솔로지옥 S1.2
Single's Inferno S1.2
[KOR-ENG DUAL SUB]
SONG JI-A, SHIN JI-YEON | |
(규현) 3장이야? | Are there three? |
- (다희) 어, 3장이에요? - (진경) 3장이야? | Are there three? -Three? -Three postcards? |
- (규현) 네? 3장이라고? - (한해) 3장? | -Three? -Three postcards? -Three? -Three postcards? |
(다희) 그러면 한 분은 0표를 받았다는 거죠 | This means one of them got zero. |
- (규현) 그렇죠 - (다희) 그렇죠 | -Yes. -Right? |
- (규현) 어, 3장이야 - (진경) 3장이야? | She got three. She got three? |
[한해의 탄성] | |
아니, 예상은 했지만 | I expected this, but… |
그럼 지연 씨도 못 받은 거네 | This means Ji-yeon didn't get any. |
[부드러운 음악] | |
(한해) '아직 첫날이지만 남은 기간 동안' | "This is only our first day here, so let's talk more during our stay." |
'이야기도 많이 해 보고 같이 웃으며 좋은 추억 만들어요' [규현의 탄성] | "This is only our first day here, so let's talk more during our stay." "Let's make good memories together. You did a good job today." |
'오늘 고생하셨어요' | "Let's make good memories together. You did a good job today." |
(규현) '웃을 때와 웃지 않을 때 모습이 다르셔서' | "When you smile, you look like a different person." |
'앞으로 더 궁금해지네요' | -"I want to get to know you." -They're curious. |
- (한해) 어, 궁금하다 - (규현) '어떤 사람일지' | -"I want to get to know you." -They're curious. |
(한해) '내일은 더 많은 얘기 나눌 수 있길' | "Hopefully, we can talk more tomorrow." |
'오늘은 떨려서 눈을 못 마주치겠더라고요' | "Today, I was so nervous I couldn't even look at your eyes." |
[사람들의 탄성] (진경) 어떡해 | Oh, my. |
[한해의 웃음] (규현) 카, 역시 | Oh, my. I knew it. |
[지아가 지퍼를 직 내린다] | |
(소연) 포커페이스 [여자들의 웃음] | |
(지아) 진짜 놀랐어요 | I was really surprised. |
왜냐하면 진짜 하나도 없을 줄 알았거든요 | Because, honestly, I thought I wouldn't get any. |
제가 여기 오기 전에는 진짜 자신감이 넘쳤는데 | I was really confident before I got here, |
여기 오니까 저한테 관심이 없어 보이는 거예요 | but here on the island, the guys didn't seem interested in me. |
그래서 '아, 왜 이러지?' | So I thought, "Well, this is odd." |
[웃으며] 약간 이랬는데 | So I thought, "Well, this is odd." But then… |
제가 3표 받았어요 | I got three postcards. |
[웃음] | |
- (규현) 이야, 잠깐만 - (한해) 어, 지연 씨… | -Hang on. -I feel bad for Ji-yeon. |
- (한해) 이럴 리가 없는데? - (규현) 지연 씨가 못 받았네요? | -This can't be true. -Ji-yeon didn't get any. |
[놀라는 신음] (지연) 없는데… | It's empty. |
[쓸쓸한 음악] - (규현) 아이고 - (진경) 아유… | -Oh, no. -Oh, no. |
(지연) 없는데… | -Oh, no. -Oh, no. It's empty. |
(규현) 아, 없어 | It's empty. |
[씁쓸한 웃음] | |
또 이런 일은 처음일 거예요 인생 살면서 | This has probably never happened before. |
- 살면서 처음 겪겠지 - (한해) 누가 봐도 [규현이 호응한다] | -I'm sure it hasn't. -Obviously. |
(예원) 너무 추워 | So cold. |
(지연) 아, 너무 추워 | It's so cold out there. |
힘들어, 힘들어 | -Are you tired? -Yes, I'm tired. |
- 진짜 춥다, 밖에 - (소연) 춥지? | It's so cold outside. -It's really cold, right? -It's really cold. |
어, 진짜 추워 | -It's really cold, right? -It's really cold. |
춥다면서 왜 이렇게 하는 거야 | -It's really cold, right? -It's really cold. -If it's cold, why are you doing this? -It's cold. |
추워 가지고, 추워 가지고 [여자들의 웃음] | -If it's cold, why are you doing this? -It's cold. That's the opposite. |
정신도 없어 | I'm so out of it. |
그냥 첫날이니까 | Well, it was only the first day, |
[웃으며] 점점 바뀔 수도 있지 않을까 생각했어요 | so things will change. That's what I thought. We never know, though. |
모르지만 | We never know, though. SHIN JI-YEON |
[규현의 안타까운 신음] | I can't believe she got none. |
(한해) 지연 씨 믿을 수가 없다 | I can't believe she got none. |
[리드미컬한 음악] | INFERNO |
"둘째 날" | |
[규현의 탄성] (다희) 둘째 날 | It's the second day. |
[규현의 놀라는 신음] [다희의 웃음] | My goodness. |
(진경) 너무 예쁘다 | My goodness. That's just beautiful. |
[규현의 웃음] - (진경) 어머, 저 털 봐 - (한해) [웃으며] 어, 뭐야 | That's just beautiful. Oh, dear. Look at the hair. -They have equipment there. -I can't believe what I just saw. |
(규현) 아니, 헬스 기구를 안에다 넣어 주셨구나 | -They have equipment there. -I can't believe what I just saw. |
(한해) 지금 제가 본 게 실화예요? | -They have equipment there. -I can't believe what I just saw. |
(규현과 진경) - [웃으며] 아니, 이게 뭐야 - 가운데 털 난 사람 누구야? | -What is this? -Who's the one with the chest hair? |
[다희와 진경의 놀란 신음] (규현) 전지훈련 간 거 같아요 | It almost looks like a boot camp. |
(진경) 아니, 진짜 | Seriously. |
(규현) 근데 여기서 운동 안 하는 사람 있으면 웃기겠다 | It'd be funny if some of them weren't working out. |
- (규현) 어? - (진경) 누구야? | -What? -Who's that? |
[사람들이 시끌시끌하다] | |
[감성적인 음악] | |
(세훈) 되게 의외로 첫날에 투표한 분은 | I'm sure you didn't expect |
소연 씨한테 투표를 했는데요 | that I'd choose So-yeon on the first day. |
뭔가 지연 씨에 대한 마음이 | It's not like I suddenly lost interest in Ji-yeon |
갑자기 없어지고 첫인상에 호감이… | It's not like I suddenly lost interest in Ji-yeon or my first impression of her changed. That's not the reason why. |
그런 문제는 아니고 | or my first impression of her changed. That's not the reason why. |
너무 소연 씨가 되게 열심히 이렇게 막 | I saw So-yeon working hard |
(세훈) 밥도 적극적으로 해 주시고 | and being proactive, and I had a good feeling about that. |
호감이 가는? | and being proactive, and I had a good feeling about that. |
그냥 뭔가 그 순간에 그냥 | It was just a momentary feeling though. |
네, 그 순간에 | It was a momentary feeling. |
오늘은 완전히 달라질 거 같아요 | I don't think I'll feel the same today. |
어제 선택은 시훈 씨한테 했는데 | I wrote to Si-hun yesterday. |
(지연) 사실 같은 팀이었어요 시훈 씨랑 | I wrote to Si-hun yesterday. I was on the same team as Si-hun, |
그래서 얘기를 좀 더 많이 해서 | so we got to talk a lot. I think that's why I chose him. |
그래서 선택했던 거 같아요 | I think that's why I chose him. |
그나마 알 수 있는 분이 시훈 씨밖에 없어서, 어제는, 네 | He was the only person I got to know yesterday. |
송지아 씨한테 투표했습니다 | I wrote to Ji-a. |
그래도 고민하다가 송지아 씨를 선택했던 이유는 | I was really torn but I chose Ji-a because |
(시훈) 신지연 씨는 원래 제가 좋아하는 스타일이에요 | Although Ji-yeon is the type that I usually like, |
그리고 송지아 씨 같은 경우에는 느낌이, 뭐랄까 | Although Ji-yeon is the type that I usually like, Ji-a gave me such a strong first impression. |
첫인상이 너무 강렬했다고 해야 되나? | Ji-a gave me such a strong first impression. |
(현중) 제 손이 민폐일 거 같아요 [놀란 숨소리] | I think my hands are in the way. |
(시훈) '내가 눈도 잘 못 마주칠 정도로' | She makes me so shy that I can't even look at her, |
'부끄러워한다면' | She makes me so shy that I can't even look at her, |
'그 느낌이 좀 더 강한 게 아닐까?'라는 생각에 | and I thought it meant that I was attracted to her more. |
투표를 했던 거 같아요 | That's why I chose her. |
저는 선택을 현중 씨를 했는데 | I chose Hyeon-joong because |
(지아) 왜냐하면 전 좀 키 크고 약간 | I chose Hyeon-joong because I like men |
이런 몸 좋은 사람 좋아하거든요 | who are tall and fit. |
진짜 남자다운 사람? | Manly men. |
제일 가까웠던 게 현중 씨였던 거 같아요 | And I think Hyeon-joong was the closest. |
저는 시훈 씨도 궁금하긴 한데 | I'm curious about Si-hun too, though. |
근데, 아, 진짜 모르겠어요 | But I really don't know. |
저는 지아 씨를 선택했어요 | I chose Ji-a. |
(현중) 외적으로 되게 화려했고 | She's just gorgeous. |
일단 제가 그런 외모도 좋아했고 | I like women who look like her. |
일단 마음이 가는 대로 선택했던 거 같아요 | I just followed my heart. |
(준식) 어제 제가 편지를 써서 넣은 것도 지아 씨고 | I wrote to Ji-a yesterday, |
오늘도 아직까지는 좀 궁금한 사람은 지아 씨입니다 | and I still want to get to know her today. |
(준식) 무표정일 때랑 웃을 때랑 되게 표정이 달라서 | When she smiles, she seems like a totally different person. |
어떤 사람일지 궁금해요 | She intrigues me. |
어제 김준식 님 선택했어요 | I chose Jun-sik yesterday. |
(예원) 좀 운동 많이 하시고 | He seemed very sporty. I also liked his dark skin. |
구릿빛 피부에 까마신 편에 속하시는 거 같아서 | I also liked his dark skin. |
투표를 했어요 | So I chose him. |
저는 소연 씨에게 메시지를 썼습니다 | I wrote the postcard to So-yeon. |
(진택) 가장 많은 대화를 했고 | She's the one I talked with the most |
외적인 부분으로도 제가 추구하는 | and she's also the closest |
이미지와는 가장 가까우신 분이어서 | to my ideal type. |
네, 선택하게 됐습니다 | That's why I chose her. |
어제 저는 문세훈 씨를 선택했습니다 | I wrote to Se-hoon yesterday. |
굉장히 적극적으로 이제 요리도 도와주시고 | He was very active when he helped me with the cooking. |
(소연) 앞치마도 챙겨 주시고 호감인 부분이 있어서 | He also gave me an apron, which I thought was sweet. |
생각을 했었고 | That's why I chose him. |
[깊은 한숨] | |
오늘 일단 더 지내봐야겠지만 | We'll have to see how it goes today. |
달라질 수도 있을 거 같아요 | But I think I might change my mind. |
[한해의 탄성] - (규현) 예 - (진경) 이렇게 되면 | -All right. -So we have two couples now |
(진경) 지금 서로가 통한 커플이 두 커플이 나온… | -All right. -So we have two couples now -who chose each other. -We have two couples. |
(규현) 두 커플이 나왔어요 지금 송지아 님과 김현중 님 [진경과 다희가 호응한다] | -who chose each other. -We have two couples. -Two couples. -Right? One is Ji-a and Hyeon-joong. -Right. -Right. |
그리고 강소연 님과 문세훈 님 이 두 분이 통했습니다 [진경의 탄성] | -Right. -Right. And the other is So-yeon and Se-hoon. They chose each other. |
저는 좀 의외였던 게 세훈 씨가 | -I'm surprised by Se-hoon's choice. -Right. |
[진경이 호응한다] (규현) 왜냐하면 표현은 지연 씨한테 되게 많이 했거든요 | -I'm surprised by Se-hoon's choice. -Right. Because he flirted with Ji-yeon more. |
- (다희) 신지연 님한테 - (규현) 네, 신지연 님한테 | -Shin Ji-yeon. -Right. |
(규현) 근데 결국엔 소연 씨를 선택을 한 게 | But in the end, he chose So-yeon. |
그게 아마 그날의 그냥 | I think he was attracted to her when he saw her working hard. |
(규현) 정말 열심히 일하는 모습에… | I think he was attracted to her when he saw her working hard. There must've been a spark while cooking together. |
(진경) 밥하면서 서로 케미가 좀 있었다 [규현이 호응한다] | There must've been a spark while cooking together. -Right. -I think so too. |
(다희) 저도 그랬던 거 같아요 | -Right. -I think so too. |
저는 모든 걸 통틀어서 제일 충격적이고 반전인 건 | Anyhow, the biggest and the most shocking twist |
(한해) 지연 씨가 0표가 됐다는 게 | was that Ji-yeon got zero postcards. |
(진경) 그렇지 | Right. |
(다희) 맞아요 그것도 충격이었어요 | Right. That was shocking. |
왠지 지연 씨가 두 번째 날부터 폭발할 거 같아요 [진경이 호응한다] | I feel like Ji-yeon will be incredibly popular starting today. -Because… -Right? |
- (규현) 뭔가 그… - (다희) 기대돼요 [한해가 호응한다] | -Because… -Right? -she's heartbroken. -I look forward to it. |
- (규현) 실연에 - (한해) 발톱을 드러내겠죠 [흥미진진한 음악] | -she's heartbroken. -I look forward to it. It's time for her to show claws. |
(다희) 드디어 오늘 지옥도를 탈출해서 | Our participants are finally escaping Inferno |
천국도를 가는 날입니다 [진경이 호응한다] | -and going to Paradise today. -Right. |
(다희) 천국도를 가면 럭셔리한 호텔에서 | In Paradise, you can have fantastic dates at a luxurious hotel. |
최고의 데이트를 즐길 수 있는데요 | at a luxurious hotel. |
중요한 건 반드시 커플이 되어야만 | But you have to be a couple -to enter Paradise. -That's right. |
- (규현) 아, 그렇죠 - 이 천국도에 갈 수 있습니다 | -to enter Paradise. -That's right. |
서로의 나이랑 직업까지 | In Paradise, they can ask each other's ages and professions. |
서로 알아볼 수 있게 된다고 합니다 [진경의 탄성] | In Paradise, they can ask each other's ages and professions. |
(다희) 그 둘만 알 수 있는 거예요? | In Paradise, they can ask each other's ages and professions. -Which will be a secret. -Just between the two. |
(규현) 둘만 알 수 있는 거죠 [다희가 호응한다] | -Which will be a secret. -Just between the two. |
(진경) 천국도 간 사람은 나가는 거예요, 이제? | Are those going to Paradise leaving now? |
(규현과 진경) - 아니죠, 아니죠, 다시 와야죠 - 아니야? 또 와? 지옥도로? 어 | -No. -Are they coming back? -They should come back. -I see. |
(규현) 9일 동안, 누나 못 나간다니까 [다희의 웃음] | -They should come back. -I see. They're staying for nine days. |
아, 알았어, 이제 이해했네 | They're staying for nine days. Oh, I see. I get it now. |
[밝은 음악] | |
(세훈) 밥 안 드세요? | -Shouldn't we eat something? -Let's go. |
(준식) 가시죠 | -Shouldn't we eat something? -Let's go. |
- (세훈) 뭐 많아요 - (준식) 많아? | -We have a lot of food here. -We do? |
많아요 | Yes. |
(준식) 와우, 주스도 있고 빵도 있고 | We have juice and bread. |
역시 또 단백질은 없구먼 | Again, no protein. |
단백질 먹으려면 천국을 가야 되는구먼 | Looks like we should go to Paradise to get some. |
생존을 위해서 가야 되겠다 | For survival. |
- (준식) 사과 좀 까야 되겠다 - (세훈) 그나마 낫죠? [예원이 감탄한다] | -Sweet! -I'll peel some apples. -This is better than yesterday. -This looks great. |
- (예원) 어머, 너무 좋다 - (소연) 미쳤어 | -This is better than yesterday. -This looks great. |
(세훈) 우유 | -And milk. -Somebody prepared this. |
응? 다들 안 드시나? | Hey. Where are the others? |
[흥미로운 음악] [토치 작동음] | |
(예원) 우와 | Cool. |
(소연) [웃으며] 되게 화끈한 남자네 | You're a wild man. |
[준식이 입바람을 후 분다] [예원과 소연의 웃음] | |
- (시훈) 뭐, 버터 바른 거예요? - (준식) 설탕 | Is that butter? Sugar. |
다른 분들은 식사 안 하세요? | Are the others not eating? |
하실 거 같은데요? | I think they will. |
