | Hey. She risked her life to come here to save her mother. |
내가 뭐라고 한들 내 말 들을 거 같아? | Do you think she'll even listen to me? |
그리고 할 말 있으면 유치하게 나한테 이러지 말고 | Do you think she'll even listen to me? And talk to her yourself instead of doing this to me like a coward! |
네가 가서 직접 말해, 이 새끼야 | And talk to her yourself instead of doing this to me like a coward! |
네가 말해 | You tell her. |
나도 말하고 싶은데 | I want to tell her too, |
[한숨 쉬며] 내 말은 안 듣잖아 | but she won't listen to me. |
넌 그게 무슨 뜻인지 모르지? | You don't know what that means. |
네 말은 듣기 싫은가 보지 | I guess she doesn't want to listen to you. |
(썬) 아이씨 | Darn it. |
[답답한 숨소리] | |
[화면 터치음] | |
[화면 터치음] | |
[프로그램 작동음] | |
강서해 | "Gang Seo-hae." |
(영상 속 동기) 앞에 보고 | Look forward. Good. |
그렇지 | Look forward. Good. |
핸들 꼭 잡고 | Hold the handles tightly. |
[잔잔한 음악] (동기) 자 | |
[은희의 웃음] | Seo-hae, you're doing great! |
(은희) 와, 서해 잘 탄다 [은희와 동기의 웃음] | Seo-hae, you're doing great! |
(어린 서해) 아빠, 놓지 마 | -Don't let go, Dad. -I won't. I'm holding you. |
(동기) 알았어, 어, 아빠 꼭 잡고 있어 뒤에 지금 잡고 있어 | -Don't let go, Dad. -I won't. I'm holding you. |
- 놓으면 안 돼 - (동기) 어, 알았어 | -Don't let go. -Okay. I won't. |
[동기의 웃음] | |
(어린 서해) 아빠, 거짓말이지? 빨리… | Dad, you're lying, right? Come on. |
(동기) 아니야, 아빠 잡고 있어 | No, I'm still holding on. |
(어린 서해) 진짜로? | -Really? -Of course. |
(동기) 그럼 | -Really? -Of course. |
(어린 서해) 나 본다? | I'm going to look back. |
[가족들의 놀란 신음] (동기) 어어, 앞에 봐 | -Don't look back! -You should've caught her! |
(은희) 여보, 잡아! 아유 | -Don't look back! -You should've caught her! -My goodness. -Are you okay? |
안 다쳤어? | -My goodness. -Are you okay? |
(영상 속 동기) 앞에 봤어야지 | -You should keep looking forward. -Does that hurt? |
[영상 속 어린 서해의 힘겨운 신음] | -You should keep looking forward. -Does that hurt? |
- (영상 속 은희) 괜찮아? - (영상 속 동기) 괜찮아, 괜찮아 | -Are you okay? -It's okay. |
- (동기) 이제 아빠 놓는다 - (어린 서해) 어 | I'm going to let go now. -Okay. -I'll let go now. |
- (동기) 서해야, 아빠 놓을게 - (어린 서해) 어 | -Okay. -I'll let go now. |
(동기) 그렇지 | Good job. |
[동기의 웃음] | |
(은희) 와, 서해야, 잘 간다 | You're doing great! |
[은희의 웃음] (동기) 아, 서해 최고 | You're doing great! You're the best! |
[동기의 웃음] (은희) 와, 우리 서해 너무 잘 탄다 | You're the best! -Seo-hae, you're so good! -She did it. |
[동기와 은희의 웃음] | |
- (동기) 서해 잘한다 - (은희) 와, 잘한다 | -You're doing great, Seo-hae! -You're doing great! |
