솔로지옥 S2.10
Single's Inferno S2.10
[KOR-ENG DUAL SUB]
(마스터) 세상에서 가장 핫한 지옥 '솔로 지옥' | The hottest inferno in the world, Single's Inferno. |
오늘은 내일 있을 최종 선택을 앞두고 | Today is the last day to go on free dates before the final decision tomorrow. |
마지막 자유 데이트가 있는 날입니다 [융재가 숨을 후 내쉰다] | Today is the last day to go on free dates before the final decision tomorrow. |
마지막까지 후회 없는 데이트를 즐겨 주시기 바랍니다 | Please enjoy your date until the end so that you won't regret it. |
(진영) 잠시만요 | Excuse me. |
- (융재) 오호! - (진영) 갑니다 | See you. |
(한빈) 전하고 오십시오 | Go tell her. |
(융재) 아이고 | |
(동우) 먼저 갔거든, 진영 씨가? [종우가 호응한다] | -Jin-young left first. -I see. |
(한해) 한 발짝 가까이 있었어 [패널들의 탄식] | He was a step ahead. |
(규현) 바로 나왔는데 바로 나왔는데! [긴장되는 음악] | Jong-woo came out right after. |
(종우) 진영 씨 지금 얘기하러 간 거지? | Jin-young went to talk to her? |
(동우) 어, 진영 씨 얘기하러 갔거든? | -Yes, Jin-young went to talk to her. -Okay. |
- (종우) 어 - (동우) 그러니까 하고… | -Yes, Jin-young went to talk to her. -Okay. -So after… -I should wait then. |
- (종우) 기다려야 되겠다, 쯧 - (동우) 어 | -So after… -I should wait then. |
(동우) [멋쩍게 웃으며] 나도 잠깐 얘기 짧게 하고 | I'm also going to talk to her briefly. |
뭐, 쯧, 넌 시간 많이 보냈으니까 | Well, you spent a lot of time with her, so… |
- (종우) 쯧, 그렇지 - (동우) 응 | Well, you spent a lot of time with her, so… -Right. -Yes. |
(종우) 계속 같이 있었으니까 | We were together the whole time. |
- 동우 씨도요? - (진경) 와… | Dong-woo too? |
(한해와 다희) '넌 시간 많이 보냈으니까' | -"You spent a lot of time with her." -You hear them? |
(다희) '계속 같이 있었으니까' | -"You spent a lot of time with her." -You hear them? |
(진경) 와, 저분도 정말 일편단심이다 | Dong-woo also has eyes only for Seul-ki. |
(소이) 막 이렇게 메이크업 막 하시잖아 | She puts on makeup like this. |
(소이) 누구 찾으세요? | Who are you looking for? |
- 저쪽 - (소이) 탈의실 | Over there. In the dressing room. |
[융재의 머뭇거리는 음성] | |
(민수) 저기 대화 끝나면 한번 가 봐야지 | I'll go meet him when they're done talking. |
(소이) 그래 | |
먼저 얘기하자고 하지 | -Why didn't you ask him first? -Is this… |
[사람들의 대화 소리가 들린다] | -Why didn't you ask him first? -Is this… |
근데 저 표정이 너무… | But the expression on his face looked so… |
[속삭이며] 쩝, 괜찮아 | It's okay. |
- 괜찮아 - (소이) 괜찮아 | -Right? -It's okay. |
[진영의 탄성] | |
- (나딘) [웃으며] 아유 - (서은) 자연스럽게 한 시간… | I'm doing my hair. That was natural. |
[흥미로운 음악] (진영) 슬기 씨 | -Anytime. -Seul-ki? |
[융재가 말한다] - (슬기) 네? - (서은) 아, 네, 네, 감사합니다 | -Anytime. -Seul-ki? -Yes? -Yes, thank you. |
[슬기가 피식한다] (서은) 아, 네, 네 | -Yes? -Yes, thank you. Yes. |
(슬기) 오빠, 나 잠깐만 저기 갔다 올게, 기다려 | I'll be back. Wait just a second. |
(동우) 어떻게, 못 찾았어? | -Did you find her? -I did. |
(진영) 아, 찾았어요 종우 씨, 오늘은 내가 더 급하니까 | -Did you find her? -I did. -Jong-woo, I'm in a hurry today, so… -Yes. Got it. |
(종우) 아, 네, 알겠습니다 | -Jong-woo, I'm in a hurry today, so… -Yes. Got it. |
(진영) 양보 한번 부탁드리겠습니다 | -Let me talk to her first. -Okay. |
- (종우) 네, 양보를… - (동우) [웃으며] 우리 그… | -Let me talk to her first. -Okay. We… -I feel a little anxious now. -I see. |
(진영) 제가 좀 급해졌어요 이제, 예 | -I feel a little anxious now. -I see. |
(동우) 줄 섰어 | We're in line. |
- (진영) 아, 아, 줄 섰어? - (동우) 어 | I see. You're in line? -Yes. -Dong-woo, you too? |
(진영) 동우 씨까지? | -Yes. -Dong-woo, you too? |
(동우) 어, 나도 저기, 꼈는데 | -I joined too. -You guys, don't fight. |
- 먼, 먼저… - (융재) 뭐, 순서가 중요하나? | -You go ahead. -Does it matter who goes first? |
(진영) 아, 늦지 않게 올게요 늦지 않게 | I won't take long. Not too long. |
(진영) 오늘은 물 뜨러 한번 가 봅시다, 슬기 씨 | Let's go get water today, Seul-ki. |
(슬기) 아, 제가 또 잘 뜨죠 | Okay. I'm good at that. |
(진영) 물 뜨는 데 안내 좀 해 주세요 | Lead the way to the water. |
저 어떻게 하는지 몰라요 | -I don't know how to get there. -Follow me. |
- (슬기) 네, 선배님만 따라오세요 - (진영) 네 | -I don't know how to get there. -Follow me. -Okay. -You went to Paradise four times, |
[밝은 음악] (슬기) [웃으며] 천국도를 네 번이나 가셔서 | -Okay. -You went to Paradise four times, |
(진영) 아아 | so you don't know how things work here. |
(슬기) 잘 모르시나 봐요 이 상황을 [진영의 웃음] | so you don't know how things work here. |
(진영) 저는 이제 지옥도가 약간 천국도 같은 느낌이 들어요 [슬기의 웃음] | Inferno kind of feels like Paradise for me now. |
진짜 신기해요, 지옥도 | Inferno's really amazing. |
[한해의 웃음] (규현) 와, 또 케미가 좋아 여기도 | These two have good chemistry as well. |
응 | Yes. |
(슬기) 어제 어땠어? | How was it yesterday? |
- (진영) 어제? - (슬기) 어 | -Yesterday? -Yes. |
- (진영) 어제… - 엄청 재밌었다고 들었는데? | -Yesterday-- -I heard it was a lot of fun. |
(진영) 엄청 재밌었대, 나딘 씨가? | -Yesterday-- -I heard it was a lot of fun. -Nadine said she had a lot of fun? -Yes. |
(슬기) 어 [진영의 웃음] | -Nadine said she had a lot of fun? -Yes. |
(진영) 그래도 가면 재밌어야지, 뭐 | Well, you're supposed to have fun there. |
우울할 순 없잖아? | You can't be depressed, right? |
[슬기의 웃음] [진영이 피식한다] | |
(슬기) 근데 오빠랑 천국도 간 게 왜 이렇게 오래된 거 같지? | Why does it feel like it's been so long since we went to Paradise? |
아니, 진영 씨 너무 바쁘신 거 아니에요? | Jin-young, don't you think you're too busy? |
(진영) 아니, 슬기 씨도 맨날 어디 가고, 어디 가고, 예? [슬기의 웃음] | Jin-young, don't you think you're too busy? But, Seul-ki, you're always going places too. |
종우 씨랑 아주… | You and Jong-woo seemed to be having a great time, no? |
[피식하며] 아주 신나셨더라고요, 네? [슬기의 웃음] | You and Jong-woo seemed to be having a great time, no? |
[슬기의 옅은 웃음] | |
[한빈의 힘주는 음성] [여자들의 웃음] | -This is nice. -It's nice we're all back. |
(세정) 다 같이 모이니까 좋다 놀아요 | -This is nice. -It's nice we're all back. Let's have fun. |
(세정) 난 부담스러워 1 대 1로… | Let's have fun. -Talking one-on-one is too much for me. -Even with me? |
- (종우) 나도? 어어 - (세정) 너? | -Talking one-on-one is too much for me. -Even with me? -You? -Yes. |
(세정) 아, 한번 얘기할까, 또? 면담해? | -You? -Yes. -Do you want to talk one-on-one? -No. Let's stop. |
(종우) 아니야, 그만하자 | -Do you want to talk one-on-one? -No. Let's stop. |
[사람들의 웃음] | -Jong-woo, you've changed. -Right. |
- (세정) 오, 종우, 변했어 - (민수) 진짜 | -Jong-woo, you've changed. -Right. |
- (세정) 종우 변했어 - (한빈) 와, 천국도 갔다 오더니 | -Jong-woo, you've changed. -Right. -He's changed. -After going to Paradise. |
(세정) 너 이 자식 | You punk. |
- (종우) 아니, 많이 배웠어 - (세준) 확실히 | -No, I learned a lot. -For sure. -This guy… -He's relaxed. |
- (세정) 여유로워졌다? - (종우) 아니 [저마다 말한다] | -This guy… -He's relaxed. -Not really. -Yes. |
(종우) 아직까지 긴장을 늦출 수 없지, 이제 | I can't relax just yet. |
[세정이 말한다] 하이에나들이 너무 많아서 | I can't relax just yet. -Relaxed. -There are many hyenas. |
(소이) 지금 슬기 어디 있는데? | Where's Seul-ki right now? |
(종우) 슬기 지금 진영 씨랑 얘기하러 갔어 | Seul-ki went to talk with Jin-young |
물 뜨러, 물 뜨는 거 안 해 봤다 해 가지고 | and to get water. He said he's never done it before. |
[밝은 음악] (진영) 거기 서 봐 하나 찍어 줄게, 바다에서 | Go stand over there. I'll take one of you next to the ocean. |
- (진영) 여기 앞에 서 봐 - (슬기) 알았어 | Go stand over there. I'll take one of you next to the ocean. Okay. |
오, 좋은데? 진짜 좋은데? | That's nice. Really nice. |
하나, 둘, 셋 | Three, two, one. |
[카메라 셔터음] | Three, two, one. |
(슬기) 아, 어색해 왜 이렇게 사진 찍는 게… | I feel awkward. Why is taking pictures so… |
- (슬기) 같이 찍을래? - (진영) 그래 | -Let's take one together. -Okay. |
(슬기) 약간 여기 뒤에 물을 배경으로 하는 거 어때? | First with the water in the background. |
[물이 졸졸 흐른다] | |
(진영) 하나, 둘, 셋 | Three, two, one. |
[카메라 셔터음] | |
(진영) [웃으며] 이게 뭐야 | What is this? |
- (슬기) 오, 근데 잘 나왔다, 응 - (진영) 잘 나왔어 | -That's a nice picture. -Is it? |
(진영) 물이 이제 다 끝난… | I think it's full now. |
- (슬기) 다 끝났어, 그렇지? - (진영) 어, 응응 | -It's full, right? -Yes. |
무거워? 좀 무겁지? | Is it heavy? It is, right? |
(진영) 아니, 무거운 건 상관이 없는데, 읏차 | No, I don't care if it's heavy, but… |
- (슬기) 이걸 혼자 멜 수 있어? - 잘 메 보자 | -Can you carry this alone? -I got this. |
(슬기) 그때 남자들 혼자 못 메서 막 도와줬는데… | The guys couldn't carry it by themselves, so I had to help. |
(진영) 저는 좀 달라서, 네? [밝은 음악] | I'm different, okay? |
조금 달라요, 슬기 씨 | I'm different, Seul-ki. |
[슬기의 웃음] | -Lead the way. -Let's go. |
- (진영) 가 주세요 - (슬기) 갑시다 | -Lead the way. -Let's go. |
(진영) 읏차 | |
(진영) 아, 좋다 | This is nice. |
(슬기) 내가 찍어 줄게 | I'll take one of you. |
(진영) [픽 웃으며] 이걸 이걸 왜 찍어요 | Why would you take a picture of me like this? |
[카메라 셔터음] | |
(진영) 잘 나왔어? | How did it come out? |
- (슬기) 진짜 잘 나왔어 - (진영) [웃으며] 아, 그래? | -You look really good. -Really? |
(슬기) 오빠 근데 잘생겼다 | Jin-young, you're good-looking. |
(진영) [웃으며] 아, 잘, 잘생겼… | Good-looking… |
빨리 오세요, 슬기 씨 | Hurry up, Seul-ki. |
(종우) 진영 씨는 왜 슬기 씨한테 계속 가지? | Jin-young keeps going to Seul-ki. |
(나딘) 어떻게 할 거야? | What are you going to do? |
(종우) 응? 나는 뭐 그대로 간 대로 가야 되지 | Well, I'm going to keep doing what I've been doing so far. |
[나딘이 호응한다] | I see. |
되게 지금도 막 불안하고 | I'm still very anxious. |
왜냐면 천국도 갔을 때도 되게 좋았는데 뭔가 나만 좋았던? | Because even though it was very nice when we went to Paradise, |
그런 시간일 수도 있으니까 [나딘이 호응한다] | it could have been nice only for me. |
그 사람은 또 아닐 수도 있는 거니까 | She might not have felt that way. |
(나딘) 근데 슬기 씨가 되게 즐겁게 보냈던 거 같던데 [종우가 호응한다] | But Seul-ki appeared to have enjoyed it. |
(종우) 난 진짜 오랜만에 설렜어 | My heart fluttered for the first time in a while. |
- (나딘) 진짜? - (종우) 어, 심장이 막 [나딘의 부러운 탄성] | My heart fluttered for the first time in a while. Really? -Yes, my heart was pounding. -I'm jealous. |
- (나딘) 좋겠다 - (종우) 두근두근 뛰고 | -Yes, my heart was pounding. -I'm jealous. |
- 눈도 잘 못 마주치고 - (나딘) 아, 진짜 잘됐어, 근데 | -I couldn't look her in the eye. -Good for you, though. |
그런 걸 느꼈다고 들으니까 | I'm glad you were able to feel that way. |
(종우) 왜 이렇게 안 오지? 뭐, 얘기를 하루 종일 하나? | What's taking them so long? They're going to talk all day? I think they're going to talk all day. |
(나딘) 하루 종일 할 거 같은데? | I think they're going to talk all day. |
(종우) 하… | |
(나딘) 난 진영 씨 마음을 잘 모를 거 같아 | I don't think I'll be able to figure out how Jin-young feels. |
나도 어제 같이 갔다 왔는데 잘 모르겠어 | I went with him yesterday, but I'm not sure. |
[종우가 혀를 쯧 찬다] | I went with him yesterday, but I'm not sure. |
(종우) 나랑 진영 씨랑 이렇게 바꿔 주면 딱 좋겠다, 그렇지? | It would be nice if Jin-young and I could just switch places, right? |
진영 씨랑 얘기 더 하고 싶으니까 | -Since you want to talk to Jin-young more. -Yes. |
- (나딘) 응 - (종우) 응 | -Since you want to talk to Jin-young more. -Yes. |
[부드러운 음악] (진영) 아, 좋다 | Gosh, this is nice. |
[진영의 한숨 섞인 탄성] | |
우리는 왜 막상 이야기하려고 하면 | Whenever we try to talk, we have a hard time starting a conversation. |
(진영) 씁, 입이 잘 안 떨어지는 거 같아 [옅은 웃음] | Whenever we try to talk, we have a hard time starting a conversation. |
- 그렇지? - (슬기) 응 | -Right? -Yes. |
