Search This Blog



  솔로지옥 S3.2

Single's Inferno S3.2

[KOR-ENG DUAL SUB]


지옥도에 어제 처음 와서 어제 천국도 온 거예요I arrived in Inferno yesterday and came to Paradise.
오 마이 갓!I arrived in Inferno yesterday and came to Paradise. Oh, my god.
지옥도가 두 갠가 보다-There must be two Infernos. -I guess so.
두 개네-There must be two Infernos. -I guess so. There are six in our group.
저희 여섯 명이에요There are six in our group.
[남자] 여섯 명이라고요?What? Six people?
[놀라는 탄성]
- 너무 소름 돋아 - [남자의 웃음]I'm getting chills.
다른 세계관이 있네, 그럼 지금So there's another world.
아니, 잠시만, 뭐야?Wait. What's going on? It means there's another Inferno,
[규현] 다른 세계관의 지옥도가 있는 거야, 지금It means there's another Inferno,
근데 그 둘이 만난 거예요 그 다른 세계관 사람들이and two people from each of those worlds just met.
- [진영의 탄성] - 천국도에 온 두 명이 만났나 봐They both made it to Paradise and met there.
- 난 이해가 안 가, 뭔 말이야? - [진영의 웃음]I don't understand. What does that mean?
무슨 말이야, 다른 세계가 있다는 게 무슨 말이야?What do you mean there's another world?
그러니까 지금 지옥도가 두 개가 있고What do you mean there's another world? -There are two Infernos. -Jin-young, you explain.
진영 씨가 설명을 좀 해 줘요-There are two Infernos. -Jin-young, you explain.
지금 지옥도가 두 개가 있는 거예요There are two Infernos, and they started simultaneously.
동시에 진행이 되고 있는 상황인데There are two Infernos, and they started simultaneously.
그쪽도 어제 커플 매칭이 돼서 천국도에 왔고The guy matched with someone there and made it to Paradise too.
- 이쪽도 왔고 - [진경] 아The guy matched with someone there and made it to Paradise too.
[진영] 하룻밤을 보내고 오늘 만난 거예요, 지금They spent a night there and met today.
그럼 엄청 재미있겠는데?This is going to be so fun.
[다희, 규현의 웃음]This is going to be so fun.
- [규현] 미치겠다 - 아니…-How insane. -Look at him.
미치겠다This is crazy.
[흥미로운 음악]
아, 민영, 잠깐만 민영 씨 어디 간 거야?Wait. Where's Min-young?
추리극이야, 뭐야It's like a mystery show.
[남자, 진석] 안녕하세요 안녕하세요-Hello. -Hello.
[남자] 안녕하세요Hello.
아, 앉으세요Would you like to sit in the middle?
아, 가운데 앉으실래요?Would you like to sit in the middle?
- 아셔요? - [혜선] 네-You know each other? -Yes. Oh, you do.
- 와, 아시는 분이구나 - [진석] 네Oh, you do.
[남자, 진석] 안녕하세요Oh, you do. -Hello. -Hi. -Do you know what's going on? -Not at all.
[혜선] 이 모든 사건의 전말을 아시나요?-Do you know what's going on? -Not at all.
몰라요-Do you know what's going on? -Not at all.
[웃음]-Did you hear what happened? -No.
[혜선] 어떻게 된지 알아요?-Did you hear what happened? -No.
- 아니요, 몰라요, 진짜 1… - [혜선] 지옥도가 두 개래요-Did you hear what happened? -No. -There are two Infernos. -What?
- 예? - [남자] 지옥도 두 개-There are two Infernos. -What? -Two Infernos. -How did you part from Min-young?
[혜선] 어떻게, 어떻게 찢어졌어요 민영 님이랑?-Two Infernos. -How did you part from Min-young?
아침에 방송 나왔어요?Were you told this morning
근데 표정이 찐이다, 진짜-His face says it all. -that you can't leave together?
[혜선] 둘이 같이 못 간다고?-His face says it all. -that you can't leave together?
예, 그렇게 나오던데요?Yes, pretty much.
- [혜선] 끝? 그러고 끝? - [진석] 예, 예-That was it? -Yes.
[혜선] '민영 님을 기다리는 누가 있어요' 이런 거 없었어요?Didn't they say someone was waiting for Min-young?
아니요, 그런 거 없었는데Didn't they say someone was waiting for Min-young? -No. -So they just told you
그냥 '둘이 같이 못 갑니다' 끝이었어요?-No. -So they just told you -that you couldn't leave together? -Yes.
[진석] 네, 네-that you couldn't leave together? -Yes.
뭐지?What's going on?
레전드This is on a whole new level. I know, right?
[혜선] 대박이죠?I know, right?