[동기와 은희의 웃음] | -You're doing great, Seo-hae! -You're doing great! |
[은희의 환호성] | |
[동기와 은희의 웃음] | |
(은희) 생일 축하해, 우리 딸 | Happy birthday, Seo-hae. |
- 선물? - (은희) 응 | -My present? -Yes. |
감사합니다, 엄마 [은희의 웃음] | Thanks, Mom. |
얼른 열어 봐 | Open it. |
(어린 서해) 핸드폰이다! | -It's a cell phone! -Do you like it? |
(은희) 마음에 들어? [웃음] | -It's a cell phone! -Do you like it? |
(태술) 9월 30… | September 30. |
하, 생일이네 | It's her birthday today. |
[바람이 살랑거린다] | |
[입바람을 후후 분다] | |
[의아한 숨소리] | |
[입바람을 후후 분다] | |
생일 축하해, 강서해 | Happy birthday, Seo-hae. |
[삐걱거리는 소리가 들린다] [감성적인 음악] | |
[서해가 입바람을 후 분다] | |
[힘주는 신음] | |
[힘주는 신음] | |
[힘주는 신음] | |
[서해가 말 울음을 흉내 낸다] | |
이랴, 이랴 | Giddyup! |
[힘주는 신음] | |
[삐걱거리는 소리가 들린다] | |
"바이킹" | |
[서해가 쿵 올라탄다] | |
[서해의 힘주는 신음] | |
[놀란 신음] | |
[봉지를 팍 연다] | |
[한숨] | |
[서해의 한숨] | What a nice view. |
(서해) 경치 좋다 | What a nice view. |
나도 어렸을 때 엄마 아빠랑 놀이공원 왔었어요 | I came here with my parents when I was little. |
마지막으로 온 게 9살 때였던가? | I think the last time I came was when I was nine. |
그때는 키가 140이 안 돼서 못 탔어요 | I didn't get to ride this because I was less than 140cm tall. |
[한숨] | |
이거 타려면 두 시간 기다려야 됐었는데 | People had to wait two hours to ride this. |
근데, 쯧, 이젠 아무도 없네요 | But now there's nobody here. |
[한숨] | |
[부스럭거리는 소리가 들린다] | |
[긴장되는 음악] | |
[긴장되는 효과음] | |
[한숨] | |
[긴장되는 음악] | |
[긴장되는 효과음] | |
[서해가 숨을 후 내쉰다] | |
[긴장한 숨소리] | |
(서해) 쏴, 강서해 | Shoot, Gang Seo-hae. |
쏘라고 | Shoot it. |
[긴장되는 효과음] [부스럭거리는 소리가 들린다] | |
[달려가는 발걸음] | |
[긴장감이 고조되는 음악] | |
[들개의 거친 숨소리] | |
[들개가 으르렁거린다] | |
[못마땅한 신음] | Darn it. |
[들개의 거친 숨소리] | |
[혀를 쯧 찬다] | |
[한숨] | |
[바람이 휭 분다] | |
[잠금장치가 철컹 열린다] | |
[서해가 총을 툭 내려놓는다] | |
[동기의 힘주는 신음] | |
[서해가 가방을 툭 내려놓는다] (동기) 왜 이렇게 늦었어? | What took you so long? |
사냥 갔다 왔어 | I went hunting. |
(서해) 아빠, 괜찮아? | Are you okay, Dad? |
어, 괜찮아 | Yes, I'm fine. |
(서해) 안 괜찮은 거 같은데 | You don't look okay. |
잠깐 봐 봐 | Let me see. |
됐어 | It's fine. |
하, 좀 봐 봐 | -Let me see. -Come on. |
(동기) 아이참 | -Let me see. -Come on. |
[어두운 효과음] | |
[무거운 음악] | When did you get hurt? Is it the gunshot wound from before? |
언제 다친 거야? | When did you get hurt? Is it the gunshot wound from before? |
저번에 총 맞은 데 거기야? | When did you get hurt? Is it the gunshot wound from before? |
(동기) 응 | |
약 먹었어? 항생제 | Did you take antibiotics? |
[한숨] | It's okay. I don't need it. |