왜, 왜 그럴까? | I wonder why that is. |
(슬기) 아, 근데 내가 그 말 했나? | Did I tell you? |
참호 격투 때 얘기했나? | -About the pit battle. Did I tell you? -What? |
(진영) 뭐? | -About the pit battle. Did I tell you? -What? |
(슬기) 진짜 멋있었다고 [진영의 멋쩍은 웃음] | That you looked really cool. |
- (진영) 씁, 아니야 - (슬기) 얘기했나? [밝은 음악] | -No. -Did I tell you? |
(진영) 멋있었다고는 했는데 '진짜' 멋있었다고는 안 했어 | You said I looked cool, but you didn't say I looked really cool. |
[함께 웃는다] | You said I looked cool, but you didn't say I looked really cool. |
(슬기) 아, 했구나, 내가 | I guess I did. |
(진영) 근데 그냥 멋있었다고만 했어, 그러니까 더… | But you just said I looked cool. |
- (슬기) 아, 하지 말걸 - (진영) '킵 고잉'해 주세요 | -I shouldn't have. -You should've kept going. You're very proud now. |
(슬기) 괜히 또 기세등등해 가지고 | You're very proud now. |
- (진영) 아이, 아니에요, 저 - (슬기) 아이, 나 고만 얘기할래 | -Gosh, no. I'm… -No, I'm going to stop talking. |
(진영) 저 그런 사람 아니에요 저 겸손한 사람이에요 | I'm not like that. I'm a humble person. |
근데 진짜 멋있었어, 아니 | But you really did look cool. Wait. |
- (진영) 멋있었어? - (슬기) [웃으며] 아니 | -I looked cool? -No. |
[한숨] | -See? Seul-ki's heart is with Jin-young. -Let's stop watching this. |
(진경) 이봐, 슬기 씨 마음은 진영 씨한테 가 있어요 | -See? Seul-ki's heart is with Jin-young. -Let's stop watching this. |
(규현) 그만 봅시다, 이거 [다희의 웃음] | -See? Seul-ki's heart is with Jin-young. -Let's stop watching this. |
진영 씨 앞에서만 나오는 삐걱댐 | She's only awkward when she's with him. |
[패널들이 호응한다] 아휴 | She's only awkward when she's with him. -Yes. -Right. |
그 여유롭던 슬기 씨가 | What happened to the confident Seul-ki? |
(진영) 씁, 누구 응원했어? | Who'd you cheer for? |
- 솔직하게 얘기해도 돼? - (진영) 솔직하게 | Can I be honest? Be honest. |
- 솔직하게 - (슬기) 진짜 솔직하게 | -Be honest. -Honestly, |
종우가 이겼으면 좋겠다고 그때는 생각했어 | at the time, I hoped Jong-woo would win. |
응 | |
(슬기) 근데 | But the thing is… |
그냥 내 시선은 계속 | I think my eyes were on you… |
오빠를 봤던 거 같아 | the whole time. |
[진영이 호응한다] | |
[설레는 음악] | |
나도 너 씨름할 때 너 보고 있었어 | I was watching you do Korean wrestling too. |
[함께 웃는다] | |
아, 얼마나 웃겼을까? | Gosh, I wonder how funny I looked. |
(슬기) 누구 응원했어? | Who did you cheer for? |
- (진영) 나? - (슬기) 어 | -Me? -Yes. |
나는 너를 응원했지 | I cheered for you. |
(진영) 슬기 너는 이성 볼 때 뭐 제일 많이 본다 했지? | What did you say is most important in a potential romantic partner? |
- 나? - (진영) 응 | -Me? -Yes. |
- 아, 웃는 게 예쁜 사람? - (슬기) 어 | Someone with a pretty smile? -Yes. -Someone who smiles with his eyes? |
- (진영) 눈웃음 있는 사람? - 응 | -Yes. -Someone who smiles with his eyes? -Yes. -Right. |
(진영) 맞네 | -Yes. -Right. |
내면은? 내면은 뭐라고 했지? | What about personality? What did you say about that? |
나 약간 오빠 같은 사람? | Someone like you? |
[부드러운 음악] | |
[풉 웃는다] | |
- (다희) 아, 이거는 끝났다 - (진경) 응 | It's over. |
(규현) 내면이 오빠 같은 사람이 어디 있어요? | Who else is like Jin-young on the inside? |
[다희의 웃음] (규현) 그렇죠? | -Right? -She's just saying she likes him. |
그냥 좋다는 거야, 당신이 [한해가 호응한다] | -Right? -She's just saying she likes him. |
최후의 고백 같은 느낌이네요 | It sounds like her final confession to him. |
나 약간 오빠 같은 사람? | Someone like you? |
나 같은 사람? 씁, 나 같은 사람이 뭔데? | Someone like me? What kind of person am I? |
[슬기의 멋쩍은 웃음] | |
- (진영) 응? - (슬기) 약간 | -What? -Kind of… |
- 좀 신경 쓰이는 사람? - (진영) 으음 | Like, someone who's on my mind? |
으음 | |
(진영) 씁, 나도 너랑 종우 씨랑 나도 종우 씨 너무 좋아하지만 | Talking about you and Jong-woo… Even though I like Jong-woo a lot, |
너랑 종우 씨 있는 게 좀 꼴 보기가 싫더라고 | I kind of hated seeing you with Jong-woo. |
[웃음] | |
(진영) 솔직히 | I'm being honest. |
어제 갈 때도 둘이 | When we went to Paradise yesterday, I had to wait because I came in third. |
나는 이제 3등이니까 기다려야 되잖아 | When we went to Paradise yesterday, I had to wait because I came in third. |
보기가 싫더라고 | I didn't want to look at you two. |
[피식 웃는다] | |
(진영) 그래서 뭐, 어때? | So how do you feel? |
좀 정리가 된 거 같아? | Have you figured things out? |
(슬기) 음… | |
응 | Yes. |
오빠는 결정했어? | Have you decided? |
나? 아니, 나는 아직 안 했어 | Me? No, I haven't yet. |
[호응한다] [차분한 음악] | |
(진영) 나는 아직 | I don't think… |
씁, 끝나지 않았다고 생각해서 | …it's over yet, |
좀 더 봐야 될 거 같아 | I'll have to see how things go. |
- 그렇구나 - (진영) 응 | -I see. -Yes. |
- 진짜, 와 - (규현) 진짜 끝까지, 이야 [한해의 탄성] | -Seriously? -Gosh, until the very end. |
(진경) 사람 마음을 진짜 들었다 놨다 한다, 저 오빠가 | He has her wrapped around his finger. |
- (규현) 와 - (다희) 내가 본 중의 최고다 | He has her wrapped around his finger. He's the best I've ever seen. |
(규현) 이야 | He's the best I've ever seen. |
(규현) 이 손아귀에 안 쥐어지네 | -He keeps staying out of her reach. -Seriously. |
(다희와 한해) - 어, 잡으려고 하면 자꾸… - 진짜 손아귀에 안 쥐어져 | -He keeps staying out of her reach. -Seriously. When she tries to reach out to him… |
- (슬기) 그렇구나 - 응 | -I see. -Yes. |
고민, 고민되는 부분도 있고 | I'm also worried about some things. |
(슬기) 응 | Right. |
어떤 부분이? | Like what? |
사실 약간 나는 내 직업이 지금 | Honestly, I don't think my job is… |
음, 내가 군을 전역하고 정착했다고 생각하지 않거든 | I don't think I've settled down after being discharged, |
(진영) 그래서 좀 '안정화된 사람을 만나고 싶다'? | which is why I thought that I wanted to meet someone |
라는 생각을 했었던 거 같아 여기 오기 전에 | who had a stable life before coming here. |
왜냐면 나 하나 지금, 씁 | Because I'm busy |
신경 쓰기 바쁘기 때문에 | taking care of myself right now. |
나랑 상대방까지 신경 써야 되는 상황이 오면 | If it comes down to having to care for myself and my girlfriend, |
잘 해내지 못할 거 같아 가지고 | I don't think I'll be able to do it well. |
(진영) 근데 아무래도 나도 사람이다 보니까 이제 | I'm only human. |
그냥 좋으니까 | I think I wanted to be with someone |
마음 가니까 그냥… | I think I wanted to be with someone |
'그런 사람이랑 함께하고 싶다' 이런 생각도 했던 거 같고 | whom I simply like and to whom my heart leans toward. |
그래서, 아무튼 여러 가지 생각이 드는 거 같아 | whom I simply like and to whom my heart leans toward. Which is why my mind is all over the place right now. |
(슬기) 괜히 복잡하게 생각하면 | If you think about it too much, you could become even more conflicted. |
더 고민될 수도 있으니까 | If you think about it too much, you could become even more conflicted. |
오빠 마음에 최선을 다해 | Just do your best and trust your feelings. |
왜냐면 나는 진짜 여기서, 씁 | I came here hoping to meet someone I could really connect with. |
'아, 진짜 인연을 만나고 싶다' 이런 생각을 하고 들어와서 | I came here hoping to meet someone I could really connect with. |
(슬기) 으음 | |
좀 고민을 많이 하고 있는 거 같아 | That's why I have a lot on my mind. |
음, 고려됐던 부분은 하는 일이었던 거 같아요 | KIM JIN-YOUNG The aspect I was concerned about was her occupation. |
음, 아직 학생이고 갈 길도 굉장히 많을 거고 | She's still a student. She probably has a long way ahead of her, probably has many things she wants to do. |
하고 싶은 것도 많을 것이고 | She probably has a long way ahead of her, probably has many things she wants to do. |
어, '그 시간을 제가 같이해 주긴 좀 힘들 수도 있겠다' | I thought I might not be able to be by her side during those times, |
라는 생각이 들어서 고민을 하고 있는 것 같습니다 | I thought I might not be able to be by her side during those times, so I'm conflicted about that. |
[한해가 입소리를 쩝 낸다] (규현) 와… | |
(다희) 이게 뭔가 슬기 씨도 그렇고 나딘 씨도 그렇고 | -Both Seul-ki and Nadine are students. -Right. |
- 둘 다 학생이잖아요, 신분이 - (규현) 맞아요 | -Both Seul-ki and Nadine are students. -Right. |
그러다 보니까 뭔가 이런 시간적인 것들도 | So it's possible that he thinks |
여유가 뭐, 없다고 생각을 할 수도 있고 | they might not have enough time for each other. |
여러 가지로 그런 생각들을 많이 한 게 아닐까 싶거든요 | I think there were many reasons why he had those thoughts. |
- 제가 보기에 - (규현) 근데 진영 씨가 | I think there were many reasons why he had those thoughts. But Jin-young is saying… |
그러니까… | It feels like |
- 결혼할 사람 찾으러 나온 거… - (다희) 내 말도 그거야 | -he's here to find a marriage partner. -Exactly. |
(다희) 연애하는 건데 너무 갑자기 딥해진다는 거지 [패널들이 호응한다] | It's just dating, but he's taking this really seriously. |
(규현) 미래를 많이 생각하고 | It feels like he's taking the future into consideration when meeting someone. |
만나려고 하는 거 같아요 느낌이 지금 [패널들이 호응한다] | It feels like he's taking the future into consideration when meeting someone. |
좀 어떻게 보면 앞서간 생각을 한 걸 수도 있죠 | In a way, he might be thinking ahead, |
(다희와 규현) - 앞으로 봤을 때 - 자기가 안정되지 않아서 | -in terms of the future. -Because he's not stable. |
- (다희) 본인에 대해서 - (진경) 뭔가 여자 친구가 좀 | -in terms of the future. -Because he's not stable. -About himself. -He seems worried |
기대려고 하거나 뭔가 좀 힘이 되어 줬으면 할 때 | that if his girlfriend wants to lean on him or get support, |
자기가 그런 역할을 못 해 줄까 봐 | he won't be able to do that for her. |
그 부분을 미리 걱정하는 거 같아요 | -He's getting ahead of himself. -You're right. |
(다희와 진경) - 어, 맞아요 - 아무튼 슬기 씨 입장에서는 | -He's getting ahead of himself. -You're right. From Seul-ki's perspective, she's like, "What is he talking about?" |
'이게 무슨 말이지?' | From Seul-ki's perspective, she's like, "What is he talking about?" |
약간 되게 어려웠을 거 같기는 해요 | I think it might be difficult for her. |
(다희) 이거는 슬기 씨 입장에서 | From where Seul-ki stands, she could take it as a sign of rejection. |
거절했다라고도 느낄 수 있을 것 같아서 [패널들이 호응한다] | From where Seul-ki stands, she could take it as a sign of rejection. |
'그래서 슬기 씨가 종우 씨를' | I have this hope that maybe Seul-ki will choose Jong-woo… |
'선택할 수도 있지 않나'라는 희망을… | I have this hope that maybe Seul-ki will choose Jong-woo… |
(한해) [웃으며] 아, 그렇죠, 왜냐면 | -I mean… -Are we not letting go of that hope? |
(규현) 또 그 끈을 잡는 건가요, 저희는? | -I mean… -Are we not letting go of that hope? |
- (한해) 진영 씨는 사람… - (다희) 그럴 수도 있지 | -But Jin-young… -She could. …wasn't conflicted about who to choose. |
(한해) 어떤 사람을 선택할 거에 대한 고민이 아니었고, 사실 | …wasn't conflicted about who to choose. |
슬기 씨와 자기와의 | …wasn't conflicted about who to choose. He was concerned about possible future issues with Seul-ki. |
미래를 그려 봤을 때 그림에 대한 고민이었는데 | He was concerned about possible future issues with Seul-ki. |
- 슬기 씨가 받아들이기에는 - (다희) 응 | But she could've thought… Yes? |
(한해) 사람에 관한 고민으로 느낄 수도 있었다는 거죠 | Yes? …he was conflicted about whom to choose. |
(다희) 근데 확실히 슬기 씨는 | But what's for sure is that Seul-ki is completely different |
종우 씨랑 있을 때보다 뭐, 동우 씨랑 있을 때보다 | But what's for sure is that Seul-ki is completely different |
어떤 누구하고 있을 때하고 | when she's with Jin-young compared to when |
진영 씨하고 있을 때하곤 완전히 달라요 | she's with Jong-woo, Dong-woo, or anyone else. |
[패널들이 공감한다] 제가 느끼기에는 정말 다른 거 같아요 | -Right. -I think she's totally different. |
(규현) 사랑에 빠진 느낌이 느껴져요 [패널들이 호응한다] | -I can feel she's in love. -Right. Right. |
[파도가 쏴 친다] | |
[동우의 한숨] | |
거참, 그, 기다릴 때가 참 제일 시간이 안 가는 거 같아 | It feels like time goes by the slowest when I'm waiting. |