(예원) 묵묵히 일을 간다 | -Si-hun seems to be going somewhere. -He's leaving. |
(소연) 시훈 씨 너무 유유히 가시는 거 아니야? | -Si-hun seems to be going somewhere. -He's leaving. |
[잔잔한 음악] | -Si-hun seems to be going somewhere. -He's leaving. |
- (규현) 지아 씨 챙기러 가나? - (한해) 아이고 | Is he looking for Ji-a? Oh, my. |
(소연) 아니, 어제 우편함 확인했어요, 다? | -Did you all check your mailboxes? -Yes. |
(남자들) 네 | -Yes. -Yes. |
(소연) [웃으며] 어땠어요? | How was it? |
- (진택) 네? - (소연) 어땠어요? [진택의 웃음] | -What? -How was it? |
[소연과 예원의 웃음] | |
(진택) 재밌는 경험이었어요 | It was an interesting experience. |
(준식) 옛날에 마니토 하는 그런 느낌이었어 [진택과 예원이 호응한다] | It felt like we were doing Secret Santa. -Right. -You're right. |
(소연) 나이가 좀 있으신데 마니토? | Secret Santa? You must be old. You're right. |
(예원) 그러니까, 그러니까 오케이, 30대 이상 [진택과 소연의 웃음] | You're right. Okay. So you're over 30. |
저희 어제 나이 추측했거든요 | We guessed your ages yesterday. |
(소연) 어? 그럼 여자들 중에 가장 어릴 것 같은 사람 | We guessed your ages yesterday. Who do you think is the youngest female participant? |
가장 어릴 것 같은 사람? [소연이 호응한다] | The youngest? |
- 지연 씨 - (현중) 지연 씨 | -Ji-yeon. -Ji-yeon. |
[소연과 예원이 호응한다] (준식) 지아 씨 | -I see. -I see. I think Ji-a is. |
(진택) 전 소연 씨 | I think So-yeon is. |
(소연) 아이, 뻥치지 말고요 아, 진짜 [사람들의 웃음] | Now, that's a lie. |
(진택과 예원) - 왜, 왜? 아, 왜… - 와, 이거 그린 라이트 아니야? | -Why? -He's obviously flirting with you. |
[저마다 말한다] 왜? 그렇게 생각할 수 있잖아 | Why? It's just my opinion. Well, that was offensive. |
(소연) 방금 약간 속에서 끓어올랐어 | Well, that was offensive. Why? |
(진택) 아니, 왜? [소연의 웃음] | Why? -I know you're just saying that. -No. |
(소연) 일부러 그렇게 얘기하는 거잖아요 | -I know you're just saying that. -No. |
아니에요, 아니에요, 아니에요 전 그렇게 봤는데? [소연의 웃음] | -I know you're just saying that. -No. I think you look the youngest. |
(소연) 아, 진짜 재밌다 | This is fun. |
진택 씨 파이팅 | You can do it, Jin-taek. |
(규현) 진택 님은 계속 직진 스타일인 거 같네요 [다희가 호응한다] | It seems like Jin-taek is more of a straightforward type. -Right. -I find it cute. |
(한해) 아, 저런 거 근데 귀여워 | -Right. -I find it cute. |
(소연) 우리 말 다 편하게 해요 | Let's all talk casually to each other now. |
말 다 그냥 서로 편하게 | So we can talk comfortably. |
- (현중) 편하게 해요, 예 - (준식) 그럴까 | -Let's do that. -Shall we, ladies and gentlemen? |
- (예원) 그럴까? - (준식) 요? 그럴까? [소연이 말한다] | -Let's do that. -Shall we, ladies and gentlemen? -Shall we? -Let's do that. |
(소연) 그렇게 하자 | -Shall we? -Let's do that. -Okay. -Okay. |
- (예원) 그래 - (준식) 그래 [진택이 호응한다] | -Okay. -Okay. |
[밝은 음악] [달그락거리는 소리가 난다] | Where are the others? |
(지연) 없던데 | I haven't seen them. Maybe they're eating. |
(지아) 뭐 먹으러 갔나? | I haven't seen them. Maybe they're eating. They're not in the restroom. |
- (지연) 탈의실에 없어, 응 - (지아) 아, 진짜? | They're not in the restroom. -Really? -Yes. |
(지아) 씻고 있는 줄 알았는데 | -Really? -Yes. I thought they were taking a shower. |
(시훈) 하이 | I was waiting so we could eat together. |
- (지연) 잘 잤어요? - (시훈) 나는 잘 잤어 | Did you sleep well? I slept well, thanks. How's your hand? |
- (지아) 손은 어때요? - (시훈) 손도 괜찮아 [지연이 묻는다] | How's your hand? -Right. How is it? -It's fine. |
(지아) 커피 먹고 싶다 | I want to have some coffee. |
(지연) 진짜, 나 커피 마시고 싶다 | Me too. I really want some coffee now. |
- (준식) 왔어요? - (지연) 굿 모닝 [흥미진진한 음악] | Hey. |
- (소연) 와, 너무 예쁘다 - (준식) 아침 해 줘야 되겠다 | You guys look gorgeous. I'll prepare breakfast for you. |
(현중) 3인 아이돌 아니에요, 지금? [예원의 웃음] | Are you an idol group? |
(예원) 아, 3인조구나 | They're a trio. |
- (세훈) 안녕하세요 - (지아) 굿 모닝 [지연이 인사한다] | Hi. |
(세훈) 굿 모닝 | Your hair looks amazing. |
- (소연) 머리 너무 예쁘게 잘됐다 - (지아) 뭐 먹어요? [진택이 인사한다] | Your hair looks amazing. What's this? |
(세훈) 시리얼이랑 사과, 빵 이렇게 있어요 [지아가 호응한다] | We have cereal, apples, and some bread. |
(준식) 시리얼만 따로 담아 가셔도 될 거 같아요 | -Grab as much cereal as you want. -The two of us are too dressed up. |
(지연) [웃으며] 우리 둘이 너무… [지아의 웃음] | -Grab as much cereal as you want. -The two of us are too dressed up. |
따로… | -Grab as much cereal as you want. -The two of us are too dressed up. |
(소연) 그럴까? | When should we go freshen up? Should we? |
(진경) 지금 지아 씨 오고 나서 | The girls suddenly want to go freshen up after seeing Ji-a. |
여자들이 '우리도 다시 고치고 올까?' [규현이 호응한다] | The girls suddenly want to go freshen up after seeing Ji-a. |
예원 씨하고 소연 씨하고 지금 발등에 불 떨어졌어요 | Yea-won and So-yeon are feeling anxious now. |
(다희) 맞아 | Right. |
(세훈) 우유 없지 않아요? | We don't have milk, do we? |
[잔잔한 음악] | |
시리얼 안 드세요, 지연 씨? | Do you want cereal? -I do. -You do? |
- (지연) 먹어요, 저 먹어요, 네 - (세훈) 드세요? | -I do. -You do? Yes. |
(세훈) 우유가 이거밖에 없네 | Yes. This is the only milk we have. |
(지연과 지아) - 벌써 다 시리얼 드셨어요? - 우유 없나? | -Did you all have some? -Is there no more? |
(세훈) 저희는 다 먹었어요 한 번씩 | We all had one bowl each. |
(진택) 얼음물 마시러 가실까요? | -Do you want to go have some iced water? -Should we? |
(소연) 그럴까요? | -Do you want to go have some iced water? -Should we? |
- (세훈) 얼음물? - (소연) 얼음물, 저기? | -Iced water? -Iced water? -Over there? -On the hill. |
저기 위에 | -Over there? -On the hill. |
(소연) 레츠 고 [밝은 음악] | |
(소연) 근데 여기 너무 예쁘다, 지금 | -This place is really beautiful. -The gentle breeze is really nice. |
(진택) 지금 여기 바람 살랑살랑 부는 거랑 [소연의 탄성] | -This place is really beautiful. -The gentle breeze is really nice. -This is really nice. -It's so beautiful. |
(예원) 진짜 좋다 | -This is really nice. -It's so beautiful. |
(소연) 너무 예쁜 거 같아 | -This is really nice. -It's so beautiful. |
(예원) 여기 해먹을 가지고 와서 여기 눕고 싶다 | I'd like to bring a hammock and lie down. |
(소연) 그러니까 | I'd like to bring a hammock and lie down. That'd be so nice. |
- (소연) 책도 보고 그래야 되는데 - (진택) 어? 책 가져왔는데 | That'd be so nice. -It'd be nice to read too. -I brought some books. |
- (소연) 저도 가져왔어요 - (예원) 와, 진짜? 대박이다 | -It'd be nice to read too. -I brought some books. -Me too. -That's amazing. |
(소연) 나 2권 가져왔어 [진택과 예원의 탄성] | -I brought two. -Gosh. |
- (소연) 무슨 책이에요, 그건? - (진택) 네? | -What books? -Pardon? |
(소연) 무슨 책이에요? | -What did you bring? -I like reading essays. |
에세이 관련된 책 좋아해서 | -What did you bring? -I like reading essays. -Essays? -I see. |
- (소연) 에세이? - 네 [예원이 호응한다] | -Essays? -I see. I enjoy reading good passages. |
좋은 글귀나 그런 것들 그냥 | I enjoy reading good passages. |
뭐, 시집 이런 거 좋아해요 [소연과 예원의 놀라는 신음] | I like poetry too. |
(예원) 시 한번 읊어 주세요 이 좋은 날 [진택이 피식한다] | Could you recite a poem? It's such a nice day. |
(소연) 외우는 거 있을까? | Is there a poem you know by heart? |
(진택) 외운 거라기보다는 | Not necessarily, but something just crossed my mind. |
그냥 생각나는 글귀? [소연과 예원의 탄성] | Not necessarily, but something just crossed my mind. -Cool. -Let's close our eyes while he recites. |
(예원) 우리 눈 감고 듣자 [소연의 웃음] | -Cool. -Let's close our eyes while he recites. |
눈 감아야 돼, 눈 감아야 돼 | Let's close our eyes. |
우리가 누구를 이기려고 하면 | If we try to beat someone, Yes? |
[소연과 예원의 옅은 웃음] (진택) 우리 옆에는 패자가 있을 거고 | Yes? we'll be with a loser. |
[예원이 호응한다] 우리가 누구를 사랑하려고 하면 | But if we try to love someone, |
사랑받는 사람이 있대요 | we'll be with someone who is loved. |
우리는 서로 사랑하면서 | I hope we love each other |
좋은 추억 만들었으면 좋겠습니다 | -and make good memories here. -Let's do that. |
(예원) 아, 그럽시다 [소연이 호응한다] | -and make good memories here. -Let's do that. Okay. |
[밝은 음악] (진택) 짠 | Okay. Cheers. |
(소연) 제가 원래 시집을 좋아해요 | I like poetry. |
근데 시집을 좋아한다는 얘기를 하는 사람이 많지가 않아요 | But not many people say that they like poetry. |
그래서 그 부분에서는 되게 와닿았고 | So I liked that about him. |
생각했던 것보다는 더 좋은 사람인 거 같다고 생각이 들어요 | I think he might actually be much nicer than I thought. |
(세훈) 아, 이 색깔이요? 아, 진짜요? | -This color? -Yes. -Really? -I like that color. |
- (세훈) 아, 진짜요? - (지연) [웃으며] 핑크 천국 | -Really? -All my things are pink. I should only wear pink. I have a button-up too. |
(세훈) [웃으며] 네 | -Really? -Yes. |
- (세훈) 옷 진짜 이뻐요 - (지연) 아, 진짜요? | -I love your dress. -You do? |
- (세훈) 네 - (지연) 감사해요 | -Yes. -Thank you. |
(세훈) 되게 잘 어울려요, 여기랑 [지연의 웃음] | -Yes. -Thank you. It really suits this place. |
저러면서 엽서는 안 주면서 뭐, 저런 말만 해? [사람들의 웃음] | But you didn't write a postcard to her. But this is the second day. |
근데 두 번째 날이라 | But this is the second day. |
확실히 세훈 씨가 지연 씨를 챙기는 거 같네요, 많이 | I can see Se-hoon is being really nice to Ji-yeon. |
[한해가 호응한다] - (규현) 그렇죠? - (다희) 네 | -Right. -Yes. |
(규현) [웃으며] 엽서는 안 주고 | Although he didn't write a postcard to her. |
(세훈) 먹는 건 다 좋아해요? | Is there anything you don't like to eat? |
- (시훈) 편식 심하대요 - (지연) 응, 맞아요 | -She said she's a picky eater. -Right. |
- (시훈) 해산물을 못 먹어 - (지연) 그걸 기억하시네 | -She doesn't like seafood. -You remembered. Yes. |
- (지연) 편식을 좀 해요 - (시훈) 청국장 좋아하고 | -I'm a picky eater. -But cheonggukjang… -Really? -Yes, I like cheonggukjang. |
- (세훈) 진짜요? - (지연) 네, 청국장 좋아하고 | -Really? -Yes, I like cheonggukjang. -Cheonggukjang? -Yes, I'm very… |
- (세훈) 청국장? - (지연) 네, 저 되게 입맛이… | -Cheonggukjang? -Yes, I'm very… Right. You said you liked |
(세훈) 맞아, 어제 된장 끓이는데 그런 거 좋아한다고 그랬잖아요 | Right. You said you liked -doenjang soup yesterday. -Yes. I like dishes like that. |
(지연) 그런 거 좋아해요, 저 | -doenjang soup yesterday. -Yes. I like dishes like that. |
- (지연) 술 잘 드세요? 응 - (시훈) 술이요? | Do you drink? -Drink? -Yes. |
(시훈) 술 진짜 좋아하는데 | I like drinking, |
잘 못 먹어요 | -but I can't drink much. -Is that so? |
- 잘 못 먹어 가지고 - (지연) 아, 진짜요? | -but I can't drink much. -Is that so? |
(지연) 그게 어느 정도예요? | -How much can you drink? -Four glasses of wine. |
- (시훈) 와인 4잔, 네 - (지연) 와인 4잔? | -How much can you drink? -Four glasses of wine. -Four glasses of wine? -Yes. |
(지연) 아, 어제 여쭤본 거 같기도 하다 | I think I asked you this already. |
(시훈) 내가 말했지 [지연의 웃음] | I think I asked you this already. -I did tell you about it. I did. -You told me already. |
(지연) 말한 거 같아 | -I did tell you about it. I did. -You told me already. |
- (시훈) 막걸리… - (지연) 맞아, 맞아, 맞아 [잔잔한 음악] | -I said I like rice wine too. -Right. |
(지연) 아, 어제 같은 팀이어서 얘기했구나, 이 얘기를 | -I said I like rice wine too. -Right. We talked about this because we were on the same team. |
[지연의 호응하는 신음] | I see. |
(현중) 1년 만에 쉬는 거 같아요 | This is my first vacation in a year. |
(진택) 저 진짜 저도 이런 여유가, 와 [현중이 거든다] | Me too. I haven't had any free time like this. |
(현중) 저 어제 여기 앞에 앉아 있었어요 | I was sitting over there yesterday. |
- (지아) 아, 진짜요? - (현중) 새벽에 | -Really? -Late at night. |
나도 나올걸 | -I should've come out too. -You should come out too. |
(현중과 진택) - 나오세요 - 나와 계세요, 잠 안 오시면 | -I should've come out too. -You should come out too. |
오늘 나올게요 | I'll come out tonight. |
(현중) 나와서 '현중아!' 해 봐요 [지아의 웃음] | Come out and say, "Hyeon-joong!" |
그럼 제가 이러면서 나올게요 | Then I'll come out like this. |
제 별명이 개예요, 개 | -People say I'm like a dog. -You're a puppy? |
- (지아) 댕댕이인가? - (현중) 네 | -People say I'm like a dog. -You're a puppy? -Yes. My nickname is Golden Retriever. -I see. |
(현중) 골든레트리버예요, 별명이 | -Yes. My nickname is Golden Retriever. -I see. |
첫인상은 좀 셌는데 | My first impression of you was the opposite. |
(현중) 그래요? | Is that so? |
(지아) 약간 차갑고 | You looked a bit cold. |
(현중) 낯을 가려 가지고 [지아가 호응한다] | That's because I'm shy. I see. |
뭔가 여자한테 말 거는 게 되게 힘든 일인 거 같아요 | Talking to women is really hard for me. Is your blood type A? |
- 그럼 그거예요? A형? - (현중) 저 A형이에요 | Is your blood type A? Yes, it is. |
(지아) A형? | -A? -Yes. |
- (현중) AB형이죠? - (지아) 저요? | -Is yours AB? -Me? -Yes. Isn't your blood type AB? -No. |
- (현중) 네, AB형이죠? - (지아) 아니요 | -Yes. Isn't your blood type AB? -No. |
- (현중) 뭔데? - (지아) 나 인형 | -What is it then? -I'm a doll type. |
- (현중) 네? - 나 인형 [알림음이 흘러나온다] | -What is it then? -I'm a doll type. I knew that already. |
(현중) 그건 알고 있었고 [웃음] | I knew that already. |
[긴장되는 음악] - O형, 저 O형 같지 않아요? - (현중) O형? | -It's O. -O. -Don't I seem like an O-type? -Participants. |
(마스터) 출연자 여러분 | -Don't I seem like an O-type? -Participants. |
잠시 뒤 해변으로 모두 모여 주십시오 | Please come to the beach. |
[흥미진진한 음악] | |
(소연) 뭐 하는 걸까? | I wonder what we'll be doing. |
(지아) 약간 저기 달려가서 저거 가져오는 거 아닐까요? | Maybe we have to run and get those things. No way. |