[진석의 웃음]I did not expect this.
와, 상상도 못 했네I did not expect this.
근데 난 진석 씨 너무 웃긴 게By the way, Jin-seok is so funny.
이런 상황인 걸 모르잖아He had no idea what was going on.
근데 헬리콥터에 낯선 남자가 탔는데Then, a complete stranger got in the helicopter,
- 그냥 '안녕하세요' [웃음] - [진영] 아, 그렇네요?-You're right. -and he nonchalantly said hi.
- 진짜 - [진경이 웃으며] 이건 뭐야-Totally. -It's ridiculous.
관희 씨 얼굴을 기억 못 하는 거 아니에요?Maybe he forgot what Gwan-hee looked like.
[웃음]Maybe he forgot what Gwan-hee looked like.
[흥미로운 음악]
[혜선] 풍경이 낯서신가요?Is this scenery unfamiliar to you?
- [남자] 낯설죠 - [혜선의 웃음]It is.
[남자] 완전 어리둥절하고And I feel completely lost.
- [규리] 음 - [민우] 응, 왔다They're here.
[함께 웃는다]
목소리 들려, 목소리I can hear their voices.
[남자] 어, 어? 누가 앉아 계시는데?Someone's sitting over there.
[긴장되는 음악]Someone's sitting over there. -Hello. -Hello.
- [남자] 안녕하세요 - [혜선] 안녕하세요-Hello. -Hello.
안녕하세요, 안녕하세요Hello.
아, 진짜?Really?
- [남자] 안녕하세요 - 안녕하세요-Hello. -Hello.
- [남자] 안녕하세요 - [혜선] 안녕하세요-Hello. -Hello.
- 안녕하세요 - [남자] 안녕하세요-Hello. -Hello.
- [남자] 안녕하세요 - [민우] 안녕하세요-Hello. -Hello. Hello.
- 반갑습니다 - [규리의 웃음]Nice to meet you guys.
처음 뵙는 분이네요I don't think we've met.
[남자] 아, 어, 아예 들으신 거 없으세요?Oh, haven't you heard anything?
- [규리] 네 - 네, 아예 들은 게 없어서Oh, haven't you heard anything? -No. -We haven't.
- [남자] 아, 그러시구나 - 반갑습니다-No. -We haven't. Nice to meet you.
- 반갑습니다 - [민우] 성함이 혹시 어떻게-You too. -What's your name? I'm Park Min-kyu.
[민규] 저는 박민규라고 합니다I'm Park Min-kyu.
[규리] 아, 안녕하세요-Park Min-kyu. -Hi.
[민규의 어색한 웃음]
[민규] 지금 되게 어리둥절하시는 거 같은데요?You seem really puzzled.
[어색한 웃음]
[규리] 엄청 놀랐어요It really caught me off guard.
'뭐지?' 약간I was like, "What's going on?"
'왜'I couldn't understand why she returned with a completely different guy.
'둘이 가서 다른 둘이 오지?' [웃음]I couldn't understand why she returned with a completely different guy.
'거기서 도대체 무슨 일이 일어난 거지?'What in the world happened over there?
[웃음]
[민규] 저는 저기Do you see that long island over there?
- [강렬한 음악] - 저 긴 섬, 저 반대편Do you see that long island over there? I came from the other side of that island.
- [규리의 호응] - 어, 저 반대편에서 왔어요I came from the other side of that island.
네?What?
[혜선] 다른 지옥도에서 오셨어요He's from another Inferno.
[민규] 지금 지옥도가 두 개예요There are two Infernos.
- 바로 저거예요 - 저기 보이는 거예요?-That one over there? -Yes.
- [민규] 바로 보이는 거, 어 - 저거요?-That one over there? -Yes. -That one? -Yes.
- [극적인 음악] - [혜선] 대박No way.
[놀라는 탄성]
우와
[한해] 와, 그 반대편에 있는 것도 소름이네So crazy that it was right there.
[관희] 나름 길을 다 만들어 놨네-They paved a road for us. -They did.
[여자1] 어-They paved a road for us. -They did.
[관희] 안녕하세요Hello.
[여자2] 어? 다른 사람 아닌가?What? I don't think that's him.
[여자1] 아니, 다른 지옥도가 또 있나 봐It looks like there's another Inferno.
[여자2] 충격적이야, 아, 진짜?It looks like there's another Inferno. This is so shocking. Oh, really?
[남자] 어, 나 소름 돋았어-I'm getting goosebumps. -Me too.
- [여자2] 진짜 소름 돋았어 - [여자1의 웃음]-I'm getting goosebumps. -Me too.
- 아, 진짜? - [여자1] 나도, 나도 진짜 몰랐어-Really? -What's going on?
