솔로지옥 S1.4
Single's Inferno S1.4
[KOR-ENG DUAL SUB]
INFERNO | |
(세훈) 현중아, 너 운동할 거지? | Hyeon-joong, are you going to work out? |
- (현중) 가자 - (세훈) 우리는 캐치볼 하려고 | -Let's go. -We're going to play catch. |
(세훈) 퓽 | |
- (소연) 좋아, 나이스 - (세훈) 그렇지 | -Awesome. Nice. -Well done. |
(세훈) 그렇지, 그렇지 | -Awesome. Nice. -Well done. |
(현중) 아이고 [소연의 놀란 신음] | -Oh, no. -Oh, my. |
- (현중) 잘 가 - (소연) 너 힘세다 | -Bye. -You're strong. |
(현중) 가지 마! | Stop! |
[세훈의 탄성] | |
[소연의 웃음] | |
[세훈의 놀란 신음] | Hey! |
(소연) 너 달리기 빠르잖아 | You're a fast runner. |
달리기 빠른 사람끼리 남았네 [웃음] | Only fast runners are left on this island. |
[소연의 웃음] | |
(진경) 두 남자의 심정이 어떨까요? | I wonder how the two men must be feeling. |
만약에 우리 규현 씨였다면 좀 어땠을지? | Kyuhyun, how would you feel if you were him? |
- 제가 누구… - (진경) 문세훈 [한해의 웃음] | -Who? -Se-hoon. |
(규현) 저는 이미 좀 많이 속에선 좀 무너졌을 거 같아요 | I would've been crushed inside |
- 만약에 제가 세훈 씨라면 - (진경) 그렇지 [잔잔한 음악] | -Right. -if I were Se-hoon. |
그럴 수밖에 없죠 피드백이 안 오니까 | Of course. His feelings were not reciprocated. |
자기는 계속 마음을 주는데 [진경이 호응한다] | -He kept expressing his feelings for her, -Right. but he didn't get any answer. It discourages him. |
(한해) 답이 오지 않으니까 사람이 위축될 수밖에 없고 | but he didn't get any answer. It discourages him. |
아무리 당당한 사람도 거절만 계속 당하면 | No matter how confident you are, after being rejected repeatedly, |
진짜 작아질 수밖에 없어요 | -you'll feel small. -Right. |
[풀벌레 울음] [바닷소리가 들린다] | |
(현중) 지연 씨 이상형이 뭔데? | What's Ji-yeon's ideal type? |
- (세훈) 누구? - (현중) 지연 씨 | -Who? -Ji-yeon. |
(세훈) 묵직하고 우직하고 좀 그런 뭔가 | She likes quiet and manly men. |
- (현중) 든든한 사람? - 어, 든든한 사람? | -Someone trustworthy? -Yes, someone trustworthy. |
그런 뉘앙스였던 거 같아 | I think she said something like that. |
(현중) 만약에 그런 거라면 진택이가 | If that's true, she might have found Jin-taek attractive. |
매력적으로 느껴졌을 수도 있겠다 | If that's true, she might have found Jin-taek attractive. |
(세훈) 그렇지 | Right. |
(현중) 매력 있는 친구지 보면 볼수록 [공감한다] | -He does have a lot of charm. -He does. |
(세훈) 나는 내가 지아 씨를 내가 잘 모르지만 | I don't know Ji-a very well, |
그때 브런치 먹으면서 대화하면서 | but we made some eye contact |
약간 눈 보면서 얘기했던 내 느낌이 | and got to talk a bit when we had brunch together. Ji-a's personality is actually my ideal type. |
나는 지아 씨의 성격이나 성향을 갖고 있는 사람이 내 이상형이야 | Ji-a's personality is actually my ideal type. |
원래 그런 약간 되게 좀 세고 자기주장 확실하고 [호응한다] | I like charismatic women who have their own opinions. |
근데 나는 그래서 내가 오히려 더 지연 씨가 더 궁금한 거야 | And this is why I'm curious about Ji-yeon. |
- 왜? - (세훈) 완전 반대니까 [호응한다] | -Why? -Because she's the opposite. |
(세훈) 난 내가 단 한 번도… | -Why? -Because she's the opposite. I have never… |
(현중) 겪어 보지 않았던 성격? | Experienced someone like her? |
(세훈) 어, 이런 사람을 내가 만날 기회가 없었어 | Experienced someone like her? Right. I've never dated someone like that. |
머리는 알아 | I know |
나는 내가 좋아했던 성향이 아니고 | that she's not the type of woman I like and doesn't have the personality I like. |
내가 좋아했던 성격이 아니야 | that she's not the type of woman I like and doesn't have the personality I like. |
물론 되게 예쁘지 예쁘고 하얗고 너무 잘 웃고 | I mean, she's pretty. She has bright skin and a beautiful smile. |
근데 사람이 그런 거 있잖아 생각할 때 | But when I think about her, |
'내가 좋아하는 이상형이 아닌데' | I know that's not the type I usually like. |
(현중) 나는 반대인데? | I felt the opposite. |
얘기를 하는 거 보면 오히려… | When I talked to her, I felt like… |
(세훈) 소극적인 사람이 아니다? | When I talked to her, I felt like… She's not a shy person? |
- 오히려 단단해, 사람이 - (세훈) 오히려? | She's rather strong. Rather? |
(현중) 진짜 겉으로는 여리여리하고 그렇게 보기 때문에 | Rather? I mean, she looks so weak and soft on the outside, |
우리가 '그런 성격이겠구나' 했는데 | I mean, she looks so weak and soft on the outside, so we assumed her personality would be like that too, |
그 성격이 아닌 거야 내가 봤을 때는 | but I don't think that's true. -She's a very strong person. -Right. |
엄청 사람이 단단해 | -She's a very strong person. -Right. |
남의 얘기에 | She's not easily influenced by others. |
- 휘둘리거나 그런 성격이 아니다? - (현중) 휘둘리지 않는 사람 | -You think she's not easily swayed? -She isn't. |
(현중) 네 생각보다는 되게 강한 사람이야 | -You think she's not easily swayed? -She isn't. I think she's a lot stronger than you think. |
[세훈이 호응한다] 내가 봤을 때는 | I think she's a lot stronger than you think. -I think. -I see. |
그럼 진짜로 약간 | I want to know |
(세훈) 네가 보기엔 [현중이 호응한다] | -what you think. -Yes? |
아까 내가 이제 지연 씨 불러 가지고 나가서 | You know, I called her |
- 산책 갔다 왔잖아 - (현중) 응 | -and we went for a walk. -Right. |
(세훈) 산책하면서 얘기도 좀 하고 난 표현했거든 [차분한 음악] | While we walked and talked, I made it clear |
난 지연 씨랑 더 얘기하고 싶고 더 알아 가고 싶고 | that I'd like to talk to her more and get to know her better. |
(세훈) 그걸 들었을 때 뭔가 지연 씨가 느꼈던 | But I felt like she wasn't excited to hear that. |
마음이나 감정이 약간 | But I felt like she wasn't excited to hear that. |
'나는 너한테 별로 관심이 없는데' 약간 이런 거? | She was like, "But I'm not that interested in you." |
아, 부정적인 건 진짜 네가 | Well, in the worst case, it's because she doesn't like you. |
마음에 안 들어서 그런 걸 수도 있고 | Well, in the worst case, it's because she doesn't like you. |
[호응한다] (현중) 긍정적으로 생각했을 때는 | -Okay. -But if that's not the case, |
세훈이랑 얘기를 이미 자기는 충분히 많이 해 본 거 같으니까 | she probably thought she had talked with you enough |
얘기를 많이 안 해 본 진택이랑 얘기를 더 많이 해 보겠다 | so she wanted to talk to Jin-taek, who she didn't get to talk to yet. |
이거야, 나는 | so she wanted to talk to Jin-taek, who she didn't get to talk to yet. That's what I think. |
긍정적으로 봤을 때 | -You can look at it this way. -That might be the case? |
- 그렇게도 볼 수 있다고? - (현중) 그럼 | -You can look at it this way. -That might be the case? Yes. |
(현중) 나는 그런데? 내 생각이야 | That's what I think. |
(세훈) 그렇지 네 생각인 건 아는데 | Right. I know that's what you think. |
진짜 약간 이게 되게 | I mean, this is |
처음 느껴 보는 | something I have never felt before. It feels bitter. |
그런 약간 뭔가 씁쓸함? | something I have never felt before. It feels bitter. Right. |
솔직히 나도 어제 지아랑 천국도 갔다 왔으니까 [세훈이 호응한다] | I'll be honest with you. I went to Paradise with Ji-a yesterday |
느낌도 좋았고 | and I liked it. |
(현중) 그러다 보니까 나는 지아한테 말했어 | But I said this to Ji-a. |
다른 사람하고 그래도 앞으로 기간이 있는데 | We still have a lot of time, so why don't we try |
얘기해 보는 게 좋지 않을까? [세훈이 호응한다] | We still have a lot of time, so why don't we try -talking to other people too? -Right. |
얘기하다가 또 오늘 갔잖아 시훈이랑 | So she talked to other people, and she left with Si-hun. |
또 마음 한편에서는 조금 슬프긴 하지 | And it made me a bit sad. |
- (세훈) 걸리지? - 걸리지 | And it made me a bit sad. -It bothers you, right? -It does bother me. |
[리드미컬한 음악] (시훈) 오늘 왠지 떨리네 | I'm really nervous now. I don't know why. |
오늘 왜 이렇게 떨리지? | I'm really nervous now. I don't know why. |
- (지아) 손 어떡해요? - (시훈) 손? 진짜 괜찮아 [시훈이 스테이크를 쓱쓱 썬다] | Is your hand okay? My hand? It's okay. Really. |
(지아) 지금 그냥 행복하신가 봐요? | You look very happy now. |
(시훈) [웃으며] 지금 너무… [지아의 웃음] | You look very happy now. Well, now… |
기분이 너무 좋아 가지고 | I feel great. |
좀 술 취한 느낌? 뭔지 알아? [지아의 웃음] | I feel a bit drunk. You know what I mean? |
술 취한 느낌? | You feel drunk? |
(시훈) 응, 술 취하면 기분 좋잖아 | Yes. It feels good to be drunk, you know. -That's how I feel right now. -Are you drunk on me? |
약간 그런 느낌… | -That's how I feel right now. -Are you drunk on me? |
나한테 취한 거 아니에요? | -That's how I feel right now. -Are you drunk on me? |
(시훈) 맞아 [지아의 웃음] | I am. |
잘 아네, 넌 좀 그런 거 같아 | You know what I mean. You make me feel drunk. |
원래는 진짜 괜찮았는데 | I didn't feel this way from the start though. |
너랑 밥해서 이렇게 된 거야 | I think it's because we cooked together. |
(시훈과 지아) - 뭔데 날 떨리게 해, 자꾸? - [웃으며] 왜요? | I think it's because we cooked together. -You keep… -Why? |
못 쳐다보겠는데 자꾸 말 걸어 가지고, 내가 | I couldn't even look at you, but you'd keep talking to me. |
[밝은 음악] (시훈) 그럼 불 제가 피워 볼게요 | Let me try. |
- (지아) 할 줄 알아요? - (시훈) 아, 안 피워 봤는데 | -Do you know how to do it? -I haven't done it before, but… |
(시훈) 안 피워 봤는데 할 수 있어 | -Do you know how to do it? -I haven't done it before, but… -I can do it. -You can do it. |
- (지아) 근데 잘할 수 있어 - (시훈) 전 할 수 있어요 | -I can do it. -You can do it. |
(지아) 잘할 수 있어 | -I can do it. -You can do it. |
(시훈) 아, 뜨거워! [지아의 놀라는 신음] | -Gosh, it's hot! -Oh, no. |
[예원이 걱정한다] - (세훈) 어, 조심해, 조심해 - (지아) 조심해, 조심해 | -Gosh, it's hot! -Oh, no. Be careful. |
- (지아) 괜찮아요? - (시훈) 네 | -Are you okay? -Yes. |
[물소리가 난다] - (지아) [놀라며] 화상 입었나? - (시훈) 데었어요 | -Did you burn your hand? -I got burned. |
(시훈) 그때 되게 그게 너무 심쿵하더라 [지아가 호응한다] | I was touched by that. I see. |
- (시훈) 맞아, 밥할 때, 그때가 - (지아) 밥할 때? | -When we were cooking rice. -Rice? |
그때 내가 정신을 잃어 가지고 | I got distracted then. -That's why you burned your hand. -That's why. |
- (지아) 그래서 손을 데었지 - (시훈) 손을 다친 거야 | -That's why you burned your hand. -That's why. |
- (시훈) 너무 내가… - 레이저 하러 같이 가야 돼요? | -I was… -I'll go with you for the laser treatment. |
(시훈) 이거? 같이 가 줄래요? | To treat this scar? Would you come with me? |
[지아의 웃음] 기다려 줄래요? | Will you wait for me? |
[웃음] | Will you wait for me? |
난 그게 제일 궁금했어 처음에 딱 봤을 때 | There's something I wanted to ask you. When I first saw you, |
(시훈) 그, 심쿵하는 느낌인가? | I felt like I almost got a heart attack. |
그래서 도저히 쳐다볼 수가 없겠더라고 | I couldn't really look at you. |
근데 내 기억으로는 한 번 눈이 마주쳤다? | But as far as I remember, we made eye contact once, |
라고 생각을 해 [지아의 웃음] | I think. |
기억 못 할 수도 있겠지만 나는 한 번 마주친 거 같아 [호응한다] | You might not remember it, but I think we did once. |
[잔잔한 음악] (세훈) 별로 안 더우시죠, 아직? | -It's not too hot, is it? -It's so hot. |
아니요, 지금 완전 더워요 | -It's not too hot, is it? -It's so hot. |
- 좀만 있으면 더 더워지실 거예요 - (지아) 장난 아니에요, 지금 | -It's going to get hotter. -It's crazy. |
(시훈) 그때 첫 느낌이 어땠을까? | What was your first impression of me? I thought you weren't looking at me. |
(지아) 난 나 안 쳐다보는 줄 알았는데? | I thought you weren't looking at me. |
(시훈) 아니야 몰래몰래 많이 봤어, 몰래몰래 [지아의 웃음] | I was. I looked at you many times, secretly. |
약간 몰래 지켜보는 스타일인가 봐 [시훈이 호응한다] | I guess you're one of those who likes to peek. |
(시훈) 약간 나 그 감정이 되게 좋았거든 [지아가 호응한다] | I guess you're one of those who likes to peek. I really enjoyed that feeling. |
혼자 약간 짝사랑하는 기분? 막 이런 | It felt like I had a secret crush. |
- (시훈) 뭔지 알아요? - 진짜? 그럼 갈까? 나? | -You know that? -Really? Do you want me to leave then? |
(시훈) 아니, 너무 좋아 가지고 [지아의 웃음] | No, I'm just so happy now. |
어유, 저런 사람이 아니었는데 시훈 씨가 | My gosh. Si-hun wasn't like that earlier. |
근데 확실히 저번 지연 씨랑 왔을 때보다 | He's definitely talking more about his feelings |
(진경) 자기 마음 표현을 더 많이 하고 있는 거 같아요 | compared to when he was with Ji-yeon. |