- (지연) 헐 - (지아) 그래서 선착순? | No way. Is it a race? |
(지연) 어, 저기 웃통 다… [여자들의 탄성] | Look. They're all… |
[흥미진진한 음악] | |
[사람들의 탄성] | |
(한해) 세상에 | Goodness. |
진택 씨 대박이다 [다희의 웃음] | Jin-taek is spectacular. -Is that really hair? -Yes. |
(규현) 진짜 털이에요? | -Is that really hair? -Yes. |
내가 아까 슬쩍 본 게 맞았어 | I was right. |
- 아니, 진짜 털, 다… - (한해) 진짜 털이에요 | -Is that hair? -It is. -It is? -It kind of looks like |
[제작진들의 웃음] 다 털인 거예요? | -It is? -It kind of looks like |
(다희) 잘못하면 목걸이처럼 보일 수 있을 거… [진경이 호응한다] | -It is? -It kind of looks like a part of the necklace. |
(규현) 계속 보게 되네요, 예 | I can't stop looking. |
(한해) 진택 씨라서 어울려요 그리고 | It suits him. |
(규현) 맞아요, 어울려요 | Yes, it suits him. |
(준식) [한숨 쉬며] 다섯 개 딱 있네 | There are exactly five of them. |
(마스터) 자, 오늘부터는 간단한 게임을 통해서 [긴장되는 음악] | Starting today, you'll play a simple game each day |
1등을 한 사람과 그 사람이 선택한 | and the winner will get a chance to choose two people |
두 명의 이성에게 특식을 드립니다 | to have a special meal with. |
- (현중) 2명? - (예원) 2명? [소연이 환호한다] | -Two? -Two people? |
[저마다 말한다] (마스터) 오늘의 특식은 | -Awesome. -Today's special meal is |
브런치 세트와 아이스아메리카노입니다 | a brunch platter and iced Americano. |
[함께 환호한다] (현중) 아이스아메리카노! | -Iced Americano! -Iced Americano! |
- (현중) 드디어 커피를! - (예원) 너무 좋아 | -Coffee! Finally! -Coffee! |
(예원) 우리 계속 커피 먹고 싶었잖아 | And today, only the men will be playing the game. |
(마스터) 오늘은 남자들만 게임을 하겠습니다 [흥미진진한 음악] | And today, only the men will be playing the game. |
[남자들의 탄식] | And today, only the men will be playing the game. -I see. -I see. |
오케이 | |
(마스터) 출발선에서 깃발이 있는 곳까지 힘껏 달려와서 | Run as fast as you can toward the flags. |
마지막 남은 깃발 한 개를 사수한 사람이 | The one to pull out the last flag |
최종 1등이 되겠습니다 | will be the final winner. |
깃발을 잡지 못한 사람은 탈락입니다 [시훈이 말한다] | -Those who fail to grab one -It's a survival game. -will be eliminated. -It's a survival game. |
- 서바이벌이네? - (현중) 무섭다 | -will be eliminated. -It's a survival game. |
(진택) 이거 벗고 해야 되는데 | I need to take these off. |
이것 좀 보관해 주시면 안 돼요? | -Could you hold on to this? -Sure. |
- (소연) 아, 네 - (진택) 감사합니다 | -Could you hold on to this? -Sure. Thank you. |
- 오, 소연 씨한테, 오 - (다희) 역시 [진경과 한해의 탄성] | -He asked So-yeon. -I knew it. |
- 해바라기야 - (한해) 진택, 레츠 고 | He's a one-woman man. |
[흥미진진한 음악] | |
(소연) 과연 누가 1등 할 거 같아? [지아의 생각하는 신음] | Who do you think will be the winner? Well… |
(지연) 현중 씨가 되게 자신감 넘치던데 [지아가 호응한다] | Hyeon-joong seemed very confident. |
- (소연) 어, 그래? - (지아) 현중 씨 잘할 거 같아 [지연이 거든다] | -I think he'll be good. -I think so too. |
- (소연) 준식 씨가 - (지아) 맞아, 맞아, 맞아 [여자들이 공감한다] | -And Jun-sik… -Oh, right. He seems quite competitive. |
(소연) 승부욕이 있을 거 같지? 요리 하나만 봐도 | He seems quite competitive. -He was competitive when he was cooking. -Right. |
(지아) 맞아요 | -He was competitive when he was cooking. -Right. |
(소연) 대박인데 이거 남자들 자존심 싸움이다 [지연의 웃음] | My gosh. Their pride is on the line. |
(진경) '1등은 아니더라도 꼴찌는 하지 말자' | "I don't have to be the best, but I can't be the worst." |
(진경과 다희) - 약간 이런 마음일 거 같아, 어 - 그런 것도 있을 거 같아요 | -That's probably how they feel. -Right. |
[긴장감 넘치는 음악] | |
(규현) 선수가 5명인데 깃발은 4개예요 [진경의 탄성] | There are four flags for five contestants. |
[예원의 긴장한 신음] | |
(소연) 내가 다 떨려 | I'm so nervous. |
[호루라기가 삑 울린다] (시훈) 와, 뭐야 | |
[예원의 웃음] - (소연) 뭐야, 뭐야, 뭐야, 뭐야 - (예원) 저렇게… | -What? -Oh, my goodness. |
- (소연) 뭐야, 뭐야, 뭐야, 뭐야 - (예원) 저렇게… [저마다 말한다] | -What? -Oh, my goodness. |
[비장한 음악] - (소연) 뭐야, 뭐야, 뭐야, 뭐야 - (예원) 저렇게… | -What? -Oh, my goodness. |
- (지아) 뭐야, 뭐야, 뭐야 - (예원) 대박, 대박 | Oh, my gosh. My gosh! |
- (지아) 뭐야, 뭐야, 뭐야 - (예원) 대박, 대박 | Oh, my gosh. My gosh! |
(예원) 신박하지? 신박하지? | What happened to his shoe? |
[준식의 탄성] | |
[사람들의 탄성] (규현) 와, 세훈 씨, 와 | -Who won? -Se-hoon. It's Se-hoon! |
- (규현) 아이고 - (한해) 아, 시훈 씨가… | Oh, no. Si-hun… |
[예원의 웃음] | Si-hun. |
왜 앞으로 안 나가, 씨 | Si-hun. I couldn't run. |
(마스터) 1라운드 탈락자는 최시훈 씨입니다 [소연이 안타까워한다] | Round One is over. Si-hun has been eliminated. |
- (소연) 되게 잘 뛰신다 - (예원) 깜짝 놀랐어 [여자들이 공감한다] | -He's so fast. -I know. -He surprised me. -Seriously. |
[경쾌한 음악] (소연) 운동 안 하실 줄 알았는데 | -I thought he didn't work out. -Right? |
(지연) 세훈 씨랑 친하게 지내야 되나? 갑자기 | -We should be friends with Se-hoon. -Seriously. |
(예원) 진짜, 진짜, 진짜 [지연의 웃음] | -We should be friends with Se-hoon. -Seriously. |
(지아) 아, 뭐야 | For the meal? |
(진경) 와, 이런 데서 1등 하니까 되게 남자다워 보인다 | Winning like that makes him look really manly. -It does. -Right? |
- (규현) 그러게 - (진경) 그런 거 있네 | -It does. -Right? -Let's do this. -Let's have a fair game. |
- (진택과 세훈) 파이팅 - (현중) 선의의 경쟁 | -Let's do this. -Let's have a fair game. |
(준식) 2개밖에 없어 [긴장감 넘치는 음악] | There are only two flags. |
(규현) 어, 2개밖에 없… 우와 [다희와 진경의 놀란 신음] | -Only two? -Gosh. |
(다희) 이번엔 2개예요? | Only two this round? |
- (규현) 와, 치열하겠다, 이거 - (한해) 이제부터다 | -This is intense. -The real game starts now. |
(지아) 아, 떨리겠다 [호루라기가 삑 울린다] | They must be nervous. |
[소연의 환호] | |
[경쾌한 음악] (예원) 아이고, 아이고 | |
[소연의 환호] | |
아이고, 아이고, 아이고 아이고, 아이고 | |
[소연의 환호] 아이고, 아이고, 아이고, 아이고 | |
(소연) 대박! | My gosh. |
[여자들의 놀란 신음] [현중의 놀란 신음] | |
대박! | My gosh. |
[여자들의 놀란 신음] [현중의 놀란 신음] | |
[여자들의 놀란 신음] | |
[사람들의 탄성] (진경) 아니 세훈 씨가 아주 빠르네 | -Se-hoon is really fast. -He is. |
(규현) 그러네요 | -Se-hoon is really fast. -He is. Right? |
(마스터) 2라운드 탈락자는 김현중 씨와 김준식 씨입니다 | Hyeon-joong and Jun-sik have been eliminated in Round Two. |
(지아) 이제 한 분 남았네 | We have one round left. |
(소연) 잘했는데, 너무 아쉽다 [여자들이 안타까워한다] | -They did a good job too. What a shame. -It's a shame. |
[현중의 웃음] - (지아) 아쉽다, 진짜 - (현중) 나 갑자기 넘어질 뻔했어 | -They did a good job too. What a shame. -It's a shame. -What a shame. -I almost fell. |
(현중) 나 이번에 1등 할 줄 알았는데 | I thought I would win. Now that I think about it, it would've been easier without shoes. |
(준식) 신발 안 신는 게 더 유리한 거 같긴 해 | Now that I think about it, it would've been easier without shoes. |
생각해 보니까 [긴장감 넘치는 음악] | Now that I think about it, it would've been easier without shoes. |
(지아) 하나면 이제 진짜… | There's only one now. |
(소연) 헐, 한 개! | Oh, no. There's only one. |
(세훈) 굿, 굿 [세훈의 웃음] | |
- (소연) 이기는 편 우리 편 - (예원) 어 | -We're on the winner's side. -Right. |
- (현중) 세훈 씨가 이길 거 같다 - (시훈) 세훈이가 잘하더라고 [지연이 호응한다] | -I think Se-hoon will win. -Right? Se-hoon is fast. |
- (소연) 저분 달리기 선수였나? - (지아) 약간 달리기, 그런가? | -Maybe he was a pro runner. -Maybe. |
(한해) 진택 씨 이번에 깃발 따야 돼 | -Jin-taek has to get that flag. -He needs to put everything on the line. |
(규현) 다 걸어야 됩니다, 여기에 | -Jin-taek has to get that flag. -He needs to put everything on the line. |
[호루라기가 삑 울린다] [긴장감 넘치는 음악] | |
[호루라기가 삑 울린다] | |
[여자들의 탄성] | |
[여자들의 웃음] | |
(준식) 와, 진짜 빨라 [사람들의 탄성] | He's so fast. |
와, 진짜 빨라 [여자들의 탄성] | He's so fast. |
와, 진짜 빨라 [사람들의 탄성] | He's so fast. |
[진택의 탄성] | |
- (지아) 진짜 빠르다 - (소연) 와, 독수리 | He's so much faster. He's really fast. |
- (지연) 진짜 빠르시다 - (지아) 뭐야? | -He's really fast. -How did he do that? |
[세훈의 가쁜 숨소리] [밝은 음악] | |
[진택의 탄성] | |
지금 세훈 씨는 1등을 놓친 적이 없잖아 | -Se-hoon has been good at everything. -Right. |
- 요리도 잘했죠, 네 - (진경) 지금 계속 | -He's even a good cook. -Right. |
(지아) 어떻게 저렇게 빠르지? [지연이 환호한다] | How can he be so fast? -Great job. -The winner of the first game on Day Two |
[남자들이 서로 인사한다] (마스터) 지옥도에서의 두 번째 날 첫 번째 게임의 최종 승자는 | -Great job. -The winner of the first game on Day Two |
문세훈 씨입니다, 축하드립니다 | is Moon Se-hoon. Congratulations. |
[여자들의 환호] - (소연) 축하해요 - (세훈) 감사합니다 | -Congratulations. -Thank you. |
(준식) 축하해요 | Congratulations. |
(다희) 지금 방금 세훈 씨가 지연 씨한테 | Se-hoon just gave Ji-yeon a high five. |
이렇게 하이 파이브를 했어요 | Se-hoon just gave Ji-yeon a high five. Well, Se-hoon has always found her attractive from the beginning. |
(규현) 근데 세훈 씨는 처음부터 사실 | Well, Se-hoon has always found her attractive from the beginning. |
지연 씨를 굉장히 좋아하기도 했거든요 | Well, Se-hoon has always found her attractive from the beginning. |
- 근데 그러면서 소연 씨를… - (진경) 그럼 뭐 해 | -But he didn't… -So what? He didn't write |
- 엽서 한 통을 안 넣어 놓고 - (규현) 그거는 이제… | -But he didn't… -So what? He didn't write -the postcard to her. -That's… |
- 너무 화내지 마세요 - (진경) 응? | -Don't be so mad at him. -Why? It was the first day. |
- (한해) 처음이니까, 처음이니까 - (진경) 아, 처음이니까? | It was the first day. -The first day. -Right. |
(진경) 그래, 그럼 이번에 특식 데이트 누구 뽑는지 보면 | -The first day. -Right. Let's see who he chooses this time. |
진짜 세훈 씨 마음을 알 수 있을 거 같아 | Then we'll know what he's thinking. |
근데 저는 무조건 지연 씨는 들어간다고 봐요 | -He'll definitely choose Ji-yeon. -He will. |
(진경) 지연 씨는 이번에 들어가야 돼, 진짜 [공감한다] | -He'll definitely choose Ji-yeon. -He will. |
- 지연 씨, 소연 씨 아닐까요? - (규현) 예, 그렇게 될 거 같아요 [진경이 호응한다] | -I feel like he'll choose So-yeon too. -I think so too. |
[흥미로운 음악] | -I feel like he'll choose So-yeon too. -I think so too. |
- (한해) 오, 잘 나온다 - (진경) 소시지, 소시지 | -Sausages. -It looks delicious. |
[사람들의 의아한 신음] | -What? -What? |
- (한해) 지아 씨… - (규현) 지아 씨네? | -That's Ji-a. -It's JI-a. |
(마스터) 문세훈 씨 함께 특식을 먹고 싶은 | Se-hoon, please choose two female participants |
두 명의 이성을 지목해 주세요 | you want to have the special meal with. |
지연 씨하고요 | I choose Ji-yeon… |
[세훈의 생각하는 신음] | and… |
지아 씨요 | Ji-a. |
(마스터) 네, 신지연 씨와 송지아 씨는 | Ji-yeon and Ji-a will have |
문세훈 씨와 함께 브런치 세트와 | the brunch platter and iced Americano |
아이스아메리카노를 드시게 됐습니다 [소연이 부러워한다] | -together with Se-hoon. Congratulations. -Lucky. |
[지아의 탄성] 축하드립니다 | -together with Se-hoon. Congratulations. -Lucky. Iced Americano. |
(진경) 어, 또 마음이 바뀌었네? | He changed his mind. |
지연 씨는 뭐, 이해가 가는데 | I get why he chose Ji-yeon, |
[긴장되는 음악] (규현) 지아 씨는 왜 부른 거죠? | I get why he chose Ji-yeon, but why Ji-a? -He had to choose two. -That's the rule. |
- (진경) 2명 뽑으라 그랬잖아 - (한해) 룰이니까 | -He had to choose two. -That's the rule. |
근데 그러면 엽서를 준 소연 씨를 뽑았어도 되는 건데 | But he could've chosen So-yeon. He wrote the postcard to her. |
(소연) 세훈 씨가 이번에 게임을 하면서 | This game made it clear |
지아 씨나 지연 씨한테 관심이 있다는 것에 대해서 | that Se-hoon is interested |
확실하게 이제 표현이 되면서 | in Ji-a or Ji-yeon. |
첫인상만 볼 때 되게 호감이 가는 스타일이었는데 | I liked him when I first met him, |
오늘은 또 그런 시간을 못 가졌다 보니까 | but we didn't really get to bond with each other today. |
고민이 되네요 | So I'm not sure. |
너무 진지한가요, 지금? | Am I being too serious now? |
[웃음] - (한해) 이해해요 - (규현) 아니야 | -We understand. -Seriously. I can understand. |
진짜 이해 갑니다, 진짜로 엽서까지 서로 주고받았는데 [제작진들의 웃음] | -We understand. -Seriously. I can understand. They even exchanged postcards. |
- 맞아, 이해해요, 네 - (한해) 완전 이해해 | -I understand. Yes. -I can totally understand her. |
- (세훈) 이쁘죠, 여기? - (지연) 진짜 이쁘다 [지아의 탄성] | -Isn't it nice here? -It looks really nice. |
(지아) 꾸며 놓으셨나 봐요 [지연과 지아의 웃음] | Looks like you decorated the place. |
[밝은 음악] (세훈) 조금, 조금 도왔어요 | I helped a little bit. |
앉으세요 | -Please have a seat. -Look at all the food. |
(지연) [놀라며] 음식 봐 [지아의 탄성] | -Please have a seat. -Look at all the food. |
어머, 음식 봐, 이거 모형이야? 너무 이쁘다 | It looks fake. -I missed coffee so much. -So pretty. |
(세훈) 그냥 편하게 앉으시면 되실 거 같은데요? [지아가 호응한다] | Please. Sit wherever you like. |
일단 빨리 드세요, 커피 [지아와 지연의 탄성] | Have some coffee. My gosh. |
- (지아) 진짜 꿈에 그리던 아아다 - (지연) 꿈에 그리던, 진짜 [세훈이 말한다] | -Finally, Iced Americano. -Seriously. Finally. |
- 커피 드세요 - (지연) 감사합니다 | Have some coffee. -Thank you. -No problem. |
- (세훈) 지아 씨, 커피 드세요 - 감사합니다 | Have some coffee, Ji-a. Thanks. |
(지연) 어머, 칼이 떨어졌어 | Oh, no. I dropped the knife. |
[지연의 웃음] | |
- [감탄하며] 아, 진짜 살 거 같다 - (세훈) 맛있죠? | -It's good, right? -This is like heaven. |
저 벌써 반 이상 먹었어요, 지금 | I already had more than half. |
(지아) 다 필요 없어 | -What more could I ask for? -It's all thanks to you. |
[세훈의 웃음] (지연) 세훈 씨 덕분에 아아도 마시고 | -What more could I ask for? -It's all thanks to you. |
(지아) 행복, 진짜 소확행이다 그러니까 | -What more could I ask for? -It's all thanks to you. |
(시훈) 닭 가슴살 통조림? 고구마에? | Canned chicken breast and sweet potatoes? CAFETERIA |
[시훈의 웃음] | CAFETERIA |
[한숨] | |