[웃음] (동우) 응 | |
(민수) 여유롭게 있어야지 | We should relax. |
여유 있게 살짝 이렇게 보기가 힘드네 | It's difficult to watch them and relax. |
[익살스러운 음악] [함께 웃는다] | |
(동우) 좀 10분에 한 번씩 5분에 한 번씩 보세요 | Try watching them once every five or ten minutes. |
아니, 뭐, 내려오는 거 보이겠지 | Well, we'll be able to see them come down. |
대신 난 요쪽 사람들을 볼 수 있으니까 | Well, we'll be able to see them come down. I can see people coming over here, |
우리가 먼저 갈 수도 있다는 거를 내가 확인하고 있어 | so I'll make sure that we'll be able to get to them first. |
[함께 웃는다] | |
(규현) 저 둘을 기다리는 또 하나의 둘이네요? | -These two are also waiting for them? -Right. |
- (다희) 어, 네 - (한해) 그렇지 | -These two are also waiting for them? -Right. -Yes. -There are two teams waiting? |
- 지금 두 팀이 기다리고 있어요 - (다희) 네 | -Yes. -There are two teams waiting? -Yes. -There's a waiting list. |
대기표가 있어 | -Yes. -There's a waiting list. |
(슬기) 근데 나 오빠한테 약간 서운한 거 있어 | There's something I'm upset with you about. |
(진영) 나한테 왜 서운해? | Are you upset with me all of a sudden? |
[웃으며] 갑자기? | Are you upset with me all of a sudden? |
- (슬기) 어 - (진영) 왜? | -Yes. -Why? |
- (슬기) 아니 - (진영) 어 | -I mean… -Yes? |
(슬기) 아니야 [의미심장한 음악] | It's nothing. |
(진영과 슬기) - 왜, 또 말을 하다… - 그냥 있다는 것만 알아 둬 | -What? Finish what you were saying… -Just know there's something. |
[진영의 웃음] | -What? Finish what you were saying… -Just know there's something. |
걸, 걸, 걸어온다 | They're walking down. |
가자, 그럼 | Let's go, then. |
- 슬슬 가? - (민수) 응 | -Go now? -Yes. |
[민수의 웃음] | |
(진영) 왜 얘기를 안 하… [진영의 헛웃음] | Why won't you tell me? |
왜 또 사람 불편하게 만드세요? [슬기의 웃음] | Why are you making me feel uncomfortable? |
네? | Why are you making me feel uncomfortable? -Why? -It's just… |
(슬기) 아, 근데… | -Why? -It's just… |
(진영) 진짜 슬기 씨 여우네요, 여우? [슬기의 웃음] | You're such a tease, Seul-ki. |
(슬기) 여우는 너야 | You're the tease, Jin-young. |
(진영) 슬기 씨 진짜 이런 거 잘하신다 | Seul-ki, you're really good at confusing people and their feelings. |
사람 마음 뒤흔들고 이런 거 | Seul-ki, you're really good at confusing people and their feelings. |
(진영) 어, 어어? 뭐야, 뭐야? | -What are you doing here? -Why are you walking so slowly? |
(동우) 왜 이렇게 천천히 오시나? | -What are you doing here? -Why are you walking so slowly? |
[슬기의 당황한 웃음] | |
(진영) 저 둘 조합 뭐지? | What are they doing together? |
- (동우) 여기서 그냥 기다리자 - (민수) 어 | -Let's just wait here. -Okay. |
- (동우) 걷지 말고 - (민수) 응 | -Stop walking. -Okay. |
- (민수) '걷지 말고'도 웃겨 - (동우) 어 [민수와 동우의 웃음] | -"Stop walking"? That's funny. -Yes. |
(동우) 걷지 마 | Stop walking. Let's just relax. |
여유 있게 가자고 | Stop walking. Let's just relax. |
(민수) 이미 웃겨 | It's already funny. |
(동우) 걸음걸이가 참 느리시네요 거북이신 줄 알았어요 | You walk so slowly. I thought you were a turtle. |
[함께 웃는다] | You walk so slowly. I thought you were a turtle. |
우리 저기, 또 | -Why don't we switch up partners? -Okay. |
서로 한번 이렇게 또 섞여 보는 건 어떨까? | -Why don't we switch up partners? -Okay. |
- (나딘) 어? 갔다 - (종우) 어디? | Hey, they left. -Where? -They're not in their seats. |
(나딘) 없어, 자리에 | -Where? -They're not in their seats. |
- (나딘) 아, 동우, 동우 - (종우) 동우, 동우 | -Dong-woo. -Dong-woo. |
(나딘) 동우랑 슬기 | Dong-woo and Seul-ki. |
- (종우) 아니야, 어 - (나딘) 아, 민수하고 진영 | -No, it's not. -It's Min-su and Jin-young. |
[웃으며] 중간에 채 갔어 | They got intercepted. |
[다희의 웃음] | |
(규현) 이게 그런 거죠 택시 기다리다가 | It's like when you're waiting for a taxi, |
- (규현) 저 앞에서 먼… - (한해) 먼저, 먼저 [함께 웃는다] | but someone in front of you gets in first and leaves. |
(규현) 먼저 타고 가는 거예요 | but someone in front of you gets in first and leaves. |
그 느낌이 | -It's the same feeling. -Like when you're waiting… |
(규현) 기다리다가 기다리다가 뭔가… | -It's the same feeling. -Like when you're waiting… |
그래서 '아! 우리 좀 더 앞에 가서 서 있을걸' [다희의 웃음] | Then you go, "We should've gone further down the street." |
[웃으며] 그러니까 동선 앞에 가서 서 있을걸 | Or, "We should've stood in front of them." |
[한해와 규현의 탄식] | Or, "We should've stood in front of them." |
[웃음] | |
[종우가 숨을 씁 들이켠다] | |
(종우) 아, 슬기 힘들겠다, 어떡해 | Oh, gosh. Seul-ki must be tired. |
[나딘의 웃음] | Oh, gosh. Seul-ki must be tired. |
얘기를 너무… | So much talking. |
어떡해? | Oh, dear. |
(민수) 아주 이틀 밤을 같이 있다가 | Missed you after spending two nights together, then being away. |
[밝은 음악] 없으니까 보고 싶더구먼? | Missed you after spending two nights together, then being away. |
[함께 웃는다] (진영) 아, 그래? | Really? |
- (진영) 아, 그래? - (민수) 어 | -Seriously? -Yes. |
(진영) 아, 진짜 갑자기 너무 훅 들어오는데요, 민수 씨 [함께 웃는다] | You're coming on strong all of a sudden, Min-su. |
- (진영) 민수 씨 - (민수) 어? | -Min-su. -What? |
(진영) 뭐예요? [민수의 웃음] | What was that? |
아, 깜짝 놀랐잖아요, 방금 뭐라고요? | I was taken off guard just now. What was that? |
저 지금 깜짝 놀랐어요 | I'm so shocked right now. |
(동우) 앉으시죠 | Have a seat. |
요거 어디서 본 거 같네 | I think I've seen this somewhere. |
[동우가 물을 조르르 받는다] | |
얼음 잘 들어 있어 | There's ice in there. |
자, 슬기야 오늘은 좀 편하게 얘기하자고 | Okay, Seul-ki. Let's just talk comfortably. |
(슬기) 네, 좋아요 | All right. |
[컵을 탁 내려놓으며] 아, 어때? 천국도는 잘 갔다 왔어? | How are you? Did you have a good time in Paradise? |
어, 천국도 잘 갔다 왔어 종우랑 얘기 잘하고 재밌었어 | Yes. I had a good time in Paradise. I talked with Jong-woo, and it was fun. |
궁금하네, 뭐 했는지 [헛기침] | I'm curious to know what you did. |
(슬기) 어땠어? | How was it for you? |
9일인가? 8일? | -Has it been nine days? Eight days? -Yes. |
(동우) 응 | -Has it been nine days? Eight days? -Yes. |
(슬기) 좀 빨리 간 거 같아? 아니면 느리게 간 거… | Do you think time went quickly or slowly? |
(동우) 어, 근데 진짜 까마득해 그, 진짜… | It just feels like a blur. The last time we went to Paradise is a blur because it feels long ago. |
그때 간 것도 너무 까마득해 너무 옛날 같아, 이제 | The last time we went to Paradise is a blur because it feels long ago. |
[호응한다] 와, 지금 생각해 보면 | Now that I think about it, it feels like time flew by. |
'훅 갔구나' 뭐, 이런 생각도 들기도 하고 [슬기가 호응한다] | Now that I think about it, it feels like time flew by. |
(슬기) 그러니까, 시간이 | Right, at first I thought |
진짜 느리게 간다고 생각했는데 | time was going by too slowly, but it's already our last night here. |
이제 어느덧 마지막이야 | time was going by too slowly, but it's already our last night here. |
(동우) 씁, 아무튼 나는 뭐 | Well, I think that I'm going to stick |
이렇게 오면서 | Well, I think that I'm going to stick |
처음에 선택한 길 갈 길을 그냥 끝까지 가려고 | to the path I chose in the beginning when we first came here. |
[부드러운 음악] 네가 어떻게 선택을 해 줄진 모르겠지만 | I'm not sure if you'll choose me, |
진짜 그 선택을 존중하고 | but I'll respect your decision. |
(동우) 나는 앞으로 네가 항상 | I want you to always be happy, and I hope everything works out well. |
행복하고 다 잘됐으면 좋겠어 | I want you to always be happy, and I hope everything works out well. |
(동우) 응 | |
(슬기) 나도 똑같아 | I feel the same way. |
동우 씨도 일편단심입니다, 진짜로 | Dong-woo also only has eyes for one person. |
(진경) 와, 동우 씨도 있잖아 | Dong-woo… |
진짜 의사에 저 외모에, 저 몸매에 | -He's a doctor, good-looking, fit… -He's not the type to get rejected. |
(다희) 누구한테 차일… | -He's a doctor, good-looking, fit… -He's not the type to get rejected. |
(진경) 그냥 정말 줄을 설 거야 [패널들의 호응] | Women would be lining up for him. |
근데 여기 봐 봐 얼마나 풀 죽어 갖고 | But look how he is here. Look at how dejected he is. |
기억하실는지 모르겠지만 동우 씨는 처음에 | I don't know if you remember, but Dong-woo couldn't believe it |
슬기 씨가 본인을 마음에 안 들어 했을 때 | I don't know if you remember, but Dong-woo couldn't believe it when Seul-ki didn't show any interest in him. |
진짜 믿을 수 없어 했어요 | when Seul-ki didn't show any interest in him. |
- (진경) 어, 맞아 - (한해) 표정이 | -Right. -His face… -Right. -I remember. It got progressively… |
(다희) 기억나요 근데 점점 더 이게… | -Right. -I remember. It got progressively… |
[함께 웃는다] - (진경) '이게 뭐지?' - '이게 무슨 일이지?' | -"What's this?" -"What's going on?" -"What's happening?" -Yes. |
(진경) 근데 여기가 사람을 겸손하게 만드는 섬이네 [다희의 웃음] | This island is a place that makes people humble. He's going to leave feeling very humbled. |
한없이 겸손해져서 가실 거 같아 | He's going to leave feeling very humbled. |
- 나를 돌아보게 되고, 예 - (진경) 응 | -And reflect on himself. -Yes. |
(진영) 아, 그래서 어제 재밌었어? | So did you have fun yesterday? Did you talk a lot with other people? |
어제 이야기는 많이 했어? 다른 사람들이랑? | So did you have fun yesterday? Did you talk a lot with other people? |
(민수) 응, 여자들이랑 얘기 많이 했지 | Yes, I talked a lot with other people. |
아니, 내가 | Yesterday, I had a lot on my mind, so I was in the lodge, |
그, 어제 생각이 많아서 숙소에 있는데 [진영이 호응한다] | Yesterday, I had a lot on my mind, so I was in the lodge, |
[웃으며] 근데 그때도 오빠가 생각이 나는 거야 | but I kept thinking about you then too. |
[웃으며] 아, 그래? | but I kept thinking about you then too. -Really? -It hasn't been easy for me. |
(민수) 아, 정말 이게 쉽지 않다, 진짜 [진영이 호응한다] | -Really? -It hasn't been easy for me. -I see. -It just made me realize that |
확실히 '같이 되게 좋은 경험을 했구나', 이 생각이 들었어 | -I see. -It just made me realize that -we had a good time. -Right. |
(진영) 맞아, 맞아 좋은 경험을 했지 [민수의 호응] | -we had a good time. -Right. -We did. -Yes. |
(민수) 그리고 | Since that day, I'd been worried about things being weird between us. |
'그날 이후로 뭔가 불편해지면 어떡하지?'라는 생각이 있었어 | Since that day, I'd been worried about things being weird between us. |
으음 | Since that day, I'd been worried about things being weird between us. "Will I be able to talk to you comfortably until we leave?" |
'나갈 때까지 오빠랑 대화를 잘할 수 있을까?' | "Will I be able to talk to you comfortably until we leave?" -I thought about that. -Right. |
- 이 생각이 드는 거야 - (진영) 어어 | -I thought about that. -Right. |
[차분한 음악] (민수) 음, 어쨌든 난 여기 와서 | No matter what happens, I had a lot of great experiences here. |
- 너무 좋은 경험들을 많이 했고 - (진영) 응, 응 | No matter what happens, I had a lot of great experiences here. -Right. -And I… |
그, 오빠랑 있었던 시간들이 너무 좋았어 | -Right. -And I… And I really enjoyed the time I spent with you. |
(민수) 나는 그것도 너무 고맙고 | I'm so thankful for that. |
(민수) 여기 와서 불편한 부분이나 이런 것들이 많이 없었던 게 | And I think the reason why I didn't feel uncomfortable when I got here |
오빠 덕인 것도 있었던 거 같아 | -is also thanks to you. -Really? |
(진영) 아, 그래? | -is also thanks to you. -Really? So thank you for that. |
그래서 그것도 고마웠고 | So thank you for that. |
그런 걸 말해 주고 싶었지 | I just wanted to tell you that. |
(민수) 너무 고맙고 좋아 | -I'm so thankful. It's been nice. -It's been nice for me too. |
나도 좋아 [숨을 씁 들이켠다] | -I'm so thankful. It's been nice. -It's been nice for me too. |
(서은) [애교스럽게] 나딘 | Nadine. |
- (나딘) [애교스럽게] 서은 - (서은) 나딘아 | -Seo-eun. -Dinner. |
너무 고민이 돼, 지금 | I'm so torn right now. |