(규현) 아니, 지금 되게 설레어 하고 있고요 [진경이 호응한다] | -He seems really excited now. -He does. |
지연 씨랑 있을 때는 되게 차분했거든요 | -He seems really excited now. -He does. -He was calm when he was with Ji-yeon. -Right. |
- (다희) 맞아요, 맞아요 - 근데 여기는 진짜 뭔가 | -He was calm when he was with Ji-yeon. -Right. But now, I can even hear his heart pounding. |
(규현) 콩닥콩닥 심장 뛰는 소리가 들리는 느낌… | But now, I can even hear his heart pounding. -He's definitely acting differently. -Right. |
(진경) 확실히 그런 차이가 느껴지네 | -He's definitely acting differently. -Right. |
(다희) 네 | -He's definitely acting differently. -Right. |
(시훈) 왜냐하면 그동안 나도 이게 정리가 안 되니까 | Until now, I wasn't sure. |
[지아가 호응한다] 그냥 단순히 | I wasn't sure if I couldn't look at you just because you're so pretty. |
'이 사람이 너무 이뻐서 내가 못 쳐다보는 걸까' | I wasn't sure if I couldn't look at you just because you're so pretty. |
아니면 도대체 어떤 포인트 때문에 | I wasn't sure if I couldn't look at you just because you're so pretty. I had no idea what made my heart flutter |
내가 이렇게 눈 마주칠 때마다 | I had no idea what made my heart flutter |
너무 심쿵한다고 그래야 되나? | whenever we made eye contact. |
심장이 너무 떨려 가지고 | My heart skipped a beat. |
심쿵했어, 오빠? | Did your heart flutter? |
[감미로운 음악] | |
[시훈과 지아의 웃음] | |
(시훈) 응 | Yes. |
(지아) 근데 진짜 둘이 있으니까 말 잘한다 | You're talking a lot when we're alone. |
- (시훈) 그렇지? - (지아) 응 | -Right? -Yes. |
나는 또 친해진 사람이랑은 또 | I act differently |
텐션이 조금 달라지거든 [지아가 호응한다] | around the people I'm close with. |
(시훈) 내가 좋아하는 여자가 있으면 좀 더 | When I'm with a woman I like, I get cuter. |
애교도 많아지고 | When I'm with a woman I like, I get cuter. |
(지아) [놀라며] 나도 완전 애교쟁이 되는데 | I can be really cute too. |
난 남자 친구한테만 애교쟁이 | Only when I'm with my boyfriend. |
- 아, 진짜? - (지아) 응, 아무도 몰라 | -Really? -Yes. Nobody knows that. |
귀엽다 | That's cute. |
그거 가지고 귀엽다는 거야, 오빠? | You think that's cute? |
(지아) 나중에는 쓰러지겠다? | You'll be really shocked later. |
(시훈) 응 | Okay. |
[규현의 탄성] | |
(한해) 와, 지아 씨 대박이다 [규현의 탄성] | Ji-a is amazing. |
이게 사람을 홀리게 하는 거 같아요 [한해와 진경이 호응한다] | She's so enchanting. Right. |
(지아) 나 눈으로 신호 좀 보냈는데, 몇 번 | I sent you some signs with my eyes. |
- (시훈) 눈으로? - (지아) 응 | -With your eyes? -Yes. |
내 눈을 잘 봐야 돼, 오빠 | You need to look into my eyes. |
- (시훈) 진짜? 아, 진짜? - (지아) 나 눈으로 말하는 사람 | -Is that so? -I use my eyes to communicate. |
(시훈) 응 | |
근데 약간 나도 하나씩 느끼고 있는 거지 | Well, I'm starting to realize where my heart is going. |
분명한 거는 어제의 나와 오늘의 나는 | What I know for sure is that today |
내 스스로가 다름을 느끼고 있다? [지아가 호응한다] | I'm different from the person that I was yesterday. -I see. -That's how I feel. |
그런 거 같아 | -I see. -That's how I feel. |
넌 어때? | What about you? |
- (지아) 어제랑 오늘이랑? - (시훈) 응 | If I'm different? -Yes. -I'm also different today. |
- 나도 완전 다르지, 응 - (시훈) 아, 진짜? | -Yes. -I'm also different today. -Really? -Yes. |
(시훈) 그러면 좋은 생각 할게 [지아의 웃음] | I'll think of it as a good thing. |
[웃음] (지아) 귀여워 | You're cute. |
[잔잔한 음악] | |
- (준식) 먼저 짠 할까? - (예원) 짠 | -Shall we make a toast? -Shall we? PARADISE AN YEA-WON & KIM JUN-SIK |
(준식) 지옥도 탈출 그리고 천국도 입행 축하를 위하여 | To our escape from Inferno and our arrival to Paradise. |
- (예원) 고생하셨어요 - (준식) 고생했어 | You deserve this. You deserve it too. |
[예원과 준식의 시원한 숨소리] | It tastes so good. |
(예원) [웃으며] 진짜 너무 맛있다 | It tastes so good. |
천국의 맛이다 | It tastes like heaven. |
(예원) [웃으며] 진짜 맛있다 진짜 너무 맛있다 | Seriously, it tastes so good. |
웃음밖에 안 나온다 [준식의 탄성] | I can't help but laugh. |
음식 하니까 또 생각나서 하는데 | Now that we're having food, I'm reminded of something. |
취사병 맞지? | -You're a cook in the army, aren't you? -A cook? |
- 취사병? - (예원) 취사병 아니야? [웃음] | -You're a cook in the army, aren't you? -A cook? No? |
(예원) 딱 그 군인 특유의 강단이랑 피부랑 | No? You have the decisiveness and the skin of a soldier. |
뭔가 남을 배려하고 그런 게 약간… [준식이 호응한다] | You're considerate of others and… -I see. -And you're such a good cook. |
근데 음식을 또 잘해 | -I see. -And you're such a good cook. |
당신은 취사병입니까? | Are you a cook in the army? |
(준식) 나는 | I'm running a business. |
회사를 운영하고 있고 [예원의 놀라는 신음] | I'm running a business. |
지금 건강식품 브랜드를 운영하고 있어 | I'm running a business. I'm running a health product brand. |
[경쾌한 음악] | |
(준식) 저는 대학교 3학년 때 법인을 설립했고요 | I founded the company during my junior year of college. |
올해로 한국 나이로 스물여덟 살입니다 | And I turned 28 this year. |
지금 현재 건강식품 브랜드를 운영하고 있습니다 | I'm now running a health product brand. |
지금 주력 상품은 평창에 있는 산양삼을 가공해서 | Our main product is wild-simulated ginseng from Pyeongchang. |
산양삼 꿀단지를 만들어서 판매를 하고 있습니다 | We process it and sell wild-simulated ginseng honey. |
[사람들의 탄성] (규현) 우와 | KIM JUN-SIK, 28, CEO OF A HEALTH PRODUCT BRAND |
(한해) 오, 멋있다 | KIM JUN-SIK, 28, CEO OF A HEALTH PRODUCT BRAND That's really cool. |
- 진짜 너무 의외다, 응 - (준식) 그래서 먹는 거나 음식 | -I had no idea. -We do research |
(준식) 맛에 대해서 연구를 많이 해 | on food and flavors |
음료를 만드는 회사다 보니까 [예원이 호응한다] | -because we make beverages. -I see. |
전 좀 많이 하고 있어요 [준식이 호응한다] | I do a lot of things. Okay. |
트레이너도 하는데 필라테스 강사도 같이 하고 있고 | I'm a personal trainer and a pilates instructor. |
모델 활동이랑 같이 하면서… | I also model on the side. |
[경쾌한 음악] | |
(예원) 태어날 때부터 지금까지 계속 부산에만 살고 있어요 | I was born in Busan, and I've been living there since. |
나이는 스물일곱 살이에요 | I'm 27. |
어릴 때부터 원래 수영을 계속했어 가지고 | I've been swimming since I was little. |
그냥 꾸준하게 하다 보니까 | I've been a personal trainer for about six years |
PT 강사는 거의 한 6년 정도 했고 | I've been a personal trainer for about six years |
필라테스는 이제 한 2년 차 정도 됐어요 | and a pilates instructor for two years now. |
[사람들의 탄성] | AN YEA-WON, 27, PILATES INSTRUCTOR, MODEL |
- (규현) 오, 어울려 - (한해) 어울려 | AN YEA-WON, 27, PILATES INSTRUCTOR, MODEL -It suits her. -It suits her. |
(준식) 오늘 저를 골라 주신? | You chose me today. |
- (예원) 어유, 아니에요 - 이유가 있나요? | You chose me today. -Don't say that. -Is there a specific reason? |
오빠가 좀 운동을 하는 거에서 | Because you work out. |
(예원) 공통점이 오빠밖에 많이 접점이 없으니까 [준식이 호응한다] | You're the only one that I have something in common with. I see. |
약간 그거였어 | You were like |
하늘에서 내려온 빛? [준식이 피식한다] | a silver lining. |
진짜 무인도에 떨어진 빛 [감미로운 음악] | Seriously. A silver lining on the deserted island. |
- (준식) 짠 합시다 - (예원) 어, 진짜 | Seriously. A silver lining on the deserted island. -Really? -Yes, really. |
(준식) 짠 | Cheers. |
예원 씨는 진짜 | Yea-won kept choosing one person, |
(규현) 한 사람만 찍어서 성공했네요 [다희가 호응한다] | Yea-won kept choosing one person, -and it worked. -You're right. |
- (진경) 그래 - (한해) 응원해, 나 진짜 응원해 | -and it worked. -You're right. I hope it works out. I really do. |
[준식의 웃음] (예원) 12시 넘었어, 와 | But here, time flies. In a nice place, with the person you like… |
(예원) 맞아, 시간 너무 빨리 가 | In a nice place, with the person you like… Time really flies. …time flies because you're happy. |
(예원) 진짜 | That's true. |
(진택) 팩 진짜 오랜만이지 않아? | I haven't done this in a long time. |
[진택과 지연의 탄성] (지연) 차가워 | It's cold. |
(진택) 눈 감아 | Hold on. |
[한숨] | |
(진택) 그런 핑크핑크한 색상이 되게 잘 어울린다 | You look great in pink. |
(지연) 아, 진짜? | I do? |
[지연의 웃음] | |
[잔잔한 음악] 핑크가 되게 많네 어쩌다 보니까 | I guess I look good in pink. |
(진택) 아, 팩 안 가지고 왔으면 큰일 날 뻔했네 | I'm glad I brought the facial masks. |
(지연) 진짜 덕분에 팩도 하고 | Thank you. |
[진택과 지연의 웃음] | |
(진택) 그래도 두 번째 파라다이스를 같이 오게 됐네 | This is the second time we came here and we came together. |
(지연) 진짜, 진짜 약간 어제까지만 해도 두 번째 | Right. I had no idea I'd come here again. |
- (진택) 생각도 못 했어 - (지연) 난 이건 진짜 | Me neither. -Seriously. -I know, right? |
- (진택) 그렇지? - (지연) 어제까지도 거의 | -Seriously. -I know, right? And we were total strangers yesterday, |
(지연) 어색하게 '안녕하세요' 이러고 [진택의 웃음] | And we were total strangers yesterday, |
모르는 사이였는데 | And we were total strangers yesterday, exchanging awkward hellos. |
(진택) 맞아 | exchanging awkward hellos. Right. |
(지연) 둘이 올 줄 몰랐네, 전혀 | I had no idea we'd come here together. |
- (진택) 추억이지, 추억이고 - (지연) 진짜 | This will be a good memory. Right. |
- (지연) 떼어야 되나, 이제? - (진택) 나도 떼어야겠다 | -Can I take this off now? -I should take it off too. |
(진택) 대화 집중하다 보니까 | I got distracted by our conversation. |
(지연) 그러니까, 잠깐 떼고 이렇게 있으면 되겠다 | I know. I'll take it off and stay like this. |
(진택) 톡톡 쳐 줘야 돼, 이렇게? | -Should I pat my face? -Yes. |
(지연) 응 | -Should I pat my face? -Yes. |
(진택) 광이 난다, 광이 [지연의 웃음] | Your face is so glossy now. |
- (진택) 오늘 어땠어? - (지연) 오늘? | -So how was it today? -Today? |
- (진택) 오늘 같이 시간 보냈는데 - (지연) 재밌었어 | -It was fun. -We spent time together. |
(지연) 재밌었어 | -It was fun. -We spent time together. It was fun. |
(진택) 그래? [지연의 웃음] | Is that so? |
- (지연) 오빠는 어땠어요? - (진택) 어? | -How about you? -What? |
- (지연) 오빠는 어땠어요? - (진택) 재밌었어, 그래도 | -How about you? -I had fun too. |
(지연) 아, 뭐야, 따라 하네, 진짜 | -Come on. You're just saying what I said. -What? |
(진택) 재밌었어요 | I really had fun. |
(지연) 근데 난 오빠 처음 봤을 때 뭔가 인상은 강렬한데 | When I first saw you, I thought you may be a sweet person |
성격은 되게 자상하고 그럴 것 같았어 | unlike your manly appearance. |
- (진택) 아, 진짜? - (지연) 응 | unlike your manly appearance. Really? |
(진택) 나는, 맞다 이 말 하려고 했었다 | I just remembered what I wanted to say. |
어제, 어제인가? | Was it yesterday? |
잠깐 둘이 얘기한 시간 있었잖아 | We talked alone for a short while. |
(지연) 우리 어제 잠깐 얘기했어? | Did we talk yesterday? |
(진택) 응 [감미로운 음악] | Yes. |
[지연의 웃음] (진택) 드레스를 되게 좋아하시나 봐요? | I guess you like wearing dresses. |
근데 여기 오니까 복장이 좀 이렇게 되는 거 같아요 [진택이 호응한다] | This place makes me dress like this. -I see. -I don't usually dress like this. |
- 평소에는 이렇게 입진 않는데 - (진택) 아, 그래요? | -I see. -I don't usually dress like this. -I see. You look great in the dress. -Really? Thank you. |
- 잘 어울리세요, 되게 - (지연) 진짜요? 감사합니다 | -I see. You look great in the dress. -Really? Thank you. |
쉽게 소화할 수 없는 색상 또 패턴인데 [지연이 호응한다] | That kind of color and pattern -doesn't suit anyone. -You think? |
(진택) 그걸 되게 좀 고급스럽게 잘 소화하시는 거 같아요 [호응한다] | -But you look very sophisticated in it. -I see. |
(지연) 되게 잘 예쁘게 포장을 해 주시네 [지연과 진택의 웃음] | You're flattering me. |
- (진택) 진짜예요, 근데 - 진짜요? | I mean it. Really? |
(진택) 아, 난 사실 그때 느낌 너무 좋았거든 | Right, I really enjoyed that conversation. |
- (지연) 아, 진짜? 아, 그때? - (진택) 짧은 시간이었지만 | Oh, really? -Though it was short. -I see. |
그래서 사실은 그때부터 좀 궁금하기도 했었고 [지연이 호응한다] | That's when I became more curious. I see. |
- (진택) 그게… - (지연) 아, 그거였구나 | -That's what I wanted to say. -I see. |
(진택) 관심 좀 가져 줘 | -You should be more interested. -Interested in you? |
(지연) [웃으며] 관심 좀 가져 달래 | -You should be more interested. -Interested in you? |