(소연) 다들 게임하고 나서 이렇게 | You all seem a bit tired after that game. |
약간 텐션이 많이 떨어진 거 같은데? [예원과 진택의 웃음] | You all seem a bit tired after that game. They're all worn out. |
(예원) 다 쏟았나 봐 | They're all worn out. |
(규현) 그 와중에 진택 씨는 또 소연 씨 옆에 [익살스러운 음악] | -And Jin-taek is sitting next to So-yeon. -Beside her. |
[다희의 웃음] | -And Jin-taek is sitting next to So-yeon. -Beside her. |
- (규현) 정말로 - (진경) 아, 귀여워 | -Right? -He's so cute. |
진택 님은 진짜 소연 바라기예요, 진짜로 | Jin-taek is interested only in So-yeon. |
- 이렇게 해바라기일 줄은 몰랐네 - (규현) [웃으며] 그러게요 | -I had no idea he'd be so loyal. -I know, right? |
- 와, 저렇게까지 - (진경) 아주 순정파야 | -I had no idea he'd be like that. -He's so innocent. |
예, 외길 인생일 줄은… | -I had no idea he'd be like that. -He's so innocent. |
(소연) 현중 씨가 엄청 이글이글했던 거 같은데 [예원이 호응한다] | -Hyeon-joong seemed really driven. -Right. |
승부욕이 진짜 장난 아니거든요 눈빛 봤죠? [저마다 말한다] | He's really competitive. Did you see his eyes? |
- (소연) 네, 네 - (시훈) 살벌한 거 | -Yes. -His eyes were glaring. |
[시훈의 탄성] 그래서 물어보고 싶었거든요 | So I wanted to ask him about it. |
(시훈) 아, 말 걸면… 지금 떨어져서 [준식과 예원의 웃음] | You'd better leave him alone. He's really upset… -I think he went into the dorm -He's upset. |
자기가 못 이겨 가지고 들어간 거예요 [예원이 말한다] | -I think he went into the dorm -He's upset. -because he lost the game. -Really? |
- 아, 진짜요? - (시훈) 진짜 장난 아니에요 | -because he lost the game. -Really? He's so competitive. |
[잔잔한 음악] - (지아) 원래 달리기 했어요? - (지연) 진짜 깜짝 놀랐어요 | He's so competitive. -Were you a runner? -You surprised us. |
(세훈) 아, 뛰는 거 원래 좋아해요 [지연이 호응한다] | -Were you a runner? -You surprised us. -I love running. -I see. |
(지아) 아니, 너무 독보적으로 빨랐어, 처음에 [지연이 호응한다] | -You had no rival. -Right. |
- (지연) 독보적으로 - (세훈) 아, 진짜요? [지아가 호응한다] | Really? |
- (지아) 원래 승부욕 세요? - (세훈) 진짜 세요 [지아가 호응한다] | -Are you usually competitive? -I am. I see. |
지고 못 살아요 | I hate losing. Me too. When I play games, |
저도요, 게임할 때 막 | Me too. When I play games, |
- 진짜요? - (지연) 승부욕 막 | -Really? -I get competitive. |
- 아, 진짜요? - (지연) 진짜 승부욕 막 | -Really? -I do. |
(세훈) 승부욕 넘치죠, 지아 씨? | You are too, aren't you? |
- 저도 장난 아니죠 - (지연) 지는 거는 싫어 | -Yes, I am. -You hate losing. |
(세훈) 지고 못 살죠? [호응한다] | -You hate losing? -Yes. |
딱 그러실 거 같고 | You obviously look competitive. |
뭔가 내면에 좀 | And I think you're secretly competitive. |
내면에서 지고 못 사실 거 같고 [호응한다] | And I think you're secretly competitive. |
지는 거 진짜 싫어해요 [웃음] | I really hate losing. |
뭔가 처음에 엄청 약간 | At first, I thought you'd be |
(세훈) 되게 에너지가 작으실 줄 알았는데 | more of a quiet type. |
(지연) 아, 그래요? | more of a quiet type. -Really? -Yes, but after talking |
(세훈) 네, 근데 대화해 보니까 좀 [지아와 지연의 웃음] | -Really? -Yes, but after talking -I see. -I think I was wrong. |
- (지연) 아, 그래요? - 별로 아닌 거 같아요 | -I see. -I think I was wrong. Am I different from when you first saw me? |
(지연) 첫 느낌이랑 달라요? | Am I different from when you first saw me? You seem quite different from your first impression. |
(세훈) '어?' 했다가 또다시 보면 첫 느낌이랑 되게… | You seem quite different from your first impression. |
- (지연) 아, 계속 이렇게 - (세훈) 네 [지연의 웃음] | I see. I'm discovering new sides of you. |
(세훈) 그러니까 되게 계속 뭔가 더 새로운 것도 많이 보이고 | I'm discovering new sides of you. |
그러신 거 같아요 [지연이 호응한다] | I'm discovering new sides of you. I see. |
[웃음] | For the first time, |
(한해) 근데 저는 처음으로 지금 | For the first time, |
지아 씨가 약간 변방에 있는 느낌이랄까? [사람들이 호응한다] | Ji-a looks so excluded to me. -Right. -Right? |
지금 왜냐하면 세훈 씨 눈에는 지연 씨만 보이는 느낌? | It looks like Se-hoon can't see anything else but Ji-yeon. |
(세훈) 아까 보니까 완전 생얼로 이렇게 돌아다니시던데? | I saw you walking around without makeup earlier. |
[지연의 웃음] (지아) 봤어요? | I saw you walking around without makeup earlier. -You saw us? -I was sitting there |
(세훈) 저 여기 너무 좋아 가지고 파도가 | -You saw us? -I was sitting there -enjoying the waves. -From where? |
가만히 앉아 있다가 뒤에 딱 돌았는데 | -Then when I turned around… -You saw us. |
(지연) 보셨구나 | -Then when I turned around… -You saw us. |
(지아) 우리는 렌즈 안 끼고 있어서 | We couldn't see because we weren't wearing contacts. |
- 아무도 못 봤어, 안 보여, 눈이 - (지연) 어, 안 보여 | We couldn't see because we weren't wearing contacts. We couldn't see anything. |
- 아, 눈 별로 안 좋아요? - (지연) 저 안경 써요, 원래 | Do you have poor eyesight? -Usually, I wear glasses. -Me too. |
(지아) 저도 | -Usually, I wear glasses. -Me too. |
- 안경 쓰면 어때요? - (지아) 귀엽던데요? [지연의 웃음] | How do you look with glasses on? -She's cute. -Can you try these on? |
[리드미컬한 음악] (세훈) 한번 써 보면 안 돼요? 한번 써 봐요 | -She's cute. -Can you try these on? -These? -Try them on. |
(지연) 저 안경 나름 되게 잘 어울려요 | Glasses actually suit my face. |
(세훈) 진짜요? | Glasses actually suit my face. They do? |
어때요? | What do you think? |
- 오, 아예 달라요 - (지연) 잘 어울리죠? [지아의 웃음] | Not bad, right? -You're totally different. -Totally? |
- (지연) 아예 달라요? - (세훈) 네 | -You're totally different. -Totally? -Yes. -You look really different. |
- (지아) 진짜 달라 보여 - (세훈) 오, 진짜 다르다 [지연이 묻는다] | -Yes. -You look really different. -You look totally different. -Really? |
- (지연) 많이 달라요? - (지아) 다른 이미지 같아 | -Do I look that different? -You do. |
(세훈) 이러니까 진짜 회사에서 약간 되게 막 [지연의 웃음] | With the glasses on, you look like |
일에 열중하실 거 같아 | a hard-working office worker. |
(지아) 세훈 씨는 완전 | Se-hoon is… |
지연 씨한테 이렇게 경주마인 거 같아요 | like a racing horse running toward Ji-yeon. |
[웃음] (규현) 그렇지 느껴질 수밖에 없어 | like a racing horse running toward Ji-yeon. -Right. I'm sure she felt it too. -Right? |
[다희가 호응한다] (지아) 그냥 이렇게 보면 보여요, 그게 | -Right. I'm sure she felt it too. -Right? I could just see it. It was obvious. |
지연 씨만 보고 있고 | His eyes were fixed on her |
계속 챙겨 주려 하고 | and he kept taking care of her. |
(지연) 어떤 성향 좋아하세요? | What kind of woman do you like? |
좀 자기 주관 확실한 여자? [지연과 지아가 호응한다] | I like those who have a strong viewpoint. -I see. -I see. |
(세훈) 마음 안에 있는 얘기나 머릿속에 있는 얘기를 | Those who don't express themselves or say what they have in mind |
잘 표현하지 못하는 사람한테 | Those who don't express themselves or say what they have in mind -aren't very attractive to me. -I see. |
매력을 많이 느끼지 못하는 거 같아요 [지연과 지아가 호응한다] | -aren't very attractive to me. -I see. -I see. -I see. |
약간 소극적인 스타일? | -I see. -I see. -Shy types. -Yes. I never really liked them. |
(세훈) 그렇죠, 그동안을 보면 [지아가 호응한다] | -Shy types. -Yes. I never really liked them. |
어때요, 두 분은 이상형이나 뭐, 외모에 대한 이상형 뭐… | How about you? What are your ideal types like? |
(지아) 전 있어요 저는 섹시하고 자상한 남자 [지연의 웃음] | I know my ideal type. I like sexy and sweet men. |
(세훈) 섹시한데 자상한 남자? [지아와 지연의 웃음] | Sexy and sweet? |
지연 씨는요? | What about you? |
(지연) 저요? 저도 좀 듬직하고 남자답고 강단 있는? | I like those who are trustworthy, manly, and have their own opinions. |
(세훈) 저희 셋 다 약간 비슷하네요? | We're all similar. -Right. -Our ideal types. |
- (지연) 네, 그러니까요 - (세훈) 이성상을 생각하는 게 [지아가 호응한다] | -Right. -Our ideal types. Right. We all like people who have their own opinions. |
(지연) 강단 있고 | Right. We all like people who have their own opinions. |
어제 그거 우편함 확인한 거 [지아와 지연의 웃음] | How was it when you checked the mailboxes yesterday? |
(세훈) 한 거는 어때요? | How was it when you checked the mailboxes yesterday? |
(지아) 아니, 우편함을 확인하러 갈 때 | I was really nervous on my way to the postbox. |
너무 떨리는 거예요, 진짜 | I was really nervous on my way to the postbox. |
(지연) 나도 진짜 떨렸어요 | I was really nervous too. |
(세훈) 떨린 것도 다 각자 있었을 텐데 | We were all nervous, but it seemed to me that everyone thought |
대체적으로 다 그냥 | We were all nervous, but it seemed to me that everyone thought |
'오늘은 진짜가 아니다' | it wasn't the real game yet. |
(지연) 저희도 그 생각 했어요 | -We thought the same. -Right. We did. |
(지아) 그렇지 우리도 그런 얘긴 했는데 | -We thought the same. -Right. We did. Because… |
(세훈) 왜냐하면 저는… | Because… |
이런 말 해도 되나? | Can I say this? |
(지아) 왜요? | What is it? |
(세훈) 어제 엽서 넣었던 분이랑 [지아가 호응한다] | Right now, I'm not interested in the person |
지금 뭔가 느낌 가는 분이랑 달라져 가지고 [지연이 호응한다] | Right now, I'm not interested in the person who I wrote to yesterday. |
[흥미로운 음악] | |
사실 지금 말을 돌려서 했지만 | He was being indirect, |
직접적으로 고백한 거 아니에요? | but he basically confessed. |
'나 지연 씨 어제 안 찍었는데' [진경이 호응한다] | -"I didn't choose Ji-yeon yesterday." -Right. |
'오늘은 마음이 바뀌었다'라는 걸 | -"But I changed my mind today." -Right. |
'너한테 마음 있다'라는 걸 얘기한 거니까 | "I'm interested in you." That's what he's saying. |
'어제 일 상심하지 말고 나는 너니까 걱정하지 마'라고… [사람들이 호응한다] | "Don't be upset about yesterday. I like you." -"So don't worry." -Right. |
그렇게 어필하고 있는 거 같아요 | -That's what he's saying. -He confessed. |
(한해) 고백한 거죠, 거의 | -That's what he's saying. -He confessed. |
그리고 그걸 보는 지아 씨는 계속 웃긴 거죠 | And Ji-a must find that funny. |
[사람들의 웃음] (한해) '얘네 뭐 하는 거야 지금?' | -"What are they doing now?" -"Am I invisible to them?" |
(진경과 다희) - '이것들이 사람 불러 놓고' - '보고 있는 데서' | -"What are they doing now?" -"Am I invisible to them?" |
[부드러운 음악] | |
(세훈) 이제 조금씩 더워지죠? | It's getting hot, right? |
두 분 모자 쓰고 계세요 [지연의 웃음] | You should put the hat on. |
한번 써 봐요, 모자 한번 | Could you try that hat on? |
(지연) [웃으며] 모자요? | This hat? I usually don't wear this kind of hat. |
이런 모자 안 쓰고 다녀서 [세훈의 탄성] | This hat? I usually don't wear this kind of hat. |
- (세훈) 엄청, 엄청 귀엽다 - (지아) 잘 어울려 | -You look really cute. -Really? |
- (지아) 사진 찍어 주고 싶네 - (세훈) 모자 쓰니까 엄청 귀엽다 [멋쩍은 웃음] | -You look really cute. -Really? You look really cute with the hat on. |
이쁘셔 가지고 여기랑 엄청 잘 어울리겠다, 진짜로 [지아와 지연의 웃음] | You look really pretty. The hat matches with this place. |
가면서 사진 찍을까요? | Shall we take some photos? |
[지연과 지아의 웃음] (세훈) 그럴까요? 가면서 폴라로이드 해서? | Shall we take some photos? Sounds good. We can use the instant camera. |
(세훈) 여기 한번 서 봐요, 둘이 | Stand over there. |
[놀라며] 진짜 잘 나온다 | You look great. |
- (지연) 아, 진짜요? - (지아) 잘 나올 거 같아 | You look great. -Really? -I'm sure you do. |
(세훈) 진짜 잘 나와요 | You look amazing. |
[카메라 작동음] 이거 흔들면 안 되고 | Don't shake it. And don't let it get any sunlight. |
- (세훈) 햇빛 안 받게 이렇게 - (지연) 네 [지아의 웃음] | Don't shake it. And don't let it get any sunlight. -Okay. -You're like an expert. |
(지아) 전문가 같아 | -Okay. -You're like an expert. |
- (지연) 사진 남겼다 - (세훈) 그러니까요 | I have a photo now. -It's nice. -Oh, my. |
[지연의 탄성] | -It's nice. -Oh, my. Oh, my gosh. |
(지아) 나와요? 지금 벌써? | Oh, my gosh. -Can you see it already? -The colors match well. |
(지연) 색깔이랑 너무 잘 어울린다 | -Can you see it already? -The colors match well. |
[카메라 작동음] | |
(세훈) 제가 두 분 뒤에서 찍었어요 | Guys, I took a photo of you two. |
(지연) 진짜요? [지아의 웃음] | Really? |
- (세훈) 이것도 봐 봐요 - (지연) 도촬, 도촬 | -Check this out. -Secretly. |
(지연) 근데 사진 잘 찍으시는 분 한 분 있으니까 너무 좋다 | It's really nice to have a good photographer. |
(지아) 그러니까 진짜 잘 찍더라고 | It is. He's really good. |
- (예원) 어? 왔다 - (지연) 저희 왔어요 | -They're back. -We're back. |
(소연) 맛있었어? | -They're back. -We're back. -Did you enjoy the food? -What did you eat? |
(준식) 식사 맛있게 하고 오셨어요? | -Did you enjoy the food? -What did you eat? |
(지연) 아이스아메리카노랑 소시지 [진택이 부러워한다] | -Iced Americano and sausages. -Sausages. |
(준식) 소시지? 우와, 대박 [저마다 부러워한다] | -Iced Americano and sausages. -Sausages. -That sounds amazing. -We had meat. |
- (예원) 와, 진짜 잘 찍었다 - (지연) 진짜 잘 찍었어요 | -That's a really nice photo. -It really is. |
(준식) 이거 뒤의 건 뭐예요? | What's this in the back? Se-hoon, you're such a good photographer. |
(지연) 세훈 씨 사진 진짜 잘 찍는다 | Se-hoon, you're such a good photographer. |
이거 폴라로이드 한번 찍을까요? | -Let's take a photo. -A group photo. |
- (소연) 우리 다 같이 한번 - (현중) 오늘 다 같이 | -Let's take a photo. -A group photo. Let's do that, because we're all here. |
[리드미컬한 음악] (현중) 세 분 왔는데 찍을까요? | Let's do that, because we're all here. Scoot over, everyone. |
(진택) 좀 잘 붙어 주세요 그래야 다 나오니까 | Scoot over, everyone. So we can all be in the photo. |
하나, 둘, 셋 | One, two, three. |
[카메라 셔터음] | |
- (진경) 약간 심쿵하게 하네 - (다희) 네 | -That's a charming move. -Yes. |
저 두 사람만 아는 거잖아 | It's a little secret between them. |
- (소연) 오, 드디어 - (지연) 됐다 | Finally. -Done. -Finally. |