(동기) 괜찮아, 필요 없어 | It's okay. I don't need it. |
[약통을 툭 내려놓는다] | |
이제 밤이야 | It's late. Where are you going? |
어딜 가려고? | It's late. Where are you going? |
병원 | To the hospital. |
(동기) 안 돼 | No! |
병원이 얼마나 위험한데 거길 혼자서 가 | It's too dangerous. You can't go there on your own. |
그러다 아빠 죽으면 | If I don't go and you die, |
어차피 혼자 다녀야 돼 | I'll be on my own anyway. |
(동기) 하, 서해야 | Seo-hae. |
[힘겨운 목소리로] 얘, 강서해… | Wait. Gang Seo-hae! |
[동기의 힘겨운 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] [문이 철컹 열린다] | |
[문이 철컹 닫힌다] | |
[바람이 휭 분다] | |
[긴장되는 효과음] | |
[긴장되는 음악] | |
[아파하는 신음] | |
[타이머 작동음] | |
(서해) 하나, 둘 | One, two… |
[서해의 힘겨운 숨소리] | |
[도면을 바스락거린다] | |
[어두운 음악] | |
항생제 | "Antibiotics." |
(서해) 항생제 | "Antibiotics." |
(의사) 손 들어! | Hands up! |
[긴장되는 효과음] | |
뒤돌아 | Turn around! |
우, 움직이지 마! | No! Don't move! |
(서해) 돌아보라며 | You told me to turn around. |
뒤돌아? 말아? | Should I turn around or not? |
(의사) 도, 도, 돌아 | Turn around. |
[의사의 놀란 숨소리] [서해가 총을 달칵 장전한다] | |
[비명] | |
손 들어 | Hands up. |
(서해) 항생제 어디 있어 | Where are the antibiotics? |
아빠가 아파 | My dad's hurt. I'll leave quietly with the medicine. |
약만 가지고 조용히 나갈게 | My dad's hurt. I'll leave quietly with the medicine. |
제발 | Please. |
뒤의 냉장고 | The fridge behind you. |
(의사) 두 번째 칸 | The second shelf. |
"항생제" | |
하루에 세 알 | Three pills a day. |
혈관에 직접 주사해 | Inject it into his vein. |
고마… | Thank you. |
[다가오는 발걸음] | |
(의사) 아니야! [캐비닛이 철컹 열린다] | No! |
[총성이 연신 울린다] 아니야! | No! |
아, 아니야 | No… |
[의사의 힘겨운 신음] [의사가 털썩 쓰러진다] | |
[어두운 음악] [경보음] | |
[총성] [긴장되는 음악] | |
[군인1이 털썩 쓰러진다] | |
[총성] [군인2가 털썩 쓰러진다] | |
[서해의 힘주는 신음] | |
[총성이 연신 울린다] | |
[서해의 힘겨운 신음] | |
[거친 숨소리] | |
[다급한 숨소리] | Darn it. |
[긴박한 음악] | |
[다급한 숨소리] | |
[다급한 숨소리] | |
[총성] [서해의 다급한 숨소리] | |
[총성이 연신 울린다] | |
[서해의 힘겨운 신음] | |
[서해의 힘주는 신음] [총성] | |
[서해의 힘주는 신음] | |
[총성] | |
[놀란 숨소리] | |
[총성이 연신 울린다] | |
[군인들이 소리친다] | Catch her! |
[총성이 연신 울린다] | |
[서해의 힘주는 신음] | |
[힘주는 신음] [총성이 연신 울린다] | |
[총성] | |
[서해의 힘주는 신음] | |
[서해의 힘겨운 신음] | |
[서해의 가쁜 숨소리] | |
[긴박한 음악] [서해의 다급한 숨소리] | |
[다급한 숨소리] | |
[서해의 놀란 신음] | |
[서해의 힘겨운 신음] | |
[긴장한 숨소리] | |
(군인3) 멈춰! | Stop! |
[긴장되는 음악] | |
[서해의 긴장한 숨소리] | |
[긴장되는 효과음] | |
[들개들이 으르렁거린다] | |
(군인3) 철수 | Pull back. |
[들개들이 연신 으르렁거린다] | |
[서해의 안도하는 숨소리] | |
[다급한 숨소리] [잔잔한 음악] | |
[힘주는 신음] | |
[안도하는 신음] | |
[아파하는 신음] | |
[서해의 거친 숨소리] | |