근데, 와 | He seems very different from when he's with So-yeon. |
또 누나랑 있을 때랑 느낌이 되게 다르네요 | He seems very different from when he's with So-yeon. |
(진경) 근데 보니까 우리 진택 씨는 | I think Jin-taek |
- 타고난 끼가 있어 - (한해) 어 | -is naturally flirtatious. -Right. |
(진경) 왜, 남자들도 좀 자기가 생각지 못한 상황에서 | Some men can be awkward when they're faced |
어색해하고 이럴 수 있는데 | Some men can be awkward when they're faced with something unexpected, |
말 한마디, 농담 한마디 하는 게 | but he seems so comfortable when he talks or makes jokes. |
그렇게 자연스러울 수가 없고 어색함이 없고 | but he seems so comfortable when he talks or makes jokes. He doesn't seem awkward at all. |
- 몸에 배어 있는… - (규현) 편안해 보였어요 | -It's just how he is. -He seemed relaxed. |
(진경) 어, 그냥 그런 게 끼가 없으면 힘들다? | Exactly. And that's something you're born with. |
[잔잔한 음악] | Exactly. And that's something you're born with. PARADISE SONG JI-A AND CHOI SI-HUN |
(시훈) 근데 나는 수영을 못 해 가지고 | -Can you swim? -Actually, I can't swim. |
(지아) 나도 | Me neither. |
(시훈과 지아) - 약간 걸어 다니고, 그렇지? - 그냥 여기 야경 보고 | -Let's just walk around. -Let's enjoy the night view. Okay. |
(시훈) 응 [시훈의 웃음] | Okay. |
[지아의 웃음] | |
[웃음] | |
- (시훈) 아니야 - (지아) 왜? | Nothing. -What is it? -What? |
- (시훈) 응? - (지아) 왜? | -What is it? -What? -What is it? -You're so pretty. |
이뻐 가지고 | -What is it? -You're so pretty. |
지아 씨 눈을 안 피해요, 눈을… | Ji-a never avoids eye contact. |
둘 다 왜 이렇게 어울리지? 아유 | They look so cute together. |
(규현) 너무 좋아하시는 모습이 보이잖아요 [다희의 웃음] | I mean, I can see he's really into her. |
(시훈) 나는 내가 한번 상상만 했었거든 | I've only imagined what it would be like. |
- (시훈) '과연', 어 - (지아) 뭐, 여기 와서? 어 | I've only imagined what it would be like. -What? Coming here? -Yes. |
(시훈) '이런 드라마 같은 일이 벌어지면 얼마나 재밌을까?' | -What? Coming here? -Yes. I thought it would be really interesting |
[지아가 호응한다] 이런 상상을 한번 했는데 | I thought it would be really interesting if something like this happened, |
약간 자연스럽게 그런 게 만들어진 거 같아 [지아가 호응한다] | and it happened so naturally. Right. |
내일 현중이 얼굴을 보면 또 내가 어떤 기분이 들지 | I'm now wondering how I would feel |
그 친구와의 갈등은 또 어떨지 이런 거? [지아의 웃음] | when I see Hyeon-joong tomorrow. |
생각을 하고 있지 | -I'm thinking about it. -How was it today? |
- (지아) 오늘은 어땠는데? - 오늘? | -I'm thinking about it. -How was it today? Today? Well, I only heard about you from him, so… |
(시훈) 걔 얘기만 들었으니까 나는 그냥… | Today? Well, I only heard about you from him, so… |
- 뭐래? 뭐래? - (시훈) 응? | -What did he say? -What? What did he say? |
(시훈) 너무 둘의 관계가 가까운 느낌? | What did he say? He said he felt like you guys became really close. |
- 아, 어제 갔다 오고? - (시훈) 얘기 들었을 때, 응 [호응한다] | -After we went together? -Yes. -I see. -So I thought |
(시훈) 그래 가지고 | -I see. -So I thought |
'이제 기회는 없겠구나'라고 생각을 했는데 | I wouldn't have a chance. |
룰이 바뀌어서 | I'm actually glad that they changed the rule. |
룰이 바뀌어서 난 좀 다행이라 생각해 | I'm actually glad that they changed the rule. |
- 나 그거 듣고 깜짝 놀랐어, 진짜 - (시훈) 룰이 안 바뀌었더라면 | -If they hadn't… -I was very surprised. |
(시훈) 그렇지? 룰 안 바뀌었으면 | If they hadn't changed it, you might have gone with him again. |
그 친구랑 다시 갈 수도 있었을 거 아니야 [지아가 호응한다] | If they hadn't changed it, you might have gone with him again. |
그래서 나는 오늘 룰을 들었을 때 너무 좋았어, 기분이 [지아가 호응한다] | I was so happy to hear about the new rule today. |
'너무 재밌겠다, 한번'… | I thought something fun might happen. |
근데 진짜 깜짝 놀랐어 오늘 그거 들었을 때 [시훈이 호응한다] | I was really surprised to hear the rule change too. Yes. |
(시훈) 만약에 새로운 사람이 들어오면 어떨 거 같아? | What do you think you'll do if a new guy shows up? |
너무 멋있어, 그냥 | A really charming one. |
(지아) 얼마나? | -So charming. -How charming? |
[웃음] (시훈) 너의 최애 정도 | -He's close to your ideal type. -My ideal type? |
- (지아) 나의 최애? - (시훈) 어 | -He's close to your ideal type. -My ideal type? Yes. Let's say he's nearly perfect to you. |
(시훈) 최애 정도로 진짜 너무 멋있어 | Yes. Let's say he's nearly perfect to you. |
(지아) 그런 사람이 올 수 있을까? | Would that even be possible? |
그냥 올 수도 있잖아 [지아가 호응한다] | We never know. Okay. |
(지아) 그럼 오빠도 올 수 있잖아, 여자 | What if the same happens to you? |
(시훈) 응? | What? |
난 살면서도 지금 같은 감정을 느껴 본 것도 처음인데 [감미로운 음악] | What? I have never felt this way about a woman in my life. |
'그 이상이 또 있을까?' 난 이런 생각도 들어 | I wonder if there could be anything better than this. |
[지아가 호응한다] | I see. |
- 진짜? 그 정도야? - (시훈) 응 | -Really? You like me that much? -Yes. |
- 집에 가기 싫겠다 - (시훈) 응 | -You probably don't want to go home then. -No. |
[웃음] [한해의 탄성] | |
- (진경) 완전 빠졌어, 지금 - (규현) 미치겠다, 진짜, 그렇죠? | -He's so into her. -This is just crazy, isn't it? |
(한해) 아니, 시훈 씨가 정신 차릴 새를 안 줘 | Gosh. Give him a break. I can see Si-hun drooling already. |
우리 시훈 씨 지금 좀 있으면 침 흘리겠어, 어? [사람들의 웃음] | I can see Si-hun drooling already. Tell me about it. |
(진경) 이거 큰일 났는데? | He's in trouble. |
- 정신을 차릴 만하면 - (규현) 네 | -She won't let him get it together. -My. |
(다희) [웃으며] 저도 정신을 못 차리겠는데요? | I can't get it together either. |
지아 씨가 말투라든가 이게 | There's something about the way she talks that fascinates us. |
사람을 혼을 빼는 그런 게 있네 | There's something about the way she talks that fascinates us. |
- (다희) 매력적이야, 엄청 - (규현) 그리고 지긋이 보잖아요 [사람들이 호응한다] | -She's so charming. -She has the gaze. -I can't even copy it. -It's her gaze. |
따라 할 수도 없어 | -I can't even copy it. -It's her gaze. |
(한해) 지아 씨가 한 멘트를 | I think we can even make a book out of everything she said. |
엮어서 책으로 만들어도 되겠어요 | I think we can even make a book out of everything she said. |
- 아, 그 정도야? - (한해) 진짜… | -Seriously. -Is she really that good? |
[경쾌한 음악] | |
"넷째 날" | |
[발랄한 음악] | |
(소연) 아, 저번이랑 똑같아 | We have the same menu today. |
- (현중) 하이, 하이 - (세훈) 오늘도 똑같네? [소연이 인사한다] | We have the same menu. |
(소연) 어, 여기 호텔 조식은 안 바뀌나 봐 | I guess this hotel's breakfast never changes. |
- (세훈) 어, 여기 내가 잘 아는데 - (소연) 어 | -I know this hotel very well. -Right. |
여기 안 바뀌어 [소연의 옅은 웃음] | It's always the same. |
- (현중) 맛있게 먹어요 - (소연) 네, 맛있게 먹어요 | Enjoy. Thanks. Enjoy. |
소연이는 오늘 어떻게 움직일 계획이야? | So-yeon, what's your plan today? |
난 그냥 마음이 시키는 대로 하기로 결정했어 [현중이 호응한다] | I decided to follow my heart. I see. |
(현중) 필링? | -You'll go with your gut. -Well… |
(소연) 뭐, 진택 씨가 나 엄청 좋다고 했잖아 [현중과 세훈이 호응한다] | -You'll go with your gut. -Well… Jin-taek said he really liked me. -Right. -Right. |
근데 사실 내가 진택 씨를 너무 좋아하는 건 아니거든 | -But I'm not that attracted to him. -I see. |
[현중과 세훈이 호응한다] | -But I'm not that attracted to him. -I see. |
근데 나를 좋아해 주는 사람이니까 | -But I'm not that attracted to him. -I see. Still, I gave him a chance because he likes me. |
나도 데이트를 해 보고 싶었어 | Still, I gave him a chance because he likes me. |
(세훈과 현중) 응 | -I see. -I see. |
(소연) 근데 그렇다고 진택 씨가 싫다는 건 아니야 | This doesn't mean I don't like Jin-taek. |
이제 돌아와서 또 얘기를 해 봐야겠지? | This doesn't mean I don't like Jin-taek. Maybe I should talk to him when he's back. |
지금 무조건 '진택 씨는 아니다' 이런 게 아니라 | Maybe I should talk to him when he's back. -I'm not saying, "He's got no chance." -Right. |
진짜 나도 너랑 완전 공감이야 [소연이 호응한다] | -I totally get you. -Okay. |
(세훈) 어제 현중이랑 저녁에 얘기 많이 하면서 | Hyeon-joong and I talked a lot yesterday, |
생각을 되게 한쪽 면에만 계속 국한돼서 하게 되고 | and I realized I might be too obsessed with one person. |
그쪽으로만 계속 파고들다가 | and I realized I might be too obsessed with one person. |
어제 현중이가 약간 진짜 | Then Hyeon-joong told me that I was being short-sighted |
'세훈아, 너 너무 지금 되게 좁게 생각하고 있는 거 같아' | Then Hyeon-joong told me that I was being short-sighted |
조금 더 넓게 생각하라고 [소연이 호응한다] | and that I should try to look at the bigger picture. |
그거에 난 굉장히 좀 약간 되게 고맙기도 하고 | And I really appreciated his advice. |
- (소연) 그래 - (세훈) 되게 번뜩했어, 약간 | -Right! -It was like a wake-up call. |
어제는 '이 프로가 좀 잔인하구나' 라는 생각을 했어 | Yesterday, I thought, "This is such a cruel show." |
[호응한다] (현중) 근데 시간은 많은데 | But we have a lot of time, so I think we should get to know everyone. |
서로 다양하게 알아보는 게 맞다고 생각해 [세훈이 호응한다] | But we have a lot of time, so I think we should get to know everyone. Right. |
(소연) 너무 내가 봤을 때 너도 | I think you're paying attention only to one person too. |
너무 한 사람만 지금 집중하고 있잖아 | I think you're paying attention only to one person too. |
나는 끌리는 대로 하는 거야 | I'm just following my heart. |
[흥미진진한 음악] - (소연) 그래? - (현중) 응 | -Is that so? -Yes. |
(소연) 근데 아예 다른 사람들하고는 | -Is that so? -Yes. But there are some people here |
한 번도 얘기를 안 해 본 사람도 있잖아 | you haven't talked to yet. |
난 노력을 하고 있다 생각하는데? | -I think I'm trying. -Really? |
(현중) 나는 내 입장에서는 내 성격에서는 | I'm doing my best. That's just how I am. |
응 | |
나 노력하고 있는 거 같지 않아? | Can't you see that I'm trying? |
- (세훈) 응 - (현중) 그렇지? | -I can. -Don't you think? |
근데 그 노력을 약간 좀 한 사람한테 치중하고 있긴 하지 | Well, you're putting most of the effort into one person though. |
(사람들) 잘 먹었습니다 | -That was a great meal. -It was a great meal. How's this? |
(소연) 이런 거 어때? | How's this? |
- (세훈) 나 이거 오늘 한번 한다 - (소연) 야, 이거, 이거, 이거 | -I'll do this today. -This? -What's this? -Hey. |
- (현중) 뭐야? - (소연) 야, 야 | -What's this? -Hey. GOD OF DECISION-MAKING |
(세훈) 나 오늘 거 | Today, I'll do whatever this book tells me to. |
나 오늘 이 책 따라간다 그럼 진짜? | Today, I'll do whatever this book tells me to. Try it. |
- (현중) 해 봐, 해 봐 - (세훈) 나 진짜 한다? [흥미진진한 음악] | Try it. I'm serious. |
- (현중) 읽어 줘 - (소연) 내가 읽어 줄게 [세훈의 기합] | -Read it out loud. -Let me read it for you. |
- (세훈) 왼쪽 - (소연) 오른쪽, 왼쪽? | -Left. -Left or right? |
(세훈) 어, 왼쪽 | Left. |
[놀라는 신음] | |
'꾸준히 해 보라' | "Keep trying." |
[흥미진진한 음악] | |
(현중) 오 마이 갓! [소연의 탄성] | |
[소연과 현중의 웃음] | |
(소연) 아, 근데 꾸준히 해 보라는 게 | But you are to decide what to keep trying. |
어떤 걸 꾸준히인지는 너의 선택이지 | But you are to decide what to keep trying. |
- (현중) 맞지 - (세훈) 그렇지 | Right. Just think about our conversation last night. |
(현중) 어제 우리 얘기한 거 토대로 하면 돼 | Just think about our conversation last night. |
와, 야, 이거 좀 소름이다 | Hey, this is kind of creepy. |
'꾸준히 해 보라'? | "Keep trying"? |
- (한해) 안 돼! - (진경) 됐어, 뭘 더 해 | No! No. Stop trying. |
- (한해) 아, 야속해, 안 돼 - (규현) 그래, 너무해! [제작진들의 웃음] | No. Stop trying. -This is unfair. -Right. This is unfair. No. |
(소연) 꾸준히를 어떤 방향으로 꾸준히 갈 건지 | Think about what you should keep trying. |
네가 지금 오늘 생각한 마음을 [현중의 웃음] | Think about what you should keep trying. You made a decision today, so keep going in that direction. |
꾸준히 밀고 나가라는 거지 [세훈이 호응한다] | You made a decision today, so keep going in that direction. Okay. |
네가 바뀐 마음이 있잖아 이제 새로 | Okay. You changed your mind today. |
[세훈의 한숨] | |
[흥미진진한 음악] | |