[서은이 호응한다] | |
[영어] 물어봐도 돼? | |
(나딘) [영어] 물론이지 | |
(서은) [영어] 고마워 | |
(나딘) [한국어] 그래서 어떻게 할지 잘 모르겠어 | I don't know what to do. |
진영 씨는 슬기 씨한테 먼저 갔고 [흥미로운 음악] | Jin-young went to Seul-ki first this time. |
이 시간에 | Jin-young went to Seul-ki first this time. |
그리고 민수 씨가 이제 진영 씨한테 가고 | And now Min-su went to Jin-young. |
그럼 내가 또 가고 | Then I'm going to go. |
[심란한 숨소리] | |
너무 복잡하고 민수 씨도 진영 씨를 엄청 좋아하시고 | It's so complicated, and Min-su really likes Jin-young. |
민수 씨는 100% 진영 씨 | Min-su is 100% Jin-young. |
그런 거 같아 [나딘이 큐브를 드르륵거린다] | I think so too. |
완전 지금 멘붕하신 거 같아 민수 씨는 | I think Min-su just had a mental breakdown. |
와우 | |
그 정도일 줄은 몰랐어 | I didn't know it was that bad. |
(나딘) 그래서 나는… | So I… |
[작은 목소리로] 몰라 | I don't know. |
모르겠어 | I don't know. |
(진경) 저 상황에서 나딘 씨까지 또 진영 씨한테 가기가 | It really won't be easy for Nadine to go to Jin-young in that situation. |
진짜 쉽지 않을 거 같아요 [패널들의 호응] | It really won't be easy for Nadine to go to Jin-young in that situation. |
나딘 씨는 용기를 이미 충분히 많이 냈고 | Nadine has made a lot of courageous moves, |
원래 저런 걸 잘하는 스타일이 아니기 때문에 [패널들이 호응한다] | -but she's not used to it. -Right. |
(한해) 나딘 씨는 좀 자연스러운 상황이면 좋겠는데 | Nadine wants things to be natural… |
[패널들이 호응한다] 너무 본인이 그런 걸 워낙 못하는데 | Nadine wants things to be natural… -Right. -…'cause she's not good at those things. |
싸워 내야 되고 막 용기 내야 되고 하는 게 힘든 거죠 | But she has to fight and be courageous, that makes it hard for her. |
[패널들이 호응한다] (다희) 네 | -Yes. -Right. |
- (한빈) 하이 - (서은) 어디 가십니까? | -Hi. -Where are you going? |
(한빈과 서은) - 그쪽한테 가고 있었는데요? - 아, 그러십니까? | I was on my way to you. Is that so? Yes. Would you like to have a chat? |
(한빈) 예, 어떻게 한번 이야기 좀 나눠 보실래요? | Yes. Would you like to have a chat? |
(서은) [웃으며] 아, 그러실까요? | Shall we? |
- (한빈) 해변으로 갑시다 - (서은) 그래, 해변 | -Let's go to the beach. -Okay. The beach sounds good. |
[파도가 쏴 친다] | What'd you do yesterday? It must've been fun. |
(한빈) 재밌었겠다, 어제 뭐 했어? | What'd you do yesterday? It must've been fun. |
(서은) 어제? | Yesterday? |
(한빈) 밥 많이 먹었어? | Did you eat a lot? |
(서은) 아침에 해장국 먹었습니다 | I had hangover soup for breakfast. |
어제 우리 닭 나온 거 들었지? | You heard we had chicken yesterday? |
- (서은) [놀라며] 어 - (한빈) 생닭 | You heard we had chicken yesterday? -Yes. -Raw chicken. |
(한빈) 깜짝 놀랐어 | -I was so shocked. -I heard you prepared everything so well. |
네가 그렇게 맛있게 손질을 다 해 가지고 했다며? | -I was so shocked. -I heard you prepared everything so well. |
(한빈) 어, 근데 세정 씨가 양념을 기가 막히게 만들더라고 | -I was so shocked. -I heard you prepared everything so well. Yes, and the sauce Se-jeong made was amazing. |
(서은) 어, 세정이 요리 실력이 너무 늘었어 [호응한다] | Yes, and the sauce Se-jeong made was amazing. Se-jeong's cooking skills have improved so much. Right? That's why I feel slightly threatened by her. |
(한빈) 좀 내 자리가 살짝 위협적이야 | Right? That's why I feel slightly threatened by her. |
[서은의 웃음] | Right? That's why I feel slightly threatened by her. |
- (한빈) 살살 불안해, 어 - 긴장해, 긴장해 | -I'm a little anxious. -Stay on your toes. |
- 우리 요리사님 - (한빈) 마지막 날인데 | -Mr. Chef. -The last day. Wait. You know, right? |
아, 맞다, 알지? 아! | Wait. You know, right? |
- (서은) 알지, 뭘 숨겨 - 맞네, 아, 괜히… | -Of course. Why are you trying to hide it? -I was so close. |
(서은) 갑자기 왜 나한테, 서먹해? [함께 웃는다] | Why do you feel awkward around me all of a sudden? |
(한빈) 아니 나 다 숨기고 있었거든 | Why do you feel awkward around me all of a sudden? -I was hiding it from everyone. -What? |
뭐야, 너무 콘셉트에 진지한 거 아니야? | -I was hiding it from everyone. -What? Aren't you taking it a little too seriously? |
[한숨] | |
[잔잔한 음악] | |
복잡해 | It's complicated. |
복잡해 | It's complicated. |
(한빈) 나는 살면서 | All through life, |
스스로 감정이 별로 없는 사람이라고 생각을 했어 | I thought of myself as an unemotional person. |
근데 서은이 덕분에 | But thanks to you, Seo-eun, |
내가 감정이 있다는 걸 깨달았어 [멋쩍게 웃는다] | I realized that I do have emotions. |
지금 내 감정은 | I want you to be happy. That's how I feel right now. |
네가 행복했으면 좋겠다는 감정이거든? | I want you to be happy. That's how I feel right now. |
그냥 너라는 사람 자체가 | All I felt was just that I wanted you to be happy. |
행복했으면 좋겠다는 마음이 다였던 거야 | All I felt was just that I wanted you to be happy. |
(한빈) 그게 다인 거야, 이게 뭐, 어떤 감정인진 모르겠어, 근데 | That's all. I don't know how to describe this feeling exactly, but… |
그래서 무언가를 하려고 하지 않았고 | I didn't really try to do anything. I just cheered for you. |
응원하게 되고 그런 거 같아 | I didn't really try to do anything. I just cheered for you. |
이게 내 방식이었던 거 같아 | I think this was my way of dealing with things. |
그래서 너무 좋았어 너무 좋은 기억이야 | So it was really nice. I made great memories. |
(한빈) 어땠던 거 같아? 마지막 날이잖아 | It's our last day. How did you feel about everything? |
알찬 시간이었던 거 같아? | Do you think you had a meaningful time? |
덕분에도 너무 즐거웠고 | I had a lot of fun, thanks to you. |
- 다행이구먼 - (서은) 행복했고 고맙고 | -That's good. -I was happy and thankful and just grateful for everything. |
그냥 너무 감사한 거밖에 없어서 나는 사실 | and thankful and just grateful for everything. |
고마운 마음밖에 안 드니까 뭔가… | That's all I feel and… |
[차분한 음악] | |
그럼 됐어 | Then that's enough. |
(한빈) 딱 그 정도 | Just that. |
난 그렇게 생각해 주는 것도 너무 고마워 | I'm grateful you think about me like that. |
[지퍼가 지익 닫힌다] | |
[민수의 한숨] | |
[속상한 숨소리] | |
[쓸쓸한 음악] [숨을 하 내쉰다] | |
[훌쩍인다] | |
[한숨] | |
[민수의 울먹이는 숨소리] | |
[민수가 훌쩍인다] | |
[다희의 한숨] | |
- (규현) 참 사랑이 뭐라고 - (다희) 진짜 | -Why is love such a big deal? -Right? |
민수 씨는, 저 눈물은 좀 체념의 눈물이었던 거 같아요 | I think Min-su's tears are from having to let go. |
- 내가 보기에도 그래요 - (규현) 한빈 씨의 미소도 [한해의 호응] | I think so too. I think Han-bin's smile means "I understand. I respect your decision." |
'다 이해한다' '너의 선택을 존중한다' [한해의 한숨] | I think Han-bin's smile means "I understand. I respect your decision." -A smile that shows that he understands. -Han-bin's such a great guy. |
진짜 다 이해한 미소 | -A smile that shows that he understands. -Han-bin's such a great guy. |
(한해) 맞아, 맞아, 한빈 씨 참 멋있는 거 같아요, 그렇죠? [규현이 호응한다] | -A smile that shows that he understands. -Han-bin's such a great guy. -Yes. -Right? |
끝까지 저렇게 부담 없이 | The way he expressed his feelings for her |
하지만 자기 감정을 솔직하게 마지막으로 또 | in an honest way without pressuring her was just… |
표현했다는 게 참… | in an honest way without pressuring her was just… |
(규현) 하, 참… | |
[발랄한 음악] | |
(종우) 이제 적응된 거 같은데 이제 가야 되네? | I just got used to this place, but now we have to leave. |
- (세정) 마지막이야 - (슬기) 진짜 마지막 | -It's the last night. -It really is. |
(민수) 진짜 끝이 나긴 나는군 | -It's the last night. -It really is. It's really over. |
(서은) 그러게 | I know. |
- (나딘) 와! - (슬기) 우와 | |
(한빈) 오늘 콜라네, 콜라, 사이다 | It's soda today. They gave us soda. |
- (슬기) 여기 앉을까? - (종우) 어 | -Should I sit here? -Yes. |
- (서은) [웃으며] 마지막 밤이야 - (세정) 오늘 마지막 밤 | -It's the last night. -It's the last night. |
- (세준) 즐기자고 - (종우) 너무 아쉽다, 근데 | -It's the last night. -It's the last night. -Let's have fun. -It's so sad, though. |
- 짠 한번 해 - (서은) 짠 한번 하시죠 [저마다 호응한다] | -Cheers, all. -The last night. -Cheers, you guys. -Okay. |
- (서은) 짠 한번 해 - (동우) 짠 | -Let's say cheers. -Cheers. |
- (서은) 짠, 수고했어 - (세정) 짠 [저마다 건배한다] | -Cheers. -Cheers. -It's been great, guys. -Cheers. |
[세준의 개운한 숨소리] | |
[사람들이 도란도란하다] | This isn't real. |
진짜 뭔가 끝나는 거 같네, 완전 | Really feels like it's coming to an end. |
몇 시간 진짜 안 남았다 | Only a few hours left. |
[한숨 쉬며] 아, 벌써 끝인 게 안 믿겨 | I can't believe it's over already. |
(나딘) 너무 뭔가 아쉬워 | -No, no. It's okay. -I just feel so sad. |
(한빈) 마지막 날이고 | It's our last day here. |
지금 아니면 언제 자기 직업, 나이 공개하겠습니까? [서은의 탄성] | When else can we reveal our jobs and age? |
[바지를 쓱쓱 문지르며] 와, 진짜 궁금하다, 진짜 궁금하다 | I'm really curious. |
아, 와, 기대돼 | I'm excited. |
아무도 몰라, 지금 | Nobody knows about you. |
(세정) 네, 전 미스터리의 그녀 [진영의 호응] | Yes, I'm a mysterious woman. |
저는 나이는 스물여섯이고요 | I'm 26 years old, |
[남자들의 탄성] (세정) 지금 하는 일은 | and I'm currently working as a model for an agency. |
지금 회사에 소속돼서 모델 활동 하고 있습니다 | and I'm currently working as a model for an agency. |
[남자들의 탄성] | and I'm currently working as a model for an agency. |
[당당한 음악] | |
(세정) 제 직업은 모델입니다 | I'm a model. |
지금은 광고 모델 위주로 활동하고 있습니다 | I'm currently working as a commercial model. |
제가 찍었던 광고는 소니랑 BMW 차량 광고였습니다 | I've been in Sony and BMW ads. |
(세정) 제 일을 시작하게 된 계기는 | I started working as a model because I like clothes and taking pictures, |
제가 옷을 좋아하고 사진 찍는 것을 좋아하기 때문에 | because I like clothes and taking pictures, so this line of work came naturally. |
자연스럽게 시작하게 되었습니다 | so this line of work came naturally. |
(서은) [환호하며] '핫 걸' [사람들의 환호성] | |
- (서은) '핫 걸' - (나딘) '핫 걸' | |
제 나이는요 | I'll tell you how old I am. |
어, 진짜 기대된다 | I'm so curious about this. |
서른두 살입니다 | I'm 32 years old. |
[사람들의 탄성과 웃음] | |
역시 큰형님 느낌이 있었어 | No wonder he gave off an older brother vibe. |
음… 서른두 살? | I get it now. -No wonder. -You're 32? |
제 직업은 성형외과 의사입니다 | And I'm a plastic surgeon. |
[사람들의 놀란 탄성] 어? 뭐야! 와, 대박, 잠깐만 | -Wait, what? -That's insane! |
[사람들의 웃음] (한빈) 의사일 거 같다 그랬지? | I knew he was a doctor. |
'오 마이 갓' | |
(한빈) 어쩐지, 게임할 때 | No wonder he tried not to get hurt when we played games. |
다치는 거 조심하더라고, 의사야 [함께 웃는다] | No wonder he tried not to get hurt when we played games. -He's a doctor. -I was going easy on you. |
(동우) 그게 아니라 남들 다치는 게 걱정돼 가지고 | -He's a doctor. -I was going easy on you. -I was worried you'd get hurt. -But you can treat us. |
- 너희들 다 봐준 거야 - (한빈) 고쳐 주면 되잖아 | -I was worried you'd get hurt. -But you can treat us. -Going easy on you. -"You can treat us." |
- (동우) 어, 다 봐준 거야 - (민수) 고쳐 주면 된대 | -Going easy on you. -"You can treat us." This is so much fun. |
너무 재밌어, 너무 재밌어 [사람들의 웃음] | This is so much fun. During the game… |
[흥미로운 음악] - 아, 멋있다 - (종우) 진짜 대박이다 | -That's cool. -That's amazing. |
(한빈) 어, 나구나? 해 | -It's my turn now. -Yes. |
(나딘) 아, 진짜 궁금해 진짜 궁금해! [저마다 말한다] | -I'm really curious. -Your age first. |
(종우) 나이, 나이 | -I'm really curious. -Your age first. |
(한빈) 제 나이는요 | -I am-- -You're 29. |
- (세정) 스물아홉? - (나딘) 스물다섯? | -I am-- -You're 29. -I think you're 25. -You think I'm 25 or 29? |
스물다섯? 스물아홉? | -I think you're 25. -You think I'm 25 or 29? |
저는 스물넷이었습니다 | I'm 24 years old. |
[사람들의 놀란 탄성] [함께 웃는다] | |
[사람들이 소란스럽다] - (슬기) 너보다 어려 - (나딘) 스물넷? | -He's younger than you. -You're 24? -Wait. Sorry. -You're 24? |