[서해의 아파하는 신음] | |
[서해의 한숨] | |
[힘겨운 신음] | |
[훌쩍인다] | |
[흐느낀다] | |
[새가 지저귄다] | |
[부스럭거리는 소리가 들린다] | |
[부스럭거리는 소리가 들린다] [긴장되는 효과음] | |
[새들이 푸드덕거린다] | |
아, 깜짝이야 | Gosh, that startled me. |
[한숨] | |
아, 아, 허리야 | My back hurts. |
[힘겨운 신음] | |
[서해의 놀란 숨소리] | |
하, 하루 종일 잤네 | I slept all day. |
[서해의 힘주는 신음] | |
[바람이 휭 분다] | |
[어두운 음악] | |
[힘겨운 신음] | |
[가쁜 숨소리] | |
[지도를 바스락 접는다] | |
[어두운 효과음] | |
[무거운 음악] | |
뭐지? | What is this? |
[의미심장한 효과음] | |
'서해에게' | "Dear Seo-hae, |
(서해) '생일 축하해' | Happy birthday." |
[돌을 덜그럭거린다] | |
[서해가 덜그럭거린다] (서해) 네가 이 일기를 읽을 때쯤은 | By the time you read this, I'll be dead. |
난 이미 죽은 뒤일 거야 [서해가 콜록거린다] | By the time you read this, I'll be dead. |
너무 놀라지 마 | Don't be surprised. |
지금 네가 보고 있는 그거 너야 | What you're looking at right now is yourself. |
[지직거린다] | |
[놀란 숨소리] | |
[어두운 효과음] | |
[먹먹한 효과음] | |
[떨리는 숨소리] | |
[총성] | |
[총성] | |
[무거운 음악] | |
[총성] | |
[떨리는 숨소리] | |
(서해) 잘 들어 | Listen carefully. There is something we must do. |
우리한테 꼭 해야 할 일이 하나 있어 | Listen carefully. There is something we must do. |
업로더를 타고 과거로 돌아가 | Take the uploader and go to the past. |
가서 한태술을 구해 | Save Han Tae-sul. |
그 사람이 살면 전쟁을 막을 수 있어 | If he lives, the war can be stopped. |
너만이 할 수 있는 일이야 | Only you can do this. |
시그마에게서 그 사람을 지켜 | Protect him from Sigma. |
한태술? | Han Tae-sul? |
(서해) 절대 그 사람을 잃지 마 | Don't ever lose him. |
어떤 일이 있어도 버티고 이겨 내 | Whatever happens, overcome it. |
할 수 있어 | You can do it. |
내가 사랑하는 사람을 지켜 줘, 꼭 | Please protect the person I love. |
[한숨] | |
(서해) 놀이공원 싫어한다며 | -You said you hate amusement parks. -But it's your birthday. |
(태술) 생일이잖아 | -You said you hate amusement parks. -But it's your birthday. |
(태술) 너냐, 시그마? | Are you Sigma? |
(서해) 시그마는 어떻게 할 거야? | What will you do with Sigma? |
(태술) 고쳐 놔야지 내가 다 망쳐 놓은 거잖아 | I'll fix it since I ruined everything. |
[총성] | The girl or the world? |
(시그마) 여자야? 세상이야? | The girl or the world? |
(박 사장) 내 내일 점심때 여기서 걸어 나간다 [박 사장의 기합] | I'll walk out of here tomorrow afternoon. |
(에디) 너 이제 여기 회장 아니야 아무것도 아니라고 | You're not the CEO anymore. You're nothing. |
(태술) 보기엔 그냥 병원이야 | It seems like a normal hospital. |
지하 4층, 서해 지금 여기 있다 | Basement Level Four. Seo-hae is here right now. |
(현기) 이거 맞으면 사라진다며? [서해의 힘겨운 신음] | I hear this shot makes you disappear |
유령처럼 | like a ghost. |
No comments:
Post a Comment