- (규현) 아, 다시 돌아옵니다 - (다희) 왔다 [진경이 말한다] | -They're coming back. -They're coming. They're back. |
(규현) 자, 이제… | They're back. All right. |
- (지아) 아, 다시 오다니 - (시훈) 너무 좋아? | I can't believe I'm back here. Are you excited? |
(예원) 안녕! [준식의 탄성] | Hi! |
(세훈) 잘 갔다 왔니? | Did you have fun? |
(준식) 너랑 진짜 같이 가고 싶었는데 | -I really wanted to go with you. -Me too. |
- (예원) 나도 - (세훈) 예원, 잘 갔다 왔어? | -I really wanted to go with you. -Me too. -Did you have a good time? -Yes. I missed you. |
- (예원) 어, 보고 싶었어 - (준식) 보고 싶었어, 진짜 | -Did you have a good time? -Yes. I missed you. |
- (세훈) 잘 갔다 왔어요? - (지연) 잘 갔다 왔어요 | -Did you have a good time? -Yes. I missed you. -Did you have fun? -Yes. Thanks. |
- (세훈) 잘 갔다 왔어? - (지연) 잘 갔다 왔어 | -Did you have fun? -Yes. Thanks. -Did you have fun? -I did. |
- (진택) 세훈 씨 - (예원) 한 번씩 다 안아, 안아 | -Young blood. -Give them a hug. |
- (지연) 예쁘게 핑크색 입었네 - (준식) 잘 어울린다, 잘 받는다 [지연이 호응한다] | You're wearing pink. -You look great in pink. -It suits you. |
(예원) 언니, 보고 싶었어 [소연의 탄성] | I missed you. |
- (예원) 보고 싶었어, 어? - (소연) 어땠어? 수영했어? | -How was it? Did you swim? -I missed you. |
(소연) 천국도 가셨던 분들 돌아오는 걸 봤을 때 | When we met the people who came back from Paradise, |
진택 씨 눈을 못 마주치겠더라고요 | I couldn't look at Jin-taek in the eyes. |
왜냐하면 서로 민망할까 봐 | I couldn't look at Jin-taek in the eyes. I didn't want us to feel awkward. |
그래서 그냥 예원이 반겨 주면서 | So I welcomed Yea-won and tried not to look at him. |
이렇게 눈을 좀 피했던 거 같아요 | So I welcomed Yea-won and tried not to look at him. |
(지아) 어, 수영했어 | Yes, we swam. |
(세훈) 잘 놀다 왔어요, 두 분도? | -Did you guys have a good time? -It was amazing. |
- (지연) 완전 - (지아) 완전 | -Did you guys have a good time? -It was amazing. |
(세훈) 매일 가네, 부럽게? [지아의 웃음] | You're going every day. I envy you. |
(지연) [웃으며] '매일 가네' | Every day? |
꾸준히 뭘 할지가 보이네요, 벌써 [다희의 웃음] | I can already see what he'll keep doing. |
[사람들의 웃음] | |
- (지아) 뭐 했는지 너무 궁금해 - (예원) 맞아, 나도, 뭐 했어? [사람들이 저마다 말한다] | I wonder what you guys did. -Me too. What did you do? -Tell us what you did. |
우리는 커플 매칭됐을 때 | I was surprised to hear about who matched with each other. |
나 너무 의외여 가지고 깜짝 놀랐어 [예원이 호응한다] | I was surprised to hear about who matched with each other. Me too! |
근데 나도 사실 예상은… | I also didn't expect this. We actually talked about it on our way there. |
(지연) 우리 둘 다 그 얘기 하면서 갔어요 | We actually talked about it on our way there. |
(소연) 아, 진짜 난 지연 씨가 가기 전에 내가 | We actually talked about it on our way there. Before Ji-yeon left, |
'진택 씨랑 지아 씨랑 된 거 같다' | I said I felt like Jin-taek and Ji-a |
막 이렇게 계속 얘기했거든 [예원이 호응한다] | I said I felt like Jin-taek and Ji-a -would be a couple. -Right. Really? |
[지연의 웃음] 완전 눈치가 없나 봐 | Really? -I'm really bad at picking up hints. -I had no idea either. |
(예원) 그러니까 나도, 나도 몰랐어 [호응한다] | -I'm really bad at picking up hints. -I had no idea either. |
[웃으며] 진택 씨 멘트들 진짜 | Jin-taek is such a smooth talker. |
- (소연) 아, 그래? - 아주 주옥같은 | -Really? -A lot of memorable lines. -Memorable lines? -A lot of them? |
- (지연) 주옥같은 멘트들 - 그래? 많았어? | -Memorable lines? -A lot of them? |
[긴장되는 음악] | |
우리 같이 마스크 팩 했어 | We used facial masks together. |
(예원) 진짜? 같이? 아, 혼자? | Really? Together? Alone? |
(지연) 같이 이렇게 그냥 소파에 앉아 가지고 | Really? Together? Alone? -We sat on the sofa -Together. -and talked with the facial masks on. -That's cute. |
마스크 팩 붙여 놓고 얘기 | -and talked with the facial masks on. -That's cute. Looking at each other? |
- (예원) 마주 보고? - [웃으며] 귀신처럼 막 [소연의 웃음] | Looking at each other? We looked like ghosts. |
- (예원) 좋네 - (지아) 귀엽다 | -That sounds nice. -That's lovely. |
피부 관리 해야지 | -Skincare is important. -Right. |
[한숨 쉬며] 알 수 없다 진짜 알 수 없다 | I really don't know. |
(시훈) 나는 지아랑 갈 줄 알았어 [진택의 호응하는 신음] | I thought you'd be matched with Ji-a. |
약간 둘이 얘기하는 케미가 좋아 가지고 | Because you guys seemed to hit it off. |
'오늘은 지아랑 갈 거 같고' | Because you guys seemed to hit it off. So I thought he would go with Ji-a, |
'당연히 지연이는 이쪽이랑 갈 거 같고' | and Ji-yeon would obviously go with him. |
'둘이 남아서 저녁 뭐 해 먹을지 생각하고' | So I was thinking about what I should make for dinner with the rest. |
[웃으며] 이렇게 있었는데 | So I was thinking about what I should make for dinner with the rest. |
(현중) 우리가 여기에서 터진 거야 [저마다 호응한다] | He really surprised us. I was really surprised too. |
- (시훈) 너무 놀랐어 - (세훈) 좀 의외긴 했지, 진짜로 | I was really surprised too. -It was a big surprise. -It was. |
- (시훈) 진짜 놀랐어 - (준식) 진짜 멘붕 왔을 거 같아 | -It was a big surprise. -It was. -I would've been shocked too. -Did you have a change of heart? |
뭔가 좀 마음의 변화가 있었어? | -I would've been shocked too. -Did you have a change of heart? |
- 없을 순 없는데 - (세훈) 응 | I wouldn't say no. |
약간 고민? 고민 중? | So you're torn. |
[진택의 생각하는 신음] | Well… |
(진택) 생각보다 되게 말수가 많으시더라고 | She was actually more talkative than I thought. |
아, 진짜로? | Oh, really? |
하시는 일도 사실은 | And her profession was also… |
- (시훈) 의외고, 의외지, 의외지 - (세훈) 의외고? [준식이 말한다] | -Surprising? -Surprising? -It was. -I knew it. |
후기가 궁금해, 다 | I wonder what you guys did. |
(진택) 뭐 할까 하다가 | I was thinking of what to do, |
같이 관리받을 수 있는 뭔가를 했어 | and I suggested something good for body care. |
[흥미로운 음악] - (현중) 관리? - 뭐, 마사지? | -Body care? -Did you get a massage? |
(진택) 마사지가 될 수도 있고, 뭐… | It's a kind of massage. We used facial masks. |
(시훈) 팩? 아, 그 정도? 아 | It's a kind of massage. We used facial masks. I see. |
- 뭐 했어, 어제? 어 - (현중) 어제? | -What did you do yesterday? -Yesterday? |
(현중) 우리 소연이 마음을 많이 들었지 [세훈이 호응한다] | -What did you do yesterday? -Yesterday? -We got to listen to how So-yeon felt. -Yes. |
근데 길게는 얘기할 틈이 없었어 왜냐하면 몸이 안 좋아서 | We didn't get to have a long conversation though. -Because she wasn't feeling well. -Oh, really? |
- 아, 진짜? - (현중) 어 | -Because she wasn't feeling well. -Oh, really? Yes. |
지아는 시훈 씨랑 언제 또 시그널을… | Ji-a, when did you exchange signals with Si-hun? |
(예원과 지연) 그러니까 | Ji-a, when did you exchange signals with Si-hun? -I know. -I know. |
아니, 나, 시훈 씨 나 대화도 안 해 봤는데 [소연의 웃음] | Well, I didn't even get to talk to him properly. |
또 그냥 감이었어, 감, 진짜 [예원의 탄성] | -It was just a hunch. -I see. |
(소연과 지아) - 또 눈빛으로? - 그래서 안 될 줄 알았어요 | -Was it your gaze again? -So I didn't think I'd go. |
- [웃으며] 또 눈빛으로? - (지아) 근데 진짜 몰랐어 | -Was it your gaze again? -But really, I had no idea. |
- 자기도 너무 놀랐대, 그래서 - (소연) 아, 그래? | -He said he was surprised too. -Really? |
(지아와 예원) - 자기도… - 진짜 놀라 하더라, 자기도 | Yes. He seemed really surprised. |
- 진짜 우리 어제 다 놀랐어 - (예원) 진짜 | -We were all surprised yesterday. -Seriously. -So interesting. -We talked only on the first day. |
(지아) 첫날만 대화해 보고 한 번도 해 본 적 없거든 | -So interesting. -We talked only on the first day. We talked a bit while cooking. |
첫날 밥할 때 잠깐? | We talked a bit while cooking. |
(지연) 나도 진택 씨랑 사실 대화를 해 본 적이 없어 가지고 [지아가 호응한다] | -I never really talked to Jin-taek either. -Exactly. |
- 되게 신기하다 - (예원) 진짜 | -How interesting. -It really is. |
(지아) 신기하지 | Interesting, right? |
(소연) 근데 어때? 갔다 와서 호감이 더 올라갔어? | What do you think? Do you like him more now? |
(지아) 생각했던 것보다는 | He was very different from what I thought. |
되게 달랐어 | He was very different from what I thought. |
사람들이랑 있을 때랑 둘이 있을 때랑 [지연이 호응한다] | He was different from when he was with people. |
- 되게 리드도 잘하고 말도 잘하고 - (예원) 아, 진짜? | He was different from when he was with people. -He had charisma, and he talked a lot. -Oh, really? |
맞아, 맞아 | -Like an older man? -Right. |
(지아) 생각보다 리더십 있더라 [소연이 호응한다] | -He was a better leader than I thought. -I see. |
되게 적극적이고 [소연이 호응한다] | He was very proactive. I see. |
(시훈) 나는 그냥 모든 게 다 모든 게 싹 그냥 | My mind has changed completely. |
그냥 처음 제자리, 다 바뀌었어 [남자들의 탄성] | My mind has changed completely. It has reset. Everything has changed. |
[감성적인 음악] 다 바뀔 정도, 그냥 싹 바뀌었어 | Yesterday changed everything. It changed everything. |
- 이게 이런다니까? - (준식) 좋다는 거 아니야, 엄청? | -See? This happens. -Does that mean you like her a lot? |
어제 최고였어, 뭔가 다 바뀌었어 | -See? This happens. -Does that mean you like her a lot? Yesterday was amazing. It changed everything. It almost felt weird. |
(시훈) 뭔가 이상했어 | It changed everything. It almost felt weird. |
(준식) 근데 다르다 같은 사람이었는데 | You two went with the same person, |
현중이가 말하는 거랑 시훈이가 말하는 거랑 살짝 다르다 | but you seem to have experienced different things. |
(시훈) 나는 얘기를 듣고 그 사람의 생각이 있었는데 | -Even though the person is the same. -I had this idea based on what I heard, |
내가 경험해 본 건 또 다른 사람이었어, 듣는 거랑 | but what I saw was different from what I heard. |
그래서 나는 또 되게 의외였어 | That surprised me. |
내가 느끼는 그 사람은 또 달라 가지고 | To me, she felt totally different from what I heard. |
- 느끼는 바가 다 다르지 - (시훈) 어 [저마다 호응한다] | -We all feel differently. -Right. |
느끼는 게 다르니까 | We can get different impressions. |
- 나만 못 갔네, 전체에서? - (준식) 그러니까 | Looks like I'm the only one -who didn't go to Paradise. -I know. |
(소연) 세훈 씨 입장에서는 | -who didn't go to Paradise. -I know. This must be tough |
되게 힘들 순 있을 거 같아 | for Se-hoon. |
- 그러니까요, 그 생각 했어요 - (지아) 그렇지 | -Right. I was thinking the same. -Right. |
어제 같이 산책하자고 하고 해 가지고 예측했었는데 [예원이 호응한다] | He asked me out for a walk yesterday, so I knew he'd choose me. I see. But you… |
- (예원) 근데도 조금? 응 - (지연) 네 | I see. But you… -Right. -I see. |
세훈 씨 입장에서는 되게 | It seemed like Se-hoon gave it a lot of thought |
어떻게 해야 될지 엄청 고민을 하고 | It seemed like Se-hoon gave it a lot of thought before he asked you out for a walk. |
이제 산책을 한 거 같은데 | before he asked you out for a walk. |
(소연) '어? 이분이 그래도 나한테' | He might have gotten the impression that you were interested in him too. |
'어느 정도 가능성이 있다고 한 거 같다' | He might have gotten the impression that you were interested in him too. -While taking a walk. -He may have felt that way. |
오히려 산책하면서 그렇게 느꼈을 수도 있어 [예원이 말한다] | -While taking a walk. -He may have felt that way. |
- (지연) 진짜 - (예원) 근데 산책 가자고 했는데 | Really? But it would've been weird if she said no. |
(예원) '아, 저는…' 이렇게 말할 순 없으니까 | But it would've been weird if she said no. |
- 거절할 수 있는 상황이 아니야 - (예원) 아니지, 그렇지 | -I couldn't say no. -Of course not. |
그 사람이 나랑 말하고 싶으면 | If he wants to talk to me, he can talk. |
(지연) 말은 같이 하고 해야지 선택은 내 몫이고 [예원이 호응한다] | If he wants to talk to me, he can talk. But whether I choose him or not is up to me. |
(예원) 자유인 거고 맞아, 그럴 수 있어 | But whether I choose him or not is up to me. It's up to you. I understand. |
그거에 대해서 고민을 좀 했어요 | This is why I was torn. |
[잔잔한 음악] (지연) 뭔가 나도 미안하니까 | I felt bad for him. |