- (진택) 소연 씨 - (소연) 어? | So-yeon. Yes? |
(진택) 드릴 말씀이 있어 가지고 | Can I have a word with you? |
- (소연) 저한테요? - (진택) 네 | -With me? -Yes. |
- (소연) 무슨 얘기죠? - 뭐 하고 계셨어요? | -What is it? -What were you doing? |
- (소연) 저요? 아, 책… - 아, 들어가도 되나? | -What is it? -What were you doing? -Oh, can I come in? -Sure. Please come in. |
(소연) 네, 괜찮아요, 들어오세요 | -Oh, can I come in? -Sure. Please come in. |
- 근데 앉을 데가… - (진택) 무슨 책 읽으세요? | -I'm not sure where you can sit. -What are you reading? |
- 아, 저는 기도, 기도 - (진택) 와, 종교가… | It's a prayer book. -Oh, you're religious. -Yes. |
- 네, 네, 기독교요 - (진택) 기독교세요? | -Oh, you're religious. -Yes. -Are you a Christian? -Yes. Have a seat. |
- 여기 앉으세요 - (진택) 아, 네 | -Are you a Christian? -Yes. Have a seat. I see. |
이제 날씨가 시원해지네요 | It's getting cooler now. |
- (소연) 그렇죠, 조금 - (진택) 되게 따뜻했는데, 맞아요 | Right, a little. It was warm earlier. |
땡볕이지 않아요? | Isn't it a bit too sunny? |
(진택) 곧 시원해지지 않을까요? | It should get cooler soon. |
- 그래요? - (진택) 네 | -You think? -Yes. |
[어색한 웃음] (소연) [웃으며] 어색하죠? | -You're feeling awkward, aren't you? -Pardon? |
- 아, 네? - (소연) 어색해요? | -You're feeling awkward, aren't you? -Pardon? -Are you feeling awkward? -Yes, I am. |
네, 어색하죠 [소연이 호응한다] | -Are you feeling awkward? -Yes, I am. Right. |
근데 가까이에서 보니까 되게 눈동자가 이쁘시네요 | Seeing you up close, I realize you have beautiful eyes. |
- 저요? - (소연) 네 | -I do? -Yes. |
저 갈색이에요 | I have brown eyes. |
(소연) 되게 큰데 진짜 갈색이시네요 | You have big brown eyes. |
(진택) 네, 네, 네 | You have big brown eyes. Right. |
- 브라운 아이예요 - (소연) 그렇구나 | I have brown eyes. -I see. -You're beautiful too. |
(진택) 소연 씨도 이쁘세요 | -I see. -You're beautiful too. |
아이, 감사합니다 | Thank you. |
(진택) 소연 씨는 약간 꾸미지 않은 듯한 그런 매력? | You have a natural charm. |
꾸안꾸 매력이… [소연의 웃음] | -You have natural beauty. -Natural beauty? |
(소연) '꾸안꾸'? | -You have natural beauty. -Natural beauty? -It's a compliment. -Is it? |
- (진택) 좋은 말이에요, 진짜 - (소연) 진짜요? | -It's a compliment. -Is it? Yes. |
좀 꾸며야 되는데 | Yes. I should put more effort but I just like looking natural. |
제가 너무 자연스러운 걸 좋아하다 보니까 [진택이 호응한다] | I should put more effort but I just like looking natural. |
(진택) 소연 씨는 어떠세요? 지금 마음이? | How about you, So-yeon? How do you feel? |
호감이 있는 사람이 있으세요? | Are you interested in anyone? |
(소연) 아, 근데 사실 이게 너무 짧았잖아요, 시간이 [진택이 호응한다] | -Well, we haven't had much time. -Right. |
그래서 대화를 많이 한 명씩 해 본 적도 없고 | I didn't really get to talk to anyone. I see. |
저도 첫날에는 똑같은 생각이었는데 | I see. I thought the same on the first day, but then I realized I should do something. |
그러면 안 될 거 같더라고요 상황 자체가 [소연이 호응한다] | I thought the same on the first day, but then I realized I should do something. -I see. -Our time here is limited, so… |
(진택) 저희가 이제 기간도 딱 정해져 있고 | -I see. -Our time here is limited, so… So are you trying to talk to all of us, one by one? |
그래서 지금 한 명씩 다 얘기해 보고 있어요? | So are you trying to talk to all of us, one by one? |
아니요? 소연 씨한테만 [소연의 멋쩍은 웃음] | No, I'm talking to you only. |
[다희의 놀라는 신음] [사람들의 탄성] | |
[감미로운 음악] (한해) 진택! | Jin-taek. |
레츠 고 | |
아니요? 소연 씨한테만 [소연의 멋쩍은 웃음] | No, I'm talking to you only. |
(진택) 궁금해서 [호응한다] | -I want to get to know you. -I see. |
[소연의 웃음] 대화를 지금 안 나누면 | -I want to get to know you. -I see. I thought, if I didn't talk to you now, I'd regret later. |
좀 나중에 후회가 될 거 같아서 | I thought, if I didn't talk to you now, I'd regret later. |
[호응한다] 제가 와서 잠깐 보게 됐고요 | -I see. -That's why I came by now. |
제가 사실 첫날에 입을 옷을 고르는데 | Actually, I was torn between two options when I was choosing the outfit for the first day. |
2개 중에서 엄청 고민을 많이 했어요 | when I was choosing the outfit for the first day. I see. |
제가 어제 사실 입으려고 했던 건 화이트 슈트가 아니고 | My original choice wasn't the white suit. -I see. -It was a different color. |
다른 색이었는데 [소연의 호응하는 신음] | -I see. -It was a different color. |
근데 저는 화이트 슈트를 입길 되게 잘한 거 같아요 | But I'm glad I chose to wear the white suit. |
(소연) 어? 아 | |
- (소연) 아, 그래요? - (현중) 네, 제 눈에는 | -Is that so? -Yes, at least to me. |
(진택) 이게 복장이 되게 중요한가 봐요, 그래서 | Looks like our fashion is very important here. |
- (현중) 그러니까 - (진택) 네 | -Looks like it. -Yes. |
[소연의 웃음] (진택) 그래 갖고 말씀드리려고 | I just wanted to say that. |
- (소연) 아 - (진택) 왔고요 | I just wanted to say that. |
- (소연) 매력 어필인가요? - (진택) 네? | -Are you trying to seduce me? -What? |
[소연과 진택의 웃음] | -Are you trying to seduce me? -What? |
(진택) 그렇게 받아들였으면 다행이네요, 네 | I'm glad you think so. |
고마워요 이렇게 표현하는 게 쉽지 않은데 [진택이 부정한다] | -Thanks. -No problem. It's not easy to express feelings like this. |
(규현) 근데 진짜 순수한 느낌이야 진택이 형 | It's not easy to express feelings like this. He's so pure-hearted. I can feel from the way he talks that he's sincere. |
(다희) 진택 씨 말씀하시는 게 뭔가 진정성이 계속 느껴져요 [사람들이 공감한다] | I can feel from the way he talks that he's sincere. -Right. -He means what he says. |
진심인 게 느껴져요 | -Right. -He means what he says. |
(규현) 그런 것도 있지 않나요? 좀 처음에 별생각이 없다가도 | You know, sometimes, when someone who you weren't so interested in |
이 사람이 나한테 호감을 표현하면 | shows interest in you, you become interested in them. |
갑자기 마음이 생기는 것도 있지 않아요? [사람들이 호응한다] | you become interested in them. -Yes. -Right. It happens. |
- (진경) 신경 쓰이는 거 있죠 - 있어요 | -Yes. -Right. It happens. -It happens. -Yes. |
(진경) 그리고 진택 씨가 어디 가서 | Plus, Jin-taek is actually |
외모라든지 뭐가 빠질 스타일이 아니야 [다희의 웃음] | a pretty good-looking guy. |
털에 호불호는 있을 수 있어도 [사람들의 웃음] | Though some might not like his hair. |
(규현) 그거는 밀 수도 있는 거니까요 | But he can always shave his hair if he has to. |
만약에 마음에 안 든다 하면 | But he can always shave his hair if he has to. It's actually nicer that he's a delicate type. |
(한해) 근데 오히려 이렇게 섬세하니까 더 호감인데요? | It's actually nicer that he's a delicate type. |
진택 씨가 너무 저돌적이었어 봐 | If he was more of an aggressive type, it would've been too much. |
조금 부담스러울 수 있잖아요 | If he was more of an aggressive type, it would've been too much. |
저도 그랬을 거 같아요 볼수록 뭔가 호감인 느낌이에요 | I agree. I also think those sides of him make him more likable. |
[사람들이 호응한다] 저런 모습들이 오히려 | I agree. I also think those sides of him make him more likable. Right. |
[흥미진진한 음악] | INFERNO |
[알림음이 흘러나온다] [시훈의 놀라는 신음] | |
(마스터) 지금부터 천국도에서 첫 데이트를 할 [준식이 말한다] | -Now, -Finally. we're going to match the couples |
커플을 매칭하겠습니다 | who will go on a date in Paradise. |
(지연) 어, 나 너무 긴장돼 이렇게 공개적으로 하는 거야? [흥미진진한 음악] | who will go on a date in Paradise. I'm so nervous. I didn't know it'd be like this. The female participants have chosen the male participants they like. |
(마스터) 여자들은 이미 호감 가는 이성을 선택했습니다 | The female participants have chosen the male participants they like. |
[남자들의 놀라는 신음] | |
(시훈) 지저스 | |
(지연) 여기 있었어? [예원의 호응하는 신음] | Has this always been here? |
(소연) 근데 여기에 파라다이스라고 쓰여 있어 | "Paradise" is written on it. |
[예원의 놀란 신음] 천국 | Heaven. |
"지옥도발, 천국도행" | Heaven. |
(마스터) 이제 남자들은 한 명씩 지옥 불 앞으로 나와서 | Male participants, come out to the campfire one by one |
천국도에서 함께 데이트하고 싶은 이성의 이름을 말해 주세요 | and say the name of the woman you'd like to go to Paradise with. |
아, 이름을 말하래 | My gosh. They have to say our names. |
(마스터) 본인이 호명한 여자가 본인을 선택했을 경우 | If the person you call out chose you back, |
천국도로 함께 탈출해서 | you can escape to Paradise together |
최고의 데이트를 즐기게 됩니다 [남자들의 탄성] | and have a fantastic date. |
(소연) [놀라며] 전혀 모르네, 그럼, 서로서로가 | So we don't know who chooses whom. |
(지연) 근데 만약에 천국을 못 가면 | But if you're not invited to Paradise, |
내가 선택한 사람이 나를 선택 안 한 건 알죠 [여자들이 호응한다] | you'll know that the person you chose didn't choose you. We'll know that at least. |
그거 정도는 알게 되겠지 | We'll know that at least. |
아, 그러네 | -You're right. That's mean too. -That's mean too. |
- (지아) [놀라며] 그것도 잔인해 - (지연) 그것도 잔인하다 | -You're right. That's mean too. -That's mean too. |
완전 알 수가 없다 | We have no idea how this will go. |
(진경) 그러니까 어떻게 해야 | So who goes to Paradise again? |
천국도를 갈 수 있다는 거예요, 지금? | So who goes to Paradise again? Am I the only one who doesn't understand? |
나만 이해를 못 하나? 규현아, 네가 설명 좀 해 봐 [사람들의 웃음] | Am I the only one who doesn't understand? -Kyuhyun, can you explain it to me? -I'll explain. |
(규현) 네, 말씀드릴게요, 일단 | -Kyuhyun, can you explain it to me? -I'll explain. |
여성분들이 먼저 천국도에 가고 싶은 남성을 | The female participants chose the male participant they'd like |
한 분씩을 선택을 미리 합니다 | to go to Paradise with. |
- (진경) 네, 네, 네 - (규현) 이미 선택 끝나 있고요 | -Okay. -And they already made their choices. |
(규현) 그다음에 이제 남성분이 마음에 드는 여성분을 | Now, it's the male participants' turn to choose the women they like. |
선택을 할 거예요 | Now, it's the male participants' turn to choose the women they like. |
근데 만약에 그 여성분이 그 남성분을 선택을 안 했다? [진경이 호응한다] | If the person they choose isn't the one who chose them, -no matter how many votes they got, -Okay. |
그러면 아무리 많은 표를 받더라도 | -no matter how many votes they got, -Okay. |
천국도는 못 가는 거예요 [진경의 탄성] | -they can't go to Paradise. -Right. |
서로가 서로를 선택해야만 천국도를 갈 수 있는 겁니다 | Only those who chose each other can go to Paradise. |
(진경) 아, 오케이, 오케이 [긴장되는 음악] | |
(마스터) 김현중 씨 먼저 선택하겠습니다 | We'll start with Hyeon-joong. |
[준식의 탄성] | |
[진택의 탄성] (준식) 다녀오세요 | Good luck. |
(진택) 드디어 첫 번째야 | Finally, the first voter. |
(시훈) 누구 고를지 알려 주고 가면 안 돼요? | Could you tell us who you're choosing? I'm so curious. |
아, 너무 궁금하다 | Could you tell us who you're choosing? I'm so curious. |
(규현과 진경) - 캐리어까지 가져가는군요? - 와, 짐까지 | -He's taking his stuff. -He is? |
(한해) 우와 그래, 천국 갈 수도 있는데 | Gosh. Well, in case he goes to Paradise. |
(규현) 이야, 긴장된다 | I'm nervous. |
함께 천국도에 가고 싶은 이성은 | I want to go to Paradise with… |
너무 긴장된다 | I'm so nervous. |
지아 씨일 거 같은데 | Ji-a, I assume. |
예상대로? | -As expected? -Will he choose Ji-a |
- (규현) 네, 예상대로일지 - (다희) 지아 씨 고를 거 같아요 | -As expected? -Will he choose Ji-a -I think he'll choose Ji-a. -or will he change his mind? |
(규현) 마음이 바뀔지 | -I think he'll choose Ji-a. -or will he change his mind? |
(현중) 함께 천국도에 가고 싶은 이성은 | I want to go to Paradise |
송지아 씨입니다 | with Ji-a. |
[흥미진진한 음악] | |
일단 예상대로 갔습니다 | Just as we expected. |
(진경) 지아 씨가 나오면 | If Ji-a comes out, |
- 같이, 서로 - (진경) 쓴 거야 | -They chose each other. -she chose him. |
- (규현) 같이 쓴 거죠, 예 - 같이, 어, 가는 거야 | -They chose each other. -she chose him. -Then they're going together. -Yes. |
[밝은 음악] | |
- (규현) 나옵니다! - (진경) 나온다, 나온다! 와! [한해와 다희의 탄성] | -She's coming out! -She's coming out! |
- (규현) 우와, 마음이 맞았어 - (진경) 통했네 | -They chose each other. -They felt the same. |
- (진경) 이렇게 해서 가는구나 - 네 [웃음] | So this is how they go. |
[지아의 힘겨운 신음] | |
(규현) 캐리어 들어 주러 가죠 [다희의 웃음] | He's going to carry her suitcase. |
- (한해) 오, 귀가 빨개졌어 - (규현) 네 | His ears are red. |
[규현의 웃음] | |
[현중의 탄성] | Gosh. |
- (지아) 무거워요, 이거 - (현중) 괜찮아요 | -It's heavy. -That's okay. |
[현중의 힘주는 신음] | -It's heavy. -That's okay. |
[지아의 웃음] | |
(지아) [놀라며] 진짜 들 수 있어요? [현중의 한숨] | Can you carry both of them? |
[놀라며] 핏줄 또 나왔어 | There are those veins again. |
(현중) 이러려고 저를 선택하셨나요? | -Is this why you chose me? -Yes. |
- (지아) 네 - (현중) 아… [지아의 웃음] | -Is this why you chose me? -Yes. I see. |
(소연) 지아는 누구랑 됐을까? | I wonder who's going with Ji-a. |
- 궁금하다, 진짜 - (예원) 추측해 보자 | -I'm curious. -Let's take guesses. |
- (소연) 현중 님 - 시훈, 시훈 씨? | Hyeon-joong. Si-hun? |
- 어? 나 시훈은 아닐 거 같아 - (지연) 진짜요? | I don't think it's Si-hun. Really? |
이게 너무 어려워 | This is really hard. |
서로 맞아야지 가는 거니까 | You need to choose each other to go. |
지금 여성분들은 지아 씨가 나갔는데 | Ji-a went out, but the rest of the female participants |
(규현) 누구랑 갔는지도 모르는 상황이에요 | don't know who she went with. |
(진경) 아, 그렇죠, 그렇죠 모르는 상황인 거 같아 [사람들이 호응한다] | -Right. They don't seem to know. -Right? |
그래서 본인이 선택한 사람이랑 갔을 수도 있는 거잖아요 [한해가 호응한다] | She might have gone with the person they chose. |
[긴장되는 음악] | KIM JUN-SIK |
(규현) 준식 씨 마음을 모르겠네 | I have no idea who Jun-sik has in mind. |
(준식) 제가 함께 천국도에 가고 싶은 사람은 | I want to go to Paradise with… |