(동우) 잠깐만 나랑 여덟 살 차이야? | -Wait. Sorry. -You're 24? Wait. You're eight years younger than me? |
(한빈) 아, 성님 | Wait. You're eight years younger than me? Yes, you're older. |
[웃으며] 쟤 충격받은 거 같은데 [나딘의 놀란 웃음] | She's in shock. Are you okay? |
(세준) 괜찮아? 야, 턱 빠지겄다 | Are you okay? -Your jaw's about to drop. -This is… |
- 진짜로? - (세정) '오 마이 갓' | -Really? -Oh, my God. |
(동우) 네네 | Yes. |
[놀란 숨소리] [사람들의 웃음] | |
- (민수) 얼굴이 사색이 됐어 - (서은) 왜 그래, 종우야? | -Your face is pale. -What's wrong, Jong-woo? |
한빈이한테 형이라 불렀거든, 나는 | I treated Han-bin like an older brother. |
[놀라며] 진짜? | -Really? -Yes. |
종우가 스스로 제일 막내인 줄 알아서 [서은이 놀란다] | -Jong-woo thought he was the youngest. -Really? |
[웃으며] 우리 형님, 수고했습니다 | My apologies. |
- (종우) 내가 형이라고 - (세준) 종우 동생이야 | -So I'm older? -He's younger than you, Jong-woo. |
[사람들의 웃음] 난 아직도 형 같아, 근데 나이 들어도 형같이… | It still feels like you're older than me. -It still seems that way. -Jong-woo's shocked. |
(동우) 얼얼해 | -It still seems that way. -Jong-woo's shocked. |
- (동우) 종우 얼얼해, 지금 - 배울 게 많네, 동생한테 | He's shocked. There's a lot to learn from someone younger. |
(한빈) 세대를 맞춰 가는 거지 | Bridge the generation gap. |
- (동우) 근데 융재 몇 살이야? - (민수) 융재 몇 살이야? | -How old are you, Yoong-jae? -How old are you, Yoong-jae? |
- 저는… - (세정) 스물여덟? | I'm… Are you 28? |
- (동우) 두구두구 - (세준) 와, 진짜 궁금하다 | Are you 28? I'm really curious. |
- 아냐, 어릴 거 같아 - (종우) 진짜 궁금하다, 근데 | I'm really curious. -I think he's young. -I'm so curious. |
- (슬기) 20대야 - (종우) 진짜 궁금하다 | -He's in his twenties. -So curious. |
[저마다 다리를 두드린다] (세준) 나 궁금해, 진짜 궁금해 | -He's in his twenties. -So curious. -I'm curious. -I'm really curious. |
(한빈) 진짜 궁금하다 | -He's in his twenties. -So curious. |
서른둘입니다 [사람들의 놀란 탄성] | I'm 32. -What? -What? |
(융재) 서른둘입니다 [사람들의 놀란 탄성] | I'm 32. -What? -What? |
(한빈) 동우랑 친구였어, 대박 | -Really? -He's the same age as Dong-woo. |
[사람들의 탄성] | -You're 32? -That's insane. |
- 서른둘? - (세준) 와, 진짜 대박이다 | -You're 32? -That's insane. -Gosh. -This was unexpected in a different way. |
(한빈) 와, 이건 대반전이다 다른 의미로 | -Gosh. -This was unexpected in a different way. |
(융재) 현재 하고 있는 일은 | I'm currently working |
여의도 증권사에서 투자하고 있어요 | as a stockbroker at a securities firm in Yeouido. |
[사람들의 탄성과 박수] | -Gosh! -I got it right! |
[저마다 말한다] | We got it right, though. |
(진영) 나딘 | -Nadine. -Nadine. |
- (한빈) 나딘 - (민수) 나딘 | -Nadine. -Nadine. -Nadine. -Nadine. |
(한빈) 나이가 궁금해, 난 | I wonder how old you are. |
저는 스물세 살이고요 | I wonder how old you are. -I'm 23 years old. -What? |
[사람들의 웃음] (민수) 베이비 | -I'm 23 years old. -What? -Baby. -Born in 2000. |
- (나딘) 00 - (세준) 응, 00 | -Baby. -Born in 2000. -Born in 2000. -Right. |
- (소이) 친구 - (나딘) 친구 | -Born in 2000. -Right. -She's a baby. -We're the same age. |
(나딘) 어, 지금은 | "The same age"? I'm currently a university student in the US. |
어, 미국에서 대학생? | I'm currently a university student in the US. |
[사람들이 호응한다] | -I see. -Yes. |
- (진영) 어디 대학이요? - (융재) 어디예요? | What university? -Is it okay to say it? -Tell us. |
하버드 대학 다니고 있는 중입니다 [사람들이 호응한다] | -I study at Harvard University. -Harvard? |
[사람들의 웃음과 탄성] (서은) 와, 하버드! | -Harvard? -Gosh. |
[사람들의 박수] [서은의 탄성] | |
(세준) 나딘 씨 막 대해서 미안하고요 [사람들의 웃음] | Nadine, I'm sorry for treating you disrespectfully. I didn't know you were that kind of person. |
아니, 그런 분인 줄 몰랐네, 내가 | I didn't know you were that kind of person. |
[사람들이 깔깔 웃는다] | I didn't know you were that kind of person. In the future, when we leave here, please don't think of me in a bad way. |
(세준) 앞으로 밖에 나가도 너무 저 안 좋게 보지 말아요 | In the future, when we leave here, please don't think of me in a bad way. |
(나딘) 아, 아니에요, 아니에요 | No worries. I won't. |
아유, 지금까지 미안했습니다 [익살스러운 음악] | My apologies. Unbelievable. |
[패널들의 웃음] | He was so shocked. |
(진경) 너무 놀랐어, 너무 놀랐어 | He was so shocked. |
- 아, 세준 씨 좋다, 캐릭터 - (다희) 너무 웃겨 | I like Se-jun's personality. |
- (진경) 어 - (한해) 웃긴다 | -Yes. -He's funny. |
저 질문 하나 해도 돼요? 융재 형한테? | Can I ask a question to Yoong-jae? |
(종우) 어, 첫인상 투표 때 누구 했는지 | Who did you pick for the best-first-impression vote? |
이제 말할 수 있으니까 | We can talk about it now. |
(융재) 저는 첫인상 투표 때 세정 씨요 | For the best-first-impression vote, I picked Se-jeong. |
예, 바로 옆에 앉았어 가지고 [탄성] | -Yes. -I see. I sat right next to her, |
그때 얘기를 한 사람 중에 한 분한테 투표를 했습니다 | so I voted for one of the people I talked to at the time. |
[세정이 호응한다] | I see. |
(한빈) 뭐, 얘기해도 되면 한 명씩 얘기해 볼까? | If we can talk about this, should we take turns? |
진영이는 그런 거 있었어? | -What were your thoughts, Jin-young? -Your first impression. |
(한빈) 첫인상 딱 왔을 때 | -What were your thoughts, Jin-young? -Your first impression. |
어, 저는 뭐 | Well, for me… |
[긴장되는 음악] [진영의 한숨] | |
저는 슬기 씨 제 이상형에 가장 가까웠어요 | I chose Seul-ki. She was the closest to my ideal type. |
[사람들이 호응한다] | I chose Seul-ki. She was the closest to my ideal type. -I see. -I see. |
(세정) 화끈하네 | Straight to the point. |
(서은) 종우 | Jong-woo. |
(종우) 나는 슬기 [사람들의 탄성] | I picked Seul-ki. -I see. -I see. |
그냥 딱 입장했을 때부터 | -I see. -I see. Ever since we made our entrance. |
(세정) 순정파네 | He's true to his heart. |
(종우) 그래서 | So that's why I chose her. |
뽑았지 | So that's why I chose her. |
뭔가 제 느낌상 | I think Seul-ki will be one of the stars tomorrow, so I'll ask her. |
(융재) 내일 키 맨 중 한 명인 슬기 씨한테 | I think Seul-ki will be one of the stars tomorrow, so I'll ask her. |
[사람들이 호응한다] | |
내일 누구 선택할지 결정을 하셨나요? | Have you decided on your choice for tomorrow? |
[사람들의 탄성] | |
[흥미로운 음악] | |
(슬기) 네 | Yes. |
[융재가 호응한다] | I see. |
(종우) 나는 이제 진영 씨, 진영이 형 | I've a question for Jin-young. |
참호 격투 할 때 [숨을 씁 들이켠다] | During the pit battle… |
그때 저랑 이제, 1 대 1로 했었잖아요, 그때 | Remember how you and I fought one-on-one? At the time… |
저랑 같은 생각으로 경기에 임했는지? | were you playing the game for the same reason as me? |
[긴장되는 음악] | |
[융재가 호응한다] | |
대답을 듣고 싶어서, 그냥 | I just want to know what you have to say. |
무조건 | Definitely. |
무조건? | Definitely? |
[무거운 음악] | |
[작은 목소리로] 무겁다 | This is intense. |
근데 그거는 우리가 굳이 말하지 않아도 | But we don't have to say that because we felt it |
몸을 부딪치면서 느껴졌던 거 같아 [동우가 호응한다] | -when we fought each other. -Yes. |
[진영이 말한다] | |
머리로 교감을 하긴 했어, 응 | We communicated with each other with our heads. |
(진영) 아, 저도 저는 슬기 씨한테 하겠습니다 | I'll ask Seul-ki a question as well. |
(진영) 저랑 갔던 천국도가 좋았나요? | Did you like Paradise when you went with me, |
종우 씨랑 갔던 천국도가 좋았나요? | or did you like it when you went with Jong-woo? |
[사람들의 탄식] (서은) 와, 매운맛이다 | or did you like it when you went with Jong-woo? That's savage. |
[규현의 탄식] - (진경) 어머 - (한해) 응? | Oh, my! |
[긴장되는 음악] - (다희) 세다, 이거는 - (진경) 와우 | -This is brutal. -Gosh. |
- (진경) 와, 이거 어떡해? - 이게 뭐야? | -My gosh. -What is this? |
[헛웃음] | -They started out having fun, but now… -I know. |
가볍게 시작했다가 이게 뭡니까, 이게? | -They started out having fun, but now… -I know. |
(규현) 그러니까요 | -They started out having fun, but now… -I know. |
[사람들의 탄식] | |
(세준) 뜨끈뜨끈하구먼 | It's getting hot here. |
아, 이거, 이거는 진짜 노코멘트할게요 [사람들이 호응한다] | Sorry, but I'm going to have to pass on this. |
(세준) 그래 | -Right. -Let me keep this to myself. |
- (융재) 이거는 어떻게… - (슬기) 아, 이거는 지켜 줘 | -Right. -Let me keep this to myself. |
[아련한 음악] | |
(서은) [웃으며] 어, 저 맏이 언니로서 | As the oldest of the girls, I'd like to say… |
(여자들) 언니 | -Seo-eun. -…it was so nice being here with you all. |
(서은) 정말 함께해서 너무 좋았고 | -Seo-eun. -…it was so nice being here with you all. |
진짜 이 시간을 절대 못 잊을 거 같고 | I don't think I'll ever forget the time we had here. |
너무 예쁘고 찬란한 때를 | I'm very grateful to have been able to spend our days here in our prime, |
이렇게 함께할 수 있어서 정말 감사하다는 얘기 하면서 | I'm very grateful to have been able to spend our days here in our prime, |
우리 계속 만났으면 좋겠어요 | and I hope we'll keep in touch. |
(민수) 맞아요 | Me too. |
[진영의 생각하는 음성] | Well, our time here together was too short to get to know each other well. |
(진영) 사실 서로에 대해서 완벽하게 알기에는 | Well, our time here together was too short to get to know each other well. |
너무 짧은 시간이었다고 생각을 해요 | Well, our time here together was too short to get to know each other well. |
각자 살아온 인생이 있는 만큼 | We've all lived separate lives. |
그래서 여기 나가서도 | So I hope that even after we leave this place, |
더 서로에 대해서 더 알아 가고 | we'll get to know each other more |
어, 좋은 관계로 발전해 나갔으면 좋겠습니다 | and develop our relationships. |
다들 고생하셨습니다, 네 | and develop our relationships. Thanks for everything, guys. |
[사람들의 박수] | |
(나딘) 음, 전 이제 아직 나이가 어리고 | I'm still young and don't have a lot of dating experience. |
연애 경험도 많이 없었는데 | I'm still young and don't have a lot of dating experience. |
저의 감정을 좀 더 솔직하게 | But I think I learned how to express my feelings more honestly. |
표현할 수 있는 걸 배웠던 거 같아요 | But I think I learned how to express my feelings more honestly. |
그래서 어… | So I think… |
진짜 너무 좋았던 거 같아요 | I think it was a really nice experience. |
[멋쩍은 웃음] [사람들의 박수] | |
(종우) 어, 저는 | Well, for me, |
일단 좀 설렜던 감정들이 | I didn't really feel excited in everyday life. |
(종우) 사회에서 거의 없었는데 | I didn't really feel excited in everyday life. |
좀 잠재워져 있던 설렜던 그런 감정들을 | But it was good to feel the emotions that were hidden deep down inside me. |
확 느낄 수 있어서 진짜 좋았고요 | But it was good to feel the emotions that were hidden deep down inside me. |
그리고 제가 표현을 잘 못하는데 | And I'm not good at expressing myself, |
내 감정에 솔직해지는 | but I really felt like I got to be honest with how I felt. |
그런 느낌도 되게 많이 받았고 | but I really felt like I got to be honest with how I felt. |
(종우) 그래서 | So… |
[숨을 씁 들이켠다] | |
되게 | I'm very… |
음… | |
[목멘 목소리로] 씁, 너무 고맙고, 그냥… | I'm so thankful and just… |
[사람들의 웃음] 종우… | Jong-woo. |
(한빈) 아니, 우세요, 우세요? | -Jong-woo, are you crying? -Are you crying? |
[애절한 음악] | -Jong-woo, are you crying? -Are you crying? Are you crying? |
- (한빈) 괜찮아 - (세정) 울지 마 | -Don't cry. -It's okay. |
(한빈) 괜찮아 | It's okay. |
[파도가 쏴 친다] | |
(규현) [한숨 쉬며] 나 남자 눈물에 왜 이렇게 | Why do I feel so sad when a man cries? |
[웃으며] 흔들… 왜 이렇게 흔들리냐 | Why do I feel so sad when a man cries? |
종우 씨 마음 이해돼요 | I understand how Jong-woo feels. |
- (규현) 슬퍼 - (다희) 먹먹하죠, 네 | I understand how Jong-woo feels. -It's sad. -It is sad. |
너무, 너무 너무 슬픈 거 같아, 마음이 | I feel so sad. |
(다희) 종우 씨가 울면 좀 같이 울게 되는 게 있는 거 같아요 | There's something about Jong-woo that makes you -cry with him. -Right. Jong-woo is young, |