(예원) 그러면 지연 씨 마음은 세훈이는 완전 아닌 거네? | So you're 100 percent sure that you're not interested in him. I wouldn't say that, |
(지연) 근데 이게 완전 아닌 것보다는 | I wouldn't say that, |
그냥 같이 있을 때 뭔가… | but when we're together… |
- (지아) 그냥 딱히 끌림이 없던… - 끌림이 없는 느낌, 진짜로, 응 | -You don't feel any chemistry. -Right. There's no chemistry. |
(지연) 별 스파크가 없는… | There's no spark. |
- (지연) 그냥 대화를 그때… - (지아) 조금만 해도 알잖아 | -When we talked at the brunch… -You feel that right away. |
(지연) 알죠, 브런치를 먹었을 때 조금이라도 뭔가 끌림이 있으면 [여자들이 호응한다] | -When we talked at the brunch… -You feel that right away. If I felt some attraction at the brunch, I would've been more interested. |
나도 더 알아… | I would've been more interested. |
근데 그런 느낌이 브런치 때 없었던 거 같아요, 둘 다 [예원이 호응한다] | -But we both didn't feel that way. -You didn't feel anything. |
그래서 나도 아직 내가 끌림이 없는데 | -But we both didn't feel that way. -You didn't feel anything. So I thought, if I chose him |
막 선택을 해서 거길 가면 또 | knowing that I'm not attracted to him yet, |
그것도 약간 그 사람한테 예의가 아닐 수도 있고 하니까 [소연이 말한다] | -it wouldn't be nice to him. -You have to at least feel something. |
- 상처가 될 수도 있고 - (지연) 어, 오히려 [예원이 호응한다] | It can hurt him. -That would be worse. -Right. |
[규현과 진경의 놀라는 신음] | |
되게 확실하다 자기가 좋고 싫음이 | She clearly knows what she likes and what she doesn't. |
세훈 씨한테 끌림이 없다고 바로 그냥 얘기를 하네 | She just said she's not attracted to Se-hoon. |
(규현) 네 | She just said she's not attracted to Se-hoon. Right. |
근데 하필이면 오늘의 연애 운세 그건가? 그게… | But the fortune-telling book said… |
- (다희) [웃으며] '꾸준히' - (한해) 어떡하냐 | -It said… -Oh, no. |
- (다희) 꾸준히 하라고 - (규현) 꾸준히 하라고 | -Keep trying. -Keep trying. Oh, no. |
- (한해) [한숨 쉬며] 어떡해 - 진짜 얄궂네요 | Oh, no. What a sad coincidence. |
(진경) 아니, 근데 동성끼리 같은 방을 쓰잖아요 | You see, the participants are sharing the lodging with the same gender group. |
이제부터 약간 혼돈의 타임이 난 시작된 게 | I think it'll become chaotic soon. |
이제 동성끼리의 방 안에서도 자기네들끼리 묘한 심리전 | I think it'll become chaotic soon. There will be subtle mind games within the same gender group |
[다희가 말한다] 기 싸움이 이제 생기기 시작한 거예요, 균열이 | and power games from now on. They'll start to splinter. |
(규현) 그리고 지연 씨가 얘기할 때도 | and power games from now on. They'll start to splinter. When Ji-yeon was just talking, So-yeon seemed |
소연 씨가 표정이 되게 안 좋았거든요 [진경과 다희가 호응한다] | When Ji-yeon was just talking, So-yeon seemed -pretty upset. -Right. |
(한해) 왜냐하면 지금 소연 씨 가는 길에 | Wherever So-yeon goes, Ji-yeon is in the way. |
지연 씨가 다 걸려 있어요 | Wherever So-yeon goes, Ji-yeon is in the way. |
진택 씨가 처음에 소연 씨 좋다 그랬는데 | At first, Jin-taek said he liked So-yeon. |
둘이 천국도를 갔어 근데 분위기도 좋아 보여 | But then he went to Paradise with Ji-yeon and had a great time. |
세훈 씨에게도 관심을 좀 표했잖아요 | -She's a bit interested in Se-hoon too, -Right. |
근데 그 세훈 씨도 지연 씨를 너무 좋아해 [규현이 거든다] | -but Se-hoon likes Ji-yeon so much. -Exactly. |
(진경) 그러니까 | -but Se-hoon likes Ji-yeon so much. -Exactly. -Wherever So-yeon goes, -Right. |
소연 씨는 가는 길마다 뭔가 지연 씨가 있는 거지 [진경이 호응한다] | -Wherever So-yeon goes, -Right. Ji-yeon is in the way. |
- (한해) 씁쓸한 거예요 - (진경) 웃기는 하지만 마음이 | Which is sad. She may be smiling now, |
좀 불편해지는 거지, 서로 | but they probably feel somewhat uncomfortable. |
(진경) 또 우리 시훈 씨도 | It's the same with Si-hun. |
현중 씨 마음을 아는데 자기가 또 이렇게 갔다 와 놓고 | He knows how Hyeon-joong feels about Ji-a, but he said everything's changed |
'나 모든 게 다 바뀌었어' 이렇게 얘기할 때 | after spending time with her in Paradise. |
사실 미안한 마음이 좀 있지 | after spending time with her in Paradise. He must've felt bad. |
(규현) 근데 시훈 씨 같은 경우는 약간 선전 포고 한 거 같아요 | But I think it was a declaration of war. |
(다희) 나도, 나도 [사람들이 호응한다] | -I thought the same. -He said, "I'm falling for her." |
- '나 마음 생겼어'라고 - (다희) '나 확실해' | -I thought the same. -He said, "I'm falling for her." "I like this woman." |
(규현) 이렇게 다 같이 있을 때 그냥 얘기를 한 거 같아요 | He said that in front of everyone. |
그 시그널을 현중 씨도 알아챈 거 같아요 [다희와 규현이 호응한다] | -And I think Hyeon-joong got the message. -Right. |
[바닷소리가 들린다] | |
[알림음이 흘러나온다] | |
- (진택) 드디어 - (시훈) 와, 기다렸다, 기다렸어 | -Finally. -I've been waiting for this moment. |
(마스터) 오늘 지옥도에는 자유 시간을 드리겠습니다 | Today in Inferno, all participants will be given free time. Free time? |
[준식의 환호] - 자유 시간? - (진택) 와우 | Free time? |
(마스터) 마음에 드는 이성과 자유롭게 | I hope you can all have nice dates |
지옥도에서 데이트를 즐기시길 바랍니다 | I hope you can all have nice dates with the participants you like. |
[알림 종료음이 흘러나온다] | |
끝? | That's it? |
- (세훈) 난 일어나 볼게 - (현중) 자, 나부터 간다! [긴장감 넘치는 음악] | I'm leaving. I'm leaving first! |
- (진택) 다들 어디 가? - (준식) 다들 어디 가? 같이 가! | -What's happening? -Where are you going? Where are you all going? Wait up. |
[사람들의 탄성] | Oh, my. |
(진경) 우리 세훈 씨가 호기롭게 일어났어, 지금 | Gosh, Se-hoon stood up with so much confidence. |
- (규현) 와, 전쟁이다, 전쟁이야 - (진경) 어디로 가는 거야 | -Where are they going? -This is war. |
[현중이 흥얼거린다] (세훈) 나 제일 먼저 나갈 거야 | Let's go. I'll be the first to go out. |
(현중) 어, 선공해 봐 | I'll be the first to go out. Everyone, come out. |
- (현중) 한 명씩 불러 봐 - (준식) 자유 시간이라… | Call them one by one. Free time? |
[지퍼가 직 닫힌다] | |
(세훈) 들어가도 될까요? | Can I come in? |
- (세훈) 들어가도 될까요? - (예원) 네 | -Can I come in? -Sure. |
[지퍼가 직 열린다] | |
- (세훈) 잠깐 들어가도 돼? - (예원) 네 | -Can we come in? -Sure. |
- (현중) 먼저 갑니다 - (진택) 어디 가? | -See you later. -Where are you going? |
(진택) 와우 | |
- (진택) 안녕하십니까? - (예원) 네 | Hello. Hi. |
[웃으며] 와, 여기 진짜 무섭다 | Gosh, that place is wild. |
(규현) 와, 어떻게 되죠? | I wonder what will happen. |
- (현중) 잘 갔다 왔어? - 잘 있었어? [긴장되는 음악] | -Did you have fun? -How are you? |
- (지아) 오빠, 잘 있었어? - (현중) 나? 아니 | -Me? -Did you have a good time? -No. -How was it? |
(지아) [웃으며] 어땠어? | -No. -How was it? |
- 나 여기 바다… - (지아) 내가 얼마나 궁금했는데 | -I… -I was really curious. -I shouted on the beach. -Why? |
(현중) 바다에서 소리 질렀어 | -I shouted on the beach. -Why? |
- (지아) 왜? 나 가서? - (현중) '지아야!' [지아의 웃음] | -Because I left? -Ji-a! |
(현중) 재밌었어? | Did you have fun? |
(지아) 나 할 말 많아 | -There's so much I want to say. -Really? To me? |
- (현중) 아, 진짜? 나한테? - (지아) 어 | -There's so much I want to say. -Really? To me? Yes. |
(진경) 지금 시훈 씨 저기 혼자 내려오는 거 보여? [규현의 탄성] | -Did you see Si-hun -Si-hun… leaving the lodging alone? |
지아 씨한테 갔다가 지금 뺏긴 거야 | He went to Ji-a, but she was taken by someone else. |
(지아) 나 할 말 많아 | -There's so much I want to say. -Really? To me? |
- (현중) 아, 진짜? 나한테? - (지아) 어 | -There's so much I want to say. -Really? To me? Yes. |
[흥얼거린다] | |
- 무슨 얘기가 많아? - (지아) 응? | -What is it you wanted to say? -What? |
- 할 얘기 많다며 - (지아) 어 | -You said you had a lot to say. -Right. |
오빠 눈을 보니까 생각이 안 나 | Looking at your eyes, I forgot what it was. |
(현중) 무슨 뭐 하고 놀았어, 어제? | What did you do yesterday? We had dinner and… |
(지아) 어제 그냥 밥 먹고 | We had dinner and… |
(현중) 돔 페리뇽 마셨다며 [지아와 현중의 웃음] | -I heard you had Dom Pérignon. -So you heard about it. |
(지아) 들었어? | -I heard you had Dom Pérignon. -So you heard about it. -I heard you didn't drink much. -No, I didn't. |
- 지아 많이 안 마셨다던데 - (지아) 나 많이 안 먹었어 | -I heard you didn't drink much. -No, I didn't. |
내가 지아 밥 원래 조금 먹는다고 [지아가 호응한다] | -So I said you usually don't eat much. -I see. |
나는 만약에 너 남으면 | I thought, if you stayed here with me, |
여기서 얘기 진짜 많이 할 수 있을 거 같은 거야 | I thought, if you stayed here with me, -we would be able to talk a lot. -Right. |
여기 있는 게 더 대화가 딥해 [지아가 호응한다] | -Here, you can have deeper conversations. -I see. |
- (현중) 보는 사람도 없고 - 아, 진짜? | -No one is watching. -Is that so? |
(현중) 근데 남았는데 | So I was left here, but there was no one I wanted to have a deep conversation with. |
딥하게 얘기하고 싶은 사람이 없었어 | So I was left here, but there was no one I wanted to have a deep conversation with. |
- (현중) 나도 생각 정리를… - 나밖에 없지? | -I had to think… -I'm the only one, right? |
어 | Yes. |
(현중) 생각 정리를 어제 하고 싶었는데 잘한 거 같아 | I wanted to take some time to organize my thoughts, so that was great. |
(지아) 나는 편하기는 어제가 더 편했거든? | To be honest, I felt more comfortable yesterday. |
오빠랑 있을 때는 | When I was with you, I felt a bit uncomfortable. |
좀 불편했어 [무거운 음악] | When I was with you, I felt a bit uncomfortable. |
근데 | But hanging out with you was more fun. |
오빠랑 더 재밌었어 | But hanging out with you was more fun. |
불편한 게? | Because you felt uncomfortable? |
(지아) 어? 아니 불편한 게 재밌다기보다 | Because you felt uncomfortable? No, not because I felt uncomfortable. |
그냥 내 감정이 그런 거 같아 | It's just how I felt. |
(현중) 근데 사실 나도 너랑 있을 때는 좀 | To be honest, |
신경이 많이 쓰이고 불편한 감이 있지 [지아가 호응한다] | -I don't feel that comfortable around you. -Right? |
우리가 그만큼 아직 안 친해졌고 [감성적인 음악] | It means we're not that close yet. |
- (현중) 편하지 않은 거지 - 맞아 | It means we're not that close yet. Right. |
근데 그래서 내가 어제 생각했을 때는 | But here's what I thought yesterday. |
네가 불편해서 그런지 모르겠는데 | I'm not sure if this is because I feel uncomfortable around you, |
(현중) 나는 좀 나도 배려를 할 줄 아는 | but I want to be with someone |
해 줄 줄 아는 사람을 만나고 싶은데 [지아가 호응한다] | -who is considerate of me. -I see. |
나는 지아한테 그걸 못 봤어 그래서 와서 얘기했거든 | -But you weren't like that. -Okay. So I said to other guys |
지아가 좋고 외적으로도 내 이상형에 가깝고 좋은데 | that I like you and that you're close to my ideal type and all, |
나는 좀 사랑받고 배려해 줄 줄 아는 사람이 좋은데 | but I want to be with someone who loves and cares about me. |
그래서 나는 지아랑 다시 더 딥하게 얘기하고 | but I want to be with someone who loves and cares about me. So I decided to have one more deep conversation with you |
결정할 거 같다고 얘기했어 | before I decide what to do. |
그래서 아까 바로 간 거야 [지아가 호응한다] | -That's why I came to you right away. -I see. |
아, 그런 생각 했구나? | That's what you thought. |
알았어, 챙겨 줄게 | Okay. I'll be considerate. |
(현중) 근데 여자들도 그냥 나 그렇게 생각하는 거 같던데? | Other girls seemed to think the same about me. -Think what? -That I'm a one-woman man. |
- (지아) 뭐? - 완전 올인이라고 | -Think what? -That I'm a one-woman man. |
(현중) 어제 소연이가 그랬어 | -So-yeon said that yesterday. -Really? |
- (지아) 아, 진짜? - (현중) 응 | -So-yeon said that yesterday. -Really? Yes. |
나는 그냥 내가 꽂히는 사람하고 그냥 계속 | I think I'll only talk and hang out with the person I like. |
얘기하고 놀지 않을까 싶어 | I think I'll only talk and hang out with the person I like. I'd rather… |
- (현중) 그 시간이 더… - 그래도 해 보고 싶지 않나? | I'd rather… Don't you want to try other options? |
- (현중) 뭐, 하면 하겠지만 - 모르잖아, 아직 | -I could, but… -You never know. |
잘 모르겠어 찾아가진 않을 거 같아 [지아가 호응한다] | I don't know. I wouldn't make the first move. |
(현중) 그렇다고 [옅은 웃음] | |
- 나한테 와 줘 - (현중) 어? | -Come to me. -What? |
나한테 찾아와 줘 | -Come to me. -What? -I want you to come to me. -Okay. |