- 준식 씨는 진짜 모르겠어 - (소연) 어 | -I have no idea who Jun-sik will choose. -Right. |
- (지연) 준식 씨는… - 모두한테 너무 잘해 | -Jun-sik is… -He's too nice to everyone. |
씁, 몰라 | No clue. |
제가 함께 천국도에 가고 싶은 사람은 | I want to go to Paradise… |
송지아 씨입니다 | with Ji-a. |
[쓸쓸한 음악] | |
(진경) 송지아 없어 [다희의 안타까운 신음] | But Ji-a is gone. The guys don't know either. |
(규현) 남자들도 모르는구나 누구랑 갔는지 [진경이 호응한다] | The guys don't know either. They don't know who went with whom. |
남자들도 누구랑 갔는지 알면 | They don't know who went with whom. If they know who others went with, |
약간 선택을 바꿀 수도 있잖아요, 아! | -they might change their mind. -That's right. |
(마스터) 송지아 씨는 김준식 씨를 선택하지 않았습니다 | Ji-a did not choose you. |
- (시훈) 뭐야? - (진택) 어, 뭐야? | -What? -What happened? |
- (준식) 저 왔습니다 - (시훈) 돌아왔어요? [리드미컬한 음악] | -I'm back. -What? You came back? |
뭐야 [준식이 지퍼를 직 내린다] | What happened? |
- (시훈) 누구 골랐어? - (세훈) 왜요, 왜요? | -Who did you choose? -Why? |
(준식) 아, 난… | -I… -Please don't tell them right now. |
[시훈의 한숨] | |
예상을 했어 | I knew this would happen. |
아, 너무 잔인하다, 근데 | This is so cruel. |
- (시훈) 진짜 잔인하다 - 진짜로 | -This is just cruel. -Seriously. |
많은 생각이 드네 | This really makes me think. |
[흥미로운 음악] | CHOI SI-HUN |
아, 시훈 씨도 지아 씨잖아 | Wait. Si-hun likes Ji-a too. |
(시훈) 함께 천국도에 가서 데이트하고 싶은 여성분은 | I want to go to Paradise… |
신지연 씨입니다 | with Ji-yeon. |
어? 어? [사람들의 놀란 신음] | What? |
[놀라는 신음] - (한해) 지연 씨? - 지연 씨? | Ji-yeon? -Ji-yeon? -What? |
[규현의 의아한 신음] (한해) 첫인상은 지연 씨로 원래 선택했었어요 | -Ji-yeon? -What? Actually, his first choice was Ji-yeon, based on the first impression. |
- (진경) 그래, 맞아, 맞아, 맞아 - (다희) 아, 그랬어요? | Actually, his first choice was Ji-yeon, based on the first impression. Right. He did. -Did he? -At first. |
- (진경) 처음에 - (한해) 처음에, 처음에 | -Did he? -At first. At first. |
신지연 씨입니다 | …with Ji-yeon. |
제가 함께 천국도에 가서 데이트를 하고 싶은 사람은 | I want to go on a date in Paradise… |
지연 씨입니다 | with Ji-yeon. |
(규현) 와, 지연 씨는 과연 | I wonder who Ji-yeon chose. |
(진경) 오늘 그래도 두 분한테나 호명을 받으셔 가지고… | Today, she's chosen by two men. |
(다희와 규현) - 네, 첫날에는 못 받았는데 - 그러네, 어제는 못 받았는데 | -Yesterday, no one chose her. -Yes. |
[긴장되는 음악] | |
어제는 지연 씨가 시훈 씨를 선택했거든요, 엽서는 | Yesterday, Ji-yeon wrote the postcard to Si-hun. |
(다희) 네 | Right. |
- (진경) 어? 나온다 - (규현) 나옵니다 | -She's coming out. -There she is. |
- (한해) 지연 씨 과연 - (규현) 과연 | -Who did she choose? -Let's see. |
(한해) 어? 미소가 있는데? [사람들의 궁금한 신음] | -Wait. -Wait. -I see a smile on his face. -Wait. Hang on. |
(규현) 어? 잠깐만 | -I see a smile on his face. -Wait. Hang on. |
[웃음] | |
(진경) 누구랑 가는 거야? | Who's her date? |
누구는 웃어, 웃어 [사람들이 소란스럽다] | -Oh, come on. -Si-hun is smiling. |
(진경과 다희) - 시훈 씨는 웃고 있어, 누구야? - 시훈 씨? | -Oh, come on. -Si-hun is smiling. -It's Si-hun. -Who is it? |
[지연의 웃음] - (시훈) 안녕 - (지연) 안녕 | -Hi. -Hi. |
[경쾌한 음악] - (시훈) 내가 들어 줄게 - (지연) 아니, 괜찮아요 | -Let me carry it. -You don't need to. |
(시훈) 아니야, 들어 줄게, 줘 | It's okay. Let me help. |
[사람들의 놀라는 신음] | |
진짜? | Really? |
세훈 씨가 그렇게 잘해 줬는데? | But Se-hoon was so nice to her. |
(규현) 우와, 반전이다 | Gosh, I didn't see that coming. |
지연 씨 무서운 사람이었어 [다희의 웃음] | Ji-yeon is one scary woman. |
(지연) 뭔가 되게 예상 못 했는데 | I didn't expect this. |
- (시훈) 예상을 못 했다고? - (지연) 네 | -You didn't expect this? -No. |
- (시훈) 내가 선택을 할지? - (지연) 응, 그냥 | That I would choose you? Well, yes. |
[시훈과 지연의 웃음] | |
[무거운 음악] | |
[한숨] | |
[준식의 허탈한 웃음] | |
(진택) 아이고, 수고하셨습니다 | Hey. Welcome back. |
- (준식) 같이 저녁 맛있게 먹어요 - (세훈) 네, 네, 그래요 | -Let's have a nice dinner together. -Okay. |
(세훈) 오, 약간 | Gosh. |
세다 | This actually hurts. |
[준식의 헛기침] | |
[숨을 후 내뱉는다] | |
(진경) 일단 우리 세훈 씨는 | Now, Se-hoon knows for sure that Ji-yeon is not interested in him. |
지연 씨 마음이 자기한테 없다는 걸 | Now, Se-hoon knows for sure that Ji-yeon is not interested in him. |
확실히 아는 거야 | Now, Se-hoon knows for sure that Ji-yeon is not interested in him. |
(규현) 그리고 그거를 듣고 굉장히 놀란 거 같아요, 지금 | -And it looks like it shocked him. -Yes. |
- (진경) 어, 약간 충격받았어 - (규현) 충격을 받은 거 같아요 | -He seems shocked. -He's shocked. |
선택받을 거라고 생각을 했던 것 같아요 [사람들이 호응한다] | -I think he thought she'd choose him. -Right. |
[흥미로운 음악] | OH JIN-TAEK |
(진택) 제가 함께 천국도에 가고 싶은 사람은 | I want to go to Paradise… |
강소연 씨입니다 | with So-yeon. |
(다희) 근데 소연 씨 마음… | -But we don't know… -I'm not sure how she feels. |
- (규현) 소연 씨 마음을 모르겠어 - (다희) 저도 모르겠어요 | -But we don't know… -I'm not sure how she feels. Me neither. |
[경쾌한 음악] | -Of course. -Here she comes. |
- (한해) 그렇지 - (진경) 나온다 [사람들의 탄성] | -Of course. -Here she comes. They look great together. |
(한해) 어울려, 어울려 | They look great together. |
[규현의 웃음] (진경) 웃는다 | He's smiling. |
- (규현) 오, 좋다 - (한해) 그래, 이 커플은 쭉 가라 | -This is sweet. -I wish they never break up. |
[소연의 웃음] | |
(진택) 들어 드릴게요 이거 모자만 들어 주세요 | Let me carry it for you. Could you take my hat? |
모자 챙겨 오셨어요? | Did you bring a hat? -It's for you and me. -Really? |
- (진택) 같이 쓰려고 가져왔는데 - (소연) 아, 진짜요? | -It's for you and me. -Really? |
(소연) 써야겠다 | I should put it on. |
- (진택) 그래도 가게 됐네요? - (소연) 그러니까요 [함께 웃는다] | Looks like we're going. Right. |
- (진택) 감사해요 - (소연) 아닙니다, 제가 감사하죠 | Thank you. Oh, come on. I should thank you. |
(진경) 그래도 우리 진택이 형 잘된 거 봐서 마음이 좋다 [다희의 웃음] | It's nice to see things worked out for Jin-taek. Right? |
(규현) 그러니까요 | Right? |
(규현) [놀라며] 근데 우리 지금 예원 님은 어제부터… [쓸쓸한 음악] | WOMEN'S LODGING But since yesterday, Yea-won is… This makes me feel bad. |
(진경) 잠깐만, 여기 어떡해 | This makes me feel bad. |
아, 진짜 그러네, 어제부터 | Right. Since yesterday… |
(규현) 예원 씨도 매력 있는데 | But Yea-won is so charming too. |
누구 선택했어? | Who did she choose? |
누구예요? | Who is it? |
(다희) 예원 씨 마음도 궁금해요 | -I wonder who she's interested in. -Who is it? |
- (규현) 준식 씨네! - (한해) 준식 씨야? | -It's Jun-sik. -Jun-sik? |
- (규현) 일편단심이야, 이분도 - (다희) 아, 준식? | She's a one-man woman too. |
[규현의 안타까운 한숨] | KIM JUN-SIK |
간 거 같아, 둘이 | I think they left. |
- 진택 씨요? - (준식) 응 | -Jin-taek? -Yes. |
(준식) 세훈 씨는 나보다 더 셀 거 같아 | You must feel more crushed than me. |
(세훈) 아, 저… | Well… |
[옅은 탄성] | |
지금 되게 돌아보게 되는 거 같아요 | Now, I'm thinking about |
아까 했던 얘기들 뭔가 아까 그런 것들? 뭔가… | every little thing I said earlier… |
재밌네 | Interesting. |
아, 진짜 재밌네요, 이거 | This is really interesting. |
[웃으며] 진짜, 어유 | Seriously. Gosh. |
어 | Yes. This is… |
되게 | This is… |
재밌는 거 같아요 | very interesting. |
[경쾌한 음악] | |
[지아의 웃음] | I'm so happy. |
(진경) 여긴 뭐, 웃음소리가 아주 끊이질 않는구나 | I'm so happy. Well, these guys seem very happy. |
(지아) 우리 저거 타나 봐 [현중의 탄성] | -I guess we're going to ride that. -I know. |
- (현중) 헬기 - (지아) 헬기 타 봤어요? | -A helicopter. -Have you been on one before? |
(현중) 한 번도 안 타 봤어요 | Never. -A helicopter? -They're riding a helicopter? |
- (규현) 헬기를 타고 가? - 헬기를 타? | -A helicopter? -They're riding a helicopter? |
저거 CG 아니에요? | Are they visual effects? |
- (한해) 진짜로? - 아니, 어떻게 헬기를 타고… | -Seriously? -A helicopter? |
(진경) 우리 제작진 돈 많이 썼네 | Our crew must have spent a lot of money. |
- (현중) 헬기 - (지아) 헬기 타 봤어요? | -A helicopter. -Have you been on one before? |
(현중) 한 번도 안 타 봤어요 | Never. |
(지아) 근데 진짜 탈출하는 거 같아 | -We're literally escaping the island. -I know. |
(현중) 그러니까 | -We're literally escaping the island. -I know. |
- (진택) 대박 - (시훈) 미쳤다, 와 | -My gosh. -This is crazy. |
[시훈과 진택의 탄성] | -My gosh. -It's a helicopter! |
(시훈) 헬기! | -My gosh. -It's a helicopter! |
[진택의 탄성] - (소연) 대박 - (진택) 대박 | -Goodness. -This is amazing. -Seriously. -This is crazy. |
(시훈) 미쳤다, 와 | -Seriously. -This is crazy. |
[헬리콥터 작동음] | We're taking off. |
(진택) 출발한다 | Here we go. |
(한해) 아니, 근데 천국도 한번 갔다 오면 | They'll get so much closer at Paradise. |
너무 단단해지겠다 | They'll get so much closer at Paradise. Right. |
(규현) 그렇죠 | Right. |
[놀라며] 헬기 타고 갔어? | They're taking a helicopter? |
(준식) 아, 대박이다 | That's crazy. |
[웃음] | |
울지 마, 울지 마 울지 마, 울지 마 | Don't cry. |
[웃음] | |
이건 있는 거 같아, 괜찮은데 | You know what? I'm okay, |
(세훈) 내 머리맡에 누워 있던 애랑 가 가지고 | but thinking about the girl I like |
희희낙락 떠들 거 생각하니까 약간, 약간… [예원과 준식의 웃음] | chatting with the guy who was lying right next to me… |
[함께 환호한다] (규현) 희희낙락하죠? | They're having a party. |
(지연) 바이킹 아니야, 이거? [소연의 웃음] | This is like the pirate ship ride. |
(한해) 어, 뭐야 꿀 떨어진다, 눈이 벌써 | Oh, my. Look at the sweet gaze. Now that I think about it, after breakfast, |
(규현) 근데 생각해 보니까 | Now that I think about it, after breakfast, |
시훈 씨가 아침 식사 하고 나서 | Now that I think about it, after breakfast, |
지연 씨의 좋아했던 거를 막 다 기억해 내고 | Si-hun remembered and talked about the things Ji-yeon liked when they talked. |
얘기를 했던 게 생각이 나네요 | Si-hun remembered and talked about the things Ji-yeon liked when they talked. |
[진경과 다희가 호응한다] 세훈 씨가 무슨 지연 씨 얘기 물어보면 | Si-hun remembered and talked about the things Ji-yeon liked when they talked. When Se-hoon asked questions about Ji-yeon, |
시훈 씨가 답을 대신 했어요 | Si-hun answered him. |
[밝은 음악] (세훈) 먹는 건 다 좋아해요? | Is there anything you don't like to eat? |
- (시훈) 편식 심하대요 - (지연) 응, 맞아요 | -She said she's a picky eater. -Right. |
- (시훈) 해산물을 못 먹어 - (지연) 그걸 기억하시네 | -She doesn't like seafood. -You remembered. |
(진경과 다희) - 이제 와서 생각해 보니 그러네 - 그런 것들이… | -I remember that now. -I remember that. Oh, you're right. |
거기다가 메이크업실 앞에 기다리고 있었고 [진경이 호응한다] | He also waited for her in front of the makeup room. |
그러면 그렇게 생각할 수 있겠다 | Then I see why she chose him. -And as for Jin-taek and So-yeon… -Well, Jin-taek has been very loyal. |
(한해) 그리고 진택 씨랑 소연 씨는… | -And as for Jin-taek and So-yeon… -Well, Jin-taek has been very loyal. |
아, 진택이 형은 너무 해바라기였어 가지고 | -And as for Jin-taek and So-yeon… -Well, Jin-taek has been very loyal. |
(진경) 근데 난 걱정은 그거야 | But I'm worried. |
우리 진택 씨 마음이야 뭐, 일편단심 민들레고 | We know that Jin-taek won't change his mind, |
- 우리 소연 씨가 - (규현) 맞아 | -but So-yeon… -Right. |
그냥 너무 더워서 | I'm worried she might've just been hot. |
[사람들의 웃음] | I'm worried she might've just been hot. |
[익살스러운 음악] (진경) 뭔지 알아? | You know what I mean. |
- (다희) 거기서 벗어나고 싶어서? - (진경) 어, 너무 더워서 | You know what I mean. -She just wanted to escape? -"It's so hot here." |
'그냥 호텔 구경이나 한번 하자' 이런 마음으로 | "I might as well go to the hotel." -What if that's why? -That might be true. |
(규현) 그래요, 맞아요 그럴 수도 있어요 | -What if that's why? -That might be true. Maybe she just wanted some fresh air |
(진경) 한번 나온 거 아닐까? | Maybe she just wanted some fresh air |
우리 진택 씨 마음 갖고 논 거 아닐까? | and she's playing with Jin-taek's heart. |
나 약간 이거 걱정인 거야 | and she's playing with Jin-taek's heart. -This is what I'm worried about. -Because Jin-taek is a safe bet. |
왜냐면 진택이 형은 확실한 카드잖아요 | -This is what I'm worried about. -Because Jin-taek is a safe bet. |
아니었다면 다행인데 | I hope that wasn't the case. |
나중에 우리 진택 씨 마음 다칠까 봐 | I just wish she doesn't break his heart. |
- 맞아요 - (진경) 그게 좀 걱정이 돼요 | -Me too. -I'm worried. |
(규현) 그리고 저는 너무 궁금한 게 세훈 씨가 | I also wonder what Se-hoon will do now. |
지금 완전 돌아 버렸잖아요, 지금 [다희의 웃음] | I mean, he literally panicked. |
(진경) 그리고 세훈 씨가 그랬잖아 | He also said earlier that he's very competitive. |
자기 되게 승부욕 있다고 | He also said earlier that he's very competitive. |
(한해) 맞아요 | Right. |
세 번 연속 1등 했다, 깃발? | I mean, he won the flag game three times in a row. |
그러니까 보통 승부욕 있는 사람 아니에요 | That shows how competitive he is. |
(진경) 근데 지금 저 꼴을 당했으니 [사람들의 웃음] | So this must be humiliating to him. |
- (한해) 아, 나 너무 인상 깊었어 - (진경) 사람이 어떻게 될까? | -I still remember -How would he… |
숙소에서 혼자 너털웃음 하면서 | when he laughed alone in the dorm and said, |
[픽 웃으며] '재밌다' [진경과 다희가 호응한다] | "Interesting." -It was sincere. -Right. |
(진경) 그래, 나 무서워 어떻게 될지 [규현의 탄성] | -It was sincere. -Right. I'm scared to see what will happen. |
[경쾌한 음악] | PARADISE |
(규현) 아, 여기네요 | So this is the place. |
그래 [진경의 탄성] | Goodness. |
"호텔 & 리조트" | |
(지아) 우와 | -This place is huge. -It really is. |
- 진짜 크다 - (지아) 진짜 크다 | -This place is huge. -It really is. |
(진경) [놀라며] 스위트룸? [규현의 놀란 신음] | A suite room? |