(규현) 맞아, 이게 종우 씨가 또 나이도 좀 어리고 | -cry with him. -Right. Jong-woo is young, |
(다희) 네 | -cry with him. -Right. Jong-woo is young, and it seems like he's experiencing pure love. |
(규현) 이게 진짜 순수한 사랑을 하고 있는 거 같아서 | and it seems like he's experiencing pure love. |
(다희) 응, 맞아요, 뭔지 알아 [한해의 호응] | -I get what you mean. -Right. |
슬기 씨도 그 마음을 느끼는 거 같아, 그리고 [패널들이 호응한다] | -And I think Seul-ki feels that too. -Yes. |
(한해) 근데 대박은 진영 씨가 | What's amazing is that Jin-young |
'누구와의 천국도가 더 좋았냐'란 질문을 했잖아요 [규현의 한숨] | asked who she liked being in Paradise with better. And Seul-ki passed on the question. |
슬기 씨는 노코멘트를 했고 [다희가 호응한다] | And Seul-ki passed on the question. |
저거는 노코멘트라는 대답은 어떻게 보면 | To me, her refusing to answer |
[웃으며] 나는 진영 씨인 걸로 들렸거든요? | -means it was Jin-young. -Yes, that's right. |
어, 맞아 | -means it was Jin-young. -Yes, that's right. -She was being considerate of Jong-woo. -Yes. |
종우 씨에 대한 그냥 배려? [다희가 호응한다] | -She was being considerate of Jong-woo. -Yes. |
- 종우 씨에 대한 배려다? - (진경) 응 | -She was being considerate of Jong-woo? -Yes. |
아휴, 슬프냐, 아, 왜 이렇게… | Gosh, why is this so sad? |
[힘찬 음악] | |
"마지막 날" | |
[웅장한 음악] | |
(마스터) 세상에서 가장 핫한 지옥 '솔로 지옥' | The hottest inferno in the world, Single's Inferno. |
마지막 날입니다 | Today is the last day. |
지금부터 최종 선택을 시작하겠습니다 | You will now make your final decision. |
(마스터) 여자들은 이미 | LIM MIN-SU The women are already waiting |
최종 선택 장소에서 남자들을 기다리고 있습니다 | The women are already waiting for the men at the final decision locations. |
(마스터) 남자들은 | Gentlemen, please go to the location where the woman you've chosen is waiting. |
자신이 선택한 여자가 있는 장소로 이동하시면 됩니다 | Gentlemen, please go to the location where the woman you've chosen is waiting. |
여자는 본인을 찾아온 남자가 | Ladies, if the man who approaches you |
자신이 선택한 사람일 경우에 최종 커플이 됩니다 | is the same man whom you've chosen, then you two will become a couple. |
[한숨] | |
(규현) 저 개인적으로 좀 몰표들이 나올 거라고 봐서 [한해의 호응] | I think certain people will get multiple votes. |
슬기 씨한테 일단 세 표가 나오죠 | -Seul-ki will get three votes. -Yes. |
(진경) 응 | -Seul-ki will get three votes. -Yes. |
종우 씨, 동우 씨 진영 씨가 몰리고요 [패널들이 호응한다] | Jong-woo, Dong-woo, and Jin-young will go to her. -Yes. -And then Jin-young will get many votes. |
(규현) 그리고 이제 진영 씨한테 또 몰표가 나옵니다 | -Yes. -And then Jin-young will get many votes. |
(진경) 응 | Yes. |
(규현) 슬기 씨, 나딘 씨 민수 씨, 세정 씨 | Seul-ki, Nadine, Min-su, and Se-jeong. |
근데 사실 이렇게 표가 몰리긴 하지만 | Seul-ki, Nadine, Min-su, and Se-jeong. They'll probably get many votes, we don't know what will happen. |
어떻게 선택이 될지 모르겠지만 [진경의 호응] | They'll probably get many votes, we don't know what will happen. |
한해 씨는 슬기 씨랑 진영 씨랑 될 거 같아요? | Hanhae, do you think Seul-ki and Jin-young will end up together? Or… |
(다희) 아니면 뭔가… | Hanhae, do you think Seul-ki and Jin-young will end up together? Or… |
진영 씨일 거 같습니다 | It'll be Jin-young. |
- 아… - (한해) 마음이 가는 대로 | -I see. -Yes. -She's following her heart. -Yes. |
다들 비슷한 생각이신 거 같은데요? | -She's following her heart. -Yes. We're all thinking the same thing. |
(다희) [웃으며] 저는 슬기 씨랑 종우 씨 | -I think it will be Seul-ki and Jong-woo. -Really? |
- (한해) 아, 슬기 씨랑 - (규현) 아직도 그 끈을 | -I think it will be Seul-ki and Jong-woo. -Really? -You still haven't let go of that hope. -I mean… |
- (다희) [웃으며] 아니 - (규현) 잡고 계신… | -You still haven't let go of that hope. -I mean… Still? |
(다희) 아니, 난 될 거 같은데 | -It could be possible. -You won't change your mind. |
누나도 참 한결같네요 [다희와 한해의 웃음] | -It could be possible. -You won't change your mind. |
근데 세준 씨랑 소이 씨는 어떻게 될 거 같아요? | -What about Se-jun and So-e? -Right. |
(한해) 맞아, 맞아 | -What about Se-jun and So-e? -Right. |
될 거 같아요, 저는 [규현의 한숨] | I think they'll become a couple. |
- 고마운 마음이 더 큰 거지 - (진경) 어 | I'm not sure if she just feels grateful or if she's romantically attracted to him. |
막 이성적인 마음이 더 클지는 사실 잘 모르겠어요 | I'm not sure if she just feels grateful or if she's romantically attracted to him. |
- 난 '죄송합니다' 그럴 거 같아 - (한해) 맞아 | I'm not sure if she just feels grateful or if she's romantically attracted to him. -She'll say, "I'm sorry." -Right. |
궁금하다, 진짜로 | -I'm really curious. -I think some people got multiple votes. |
(규현) 전 몰표들이 나왔을 거 같아요, 이렇게 | -I'm really curious. -I think some people got multiple votes. |
[강렬한 음악] | |
(마스터) 김한빈 씨부터 출발해 주세요 [숨을 후 내쉰다] | Han-bin, please go first. |
- (동우) 다녀와 - (한빈) 다녀오겠습니다 | -See you. -See you later. |
[깊은 한숨] | |
(다희) 한빈 씨는 서은 씨겠죠? | Han-bin will go to Seo-eun? |
- (규현) 서은 씨죠 - (다희) 네 | Han-bin will go to Seo-eun? -Right. Seo-eun. -Okay. |
- 마음 표현도 했고, 전날에 - (다희) 네 | -He told her how he felt the day before. -Yes. |
(한빈) 소이! | So-e! |
[흥미로운 음악] (한빈) 넌 정말 | You really are… |
'솔로 지옥'에서 나한테 가장 소중한 사람이야 | the most important person to me on Single's Inferno. |
(소이) 고마워, 나도 | the most important person to me on Single's Inferno. Thanks. I feel the same about you. |
- (소이) 파이팅 - (한빈) 응 | -You got this. -Okay. |
(한빈) 제가 좋아하는 분이 그저 행복했으면 좋겠어서 | I wanted the person whom I like to just be happy |
아무런 고민이 없으면 좋겠어서 다가가지 않았던 건데 | and not be stressed about anything, so I didn't approach her. |
마지막 정도는 | But since this is the end, I think it'd be okay for me to go with my decision. |
제 욕심대로 선택하는 게 좋을 것 같다는 생각을 해요 | But since this is the end, I think it'd be okay for me to go with my decision. |
(한빈) 파란색이네? | You're wearing blue. |
- 제일 좋아하는 파란색 - (한빈) 추웠지, 여기서? | Blue is my favorite color. -Aren't you cold? -You're wearing blue. |
(서은) 파란색이네, 아니? | -Aren't you cold? -You're wearing blue. -No. -Are you okay? |
- (한빈) 괜찮았어? - (서은) 기다릴 만했습니다 | -No. -Are you okay? -Yes. I'm fine. -Really? |
되게 잘 어울리네 | That looks good on you. |
- (한빈) 하, 날씨 기가 막히네 - (서은) 그러네 | The weather's amazing. It is. |
(마스터) 최종우 씨 출발해 주세요 | Jong-woo, please make your way. |
[무거운 음악] | |
다녀오겠습니다 | See you later. |
(한빈) [살짝 웃으며] 종우 씨는 갈 길이 멀겠네 | Jong-woo has a long way to go. |
그렇지 | Right. |
[애절한 음악] | |
(종우) 제가 처음부터 계속 호감이 갔던 분이셨고 | I've had feelings for her since the beginning. |
안녕하세요 | Hello. |
[긴장한 숨소리] | |
(슬기) 긴장하셨어요? | -Are you nervous? -Yes, I'm very nervous. |
(종우) 아, 네 긴장 많이 되는데요 [함께 살짝 웃는다] | -Are you nervous? -Yes, I'm very nervous. |
(종우) 슬기 씨랑 같이 있는 지옥도만큼은 정말 | Being on Inferno with Seul-ki really felt like Paradise. |
천국도 같은 느낌이 들어서 | Being on Inferno with Seul-ki really felt like Paradise. |
(슬기) 우리 같이 찍자 | Let's take one together. -How? -In selfie-mode. |
- (슬기) 어떻게 찍어? - (서은) 셀카 모드로 | -How? -In selfie-mode. |
(종우) 하나, 둘, 셋 | Three, two, one. |
[카메라 셔터음] | |
(종우) 윤슬기 | Yun Seul-ki. |
[슬기의 웃음] 미안, 미안해 | Yun Seul-ki. Sorry. That was lame. |
- (슬기) 좋은데? - 어, 윤슬기 [슬기의 웃음] | -I like it. -Yes. Yun Seul-ki. |
(종우) 그냥 그 순간순간이 되게 행복했던 그런 시간이었어요 | Every single moment here was a happy one. |
그냥 모든 게 다 좋았던 거 같습니다 | I liked everything about it. |
[애절한 음악이 고조된다] | |
- (종우) 고생 많았어 - (나딘) 고생 많았어 | -I had fun. -I had fun. |
그래도 나딘이 너랑 얘기할 때 제일 난 재밌었다 | I had the most fun when I talked with you, Nadine. |
(나딘) 응 | Me too. |
- (나딘) 잘 가 - (종우) 응 [함께 웃는다] | -Bye. -Okay. |
(나딘) '굿 럭', 파이팅! | You got this. |
(종우) 슬기 씨로만 가득 차 있는 마음 때문에 | Seul-ki is the only one in my heart, |
어떻게 되든 간에 신슬기 씨를 선택을 할 겁니다 | so I will choose Seul-ki, regardless of what happens. |
어휴 [한해의 탄식] | |
(한해) 정말… | Gosh… |
- (다희) 한 곳만 보면서 간다 - (규현) 진짜 | -He has his sights set on only her. -Right. |
일편단심 | He only has eyes for one person. |
(한해) 멋있다 | That's admirable. |
[깊은 한숨] | |
춥지? | You must be cold. |
- (슬기) [웃으며] 어, 괜찮아, 응 - (종우) 괜찮아? | No, I'm okay. -You're okay? -Yes. |
[종우의 가쁜 숨소리] | |
(슬기) 걸어오느라 힘들었지? | It was a long way here, right? Yes, it was farther away than I thought. |
(종우) 어, 은근 멀더라고 [슬기의 웃음] | Yes, it was farther away than I thought. |
(마스터) 조융재 씨 출발해 주세요 | Yoong-jae, please make your way. |
[잔잔한 음악] | |
(융재) 함께 있으면 대화 주제가 끊임없이 이어지는 거 같아요 | When I'm with her, we keep talking nonstop. |
이야기를 많이 나눴다고 생각했는데도 | I think we talked a lot, but it still wasn't enough for me. |
저한테는 부족한 시간이라서 | I think we talked a lot, but it still wasn't enough for me. |
올해 여름뿐만 아니라 | So I want to see her even after the summer ends. |
더 오래가고 싶어요 | So I want to see her even after the summer ends. |
(종우) 소이 다음 세정 그다음 서은 | It's So-e, then Se-jeong, then Seo-eun. |
되게 잔인하게 해변 쪽으로 | He's going toward the beach. That's so cruel. |
(슬기) 그러게 | He's going toward the beach. That's so cruel. It is. |
(융재) 용기 있는 모습 멋있었어 | You were so brave and cool. Thanks for everything. |
- (융재) 고생했어 - (소이) 고마워, 안녕 | You were so brave and cool. Thanks for everything. Thanks. Bye. |
[융재가 깊은숨을 내쉰다] | |
[서은이 픽 웃는다] | |
- 와, 갑자기 실감이 나네 - (한빈) 왔구먼 | This suddenly feels real to me. |
셋이 담소를 나누겠네 | The three of us will be having a chat. |
(서은) [멋쩍게 웃으며] 뭔가… | This is… |
(마스터) 김세준 씨 출발해 주세요 | Se-jun, please make your way. |
[긴장되는 음악] | Se-jun, please make your way. |
(세준) 좀 계속 신경 쓰이게 하는 그런 부분이 있는 거 같아요 | Something about her makes me think about her a lot. |
결과가 어떻게 됐든지 밖에 나가서도 | Regardless of the outcome, I want to make her happy when we leave Inferno. |
좀 행복하게 해 주고 싶어요 | Regardless of the outcome, I want to make her happy when we leave Inferno. |
(한빈) 난 소이한테 갈 거 같아 | Think he's going to go to So-e. |
느낌이 오더라고 | I have a feeling. |
[흥미로운 음악] | |
소이 씨한테 세준 씨가 있어서 얼마나 다행인지 몰라요 [패널들이 호응한다] | -It's such a relief that So-e has Se-jun. -Right. |
소이 씨가 어떤 선택을 하건… | No matter what decision she makes. |
(마스터) 신동우 씨 출발해 주세요 | Dong-woo, please make your way. |
[긴장되는 음악] | |
(서은) 지금 그럼 민수 있고 | So there's Min-su, |
- 나딘, 슬기 - (서은) 나딘, 슬기 | -Nadine, Seul-ki. -Nadine, Seul-ki. |
(한빈) 그, 저기 무조건 들러야 되는 게 | So he has to stop there. He has to go past Nadine, then to Seul-ki. |
나딘 갔다가 슬기로 | So he has to stop there. He has to go past Nadine, then to Seul-ki. |
- (서은) 저쪽은… - (한빈) 소용돌이가 | -Over there… -Chaotic like a tornado. |
그 소용돌이가 굉장히 크더라고 | That tornado seems very chaotic. |
(동우) 챙겨 주고 싶고 장난치고 싶고 | I want to take care of her and joke around with her. |
마음에 좀 스며들어 와서 잘해 주고 싶었었는데 | I want to take care of her and joke around with her. She crept into my heart, so I wanted to treat her well. |
기회를 제가 놓친 거 같아서 많이 아쉬웠습니다 | But I felt like I missed my opportunity, so I was very disappointed. |