[다희의 놀란 신음] | |
[한해의 탄성] | |
너무 좋겠다, 현중 씨 | He must be so happy to hear that. |
- 나한테 와 줘 - (현중) 어? | -Come to me. -What? |
나한테 찾아와 줘 | -Come to me. -What? I want you to come to me. |
(현중) 알겠어 | Okay. I did come to you. |
- 찾아갔잖아 - (지아) 응, 기다리고 있었어 | Okay. I did come to you. I was waiting for you. |
난 진짜 큰 용기 낸 거야 | -It took me a lot of courage. -If… |
안 오면 내가 가려 그랬어 [현중의 탄성] | If you hadn't come, I would've come to you. |
(지아) 난 얘기했지? | I told you. |
- 시훈이 와 - (지아) 응? | -Si-hun is coming. -What? |
(현중) 시훈이 오고 있어 [흥미로운 음악] | Si-hun is coming. |
손님 오니까 물 준비하고 있어야지 | I should get some water ready for our guest. |
(시훈) 좀 대화할 시간을 주려고 기다렸지 [지아가 인사한다] | I've been waiting to give you some time to talk. |
- (지아) 아, 진짜? - (시훈) 응 | -Really? -Yes. |
대화하고 올래? | I'll see you when you're done. |
(현중) 나 올라가 있을게, 그러면 | I'll be up there. |
- (현중) 나 물만 마시고 갈게 - (시훈) 나 기다릴 수 있는데 | -Let me just drink some water. -I can wait. |
나 잘 기다려 | I'm good at waiting. |
[시훈과 현중이 컵을 탁 놓는다] | |
- (지아) 덥나, 지금? - (시훈) 응? | Is it hot now? |
- 밖에 더워 - (지아) 더워? | -It's hot outside. -Is it? |
드라마인데, 진짜 다? [다희와 진경의 웃음] | This is like a drama. |
- 진짜 손에 땀 나지 않아요? - (규현) 네 [웃음] | -Such a cliffhanger, right? -Right. |
아, 대박이다 | This is amazing. |
(진택) 갑자기 웬 자유 시간이야, 근데? | Why the sudden free time? |
(준식과 예원) 그러니까 | Why the sudden free time? -I know. -I know. |
- (세훈) 그렇게 둘이… - (예원) 난 신발까지 챙겨 갔다고 [저마다 대화한다] | So you guys… I even brought my shoes. |
(진택) 소연 씨 잠깐 대화 좀 하실래요? | I even brought my shoes. So-yeon, can we talk for a bit? -Now? -Yes. |
- (소연) 지금요? - (진택) 네 | -Now? -Yes. |
(소연) 어제는 데이트 재밌었어요? | Did you enjoy the date yesterday? |
(진택) 어제 뭐 네, 즐거운 시간 보냈어요 | Yes, I had a good time. |
[소연이 호응한다] | Yes, I had a good time. I see. |
(진택) 어제 하루 일과는 어떠셨나요? | How was your day yesterday? |
(소연) 난 너무 피곤했나 봐 그동안 | I think I've been really tired. |
- 그래서 푹 쉬었어요, 진짜 - (진택) 그러니까 [진택이 컵을 탁 내려놓는다] | I think I've been really tired. Of course. I got a good rest. |
- 다행이다 - (소연) 잠 많이 자고 | -Good. -I slept a lot too. |
잘하셨어요 | Well done. |
(소연) 근데 기분이 좀 이상하더라고요, 어제 | But it felt strange yesterday. |
(진택) 어땠어요? | But it felt strange yesterday. How did it feel? |
(소연) 씁, 뭔가 | Well… |
이게 선택권이 없기 때문에 다른 사람 뽑은 건 맞잖아요 | I mean, you chose someone else because that was the rule. -Right. -I knew that. |
- 네 - (소연) 알고 있잖아요 | -Right. -I knew that. |
(소연) 그럼 여기는 그렇다고 우리가 커플 된 게 아니잖아요 | -Right. -I knew that. -But I know we aren't a couple either. -Right. |
- (진택) 네 - (소연) 근데 진택 씨가 저한테 | -But I know we aren't a couple either. -Right. And you said I was the only one you'd like to go to the hotel with. |
'호텔은 소연 씨랑만 갈게요' 막 이렇게… [진택의 웃음] | And you said I was the only one you'd like to go to the hotel with. |
(소연) 멘트를 저한테 하셨잖아요 [한숨] | You said that to me. |
[리드미컬한 음악] (진택) 짠 | Cheers. |
[소연의 웃음] | I said I'm coming here only with you. |
- (규현) 아, 그렇지 - 그래 [한해가 호응한다] | -Right. -Exactly. |
(다희) 그래, 저게 확 와닿았을 거라니까요 | Right. It was definitely a memorable comment. |
소연 씨가 되게 솔직하게 얘기를 하네요 | So-yeon is very forthright. |
(소연) 이게 그렇게 될 수 있는 룰이 아닌데 | We had no choice because of the rule. |
그렇게 상황적으로 되니까 | We had no choice because of the rule. That's just what happened. |
- (진택) 그러니까 - (소연) 어쩔 수가 없잖아요 | Right. It couldn't be helped. |
진택 씨 마음이 더 불편할 거라고 생각이 들었거든요 | I thought you'd feel even more uncomfortable than I did. |
- 네 - (소연) 왜냐하면 그런 얘기들을 | I see. Because you were the one who said it |
더 자신 있게 했던 사람은 진택 씨니까 | Because you were the one who said it -so confidently. -It almost looked like I lied. |
(진택) 제가 약간 거짓말한 것처럼 약간 그렇게 되니까 | -so confidently. -It almost looked like I lied. |
(소연) 그러니까 괜히 더 그런 입장이 될 거 같아서 | Exactly. That's what I worried about. |
[웃으며] '진짜 진택 씨 마음 무겁겠다' | I was worried |
- 그런 생각을 했어요 - (진택) 네 | -you might feel bad about it. -I see. Thanks for worrying about me. |
그런 거 생각해 줘서 고마워요 [소연의 웃음] | -you might feel bad about it. -I see. Thanks for worrying about me. Well. |
- 좋았겠다 - (진택) 네? [웃음] | -It must've been nice. -Pardon? |
호텔도 가고 | -It must've been nice. -Pardon? You went to the hotel. |
호텔이 중요한 게 아니고요 [소연의 웃음] | Well, that's not important. |
(소연) 어떤 게 제일 좋았어요 호텔에서? | -What did you like the most in the hotel? -What? |
(진택과 소연) - 응? - 호텔에서 어떤 게 좋았어요? | -What did you like the most in the hotel? -What? -What did you like the most? -In the hotel… |
(진택) 호텔에서 | -What did you like the most? -In the hotel… |
[물이 조르르 흘러나온다] | |
다른 음식들도 시켜 봤거든요 [소연의 웃음] | I ordered other dishes too. |
근데 전에 먹은 게 제일 맛있더라고요 | But what we had was better. |
[소연과 진택의 웃음] [컵을 탁 내려놓는다] | |
- 뭔가 죄인 된 거 같아요? - (진택) 네? | -Do you feel guilty? -What? |
죄인 된 거 같아요? | -Do you feel guilty? -What? Do you feel guilty? |
[진택의 생각하는 신음] | Well… |
- 죄인이라곤 생각 안 하고요 - (소연) 네 | I don't think I feel guilty. Okay. |
이제 뭐, 다른 분을 알아 가는 거니까 | Okay. I'm just getting to know others too. |
(진택) 그 안에서의 그런 좀 중심이 중요하지 않나 | I think what's important is that I know what I want. |
[호응한다] | I see. |
생각을 해 봤어요 | That's what I think. |
- (소연) 그랬구나 - 네 | -I see. -Yes. |
(소연) 그때 그랬잖아요 키 큰 여자 좋다고 | You said earlier that you liked tall women. |
그래서 '지연 씨도 키 큰데' 그랬더니 [진택의 한숨] | So I said, "Ji-yeon is tall too." |
'어, 그래요? 지연 씨도 키가 커요?' | So I said, "Ji-yeon is tall too." Then you said, "Is Ji-yeon tall?" |
'잘 몰라 가지고' 이랬는데 | -"I didn't know." -I didn't know until you told me. |
(진택) 말씀해 주셔서 알았어요 | -"I didn't know." -I didn't know until you told me. |
(소연) 바로 그다음에 지연 씨를 선택한 게 | -"I didn't know." -I didn't know until you told me. Was that the reason you chose her after me? |
이제 키 때문이었어요? | Was that the reason you chose her after me? |
아니면 알아보고 싶은 마음? | Did you want to get to know her? |
어, 키도 키고, 그… [무거운 음악] | Well, her height is one thing. |
세 분 중에서는 그래도 제일 알아보고 싶었던 거 같아요 | But she was the one I was interested in most, out of the rest. Okay. |
[호응한다] | Okay. |
그랬구나 | I see. |
- (소연) 그랬구나 - (진택) 네 | -I see. -Yes. |
[규현의 탄성] (진경) 약간 뭔가 차가워졌어 | -He's become somewhat colder. -Something has changed. |
(다희) 뭔가 느낌이 변한 느낌이야 그렇죠? [사람들이 호응한다] | -He's become somewhat colder. -Something has changed. -Right. -Jin-taek used to care about So-yeon only. |
예전의 그 소연 씨만 바라보던 진택 씨의… | -Right. -Jin-taek used to care about So-yeon only. |
(규현) 그 시절 우리가 알던 진택이 형이… | The Jin-taek we used to know… |
(진경) 우리가 사랑했던 진택이 형 모습이 없네? [제작진들의 웃음] | The Jin-taek that we used to love is gone now. |
(다희) 그리고 중요한 건 지금 눈도 잘 마주치지 않고 | And most importantly, he's avoiding eye contact. |
시선을 계속 피하면서 얘기하고 | And most importantly, he's avoiding eye contact. He avoids eye contact while talking to her. |
(한해) 옛날의 진택이 형처럼 얼굴에 헝그리함이 없어 | He avoids eye contact while talking to her. He's not the old Jin-taek anymore. He doesn't look so hungry. |
(규현) 지금은 오히려 소연 씨가 되게 속상해하고 [사람들이 호응한다] | Now, So-yeon seems more upset, talking about her disappointments. |
조금 더 아쉬움을 얘기하는데 | Now, So-yeon seems more upset, talking about her disappointments. |
진택이 형은 약간 애매모호하게 얘기를 하는… | On the other hand, Jin-taek is being vague. |
지금 상체도 너무 뒤로 갖다 붙여 놨어요 | And he's leaning too far back right now. |
(소연) 참 여기가 잔인한 곳이에요 | This is a cruel place. |
[진택과 소연의 웃음] | |
[탄성] | |
(진택) 잔인함 속에서 따뜻함이 있잖아요, 이렇게 | Although it's a cruel place, there's some warmth too. |
[웃으며] 무슨, 무슨 따뜻함이… [진택의 웃음] | Although it's a cruel place, there's some warmth too. What warmth? |
(진택) 따뜻하잖아요, 저희 지금 | We're warm right now. |
[지연의 졸린 신음] (예원) 어 | |
- 졸려, 응, 졸려 - (예원) 졸려, 졸려? | -I'm sleepy. -Are you sleepy? Yes, I'm sleepy and tired. |
힘 빠졌어 | Yes, I'm sleepy and tired. |
어제도 재밌게 놀았어요? | Did you have fun yesterday too? |
- 재밌게 놀았어요 - (세훈) 막걸리 맛있게 먹었어요? [지퍼가 직 열린다] | -I had fun. -Did you enjoy makgeolli? |
막걸리 한 한 잔 마시고 바로 취했어요 | I got drunk after one glass of makgeolli. |
[예원과 지연의 웃음] - 아, 진짜요? - (지연) 나 뻗을 뻔했어 | -Really? -I almost passed out. |
- (준식) 여기 앉아도 돼? - (예원) 어, 앉아, 앉아 | Can I sit here? Sure. Sit. |
[무거운 음악] | Sure. Sit. |
졸려 | I'm sleepy. |
(예원) 등 발라 줄게 태닝하러 가자 [준식이 말한다] | I'll help you with the tanning oil. |
- (세훈) 좀 쉬세요, 이제 - (예원) 아, 아니… | -You should get some rest. -Wait… |
[준식이 말한다] | |
[세훈의 한숨] | |
[세훈의 한숨] | |
[한숨] | |
[한숨] | |
(시훈) 나는 어제 | What happened to me yesterday was unreal… |
나한테 어떻게 보면 너무 | What happened to me yesterday was unreal… |
드라마 같은 일이라 | to me. |
응 | |
어제 하여튼 모든 것이 다 그냥 | Anyway, to me, everything is over |
난 그냥 끝났어 | since yesterday. |
정리가 끝났기 때문에 | I'm done organizing. |
- 마음의 정리? 생각? - (시훈) 응, 응 | I'm done organizing. -Organizing your thoughts and feelings? -Yes. |
(시훈) 그래서 나는 다른 사람들하고 | -Organizing your thoughts and feelings? -Yes. So I didn't really feel like talking to others. |
별로 얘기하고 싶지 않았어 [지아가 호응한다] | So I didn't really feel like talking to others. |
그래서 그냥 기다리다가 | -I see. -So I was just waiting. |
어디 있었어? | -I see. -So I was just waiting. Where were you? |
- 저 밖에 - (지아) [놀라며] 밖에? 더운데? | Out there. Out there? It's so hot outside. |
기다리셨어요? | You've been waiting? |
난 잘 기다리지 | I'm good at waiting. |
[차분한 음악] - 잘 기다려 - (지아) 응? | -I'm good at waiting. -What? |
잘 기다려 | I'm good at waiting. |
[시훈의 웃음] | |
- 바다 보러 갈까, 바다? - (시훈) 어, 너무 좋아 | -Do you want to go see the ocean? -Yes, I'd love to. |
(지아) 응 | |
- (시훈) 여기 앉으면? - (지아) 어, 좋아 | -Do you want to sit? -Okay. |
- (시훈) 딱이지? - (지아) 응 | -Isn't this place just perfect? -It is. |
(시훈) 그럼 내가 이렇게 앉는다? | -Isn't this place just perfect? -It is. Then I'll sit here. |
- 나 이제 궁금해 - (지아) 뭐가? | I'm curious now. -About what? -Well… |
(시훈) 응? | -About what? -Well… |
이제 4일 차? | This is our fourth day here, |
4일 차 돼서 어느 정도 약간 | This is our fourth day here, |
어느 정도 대략적으로 좀 알면 나도 좋잖아, 그렇지? | and I'd like to know what's going on. |
- (지아) 4일 차? 어떤지? 내가? - (시훈) 응, 응 | -You mean, you want to know what I think? -Yes. |
[지아의 생각하는 신음] 이제 현중이랑도 데이트했고 나랑도 데이트했고 | -You mean, you want to know what I think? -Yes. I mean, you went on a date with both Hyeon-joong and me. But didn't we talk quite a lot yesterday? |
(지아) 근데 오빠랑은 어제 대화를 진짜 [시훈이 호응한다] | But didn't we talk quite a lot yesterday? |
우리 많이 한 편 아닌가? | But didn't we talk quite a lot yesterday? |
- (시훈) 많이 했지, 응 - 어, 많이 했는데 | -We did. -Yes, we did. |
그 오빠랑은 내가 그때 진짜 별로 못 했어, 대화를 | But I didn't get to talk much with Hyeon-joong that day. |
(지아) 체하기도 하고 시간도 없어 가지고 | I got a bit drunk, and we didn't have much time. I see. |