[규현의 탄성] | |
- (지아) 진짜 이쁘다 - (현중) 진짜 크다, 근데 | -It's so pretty in here. -This room is huge. |
(현중) 내가 태어나서 와 본 호텔 중 제일 큰 거 같아 | I think this is the biggest hotel room I've ever been in. |
[지연과 시훈의 탄성] | |
- (시훈) 진짜 넓다 - (지연) 우와, 진짜, 진짜 넓다 | -This place is huge. -It's really big. |
(시훈) 피아노도 있네? [지연의 놀라는 신음] | There's even a piano. |
[지연과 시훈의 탄성] | |
(지연) 너무 좋은 거 아니에요? | It's so nice. |
(지아) 여기서 쉬면 진짜 좋겠다 | I'd love to chill here. |
(현중) 여기서 밥을 먹는 거구나 | So this is where we eat. |
아닌가? | Is it not? |
(지아) 근데 우리 여기서 먹으면 너무 멀지 않아요? [현중과 지아의 웃음] | If we eat here, we'll be sitting too far from each other. |
약간 미팅하는 느낌 아닌가? | It'll be like a blind date. |
[경쾌한 음악] | |
(규현) 진짜 천국도, 지옥도가 확실히 다르네요, 이 정도 되면 | Paradise is completely different from Inferno. |
(현중) 여기가 침실인가 보네 | This must be the bedroom. |
근데 침실이 하나인가? | Is this the only bedroom here? |
진짜 하나밖에 없나, 설마? | Do we really have only one bedroom? |
자고 싶다 [지아의 웃음] | I want to sleep. |
[현중의 웃음] | |
- (지아) 하나 더 있나 찾아 보자 - (현중) 응 | -Let's see if there's another one. -Okay. |
(시훈) 뭐야, 여기는? 나 여기, 우와 | What is this place? This place is just… |
(지연) [놀라며] 이렇게 커요? | My gosh. It's really huge in here. |
[지연과 시훈의 놀라는 신음] | BATHROOM |
(시훈) 이거 한번 해야 되는 거 아니야? | We should use this. |
(지연) [웃으며] 진짜 | Right. We shouldn't waste the opportunity. |
(시훈) 이거 하고 가야지 안 아까운데 | We shouldn't waste the opportunity. |
여기서 밥 먹어도 되겠다 | I think we can even eat here. |
(지연) [웃으며] 욕조에서 밥? | Eat in a bathtub? |
(현중) 여기 방 하나 더 있네 | There's one more bedroom here. |
- (현중) 여기 침대 2개 - (지아) 2개나 있네, 침대 | BEDROOM 2 There are two beds. |
(현중) 그러면 지아 씨가 방을 저쪽 쓰세요 | You can use the other room. |
- (현중) 제가… - (지아) 정말요? | -I'll… -Really? |
(현중) 여기가 더 크고 좋으니까 | That room seems bigger and nicer. |
- (지아) 고마워요 - (현중) 제가 여기 쓸게요 | -Thanks. -I'll use this room. |
- (지아) 후회 안 해요? - (현중) 후회 안 해요 | -You won't regret it? -I won't. |
[경쾌한 음악] | |
(소연) [놀라며] 뭐야 문이 왜 이렇게 커? [진택의 탄성] | That's a huge door. |
[소연과 진택의 탄성] (소연) 뭐야 | What? |
뭐야? | -The ceiling… -What? |
(진택) 엄청 높다 | The ceiling is so high. |
- (소연) 너무 예쁜데? - (진택) 와 [문이 탁 닫힌다] | -This place is beautiful. -Isn't it nice here? |
- (진택) 이쁘죠? - (소연) 네 | -This place is beautiful. -Isn't it nice here? It is. |
(진택) 피로감이 확 [소연의 웃음] | I feel refreshed already. |
확 없어지는데? | This relieves all my stress. |
진택이 형 방은 진택이 형이랑 너무 어울려 | Jin-taek's room really suits him. |
- (다희) 진택 씨 집 같아 - (규현) 네, 네 | -It's like his home. -I know. |
진택이 형 저렇게 해 놓고 살 거 같아요 [규현의 탄성] | Jin-taek probably lives in a house like that. |
[진택과 소연의 탄성] | |
[진택과 소연의 탄성] | SWIMMING POOL |
- (소연) 우와, 뷰 너무 좋아 - (진택) 어떡해 | Gosh, I love the view. |
(진택) 수영장 [소연의 탄성] | There's a swimming pool. |
(소연) 바로 들어가야겠는데? | I want to jump right in. |
우리 빨리 음식 주문하고 수영할까요? [진택이 감탄한다] | -Why don't we order food and go swimming? -It's so spacious. |
(진택) 좋아요, 네 | Sounds good. |
(시훈) 됐어 [지연의 웃음] | All right. |
되게 핑크색이 잘 어울리신다, 근데 | You look good in pink, by the way. -Me? -Yes. |
- (시훈) 나? - (지연) 응 | -Me? -Yes. |
(시훈) 핑크색 아까 전에 | I put on a pink one on purpose. |
일부러 입었지 | I put on a pink one on purpose. |
- (지연) 핑크색 일부러? - (시훈) 응 | -On purpose? -Yes. |
왜요? | -Why? -No reason. |
- 그냥 입었어 - (지연) [웃으며] 음, 아, 뭐야 | -Why? -No reason. -I see. -Because you said you liked pink. |
(시훈) 네가 핑크색 되게 좋아한다 그래 가지고 [감미로운 음악] | -I see. -Because you said you liked pink. -Really? -Yes. |
- 아, 진짜요? - (시훈) 응 [웃음] | -Really? -Yes. |
- (세훈) 아, 진짜요? - (지연) [웃으며] 핑크 천국 | -All my things are pink. -Really? |
- (지연) 아, 진짜요? - (세훈) [웃으며] 네 | -Really? -Yes. |
그걸 듣고 있었어 | He was listening. |
(규현) 시훈 씨가 저런 사소한 거를 캐치를 잘하시네요 [다희가 호응한다] | Si-hun seems to be good at catching details like that. |
[웃으며] 핑크 진짜 좋아하는데 | I love pink. |
(지연) 핑크 잘 어울리는 거 같아요 | Pink looks good on you. |
- (지아) 너무 배고파요 - (현중) 나도 | -I'm so hungry. -Me too. |
(현중) 다 시킬 거야 [현중과 지아의 웃음] | I'm going to order everything here. |
- (지아) 아, 진짜 배고파 - (현중) 응 | I'm so hungry. |
(현중) 트러플머시룸수프 | Truffle mushroom soup, seafood spaghetti with cream sauce, |
크림소스해산물스파게티랑 | Truffle mushroom soup, seafood spaghetti with cream sauce, |
소 안심이랑 등심 | tenderloin steak, and sirloin steak. |
[지아와 현중의 웃음] | tenderloin steak, and sirloin steak. |
근데 무인도에 있다가 여기 오니까 | Coming from a deserted island, |
- 진짜 다 먹고 싶다 - (현중) 낯설다, 네 | -I want to eat everything. -This feels strange. |
(세훈) 이게 지옥이야? 천국이지 | This isn't Inferno. It's Paradise. |
- (예원) 그러니까 - (세훈) 그렇지? | -Tell me about it. -Right. |
(세훈) 오늘 우리 밖에서 먹자 | -Let's eat outside today. -Okay. |
- (예원) 그러니까, 어, 응 - (세훈) 그렇지? | -Let's eat outside today. -Okay. Right? |
[부드러운 음악] (준식) 식사 맛있게 하세요 | -Enjoy. -Enjoy. |
(예원) 네, 맛있게 드세요 | -Enjoy. -Enjoy. |
(세훈) 고생하셨습니다 맛있게 드세요 [준식이 말한다] | -Good work. Enjoy. -It looks delicious. |
[준식의 탄성] (세훈) 찌개 미쳤지? | Goodness. It's amazing, right? |
- (세훈) 진짜로, 진짜 미쳤지? - (준식) 잠깐만, 이게… | -Hang on. How did you make this? -Amazing, right? |
(준식) 야, 이거 어떻게 끓였어? | -Hang on. How did you make this? -Amazing, right? |
[예원의 웃음] 레시피 좀 알려 줘, 나중에 진짜 | Could you tell me the recipe? There's no recipe. It's my natural cooking skill. |
(세훈) 레시피? 손맛 [예원과 세훈의 웃음] | There's no recipe. It's my natural cooking skill. |
손맛, 손맛 | It's my natural cooking skill. |
(준식) 대박 | This is awesome. |
진짜 밖에서 파는 거 같아 | I'd pay to eat this. |
[탄성] | |
(예원) 나 근데 김치찌개 진짜 좋아해 | I love kimchi stew. I'm glad I didn't go to Paradise. |
오늘 안 가길 잘했다 | I love kimchi stew. I'm glad I didn't go to Paradise. |
[예원의 웃음] | |
(세훈) 근데 진짜 바닷소리 들으면서 | But seriously, with the sounds of the ocean |
노을 보면서 | and the sunset… |
(준식) 너무 맛있는데 진짜 찌개 너무 맛있어 | It tastes so good. Seriously, the stew tastes so good. |
(세훈) 진짜 맛있다 [예원이 호응한다] | -It's really good. -Yes. |
(예원) [웃으며] 우리 맨날 무슨 얘기 했는지 알아? | Do you know what we talked about? |
너만 아침에 운동을 안 했잖아 | You were the only one who didn't work out in the morning. |
- 어 - (예원) 그래서 여자애들은 | -Right. -The girls said… |
[예원의 웃음] | |
(예원) '전략을 잘 짰다 체력을 아낀 거다' [세훈의 웃음] | that you were clever. You saved your energy. That makes sense. |
(준식) 음, 그러네! | That makes sense. |
(예원) 실제로 그랬니? | Is that true? Hey, what's the point of being clever |
야, 전략 잘 짜면 뭐 하냐? | Hey, what's the point of being clever |
[발랄한 음악] (세훈) 같이 저기서 아메리카노랑 브런치랑 다 먹어 놓고 | when those girls who had the coffee and brunch with me… |
- (예원) 천국도는 딴 놈이랑 갔네 - 그럼! | -They went to Paradise with other dudes. -Exactly. |
(예원) 매력 발산을 잘 못했니? | Maybe you were really bad at turning on the charm. |
(세훈) 그런 거 같아 [예원의 웃음] | I think so. |
내가 매력이 없나 봐 [예원의 웃음] | Maybe I have no charm. |
(예원) 아니, 이렇게 밥을 잘하는데 | But you're such a great cook. Why wouldn't they choose you? |
누가 안 뽑아 갔나? | But you're such a great cook. Why wouldn't they choose you? |
어이가 없네 | Unbelievable. |
[규현의 웃음] - (진경) 언뜻언뜻 - (다희) 어떡해 | -Every now and then, -Oh, no. |
- (규현) 찐친이네, 진짜 - (진경) 언뜻언뜻 솟아오르는 [다희의 웃음] | he seems to feel empty. |
이 공허함 | he seems to feel empty. |
[밝은 음악] - (지아) 와, 냄새 진짜 - (현중) 군침이 쫙쫙 도네 | Gosh, it smells amazing. -I'm drooling now. -Me too. |
(지아) 우리가 제일 많이 시키지 않았을까? [지아와 현중의 웃음] | I bet no one ordered more than us. |
(현중) 이제 먹어 볼까요? | Shall we begin? |
(지아) 어때요? | How does it taste? |
[옅은 탄성] (현중) 맛있어요? | -Does it taste good? -Yes. |
나이가 어떻게 되시죠? | May I ask how old you are? |
이제 궁금한 거 물어봐도 되니까 | We can ask those questions now. |
(지아) 저 몇 살 같아요? | What do you think? |
- 제 생각에? - (지아) 응 | -What do I think? -Yes. |
스물다섯? | Are you 25? |
(현중) 맞아요? | Am I right? |
- (지아) 나도 맞혀 볼게요 - (현중) 맞았어요? | -Let me guess your age too. -Was I right? |
(현중) 진짜로? [현중의 호응하는 신음] | Really? |
- 근데 원래 나보다… - (지아) 그렇게 보여요? | -But you looked… -Do I look that age? |
네, 저보다 동생 같았어요 [지아가 호응한다] | -I thought you were younger than me. -I see. |
전 오빠 같았어요 [현중이 호응한다] | -I thought you were older than me. -I see. |
저는 스물여덟이요 | I'm 28. |
(현중) 말 편하게 할까요, 이제? | How about we talk casually now? |
- (지아) 응 - (현중) 응 | -Okay. -Okay. Okay. |
(지아) 응 | Okay. |
(현중) 직업이 뭐야? 무슨 일 하고 있어? | So what do you do for a living? |
[현중이 스테이크를 쓱쓱 썬다] 나 카메라랑 관련된 거 | Something related to cameras. |
(현중) 모델? 방송인? | Are you a model? A celebrity? |
[지아의 웃음] 아이돌? | An idol singer? |
(지아) 뷰티 크리에이터 [현중이 호응한다] | -I'm a beauty content creator. -I see. |
- (현중) 유튜브 하는 건가? - (지아) 응 | -Are you a YouTuber? -Yes. |
한 지 한 1년 반 정도 됐고 [현중이 호응한다] | -I've been doing it for a year and a half. -Okay. |
(현중) 구독자 몇 명이야? | How many subscribers do you have? |
(지아) 50만 | Five hundred thousand. |
(현중) 오, 유명한 분이었구나? [지아의 웃음] | Oh, so you're a famous person. |
관여치 않아, 나는 | I don't care. |
[지아와 현중의 웃음] [경쾌한 음악] | |
"나의 옷장" | |
안녕 | Hi. |
안녕, 프링이들 | Hi, guys. |
(지아) 제 직업은 유튜버입니다 | I'm a YouTuber. |
안녕, 프링이들 | Hi, guys. |
해외 쇼핑몰 400만 원을 털어 봤어요 | I spent four million won on a foreign online shopping mall. |
이런 거 진짜 사진 찍으면… | This would look so nice. |
어때요? 저 오늘 시상식 있어요 | What do you think? Does it look too formal? |
(지아) 제 전공은 한국 무용인데요 | I majored in Korean traditional dance. |
이제 한양대학교 무용학과를 졸업했어요 | And I graduated from Hanyang University. |
(현중) 나는 직업이 한 개가 아니야 | I have multiple professions. |
(지아) 일단 헬스 트레이너? | Are you a fitness trainer? |
그건 맞아 | Yes. |
- (지아) 그럼 모델? - (현중) 그것도 맞아 | Are you a model? Also correct. |
[리드미컬한 음악] | |
(현중) 지금 5년째 트레이너 일을 하고 있어요 | I've been working as a trainer for five years now. |
모델 일은 지금 의류나 스포츠 | I'm also modeling for fashion and sports brands |
보디 화보 같은 촬영들을 하고 있어요 | and doing fitness photoshoots. |
딱 그럴 거 같았어 | I knew it. |
(현중) 나도 딱 그럴 거 같았어 | I knew it too. |
뭔가 촬영 일 할 거 같았어, 나는 | I knew you'd do some shooting job. |
[지아가 호응한다] 촉이 | Okay. I could just feel it. |
(지아) 감출 수 없나 보다 | I guess I can't hide it. |
(현중) 감출 수 없는 매력이었어? [지아의 웃음] | You can't hide your charms? Right. |
(지아) 응 | Right. |
(현중) 오늘 나를 선택한 이유가 뭐야? | Why did you choose me today? |
- (지아) 오빠부터 - (현중) 나부터? | You tell me first. -Me? -Yes. |
(지아) 응 | -Me? -Yes. |
일단 첫인상이 네가 눈에 제일 많이 들어왔고 | Well, to me, you gave the strongest first impression. |
(현중) 얘기 제일 많이 해 보고 싶은 사람? [지아가 호응한다] | I wanted to talk to you. |
난 첫인상이 | As for the first impression, you're the one I liked the most. |
[감미로운 음악] (현중) 제일 마음에 들었는데 | As for the first impression, you're the one I liked the most. |
뭔가 다가가기가 어려웠어 | But you were somehow hard to approach. |
그래서 내가 해 볼까, 말까 하다가 | So I hesitated a bit, but remember when we went to get water? |
지게 지러 갈 때 도와줬잖아 | but remember when we went to get water? |
그때 얘기해 보니까 괜찮은 사람인 거 같아서 [지아가 호응한다] | We talked a bit then and you seemed nice. I see. |
(현중) 더 얘기해 보려고 | -So I wanted to talk to you. -Didn't we talk |
오빠가 나한테 그러지 않았나? | -So I wanted to talk to you. -Didn't we talk |
내가 쌀 너무 많이 하니까 | -So I wanted to talk to you. -Didn't we talk when I was preparing too much rice? |
- (지아) 기억나? 어제? - (현중) 응 | Remember that? Yesterday? |
(지아) 1인분이 얼마나 하지? | How much rice is one serving? |
(진택) 한 10컵 하면 되지 않을까요? | Ten cups should be enough. |
- (지아) 부산 사람이에요? - (현중) 10컵 많을 텐데 | -Are you from Busan? -That's too much. |
- (현중) 10컵 많아요 - (진택) 부산은 아니고요 [지아가 호응한다] | It's too much. |
(지아) 약간 어제는 되게 차가워 보였어 | You seemed cold yesterday. |
눈도 안 마주치고 그냥 이렇게 말하고 지나가고 | You wouldn't even make eye contact. |
- (현중) 아, 차가웠어? - (지아) 어, 완전 | -I seemed cold? -Yes. Totally. |
(현중) 나 그거 일부러 말 건 건데 | But I was trying to talk to you. |
(지아) 나도 일부러 오빠한테 말 건 건데 | I wanted to talk to you too, |
오빠가 너무 차갑게 받아 주는 거야 | but your response was so cold. |
- (현중) 아, 진짜로? - (지아) 응 | but your response was so cold. -Really? -Yes. |
나는 네가 나를 안 뽑을 줄 알았어, 진짜로 | -I thought you wouldn't choose me. -Why not? |
(지아) 왜? | -I thought you wouldn't choose me. -Why not? |
(현중) 근데 진짜 남자들 다 다가가기 되게 어려워해, 너한테 | All the guys think you're hard to approach. I see. |