그래도 '진심을 다해야겠다' | But I think I should stay true to my heart. With that in mind, I'm going to try my best. |
그런 마음으로 이제 최선을 다하려고 합니다 | With that in mind, I'm going to try my best. |
나딘 | Nadine. |
(나딘) 응 [차분한 음악] | Yes. |
[영어] - 만나서 반가웠어 - (나딘) 나도 만나서 반가웠어 | |
(동우) 넌 정말 멋진 사람이야 | |
- (나딘) 고마워 - (동우) 안아 보자 | |
- (동우) 이따 보자 - (나딘) 응, 잘 가 | |
[숨을 후 내쉰다] | |
- [한국어] 안녕 - (슬기) 안녕 | -Hi. -Hi. |
(종우) 오셨구먼 | You're here. |
(마스터) 김진영 씨 출발해 주세요 [박진감 넘치는 음악] | Jin-young, please make your way. |
(한빈) 아, 이건 궁금하다 | I'm curious as to whether he'll go down or go up. |
일단 내려올지, 올라갈지 | I'm curious as to whether he'll go down or go up. |
인기쟁이라서 지금도 좀 복잡하긴 해 | He's popular, so it's complicated. |
(서은) 어려운데? | This is hard. |
정말 늦게 와 가지고 누구보다 강렬했습니다 | He joined late, but he brought more intensity than anyone. |
(규현) 네 | He joined late, but he brought more intensity than anyone. Yes. |
(세준) 진영 씨가 누구 선택할지 좀 궁금하긴 해 | I wonder who Jin-young will choose. |
- (소이) [웃으며] 나도 - (세준) 어 | -Me too. -Yes. |
(세준) 저 사람, 저 사람도 속을 알 수 없는 사람이어 가지고 | It's hard to know what he's thinking. |
(세준) 동선상 민수로 무조건 지나가야 된단 말이야 | He has to pass by Min-su no matter what. |
[밝은 웃음] | |
(진영) 나가서 또 이야기 많이 하자 | Let's talk more when we leave Inferno. |
[차분한 음악] 고생했어 | Thanks for everything. |
[웃으며] 고생했다, 나 | I had fun. |
- (진영) 우는 거 아니지? - (민수) 나 어제 다 울었어 | -You're not crying, are you? -No, I'm not. |
(진영) 나가서 보자 | See you when we get out of here. |
[긴장되는 음악] | |
마지막 오겠다, 이제 | The last guy will be here now. |
(세준) 아마도 '슬기 씨이지 않을까?' 하는, 뭐 | I think he'll choose Seul-ki. |
생각은 하는데 | I think he'll choose Seul-ki. |
와, 여기가 이제… [긴장한 숨소리] | Now this is… |
나딘일지 슬기일지 | Will it be Nadine or Seul-ki? |
(진영) 저는 살아오면서 제 느낌? 감각을 강하게 믿고 살고 | I strongly believe in how I feel, and I trust my intuition, |
그리고 제가 했던 그런 결정들이 | so I don't think I've made many bad decisions so far. |
크게 틀리지 않았다고 생각하거든요 | so I don't think I've made many bad decisions so far. |
헤이 | |
헤이 | |
[웃음] | |
[웃음] | |
[한숨] | |
[긴장되는 음악] | |
(진영) 예쁘네, 오늘 | -You look nice today. -Thanks. |
- (나딘) 아, 고마워 - (진영) 응 | -You look nice today. -Thanks. |
[진영이 입소리를 쩝 낸다] | |
- (진경) 어? - (규현) 응? | -What? -What? |
- (한해) 있는 거야? - 뭐야? | -Is he staying? -What? |
섰, 섰나 봐 | I think he stopped there. |
[진영이 입소리를 쩝 낸다] | |
[진영의 깊은 한숨] | |
(종우) 응? | What? |
(서은) 어? | What? |
(소이) 옆에 섰어? | Is he standing next to her? No, wait. Is this real? |
(세준) 아니야, 잠깐만, 잠깐만 진짜야? | No, wait. Is this real? |
- (진영) 재밌었어 - (나딘) 응 | -I had fun. -Right. |
- (진영) 좋았어 - (나딘) 나도 | -I had a good time. -Same. |
(진영) 항상 네 꿈 이룰 때까지 서포트할게 | I'll always support you until your dreams come true. |
(나딘) 응, 고마워 | I'll always support you until your dreams come true. Okay. Thanks. |
[흥미로운 음악] | |
(나딘) 고마워 | Thanks. |
[흥미진진한 음악] | |
- (진경) 아유, 진짜 - (규현) 뭐야, 아니… | -Jeez. -What? I mean… |
- 아유, 나 옆에 서길래 - (규현) 어, 나도 | -He stood next to her, so I thought… -Yes. Me too. |
(진영) 저는 이성을 봤을 때 딱 3초면 느낌이 오거든요 | When I see a woman, it takes me just three seconds to feel a spark. |
첫인상부터 그리고 마지막까지 | The person who impressed me from beginning to end, and with whom I felt the strongest connection |
가장 느낌이 강하게 가는 | and with whom I felt the strongest connection is the person I enjoyed my time here with the most. |
가장 즐거운 시간을 보냈다고 생각되는 | is the person I enjoyed my time here with the most. |
슬기 씨를 선택하기로 했습니다 | And that person is Seul-ki. |
[진영의 웃음] | |
좋아요 | This is nice. |
(종우) 아, 결국 모였네 | We're all here in the end. |
(진영) 아휴 | Hey. |
씁, 음… | |
(동우) 아니, 오래 계셔 가지고 안 오시는 줄 알았어 | You were there for a while, so I thought you weren't coming. |
(진영) 아… | You were there for a while, so I thought you weren't coming. I see. |
[종우와 동우가 호응한다] | I see. |
[웃으며] 돌아오신 거 아니죠? 섬 전체 | Didn't go around, did you? -Around the whole island? -No. |
(진영) 아니야, 아니야 | -Around the whole island? -No. |
(한해) 결국엔 다 예상대로 갔네요 | -It was as expected. -I know. |
(규현) 그러니까요 | -It was as expected. -I know. |
결국 이렇게 모였네요 | They came to one place. |
(다희) 이제 드디어 여자들의 선택만이 남았는데요 | The women just need to make their decisions. |
여자들은 자신을 선택한 남자들 중에 | If the woman's final choice matches one of the men who has chosen her, |
최종 선택 할 남자가 있으면 | If the woman's final choice matches one of the men who has chosen her, |
그 사람의 손을 잡고 지옥도를 떠나면 됩니다 [패널들이 호응한다] | she will take his hand and leave Inferno with him. But if her choice has already been matched with someone else, |
하지만 그중에 자신이 최종 선택 할 남자가 없으면 | But if her choice has already been matched with someone else, |
그대로 지옥도에 남게 됩니다 | then they'll stay on Inferno. |
어휴 | |
[흥미로운 음악] | |
(세준) 어… | |
계속 신경 쓰이고 | You're always on my mind, |
좀 눈에 안 보이면 좀 불안한? | and I feel rather nervous when you're not around. |
그런 느낌이 있어서 | and I feel rather nervous when you're not around. |
이게 호감이라는 걸 좀 부정할 수 없어서 선택했습니다 | I chose you because I couldn't deny that I have feelings for you. |
사실 오빠 오기 전까지 | To be honest, before you came here, |
(소이) 많이 좀 의기소침해져 있고 힘든 상태였는데 | I was very discouraged and exhausted. |
오빠가 거기서 나를 꺼내 줘서 너무 고마워 | I'm so thankful that you rescued me from that. |
[미스터리한 음악] | |
- 아… - (진경) 응? | |
- 선택까지 갈지는, 네, 맞아요 - (다희) 아, 선택해야 되지? | -Will she choose… -She has to choose, -right? -Yes. |
- (규현) 고마운 사람이지 - (한해) 그래 | He could be someone whom she appreciates, but not someone she likes. |
(규현) 끌리는 사람은 아닐 수도 있잖아요 | He could be someone whom she appreciates, but not someone she likes. |
[해맑은 웃음] | |
[세준의 멋쩍은 웃음] | |
- (소이) [웃으며] 갑시다 - (세준) 네, 가시죠 | Let's go. Yes, let's go. |
[발랄한 음악] | |
(다희) '갑시다'! [패널들의 놀란 탄성] | -Let's go! -What? |
진짜? [다희의 박수] | Really? |
- 우와 - (한해) 와, 마지막 | -My gosh. -Until the very end… |
(세준) 고생했습니다, 소이 씨 | Thanks for everything, So-e. |
- (소이) 고생했습니다, 오빠 - (세준) 네 | Thanks for everything, So-e. Thank you, Se-jun. Thanks. |
[함께 웃는다] | Thanks. |
(서은) 소이랑 세준이 갔어 | So-e and Se-jun left. They're going. |
- (한빈) 와 - (서은) 가고 있어 | So-e and Se-jun left. They're going. |
(서은) 둘이 흰색이다 | -The two of them are wearing white. -I know. |
- (한빈) 그러니까 - (서은) 오 | -The two of them are wearing white. -I know. |
(소이) 나 진짜 놀러 간다? | I'm really going to visit. |
- (세준) 아, 놀러 와, 진짜 - (소이) 응 | Please do. |
(소이) 멋있을 거 같아 멋있게 생겼을 거 같아 | I think it would be cool and look cool too. |
(세준) 아, 내가? | -Me? -No. |
(소이) [웃으며] 아니 어, 오케이, 오케이 | -Me? -No. |
- 아니, 오빠가 일하는 데가 - (세준) 아, 나 말고? | I meant where you work. Not me? |
- (소이) 아니 - (세준) 어 | -No. -I see. |
(소이) 오빠도 멋있는데 [웃으며] 일하는 데가 | You're cool too, but I was talking about your job. |
- (소이) 아, 나 어제 넘어졌어 - (세준) 어디? | I fell yesterday. Where? |
(세준) 어디서? 야, 어디서 넘어졌어? | Where? Where? Hey, where did you fall? There. |
- (소이) 땅에서, 여기서 - (세준) 아, 참 나 | There. Jeez. |
[소이의 웃음] (세준) 아, 조심 좀 하라니까 | I told you to be careful. |
(소이) 어쩐지 한번 안 다치나 싶었어 [세준의 탄식] | I wondered why I hadn't hurt myself up until then. This is why I get worried when you're not around. |
(세준) 그래 이래서 눈 밖으로 나면 | This is why I get worried when you're not around. |
내가 걱정이 되는 거야 [소이의 웃음] | This is why I get worried when you're not around. |
[피식하며] 아, 이러니까 눈에… | This is why I get anxious when you're not around. |
눈에 안 들어와 있으면 계속 불안하지, 내가, 아, 참 | This is why I get anxious when you're not around. -Jeez. -Okay. |
(소이) 네 | -Jeez. -Okay. |
[함께 웃는다] | |
(다희) 드라마 같지 않아요? 대사 같아, '조심 좀 하라니까' [한해의 호응] | -Sounds like a line from a script. -Yes. It does. It's what they say at the end. |
(진경) 엔딩 멘트, 엔딩 멘트 | It's what they say at the end. |
- '파리의 연인' 같은데? 우와 - (다희) 어 | It's like Lovers in Paris. |
(규현) '아기야, 가자' 이거 같잖아요 [다희의 웃음] | It's like, "Let's go, baby." |
- 와, 이렇게 한 커플이… - (한해) 진짜? | -We finally got a couple. -Seriously. |
(세준) 아, 이 길을 이렇게 | It feels different to leave on this path with you. |
둘이 나가니까 또 감회가 새롭네, 이렇게 | It feels different to leave on this path with you. |
[세준과 소이의 웃음] | |
[긴장되는 음악] [융재의 헛기침] | |
긴장되네 | I'm nervous. |
많이 | Very. |
[흥미로운 음악] 나는 서은이가 어떤 선택을 하든 | No matter what you decide, |
(한빈) 그게 정답이고 나는 그 선택을 응원해 | it'll be the right choice, and I'll support your decision. |
서은아 | Seo-eun, leave Inferno with me. |
나랑 같이 여길 나가자 | Seo-eun, leave Inferno with me. |
(서은) 처음에는 정말 우연찮게 이야기를 나누면서 | At first, we just happened to start talking. And I was thankful that we got to make so many memories. |
더 많은 추억들을 쌓을 수 있어서 | And I was thankful that we got to make so many memories. |
너무 고마웠고 행복한 시간이었던 거 같아 | And I was thankful that we got to make so many memories. I felt happy while I was here. |
(서은) 항상 남들 먼저 생각해 주고 | Thank you for always putting others first |
항상 밝은 모습 보여 줘서 고맙고 | and for always having such positive energy. |
나의 선택을 응원해 주는 한빈이도 | I really support you, Han-bin, just as you support my decision. |
내가 진짜 응원하고 | I really support you, Han-bin, just as you support my decision. |
항상 빛날 거라고 생각하고 있어 | And I think you'll always shine. |
그러면 | So… |
(서은) 그러면 [희망찬 음악] | So… |
가실까요? | Shall we go? |
[한숨 쉬며] 날씨 좋다 | The weather's nice. |
- (융재) 발 괜찮아? - (서은) 어 | -Are your feet okay? -Yes. |
(융재) 오래 서 있던 거 아니야? | Weren't you standing there for a while? |
- (서은) [웃으며] 그렇긴 한데 - (융재) 응 | -I was, but… -Yes? |
(서은) 아, 되게 이상하다 | It's so weird. |
- (융재) 뭐가? - (서은) 뭔가 이렇게 갑자기… | -What is? -This… |
(융재) 왜 떨리지? | Why am I nervous? |
(서은) 손잡고 가는 거 되게 신기하다 | It feels weird to hold hands as we walk. |
되게 설레고 좋네 | It's exciting and nice. |
(융재) 나도 좋아 | Same. |
- (서은) 좋다 - (융재) 어, 엄청 | This is nice. -Yes, very. -This is nice. |
(서은) 좋아 [융재가 피식 웃는다] | -Yes, very. -This is nice. |
손만 잡고 저렇게 걸어가는데 이제 진짜 사귀는 거 같아 | They're just holding hands and walking, but it feels like they're really dating. |
(규현) 어 | They're just holding hands and walking, but it feels like they're really dating. |
[규현의 탄성] [밝은 음악] | |
(한해) 아휴 | |
(서은) 밖에 나가서 맛있는 거 먹어야겠네, 그러면 | We should go get some good food when we leave here. |
- (융재) 알았어 - (서은) 나가면 회 한번 먹고 | -All right. -When we get out, we'll have sashimi. |
(융재) 알았어 | All right. |
내가 원래 번호 적어 주려 했는데 | I was going to give you my number. |
(서은) 아하… | |
[웃으며] 우리 이제 핸드폰 있으니까 | -We have our phones now. -Yes. |
(융재) 어 | -We have our phones now. -Yes. |
[서은의 웃음] | |
(융재) 아, 근데 진짜 기분이 묘하다 | It really feels weird. |
- (서은) 그렇지? - (융재) 어 | -Right? -Yes. |
[진지한 음악] | |
[규현의 탄식] (진경) 아유, 여기 너무 심각해, 어떡해 | They're so serious here. Gosh. |