그래서 좀 더 대화해 보고… | So I think I should talk with him some more first. |
[감성적인 음악] | |
좋아, 나는 괜찮아, 상관없어 | Okay. I'm okay with that. |
[옅은 웃음] | |
- 오, 남자인데? - (시훈) 상관없어 | You're a man. I don't care. |
대화할 시간 내가 줄게, 이제 | I'll give you guys some time. |
(시훈) 대화해 봐 | Go and talk to him. |
얘기한다고 계속 기다리고 있어, 그렇지? [지아가 호응한다] | He's waiting because we're talking here. |
얘기 잘하고 | Have a nice talk. Wait here. I'll go and call him. |
기다리고 있어, 일로 부를 테니까 | Have a nice talk. Wait here. I'll go and call him. Okay. |
- (시훈) 알았어, 쉬고 있어 - (지아) 응 | Okay. All right. -Rest here. -Okay. |
(세훈) 얘기 잘했어? | How did it go? |
(시훈) 얘기 잘했지 | It went well. |
근데 현중 씨가 나한테 시간을 좀 양보해 줘 가지고 | Hyeon-joong gave me some time to talk to her, |
나도 짧게 얘기만 하고 | so I got to talk to her for a short while. |
페어플레이 해야 되니까 | We need to play fair. |
너희는 플레이가 되는구나? | At least you can play the game. |
[무거운 음악] | |
(시훈) 왜, 왜? | What do you mean? |
- (세훈) 공은 있는데 - (시훈) 응 | -I feel like there's a ball, -Yes. |
(세훈) 상대편 선수가 없는 거 같아 [시훈의 웃음] | but there's no opponent. |
[시훈의 한숨] 골대도 없고 | -There's no goal post either. -Really? |
- (시훈) 진짜? - 어 | -There's no goal post either. -Really? Yes. |
[깊은 한숨] | |
(진경) 나 못 보겠어 | I can't watch this. |
아무도 없이 혼자 축구하는 느낌인 거예요 [다희의 웃음] | He feels like he's playing soccer alone. |
공만 있어, 공만 | He's got nothing but a ball. |
(진경) 우리 세훈 씨 첫 회에 많이 밝았었는데 | I remember Se-hoon was such a cheerful man on the first day. |
(다희) 근데 저렇게 졸리다고까지 했는데 | I remember Se-hoon was such a cheerful man on the first day. Well, she even said she was sleepy. |
알아서 딱 여기서 마음을 접은 거 같아요 | I think he decided to stop trying. They're now isolated from the outer world |
이게 정말 외부와 단절된 상태에서 [진경과 한해가 호응한다] | They're now isolated from the outer world |
(규현) 연애만 시키니까 | and asked to date only. |
사람들이 이렇게 빨라지는 거 같아요 | And I think that's rushing people. |
(다희) 오히려 감정 그런 변화들이 | And I think that's rushing people. The circumstances make it easier for them to develop feelings. |
더 쉽게 생길 수밖에 없을 거 같아요 [사람들이 호응한다] | The circumstances make it easier for them to develop feelings. -Right. -I think Si-hun is really brave. |
시훈 씨도 저는 엄청 용기 있다고 생각한 게 | -Right. -I think Si-hun is really brave. |
누가 빨리 가서 지아 씨를 택했다기보단 | It's not about who chose Ji-a first. Right now, Ji-a seems more interested in Hyeon-joong. |
지금 지아 씨의 마음은 현중 씨한테 있는 거 같아요 | Right now, Ji-a seems more interested in Hyeon-joong. |
근데 그 와중에 포기하지 않고 | But he wouldn't give up and he said, "I'm good at waiting." |
- (한해) '나는 잘 기다려' - (진경) 그러니까 [감성적인 음악] | But he wouldn't give up and he said, "I'm good at waiting." -Right. I found it charming. -It's so cool. |
(규현과 진경) - 어, 나도 그게 너무 멋있었어 - 매력 있었어 | -Right. I found it charming. -It's so cool. |
저 눈물 날 뻔했어요, 진짜 좀 전에 [제작진들의 웃음] | -I almost felt like crying -Right. |
아, 진짜, 난 기다릴 수 있다고 | -I almost felt like crying -Right. when he said he could wait. |
(규현) 저는 개인적으로 갑자기 제 안에서 시훈 씨 매력이 | Personally, because of this, I find Si-hun much more charming now. |
많이 올라갔어요 | Personally, because of this, I find Si-hun much more charming now. |
(진경) 어, 맞아, 매력 있어 | That was charming indeed. |
(규현) 진택이 형은 좀 내려가고 [사람들의 웃음] | And I find Jin-taek much less charming. |
[한해가 말한다] (진경) 진택이 형은 얘기도 하지 마 | -Don't even get me started. -You were his number one fan. |
[사람들의 웃음] 진짜 그렇게 사람 마음이 가벼운지 몰랐어 | -Don't even get me started. -You were his number one fan. I had no idea he'd be so fickle. |
지아 수영하러 가? | Are you going for a swim, Ji-a? |
- (지아) 아, 수영은 안 할 거야 - (시훈) 안 해? | -No, I'm not swimming. -No? |
(지아) 그냥 구경 | I'm just going to watch him. |
[잔잔한 음악] | |
[시훈의 한숨] | |
[규현의 놀라는 신음] - (진경) 따라가? - (한해) 진짜로? | -Is he following them? -Seriously? |
아마 먼발치에서… | He'll probably watch from a distance. |
(현중) 시훈 씨가 널 되게 좋아하나 봐 | -Looks like Si-hun really likes you. -Why? |
- (지아) 왜? - (현중) 계속 기다리고 있어 | -Looks like Si-hun really likes you. -Why? He keeps waiting. |
(현중) 나도 기다리고 있었는데 | But I've been waiting too. |
- (소연) 난 지금 어려워졌어, 응 - (예원) 더? [무거운 음악] | I'm confused now. Even more? |
(소연) 진택 씨가 진짜 | If Jin-taek was |
나한테 마음이 있었으면 | really interested in me, |
표를 커플이 되지 않을 만한 사람한테 보내지 않았을까? | he would've chosen someone who would definitely not choose him back. |
(예원) 그럼 그래서 지연 씨 한 거 아니야? | he would've chosen someone who would definitely not choose him back. Isn't that why he chose Ji-yeon? No. |
(소연) 아니야 | No. |
진택 씨는 키 큰 여자를 좋아한대 [예원이 호응한다] | He said he likes tall women. I see. |
(예원) 아… | I see. |
(소연) 키 큰 여자가 그다음에 큰 여자가 지연 씨거든 [예원이 호응한다] | -Because she's the second tallest. -Ji-yeon is the second tallest. |
그러니까 나는 어차피 안 될 걸 알고 한 거야 [예원이 호응한다] | I chose Se-hoon because I knew he wouldn't choose me back. |
세훈 씨랑 천국도를 갈 수 없다는 걸 | I knew I wouldn't go to Paradise with Se-hoon. |
나는 알고 있었으니까 [예원이 호응한다] | I knew I wouldn't go to Paradise with Se-hoon. -That's why I was left here. -I see. |
그러니까 난 남은 거지 | -That's why I was left here. -I see. |
근데 진택 씨는 가능성이 있는 사람한테 하는 걸 보면서 [예원이 호응한다] | -That's why I was left here. -I see. -But he chose someone -He chose -who might choose him back. -someone who might choose him back. |
그래서 내가 나랑은 좀 결이 다른 사람인 거 같은 생각이 들어 | So I feel like he may not be compatible with me. |
(예원) 그렇지 | Right. |
(소연) 너는 네가 나라면 어떻게 할 거야? | What would you do if you were me? |
어떻게 됐을 때 제일 나랑 제일 잘 어울리고 뭔가 | Who do you think is a better match for me? |
(예원) 그냥 어떤 사람? | -You mean, in general? -Between Jin-taek and Se-hoon. |
(소연) 진택 씨랑 세훈 씨랑 봤을 때 | -You mean, in general? -Between Jin-taek and Se-hoon. |
분위기는 사실 진택 씨지 그냥 외적인 것만 | Jin-taek looks like a better match for you, appearance-wise. |
[소연이 호응한다] 외적인 것만 봤을 때는 진택 씨 | Jin-taek looks like a better match for you, appearance-wise. |
잘 어울려? 난 잘 모르겠는데 | Do we look good together? I'm not sure. |
(예원) 그러니까… | Well… |
근데 또 세훈 씨가 적극적인 사람 더 좋다며 | Se-hoon said he likes the type of woman who takes the initiative. |
근데 이미 두 번 퇴짜 맞았잖아 어떻게 보면 [소연의 웃음] | And in a way, he was refused twice. |
그래서 지금 약간 | I think this is the moment he can be swayed. |
[긴장되는 음악] 좀 흔들릴 수 있는 시점이 아닌가 | I think this is the moment he can be swayed. |
이때를 잘 치고 들어가면 | I think if you use this opportunity well, |
솔직히 난 승산 있다고 생각해 [소연의 웃음] | you'll have a chance. |
[진경과 한해의 탄성] (규현) 와, 판을 읽고 있어요 | She's grasping the whole picture. |
- (진경) 전략가야, 전략가 - (한해) 아, 역시 | -She's a strategist. -Gosh. |
아무것도 모르는 척하시더니 | -And she's been acting so innocent. -Gosh. |
[경쾌한 음악] | |
(세훈) [웃으며] 와, 바다다 | The ocean. |
(진택) 드디어 제대로 된 물놀이를 할 수 있겠다 | -Finally. -We can finally play in the water. |
(세훈) 그러니까 | I know. |
[세훈의 탄성] | |
- (진택) 밀어 줘, 밀어 줘 - (세훈) 오케이, 오케이 | Push me. |
[진택의 비명] [세훈의 웃음] | |
지금 소연 씨 마음도 모르고 저기서 좋다고 지금… | Look at him having fun, without knowing how So-yeon feels. |
[사람들의 웃음] (진경) 아유 | |
(세훈) 소연이랑 예원이 오네 | So-yeon and Yea-won are coming. |
(세훈) 해 봐, 해 봐 잡아 줄게, 타 봐 | Come on and try. I'll hold you. Get on. |
- (진택) 조금 뒤로 - (세훈) 그렇지 | -Move to the back. -There you go. -So it will float. -It works! |
- (소연) 됐다 - (예원) 됐다! [소연의 비명] | -So it will float. -It works! Good. Let's go. |
- (세훈) 그렇지, 그렇지, 가자 - (예원) 가자! | Good. Let's go. Let's go. |
- (예원) 천국도로 가요! - (진택) 안녕 | Let's go to Paradise! Bye. |
(세훈) 야, 천국도 말하지 말라고 [함께 웃는다] | Bye. Don't even hint at Paradise. |
[남자들의 탄성] | |
(소연) 세훈아 우리도 좀 시간 좀 갖자 | Se-hoon, can we talk? Sure. |
(세훈) 그래그래 | Sure. |
(세훈) 저기 밥 먹는 데? | -Shall we go to the cafeteria? -Let's go there. |
- (소연) 그래, 밥 먹는 데 가자 - (세훈) 어 | -Shall we go to the cafeteria? -Let's go there. Okay. |
(소연) 좀 다양하게 오늘 얘기 좀 해 봤어? | Did you get to talk to many people today? |
(세훈) 아니, 그러니까 뭐 다 해 봤지 | Did you get to talk to many people today? -Well, I talked to everyone. -Everyone? |
- (소연) 다 해 봤어? - 오늘 다 해 본 건 아니고 | -Well, I talked to everyone. -Everyone? Not today alone though. Today, I talked with Ji-yeon and… |
오늘 내가 얘기해 본 건 지연 씨랑… | Not today alone though. Today, I talked with Ji-yeon and… |
[옅은 웃음] 너무 그러니까 | You see, I think the game will be changing soon. |
어차피 판도가 바뀔 거 같잖아 | You see, I think the game will be changing soon. |
누군가 들어올 거 같아 | I bet new people will come. |
- (세훈) 뭐, 그럴 거 같기도 하고 - (소연) 그러면 | Possibly. So take it slow and look at the big picture. |
좀 천천히 넓게 봐 봐 | So take it slow and look at the big picture. |
(세훈) 그러고 있어, 정말로 [소연이 호응한다] | I'm trying. I really am. |
정말로 그냥 그러고 있는데 [소연의 웃음] | I'm trying to do that, |
이제 약간의 그거지 그래도 나는… | I'm trying to do that, but the thing is… |
- 너 아직 미련 남았잖아, 솔직히 - (세훈) 한 번도 나는 뭔가 [무거운 음악] | -I know you still have feelings for her. -I just have never |
내 스스로도 뭔가 이제 | been rejected by someone like this before. |
그게 '노'라는 사실을 좀 알게 되는? | been rejected by someone like this before. |
그러니까 너의 마음이 만약에 | I mean, if you're like, |
'난 지연 씨한테 올인이다' | "It's Ji-yeon or no one. Whatever happens, I won't regret my choice," |
'어떻게 되든 말든 내 후회는 선택이 없다' | "It's Ji-yeon or no one. Whatever happens, I won't regret my choice," |
(소연) 이거는 너무 멋있는데… | that's really cool. |
(세훈) 아, 난 그거는… | that's really cool. No, I'm not like that. |
(소연) 근데 지연 씨는 계속 아니라고 하는데 | But Ji-yeon keeps rejecting you. |
근데 네가 계속 가니까 | But you keep trying. |
오히려 지연 씨 입장에서도 약간 불편할 수도 있는 거지 | -But I'm not like that. -And I think you might be making her feel uncomfortable. |
약간… | Actually… |
아, 난 남한테 이런 거 듣는 거 정말 싫어하거든 [소연이 호응한다] | I actually hate doing this to others. Okay. |
잘, 아니 너무 상처받지 않았으면 좋겠어서 | Well, I just don't want you to be hurt. |
(소연) 어제도 약간 회복하는데 | You seemed to have recovered yesterday, but until we made fried rice for dinner, |
[웃으며] 저녁 볶음밥 할 때까지만 해도 [웃음] | You seemed to have recovered yesterday, but until we made fried rice for dinner, |
약간 간당간당 멘탈이 나갈 뻔했는데 | You seemed to have recovered yesterday, but until we made fried rice for dinner, you seemed so crushed. |
많이 힘들어 보이디? | Did it look that bad? |
(소연) 응 [소연의 웃음] | Did it look that bad? Yes. |
아, 진짜로? | Yes. Really? |
그래서 얘기를 한 거지 | And that's why I wanted to talk to you. |
'이대로 가다가는 얘 또 그러겠구나' | And that's why I wanted to talk to you. I thought, at this rate, the same thing will happen again. |
이렇게 생각이 들던데? | I thought, at this rate, the same thing will happen again. |
(세훈) 네가 약간 나한테 그러면 지금 | So you're kind of giving me advice. |
조언 아닌 조언을 해 주는 거네 | So you're kind of giving me advice. |
(소연) 걱정이 돼서 [세훈이 호응한다] | So you're kind of giving me advice. I'm just worried. Right. |