나도 그랬어 | I did too. |
알고 보면 아닌데 | But I'm not. |
(현중) 나도야 | Me neither. |
[함께 웃는다] | |
근데도 오늘 선택한 이유가 뭐야? | So why did you choose me? |
(지아) 마음에 드니까 [현중이 호응한다] | Because I like you. |
그런 이유가… [지아와 현중의 웃음] | Oh, that's why. |
[감성적인 음악] 이유가 없어요? | There's no reason? |
그냥 오빠가 제일 마음에 들었는데? [현중이 호응한다] | I just like you the most. I see. |
헷갈렸던 것도 없었어? | Weren't you confused at all? |
[탄성] | |
[규현의 웃음] | |
[피식한다] | |
[현중과 지아의 웃음] | |
(현중) 아까 네가 딱 나왔을 때 내가 속으로 | When I saw you come out earlier, |
이랬어 | I was like this. |
(지아) 뭔가 조금은 | Well… |
우리가 갈 수 있을 거란 생각 했어 | I thought we might have a chance. |
- 너랑 나랑? - (지아) 응 | -You and me? -Yes. |
이유가 뭐야? | -You and me? -Yes. Why though? |
(지아) 몰라, 그냥 오빠랑 대화는 많이 안 해 봤는데 | I don't know. I didn't get to talk to you much, |
그냥 느낌? | so it was just a gut feeling. |
- (현중) 나도 그거야, 느낌이었어 - (지아) 응, 뭔가 | I'm the same. -I also had that. -Yes. |
서로 느낌이 있었네 | So we both felt the chemistry. |
근데 난 진짜 느꼈어 | But seriously, I felt something. |
(현중) 근데 네가 오늘 나랑 낮에 얘기했잖아, 놀아 준다고 | You said this afternoon that you'd hang out with me. |
(지아) 응 | Right. |
(현중) 그때 좀 좋았지 | That made me happy. |
- (지아) 감동? - (현중) 응 | -Were you touched? -Yes. |
그리고 약간 나 핏줄을 | And I find men's veins |
엄청 섹시하다고 느낀단 말이야 | really sexy. |
(지아) 남자 | So manly. |
[감미로운 음악] (현중) 난 넘쳐 | My veins are too big. |
(지아) 그러니까, 어제 보고 | I know. I saw them yesterday. |
(지아) 핏줄 때문에 만난 적도 있어 | -I even dated a guy because of his veins. -Really? |
- (현중) 아, 진짜로? - (지아) 응 | -I even dated a guy because of his veins. -Really? |
[웃음] (지아) 그 정도로 마음에 들었다고 | That's how much I like it. |
아, 그거 있나, 오빠? 종교 | Right. Are you religious? |
(현중) 무교야 [지아가 호응한다] | -No, I'm an atheist. -I see. |
- (현중) 너는? - (지아) 나도 | -What about you? -Me too. |
- (현중) 나는 나를 믿을래 - (지아) 난 날 믿어 | -I believe in myself. -I believe in myself. |
- (지아) [웃으며] 뭐야, 뭐야 - (현중) 우와, 진짜 소름 끼쳤어 | -What was that? -Hey, I just got goosebumps. |
[감성적인 음악] (지아) 나도 나를 믿어 | I believe in myself too. |
(현중) 진짜 나랑 비슷하네, 성격이 [지아의 웃음] | It seems like we're really similar. |
신기하네? | How interesting. |
(현중) 뭔가 일탈하는 기분이야 나 지금 | This feels like an escape. Right. This doesn't taste like alcohol. |
(지아) 응, 뭔가 술 안 같다 | Right. This doesn't taste like alcohol. |
- (현중) 그렇지? - 응 | -Right? -Yes. |
- (지아) 지금 진짜 안 믿겨, 이게 - (현중) 응 | -I can't believe all this is happening. -Right. |
(현중) 꿈을 꾸는 약간 그런 느낌이야 | It almost feels like a dream. |
[현중과 지아의 웃음] | |
[얼음을 잘그락거리며] 내일은 또 진짜 어떻게 될까? | What's going to happen tomorrow? |
(지아) 내일도 여기 오고 싶다 | I want to come back here tomorrow. |
잊지 못할 거 같아 | This will be hard to forget. |
잊지 마 [지아의 웃음] | Don't forget it. |
오빠도 잊지 마 | You too. |
(소연) 무인도에서 오니까 너무 이게 다르다 [경쾌한 음악] | This place is so different from the deserted island. |
[대화한다] | |
[소연의 웃음] | |
[진택의 탄성] | |
(소연) 이야, 진짜 이게 그래서 천국도구나 | This is why they call this place Paradise. |
[진택이 술을 조르르 따른다] | |
(진택) 같이 탈출했으니까 또 기념으로 [소연의 탄성] | Let's celebrate our escape. |
- (진택) 짠 - (소연) 짠 | -Cheers. -Cheers. |
너무 맛있다 | It's so good. |
[소연과 진택의 탄성] | |
(소연) 이거 한 입 하시죠 | Try this. |
우리가 생각하는 그 맛이에요? | Is it how we thought it would be? |
(진택) 네 [소연의 웃음] | Yes. |
[잔잔한 음악] | Tell me your age first. |
(소연) 먼저 나이부터, 나이부터 | Tell me your age first. |
(진택) 나이부터? | My age? |
한 몇 살 정도 돼 보여요? | How old do I look? |
- (소연) 서른두 살? - (진택) 서른둘? | Thirty-two. Thirty-two? |
(진택) 서른 살이에요 [소연의 놀라는 신음] | I'm 30. |
[웃으며] 왜요? [소연의 놀란 웃음] | Why? |
- 서른 살이라고? - (진경) 몇 살? 어 | -How old? -He's 30? |
나보다 동생이라고? | He's younger than me? |
- (한해) '진택이 형' 아니라고? - (규현) 진택이 형… | -He's not older than me? -Jin-taek. Thirty? |
(다희) 서른 살? | Thirty? |
(진택) [웃으며] 왜요? [소연의 놀란 웃음] | Why? |
왜? | What's wrong? |
- (진택) 왜 이렇게 놀라요? - (소연) 왜 이렇게 어려요? | -Why are you so surprised? -You're so young. |
- (진택) 네? - (소연) 왜 이렇게 어려요? | -What? -You're so young. |
(진택) 어리다고요? | I'm young? |
체하겠네 | This is shocking. |
(진택) [웃으며] 진짜로? | Really? |
나이가 중요한 건 아니잖아요 | Age doesn't matter, does it? |
아, 잠깐 얼굴이 너무 빨개지고 있네 | Gosh, my face is getting too red. |
(진택) 그렇게 쇼킹할 일인가? | Is it that shocking? |
좀 많이 저보다 오빠라고 생각했거든요 | -I thought you'd be much older than me. -Oh, I see. |
(진택) 아, 네, 네, 네 | -I thought you'd be much older than me. -Oh, I see. |
- (소연) 저는 서른네 살이에요 - (진택) 네 | -I thought you'd be much older than me. -Oh, I see. I'm 34. -I see. -"I see." |
- [웃으며] '네', 그렇게… - (진택) 왜요? | -I see. -"I see." -Why? -What? |
어, 네? | -Why? -What? -It doesn't matter, does it? -Right. |
그게 중요한 건 아니잖아요, 네 [소연이 호응한다] | -It doesn't matter, does it? -Right. |
(소연) 제가 누나라고 생각했었어요? | Did you think I was older than you? |
그럴 거라고 생각은 했어요 | -I did. -Really? I see. |
- (소연) 진짜요? 오 - 네 | -I did. -Really? I see. |
제가 먼저 연하를 좋아해 본 적은 없는데 [진택이 호응한다] | I've never been attracted to men who are younger than me first. |
(소연) 연하한테 대시를 받은 적이 좀 있어요 [진택이 스테이크를 쓱쓱 썬다] | But there had been some young guys who flirted with me. |
- (진택) 아, 그러세요? - (소연) 최근에 좀 | Is that so? Yes. Recently. |
그래서 연하를 안 사귀려고 '솔로지옥'에 왔는데 | And I came to Single's Inferno because I didn't want to date young guys. |
- 아, 진짜? - (소연) 연하시네요 | -Really? -And you're younger than me. |
[소연의 웃음] 연하를 왜 안 사귀려고 하시는 거예요? | Why do you not want to date guys who are younger? |
대화가 되는 게 중요한데 | To me, communication is very important, |
나이가 어릴수록 대화가 더 잘되기가 | and I don't think I have ever connected with guys |
힘든 부분이 있었던 거 같아요 | -who were younger than me. -Statistically? |
- (진택) 확률적으로? - 네 | -who were younger than me. -Statistically? Yes. But… |
(소연) 근데 뭐 | Yes. But… |
그렇게 생각을 제가 못 한 거잖아요 | I didn't feel that way with you. |
나이가 나보다 오빠일 거라고 생각할 정도면 [진택이 호응한다] | -I even thought you were older than me. -Right. |
되게 신기한데요? | It's actually fascinating. |
- 전 연상이 되어 줄 수도 있고 - (소연) 네 [감미로운 음악] | -I can be an older man, -Yes? |
[소연이 풉 웃는다] (진택) 연하가 되어 드릴 수도 있고 | a younger man, |
소연 씨의 친구가 되어 드릴 수도 있어요 | or a man of your age. |
어차피 우리 데이트하는 거니까요 | Anyhow, this is a date. |
- (진택) 네 - (소연) 네 [진택의 웃음] | -Right. -Yes. |
- 연상이에요, 4살 연상인 거죠? - (규현) 네, 연상, 4살 연상인데 | -She's older than him. -Four years older, but as he said, he can be older, younger, or a man of her age. |
'연상이 돼 줄 수도 있고' [다희의 웃음] | but as he said, he can be older, younger, or a man of her age. |
'연하가 돼 줄 수도 있고 친구가 돼 줄 수도 있다' | but as he said, he can be older, younger, or a man of her age. |
(다희) 친구도 돼 줄 수 있대 나도 그 말이 너무… | -Even a man of his age. How sweet. -He's a poet. |
(규현) 시인이야 아! 저분 시인입니다 | -Even a man of his age. How sweet. -He's a poet. |
(한해) 에세이맨 | -Even a man of his age. How sweet. -He's a poet. I don't know what he actually thinks, |
(진경) 진짜 본마음은 어떤지 모르겠지만 | I don't know what he actually thinks, |
그냥 정말 상관없어 보였어요 | -but it didn't seem to matter to him. -Jin-taek is so sensitive. |
[규현이 호응한다] (다희) 진택이 형은 정말 감수성이… | -but it didn't seem to matter to him. -Jin-taek is so sensitive. |
아, 진택 씨는 마음이 [한해의 웃음] | Jin-taek seems to be a very… |
마음이 감성이 풍부한 사람 같아요 [진경이 호응한다] | A very sensitive man. |
(소연) 직업이 뭐예요? | What do you do for a living? |
(진택) 저요? 저는 | Me? I'm… |
테일러 숍 운영하고 있어요 | running a tailor shop. |
[소연의 놀란 신음] | |
- (소연) 쇼킹하다 - (진택) 왜요? | That's shocking. Why? |
- (소연) 그럼 숍을 운영을 해요? - (진택) 네 | Why? -So you're running a store? -Yes. |
- (소연) 대표예요? - 네, 네 [리드미컬한 음악] | You're the CEO? Yes. |
(진택) 저는 현재 테일러 숍을 운영하고 있고요 | I run a tailor shop. |
(규현) 근데 서른 살에 테일러 숍을 운영하신다는 거는… | He's running a tailor shop at 30 years of age? That means… |
(진택) 안녕하세요 | Good morning. |
(진택) 운영한 지는 8년 차 정도 됐습니다 | And I've been running this shop for eight years now. |
테일러 숍 대표로서 전반적인 매장 관리 그리고 마케팅 | As the CEO of the store, I'm in charge of management, marketing, |
다양한 직종과 취향을 가진 고객님들의 스타일링을 | and the styling of my clients of various different professions and tastes. |
좀 도와드리고 있습니다 | and the styling of my clients of various different professions and tastes. |
[규현의 탄성] (진경) 오, 멋있다 | OH JIN-TAEK, 30 TAILOR SHOP CEO -That's so cool. -That's really cool. |
(규현) 근데 어울려요, 직업이 그렇죠? | That's a perfect job for him. |
(진택) 그래서 좀 일찍부터 제가 사회생활을 시작했었어서 | I started my career at an early age. |
(소연) 몇 살 때부터요? | When? |
저는 스물셋부터 [소연의 놀라는 숨소리] | When I was 23. |
그럼 디자인을 전공했어요? | Did you study design then? |
(진택) 그렇진 않아요 오히려 경영 쪽을, 네 [소연이 호응한다] | Not really. I studied business management. I see. And? |
- (소연) 하다가? - (진택) 하다가 | I see. And? And I'm running a brand now. |
브랜드를 운영하고 있고요 [소연의 웃음] | And I'm running a brand now. |
(진택) 소연 씨는 무슨 일 하세요? | What do you do for a living? |
[진택이 스테이크를 쓱쓱 썬다] 제가 하는 일은 | I run… |
(소연) 복싱 피트니스 숍을 운영하고 있어요 | a boxing gym. |
- (진택) 아, 진짜요? - (소연) 네 | -Really? -Yes. |
- (소연) 복싱 짐, 복싱 짐 - 복싱 선수예요? | Are you a pro boxer? It's a boxing gym. |
(소연) 제 여동생이요 | My little sister is. |
- (진택) 아, 여동생이 계시는구나 - (소연) 네 | -Oh, you have a little sister. -Yes. |
(진택) 복싱 짐을 운영하시는 거예요? | -So you're running a boxing gym. -Yes. |
- 네 - (진택) 우와 [리드미컬한 음악] | -So you're running a boxing gym. -Yes. |
(소연) 저는 현재 대치동에서 | I'm running a boxing gym in Daechi-dong. |
복싱 피트니스 센터를 운영하고 있습니다 | I'm running a boxing gym in Daechi-dong. |
복싱 짐 대표이고 복싱 심판을 하고 있고요 | I'm the owner of the gym and also a boxing judge. |
제가 좋아하는 운동은 | I like… |
주짓수, 프리 다이빙 | jujitsu, free diving, |
테니스, 골프, 농구 | tennis, golf, basketball… |
[웃으며] 어, 끝이 없는데? | There are so many. |
(한해) 아니, 너무 멋있다 [규현의 탄성] | KANG SO-YEON, 34, OWNER OF A BOXING GYM -That's so cool. -She's so cool. |
(규현) 진짜 멋있다 | -That's so cool. -She's so cool. |
(진경) 진짜 멋있다 | -That's really cool. -Right. |
진짜 반전이다 | I had no idea. |
- 나이보다 오히려 - (진택) 멋지세요, 진짜 | -Looks like -That's cool. this is more shocking to you than my age. |
거기서 더 충격을… | this is more shocking to you than my age. |
- (진택) 아, 그게 더 - (소연) 그래요? | Yes, it's more shocking to me. Is that so? |
재밌다 우리끼리만 이런 얘기 할 수 있고 [진택의 웃음] | This is fun. We can talk about these things alone. And the others don't know. |
다들 모르는데 | And the others don't know. |
[잔잔한 음악] (진택) 사실 이제 첫인상도 저는 소연 씨이긴 했었어요 | To be honest, my first impression of you was really nice. -Really? -Yes. |
- 진짜요? - (진택) 네 | -Really? -Yes. |
(진택) 제가 좀 키 크신 분들을 좋아해요 [소연이 호응한다] | I like tall women. I see. |
네 | Yes. |
키 크신 분 많이 없으신 거 같은데 | And there aren't many tall participants. |
- 그런가요? - (진택) 네 | -There aren't? -No. |
지연 씨랑 저랑? | Ji-yeon and me. |
- 그런 것도 있고 - (소연) 네 | That and… Yes. |
약간 좀 더 건강한 이미지? | You have a healthy vibe. -Healthy vibe? -Yes. |
- 건강한 이미지? - (진택) 네, 좀 | -Healthy vibe? -Yes. And I liked your positive energy. |
(진택) 그리고 항상 밝은 모습이 보기 좋으셨어요 [소연이 호응한다] | And I liked your positive energy. I see. |
진짜 | I really did. |
[피식한다] | |
(진택) 짠 | Cheers. |
[소연의 웃음] | You're the only one I want to come here with. |
[사람들의 탄성] | |
(규현) 어떡해 | Oh, my. |
[웃으며] | I'm sorry. I'm too old for you. I said I'm coming here only with you. |
[소연의 웃음] | I said I'm coming here only with you. |
[긴장되는 음악] (마스터) 강소연 씨는 오늘 천국도로 나갈 수 없습니다 | So-yeon, you can't go to Paradise today. IN THE NEXT EPISODE |
가실까요? [웃음] | Shall we? |
(소연) 폭풍이 좀 컸던 거 같아요 | It hit me really hard. |
(지아) 오빠랑 있을 때는 좀 불편했어 | When I was with you, I felt a bit uncomfortable. |
(현중) 좀 나도 배려를 해 줄 줄 아는 사람을 만나고 싶은데 | I want to be with someone who is considerate of me. |
기분이 좋진 않았어 | It didn't feel good. |
(세훈) 난 표현했거든 | I made it clear. |
(지연) 같이 있을 때 끌림이 없는 느낌, 진짜로 | When we're together, there's no chemistry. |
(세훈) 차라리 대화를 하지 말았어야 됐나? | Maybe I shouldn't have talked with her. |
마음에서, 머리에서 뭔가 이렇게 소용돌이치는? | I felt like something was swirling inside my mind. |
(소연) 판도가 바뀔 거 같잖아 | The game will be changing soon. |
(세훈) 끝 | The end. That's the end of this game. The end. |
한 글자로 끝날 거 같아요, '끝' | That's the end of this game. The end. |
No comments:
Post a Comment