아휴, 과연, 진짜 | Jeez. I wonder what'll happen. |
[깊은 한숨] | Gosh. |
[긴장한 숨소리] | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
(동우) 슬기야 | Seul-ki. |
가슴 뛰고 설레는 추억 만들어 줘서 정말 고마워 | Thank you for making exciting memories that made my heart race. |
(동우) 제가 슬기 씨를 선택한 이유는 | The reason why I chose Seul-ki |
슬기 씨만이 제 마음을 움직였기 때문입니다 | is because Seul-ki was the only one who moved my heart. |
[긴장되는 음악] | |
(진영) 슬기 씨 | Seul-ki. |
[피식 웃는다] | |
어, 내가 슬기 씨 좋아하는 거 같아요 | I think I like you. |
[진경의 놀란 탄성] | |
어떻게 이렇게 담백하게 고백을 하지? [패널들이 호응한다] | That was a simple way of telling her how he felt. |
(다희) [웃으며] 근데 심쿵이죠? | He makes your heart flutter, right? Simple and straight to the point. |
담백하게 하는데 정말 딱 군더더기 없이 [패널들이 호응한다] | He makes your heart flutter, right? Simple and straight to the point. |
[규현의 웃음] | |
어, 내가 슬기 씨 좋아하는 거 같아요 | I think I like you. |
(진영) 제가 같이 있는 동안 참 표현을 못하는 사람이라는 거를 | When I was with her, I realized, once again, that I'm not good at expressing myself |
또 한 번 느꼈고 | I realized, once again, that I'm not good at expressing myself |
나 때문에 스트레스받거나 힘든 시간들이 있었다면 | and I'm sorry if she ever got stressed or went through a hard time because of me. |
좀 미안하게 생각하고 | and I'm sorry if she ever got stressed or went through a hard time because of me. |
밖에 나가서 | When we get out of here, |
맛있는 거 좀 사 주고 싶다? | I want to take her out for dinner. |
네 | Yes. |
(진영) 더 적극적으로 표현해 보도록 하겠습니다 | I'm going to try and express how I feel about her some more. |
[부드러운 음악] | |
(종우) 슬기야 | Seul-ki… |
나랑 커피 마시러 갈래? | Would you like to have coffee with me? |
(종우) 저 나름대로의 표현을 했다고 생각을 했었는데 | I thought I had expressed my feelings in my own way, |
그 표현이 다 온전히 와닿지 않아도 | but if that didn't fully reach her heart, I still tried my very best. |
전 최대한 노력을 했기 때문에 | but if that didn't fully reach her heart, I still tried my very best. |
상처는 좀 클 거 같은데 그래도 | I think I'd feel quite hurt, but I'd still respect her decision. |
충분히 슬기 씨 선택을 존중할 거 같습니다 | I think I'd feel quite hurt, but I'd still respect her decision. |
[긴장되는 음악] | |
(슬기) 먼저 용기 내 줘서 고맙고 | Firstly, thank you for being so brave. |
오빠가 나 응원하는 만큼 | I'll support you as much as you support me. |
나도 오빠 갈 길 응원할게 | I'll support you as much as you support me. |
[흥미로운 음악] | |
(슬기) 음… | |
처음부터 끝까지 | Thank you |
(슬기) 진심으로 다가와 줘서 고마워 | for being sincere with me from beginning to end. |
(슬기) 내가 오빠한테 어떤 선택 하든 | Remember how I told you that no matter what you decide to do, I want you to follow your heart? |
오빠 마음 가는 대로 했으면 좋겠다고 얘기했잖아 | that no matter what you decide to do, I want you to follow your heart? |
근데 나 선택해 줘서 고맙고 | Thank you for choosing me. |
오빠가 진짜 멋있는 사람이라는 걸 알았으면 좋겠어 | And I want you to know that you really are an awesome person. |
(슬기) 제가 지옥도에서 함께 나가고 싶은 사람은 | The person I would like to leave Inferno with is… |
최종우 씨입니다 | Jong-woo. |
(슬기) 최종우 씨입니다 | Jong-woo. |
[애절한 음악] | |
[패널들의 놀란 탄성] (다희) 아, 거봐! 어떡해 | -See, I told you! -My gosh. |
[훌쩍인다] | |
- (다희) [흐느끼며] 어떡해 - (한해) 진짜? | -My gosh. -Is this real? |
(다희) 아, 어떡해 [울먹이는 숨소리] | My gosh. |
[울음 섞인 숨소리] | |
[다희가 훌쩍인다] | |
아니, 근데 잠시만… | No, but wait… |
우리가 종우 씨 마음을 너무 잘 아니까, 잠시만 | We know how Jong-woo feels all too well. |
(규현) [울먹이며] 계속 틀어 봐 봐요 | -Keep playing it. -No, no. I'm okay. |
- (한해) 아휴, 좀 틀어 봐 봐 - (다희) 아니 | -Keep playing it. -No, no. I'm okay. |
(규현) 어휴, 어떡해 | Oh, my gosh. |
최종우 씨입니다 | Jong-woo. |
(슬기) 최종우 씨입니다 | Jong-woo. |
[슬기의 옅은 웃음] | |
- (종우) 갈까? - (슬기) 가자 | -Shall we go? -Let's go. |
[종우와 슬기의 옅은 웃음] | -Shall we go? -Let's go. |
(종우) 커피 마시러 가면 되겠다 | Let's go get coffee. |
[종우와 슬기의 웃음] | Let's go get coffee. |
[차분한 음악] | |
[따듯한 음악] | Gosh. |
(종우) 아휴, 이게… [함께 웃는다] | Gosh. |
얼얼하네, 이게 진짜 | I feel really numb. My hands are so sweaty. |
손에 땀 난 거 봐 [함께 웃는다] | I feel really numb. My hands are so sweaty. -Is it okay? -Yes. |
괜찮아? 땀 나도? 나 조금만 닦고 잡을게, 응 [슬기가 호응한다] | -Is it okay? -Yes. Let me wipe it off first. |
[경쾌한 음악] | Aren't you glad you kept going? |
(슬기) 직진하길 잘했지? [종우의 탄성] | Aren't you glad you kept going? |
(종우) 씁, 그래도 전해져서 다행이네 | I'm relieved you were able to feel how I feel. |
(종우) 일단 커피는 후식으로 먹고 | We'll have coffee for dessert. |
[슬기의 웃음] | We'll have coffee for dessert. |
- (종우) 맛집을 먼저 갔다가 - (슬기) 좋아 | -Let's go to a nice restaurant first. -Sounds good. |
(슬기) 알았어? 몰랐어? | Did you know or not? |
- (종우) 어떤 거? - (슬기) 선택할지? | Did you know or not? -About what? -That I'd choose you. |
(종우) 나 전혀 몰랐어 [함께 웃는다] | -About what? -That I'd choose you. I had no idea. |
나는 너무 긴장하고 있어 가지고 | I had no idea. I was so nervous… |
(슬기) 그러니까 | I was so nervous… -I know. -…that my lips were trembling. |
(종우) 어, 입술이 막 파르르 떨리더라고 [슬기의 웃음] | -I know. -…that my lips were trembling. |
마음 정했다고 했잖아, 어제 | You said you made your decision yesterday. |
- (슬기) 어 - (종우) 어제 정한 거야? | You said you made your decision yesterday. -Yes. -Is that true? |
(슬기) 어 [종우가 호응한다] | -Yes. -I see. |
(슬기) 제가 이성을 만날 때 | If I choose guys based on |
'내가 좋아하는 사람을 만날지' | whether I want to be with a guy whom I like |
아니면 '나를 좋아해 주는 사람을 만날지' | or whether I want to be with a guy who likes me, |
이렇게 기준을 세워 봤을 때 | or whether I want to be with a guy who likes me, |
저는 항상 제가 좋아하는 사람을 만나 왔었거든요 | I think I've always dated people whom I liked. |
근데 | But… |
여기 있는 동안 종우 씨는 | Jong-woo's been very sincere with me from the very beginning to the end. |
처음부터 끝까지 저한테 진심으로 대해 주고 | Jong-woo's been very sincere with me from the very beginning to the end. |
저한테 표현하는 마음들이 정말 진실되게 느껴졌거든요 | And the feelings that he expressed to me felt very earnest. |
그래서 제가 세워 둔 기준들을 | So I think Jong-woo is the person |
종우 씨가 깨트렸던 사람이었던 거 같아요 | who broke the standards I had set for myself. |
(슬기) 내가 친구같이 잘 놀 수도 있고 | I feel that someone who's like a friend and someone who makes me feel relaxed |
저를 편하게 해 주는 사람이 | I feel that someone who's like a friend and someone who makes me feel relaxed |
'진짜 그때 내가 내 모습을 보여 줄 수 있는 사람이지 않을까' | could be the person to whom I can finally show my real self. |
라는 생각이 들어서 | could be the person to whom I can finally show my real self. |
이제 항상 먼저 다가와 줬으니까 | He always approached me first. |
이제는 | So now, I want to tell him that I want to approach him first. |
제가 먼저 다가갔으면 좋겠다는 얘기를 해 주고 싶어요 | So now, I want to tell him that I want to approach him first. |
결국 종우한테는 게임도 지고 사랑도 지고 | In the end, I lost both the game and my love to Jong-woo. |
[피식하며] 다 졌네 | I lost in everything. |
완패네, 종우한테 | Jong-woo completely defeated me. |
[발랄한 음악] (종우) 아, 탈출이다, 나간다 | Let's escape. We're leaving. |
[슬기의 웃음] | I'm really leaving with you. |
이렇게 슬기랑 나가네 | I'm really leaving with you. |
[벅찬 한숨] | |
[밝은 음악] 아니, 나도 좀 꿈같은데 종우 씨는 얼마나 꿈같을까? | It feels like a dream to me, I wonder how Jong-woo would feel. |
(규현) 우리도 믿을 수가 없는데, 지금 [한해가 호응한다] | It feels like a dream to me, I wonder how Jong-woo would feel. -Even we can't believe it. -Yes. |
(종우) 어휴, 씁 [슬기의 웃음] | Gosh. |
나 땀이 계속 나네, 손에 | My hands keep sweating. |
원래 손에 땀이 많이 없거든? | My hands usually don't tend to sweat. |
[슬기의 웃음] (종우) 근데, 근데 나네… | My hands usually don't tend to sweat. But they're sweating. |
(슬기) 좋은데? | -I like it. -Really? |
(종우) 아, 진짜? [슬기와 종우의 웃음] | -I like it. -Really? |
[규현의 벅찬 숨소리] | |
(규현) 야, 이게 결국 | We really witnessed how you can succeed |
'두드리면 열린다'라는 거를 눈앞에서 봐 버렸네 [다희와 한해의 호응] | We really witnessed how you can succeed -if you don't give up. -Right. -Exactly. -But why did you cry like that? |
(진경) 근데 왜 그렇게 울었어요? 눈물이 왜 이렇게 났던 거예요? | -Exactly. -But why did you cry like that? -What made you tear up? -The way Jong-woo |
(규현) 아이, 나는 종우 씨가 한 사람 앞에서 저렇게 | -What made you tear up? -The way Jong-woo |
[진경이 호응한다] 한없이 약하고 한없이 기다리는 | -What made you tear up? -The way Jong-woo made himself vulnerable and endlessly waited |
저 사람의 모습이 굉장히 응원하게 만들고 | -made me want to support him. -I see. |
응 | -made me want to support him. -I see. |
전혀 저는 기대하지 않고 있었는데 반전이 일어나 버리니까 [패널들이 호응한다] | I didn't expect this at all, but then this happened and… |
(진경) 두 분이 오열을 하시더라고요 | -You two were bawling. -For me, it was about how |
[한해의 웃음] (다희) 저는 그런 거였거든요 | -You two were bawling. -For me, it was about how when you get older and you've lived your life to an extent, |
(다희) 이게 조금 나이를 먹고 | when you get older and you've lived your life to an extent, |
어느 정도 인생을 살다 보면 | when you get older and you've lived your life to an extent, |
온전히 그 사람만 보고서는 사랑을 하기가 [패널들이 호응한다] | it's hard to love someone just for who they are. When you're young, you just go all in. |
[차분한 음악] 어린 나이 때는 그냥 직진을 하고 갔다면 | When you're young, you just go all in. |
나이를 먹으면서는 조금 더 그 사람의 | But as you get older, |
뭐, 그런 상황적인 걸 뭔가 느낄 수밖에 없는데 | you can't help but consider your partner's circumstances. Watching Jong-woo right now, |
지금 종우 씨를 볼 때는 | Watching Jong-woo right now, his unconditional love and how he only had eyes for Seul-ki |
그냥 정말 그, 슬기 씨라는 사람 한 명만 보고서 | his unconditional love and how he only had eyes for Seul-ki |
그냥 계속 그 사람만 보고 달려가는 | his unconditional love and how he only had eyes for Seul-ki |
그 맹목적인 사랑이 | his unconditional love and how he only had eyes for Seul-ki |
너무 응원해 주고 싶은 거예요 | was something I really wanted to cheer. |
저도 어릴 때 저럴 때가 있었었는데 [진경이 호응한다] | There was a time when I was like that when I was younger, but I'd forgotten about it. |
그걸 좀 잊고 지냈었던 거 같고 | but I'd forgotten about it. |
(다희) 근데 그거를 다시 한번 기억을 하게 해 준 | Then Jong-woo reminded me of it again, |
그래서 더 응원을 하고 싶었고 | which is why I wanted to cheer for him even more. |
[규현의 나지막한 탄성] 이게 또 결과가 좋다 보니까 | This was a happy ending, so… |
저희 말고도 많이 울었을 거예요, 지금 | I'm sure we're not the only ones who cried. |
- (한해) 많이 우셨을 거야 - 지금 울음바다예요, 지금 | -I'm sure others did. -All drowning in tears. |
- (한해) 종우 씨의 묵묵한 사랑이 - (진경) 아휴 | Jong-woo's steady and quiet love changed Seul-ki's values. |
(한해) 슬기 씨의 가치관까지 바꿔 버린 거 아니에요 | Jong-woo's steady and quiet love changed Seul-ki's values. -Yes. -Exactly. |
- (규현) 그러니까 - (다희) 결국 진심은 통한다 | -Yes. -Exactly. -Sincerity is the key to the heart. -It truly is the key. |
(한해) 진심은 통하네, 정말 [패널들의 웃음과 탄성] | -Sincerity is the key to the heart. -It truly is the key. |
No comments:
Post a Comment