근데 넌 내가 궁금한 게 있었어? | Is there anything you want to know about me? |
[무거운 음악] | |
- (세훈) 너에 대해서? - (소연) 응 | -About you? -Yes. |
(소연) 나는 그냥 처음에 난 네가 어떤 사람인지 모르잖아 | Well, at first, I didn't know what kind of person you were. |
- (세훈) 응 - (소연) 근데 처음에 | And to be honest, at first, |
솔직히 | And to be honest, at first, |
네가 나한테 호감이 있는 줄 알았어 | I thought you were interested in me. |
- 아, 내가 너한테? - (소연) 첫날 | -Interested in you? -On the first day. |
- 아, 첫날에? - (소연) 어, 왜 그랬냐면 | -Interested in you? -On the first day. -On the first day? -Yes. And here are the reasons. |
네가 앞치마도 매 주고 | You put the apron on me. |
[소연의 탄성] | EVENING OF DAY 1 Nice. |
(세훈) 봐 봐요 | Let me see. Much better. |
- 오, 훨씬 나아요, 훨씬 나아요 - (소연) 그래요? | Much better. -You think? -A lot better. |
(소연) 감사합니다 | -You think? -A lot better. Thank you. |
(소연) 그리고 요리를 옆에서 우리가 볶음밥을 같이 했었어 | And we made fried rice together. |
(세훈) 응, 맞아, 맞아, 맞아 | And we made fried rice together. Right. |
- (예원) 잘해 - (소연) 좋아, 좋아 [예원의 웃음] | -He's good. -Nice. |
그래서 나는 네가 참 안타까운 거야 | -That's why I feel bad for you. -I'll be honest with you. |
(세훈) 소연아 내가 솔직하게 얘기를 하면 [웃음] | -That's why I feel bad for you. -I'll be honest with you. |
이거 뭐, 얘기해도 되는지 안 되는지 모르겠는데 | I'm not sure if I'm allowed to say this, but I chose you on the first day. |
난 첫날 너한테 투표했어 | I'm not sure if I'm allowed to say this, but I chose you on the first day. |
'볶음밥 최고' 그거 나야 | "The best fried rice ever." That was me. |
[놀라는 신음] [감성적인 음악] | |
뭐, 안 될 수도 있는데 난 그냥 뭐… | Maybe I'm not allowed to say this but |
'볶음밥 최고' 그거 나야 | it was me who wrote that. |
[옅은 웃음] | |
(세훈) 진짜로 '볶음밥 최고' 내가 그거를 | Seriously, I wrote that. |
(세훈) 그날 딱 첫날에 호감이 가고 | It was our first day, so I thought I should write |
되게 이 사람 괜찮다고 느껴지는 사람한테 | It was our first day, so I thought I should write to the person that seemed the most interesting. |
투표를 해야겠다고 막 하다가… | to the person that seemed the most interesting. |
'맛있게 먹는 모습이' | "I saw you enjoy the food today." |
[웃음] | |
'보기 좋았다' | -"I find that side of you charming." -Yes. |
(세훈) '좋은 추억 많이 만들어 보아요' | -"Let's make good memories together." -Yes. |
[놀라며] 어 [세훈의 호응하는 신음] | -"Let's make good memories together." -Yes. Okay. |
[웃음] | Okay. |
[호응하는 신음] | Okay. |
(소연) 그러고 나서도 나는 | But you haven't made any move since. At least that's how I felt. |
오히려 네가 나한테 표현한 적이 없었어 | But you haven't made any move since. At least that's how I felt. |
- 내가 느낄 땐 - (세훈) 그렇지 | But you haven't made any move since. At least that's how I felt. Right. We haven't really hung out since that night. |
(세훈) 거의 밤부터 너랑 약간 | Right. We haven't really hung out since that night. |
진택이는 뭔가 | On the other hand, you and Jin-taek spent time together until lunchtime. |
다음 날 아침, 점심 동안 있었잖아 조금조금씩 | On the other hand, you and Jin-taek spent time together until lunchtime. |
- 내 숙소로 찾아왔지, 진택 님이 - (세훈) 그렇지, 그러니까 이제 | -Jin-taek came to me in the lodging. -Right. |
내가 '어, 나는 그 정도 내가 저렇게 저 정도는 아닌데?' [소연이 호응한다] | And I thought, "Wait. I'm not that into her yet." -I see. -I thought I wasn't that into you yet. |
(세훈) '나는 저 정도 아닌데?' 이게 있으니까 | -I see. -I thought I wasn't that into you yet. |
그리고 나는 그거지 | Well, here's my point. |
네가 반대로 나는 진택 씨가 나한테 그랬다면 | Well, here's my point. So Jin-taek was flirting with me, |
(소연) 네가 지연 씨한테 엄청 꽂혔잖아 | but you've been obsessed with Ji-yeon since that day. |
그다음부터는 | but you've been obsessed with Ji-yeon since that day. |
이제 모든 흐름이 너는 그쪽으로 갔잖아 | And you started to pay full attention to her. |
- (세훈) 응 - (소연) 그러니까 내가 느낄 때는 | And you started to pay full attention to her. -Right. -So I thought, |
'잘됐으면 좋겠다' [세훈이 호응한다] | "I hope it goes well." I wished things would work out between you and Ji-yeon. |
'지연 씨랑 잘됐으면 좋겠다' 하는 마음이었지 | I wished things would work out between you and Ji-yeon. |
(소연) 그래서 | So… |
내 마음 같은 경우에는 | to tell you the truth, |
네가 지연 씨를 계속 보듯이 | I feel like I'm looking at you |
내가 계속 너를 보고 있는 느낌이야 [차분한 음악] | the way you're looking at Ji-yeon. |
[놀라는 신음] - (한해) 아, 진짜? - (진경) 음, 진짜? | -Really? -Really? |
(다희) 이게 솔직한 감정이었구나 | So that's how she's been feeling. |
되게 속 깊은 얘기다 | She's being really honest. |
네가 지연 씨를 계속 보듯이 | I feel like I'm looking at you |
내가 계속 너를 보고 있는 느낌이야 | the way you're looking at Ji-yeon. |
이건 진짜 몰랐어 [소연의 웃음] | I had no idea. |
정말로, 아예 | Seriously. I… |
(세훈) 아예, 아예 캐치 자체를 아예, 아예 못 했던 거 같아 | I didn't catch the hint at all. |
(소연) 어, 그러니까 나는 이제 | I see. Anyway, that's why I got confused last night. |
생각이 되게 많아졌었어 어제저녁에 | I see. Anyway, that's why I got confused last night. |
[호응한다] | I see. Jin-taek went to Paradise with another girl because the situation had changed, |
왜냐하면 그 상황 자체가 변해서 진택 씨가 간 거지 [감성적인 음악] | Jin-taek went to Paradise with another girl because the situation had changed, |
나를 싫어해서 간 건 아니지만 | not because he didn't like me. |
이제 거기서 고민이 되더라고 | But it made me think a lot. |
내가 진짜 행복하고 | But it made me think a lot. I want to be happy, and I want to spend time |
내가 진짜 같이 있고 싶은 사람이랑 | I want to be happy, and I want to spend time |
계속 있어야 되는 거잖아 시간을 보내고 | with someone I truly want to be with. |
- (세훈) 그렇지, 그렇지 - (소연) 잠깐을 있더라도 | Of course. -Even for a short while. -Right. |
(소연) 내가 처음으로 움직여서 | And you're the first person I wanted to make an effort to talk with. |
대화를 해 보고 싶었던 사람은 너였고 | And you're the first person I wanted to make an effort to talk with. So, yes. |
그게 난, 어 | So, yes. That's what happened. |
그게 그렇게 된 거지 | That's what happened. |
[세훈과 소연의 웃음] | |
- (소연) 웃긴다, 그렇지? - (세훈) 어, 그러니까 | Funny, isn't it? It is. |
(소연) 아, 진짜 신기하다 [한숨] | This is so interesting. |
- (세훈) 갈까? 응 - (소연) 갈까? | -Shall we go now? -Shall we? |
[소연의 웃음] | |
(세훈) 아무튼 용기 내 줘서 고맙네 [소연의 웃음] | Anyway, I appreciate your courage. |
아… | |
(한해) 음 | |
그러니까 지금 세훈 씨한테는 머릿속에 지연 씨만 있었는데 [사람들이 호응한다] | Until now, Ji-yeon was the only person in Se-hoon's head. -Right. -Right. |
갑자기 소연 씨가 등장을 해 버린 거죠 [다희의 웃음] | Then suddenly So-yeon showed up. |
심지어 어제 지옥도에 같이 있었을 때는 | When they were together in Inferno yesterday, |
- 아무런 그런 것도 없다가 - (다희) 맞아 | When they were together in Inferno yesterday, -nothing happened. -Right. |
(규현) 갑자기 이제 또 새로운 국면이 시작된 거니까 | And now, something new has begun. |
(진경) 근데 나는 조금 찝찝한 건 뭐냐면 | And now, something new has begun. -There's something that bothers me though. -Yes. |
진택 씨의 조금은 달라진 태도를 확인하기 전에 | Before she saw Jin-taek had changed… |
(규현) 그러니까 지옥도에서 표현을 했으면 [한해의 탄성] | You mean she should have -said this yesterday. -If she had said it yesterday, |
(진경) 지옥도에서 오히려 표현을 했으면 | -said this yesterday. -If she had said it yesterday, |
저 마음이 뭔가 더 진실되게 닿았을 거 같아 | it would've sounded more truthful. You mean, last night. |
(규현) 그러니까 어젯밤에 [호응하는 신음] | You mean, last night. Right. I mean, she's doing that |
(진경) 어, 진택 씨의 뭔가 식은 마음을 확인한 다음에 | Right. I mean, she's doing that |
저런 스텝으로 나아가니까 | Right. I mean, she's doing that after seeing Jin-taek's change. |
'아직까지 나는 소연 씨의 진심이 뭔지 잘 모르겠다' | I'm not sure what she's thinking yet. That's what I think. |
이런 생각은 들어요 | I'm not sure what she's thinking yet. That's what I think. |
(다희) 근데 소연 씨가 처음에 진택 씨를 좋아… | But it's true that So-yeon was not interested in Jin-taek at first. |
- (다희) 호감을 가졌던 게 아니라 - (한해) 맞아요 | But it's true that So-yeon was not interested in Jin-taek at first. -Right. -She was just a little swayed |
(다희) 진택 씨가 계속 이렇게 직진하고 | -Right. -She was just a little swayed |
갑자기 훅 들어오니까 마음이 살짝 흔들렸던 건데 | because Jin-taek was hitting on her so aggressively. |
처음엔 세훈 씨한테 호감이 있었던 거였잖아요 [사람들이 호응한다] | -At first, she was interested in Se-hoon. -Right. -That's true. -And that probably means |
그러니까 다시 얘기하면 | -That's true. -And that probably means |
소연 씨는 그게 원래 진심이었던 게 아닌가 | -That's true. -And that probably means this was how she was feeling from the start. |
(진경) 그러니까 그 진심도 맞는데 | I know this is how she truly feels. |
타이밍이 좀, 조금 아쉽다 이거지 [다희와 한해가 호응한다] | But she could've said this -a little earlier. -She could've timed it better. |
알 수가 없다, 이게 | This is hard. |
[바닷소리가 들린다] [분위기 있는 음악] | |
[반짝이는 효과음] | |
(현중) 어? 누구 있다, 누구 있다 | I see someone. |
- (시훈) 뭐야? 여자가 온다고? - (세훈) 뭐야? [사람들이 궁금해한다] | What? -A woman is coming? -It's a woman. |
와! | My gosh. |
또 새로운 사람이 온 거야? | Do we have a newcomer? |
- (세훈) 누가 있다고? - (현중) 누구 있어 | -Is someone there? -Someone is there. |
- 여자분이 새로 오신 거예요? - (규현) 와, 그래 | -A new female participant? -Really? |
- (한해) 진짜? - (규현) 짝 안 맞았잖아요 | There were more men than women. |
- (현중) 흰색 옷 봤어, 나 - (준식) 어 | -I saw someone in white. -Me too. |
- (준식) 오, 뭐야, 우와, 뭐야 - (진택) 진짜 있다 [남자들이 놀란다] | -What? -Someone is there. |
- (준식) 있어, 있어 - (시훈) 진짜다 | -What? -Someone is there. -What? -What's happening? |
- (세훈) 뭐야 - (현중) 뭐야, 뭐야, 잠깐만 | -What? -What's happening? |
(준식) 또? | -What? -What's happening? -There's more? -What's going on? |
(세훈) 남자다, 남자다 | It's a man. |
[남자들의 탄성] | |
[진경의 놀라는 신음] - (한해) 어떡해 - (진경) 어떡해, 뉴 페이스야 | -My gosh. -Oh, my. -What's happening? -Gosh. We have new faces. |
[규현과 한해의 탄성] | |
- (소연) 예쁜 거 같아 - (예원) 어, 진짜 예뻐 | -She looks pretty. -She's really pretty. |
(예원) [놀라며] 진짜 대박 | This is amazing. |
- (지연) 예상 못 했다 - (현중) 와, 뭐야? | -I didn't see this coming. -What's going on? |
- (지연) 뭐야? - (현중) 아, 이건 아니지 | -What's going on? -This isn't fair. |
[박진감 넘치는 음악] (세훈) 저 180도 달라졌어요 | I've completely changed. |
(지아) 진짜 섹시했어요 | He was really sexy. |
(소연) 새로운 러브 라인이 생성되겠다 | Looks like there will be new couples. |
(지아) 나도 아직 잘 모르겠어 내 마음을 | Looks like there will be new couples. I don't know how I feel yet. |
(현중) 내가 뭐 '가지 마' 이럴 수도 없잖아 | Well, I can't stop you. |
(시훈) 이제는 조금씩 짜증 나요 | Now, I'm starting to get annoyed. |
(세훈) 엄청 귀엽다 엄청 반전이야 | She's so cute. I didn't expect this. |
뭔가 세훈이 고를 거 같아 | -I feel like she'll choose Se-hoon. -I bet he will get two votes. |
오늘 두 표 예상 | -I feel like she'll choose Se-hoon. -I bet he will get two votes. |
(세훈) 처음이자 마지막일 거 같아서 | This might be my first and only chance to go to Paradise. |
천국도 갈 수 있는 기회가 | This might be my first and only chance to go to Paradise. |
(소연) 어제 생각을 해 봤어? | Did you give it some thought? Do you need more time? |
시간이 더 필요한가? | Did you give it some thought? Do you need more time? |
그럼 일단 나의 생각부터 먼저 얘기를 해 주면 | Well, let me tell you what I think. |
(소연) 응 | Well, let me tell you what I think. Okay. |
No comments:
Post a Comment