막 헤엄쳐서 오는 거 아니야 여기?-What if they swim over? -They might.
- [진영의 탄성] - [MC들의 웃음]-What if they swim over? -They might.
이따 '보고 싶어' 하면서 막-Saying "I miss you." -Right.
- [규현] 맞아, 맞아 - [진경] 와, 여기도 있었어-Saying "I miss you." -Right. There was another inferno.
[진영] 제 생각에는 이게 이제I think this could make couples long for each other more,
서로 더 애틋해지게 하는 장치가 될 수도 있고I think this could make couples long for each other more,
- [흥미로운 음악] - 반면에 서로but it might work against them and cause them to fall out.
관계를 틀어지게 할 수 있는 그런 변수가but it might work against them and cause them to fall out.
작용될 수도 있지 않을까but it might work against them and cause them to fall out.
[규현] 어차피 그 사람은 이 지옥도에 없으니까Because the other person isn't in the same Inferno,
눈치 안 보고 마음껏 할 수 있잖아요-they're free to do whatever they want. -Right.
- [다희의 웃음] - 새로 시작하는 기분이야-they're free to do whatever they want. -Right. -It'd be like a fresh start. -I know.
[규현] 어-It'd be like a fresh start. -I know.
[비장한 음악]
[리드미컬한 음악]
"다시 첫째 날"BACK TO DAY 1
[원익] 안녕하세요 저는 손원익입니다Hello. My name is Son Won-ik.
주변에서는People around me often say that I'm optimistic and honest.
'되게 긍정적이고 솔직하다' 라고 많이들 해 주시는데요People around me often say that I'm optimistic and honest.
'소년미가 있다'라고 많이들 해 주세요I've often been told that I have a boyish charm.
또 저는 시도하고 도전하고 경험하는 걸 되게 좋아해서I like trying new things and taking on new challenges. I'm all about new experiences.
도전적인 성격도 있습니다I'm always up for a challenge.
어, '솔로지옥'에서 좋은 인연을 만나서I'm determined to find a good match here
꼭 이 지옥도를 탈출하겠습니다and escape Inferno.
[당찬 음악]
[하빈] 안녕하세요, 윤하빈입니다Hello, my name is Yun Ha-bin.
제 매력 포인트는 눈입니다I think my eyes are what make me attractive.
주변에서People around me often say that they make me look good-natured.
'눈이 선하게 생겼다' 라고 이야기를 많이 합니다People around me often say that they make me look good-natured.
그리고 저는 목표가 생기면Also, once I set a goal for myself,
포기하지 않고 추진력 있게I push forward with it without ever giving up.
좀 진행을 하는 성격입니다I push forward with it without ever giving up.
가서 판을 좀 흔들어 놓고 싶습니다I want to shake things up a bit when I get there.
[감미로운 음악]
안녕하세요Hello.
안녕하세요Hello.
[하정] 제 이름은 윤하정입니다My name is Yun Ha-jeong.
[경쾌한 음악]My name is Yun Ha-jeong.
남들이 봤을 때는 되게 여우 같고People often assume that I'm the foxy type.
남자 친구한테 막 끼 부릴 거 같고The type to charm her way into getting things from her boyfriend.
이렇게 생겼다는 소리 많이 듣는데They say that based on my looks,
막상 연애하면 완전 곰같이 변하는 거 같아요They say that based on my looks, but I become simple and transparent once I'm in a relationship.
저는 어딜 가든No matter where I go,
남성분들이 한두 명씩 절 좋아해서there's always at least one or two guys who fall for me.
그게 좀 피곤할 정도로 [웃음]My popularity overwhelms me sometimes.
인기가 많아요My popularity overwhelms me sometimes.
저보다 미소가 이쁜 여자는 없을 거 같긴 해요I doubt any of the girls have a prettier smile than mine. Especially with this dimple.
특히 이 보조개?Especially with this dimple.
모두들 저한테 다 홀리지 않을까요?I'm sure everyone will fall for me.
- [한해의 헛웃음] - 우와
- [웃음] - [다희] 기대된다I can't wait to see.
일단 자신감 부분에서 여자 1등, 남자 1등 있어, 지금We have the most confident girl and guy already.
- [규현] 확실히 있네 - 확실히 있네We have the most confident girl and guy already. -Yes. -Definitely. For sure.
- [진영] 나왔어요 - [다희] 그쵸For sure.
[힘찬 음악]
[민규] 제 이름은 박민규입니다My name is Park Min-kyu.
- 승부욕은 높은 편입니다 - [리드미컬한 음악]I'm very competitive.
그래도 목표가 있고 제가 좋아하는 분이 있으면When I set a goal and meet someone I like, I make sure they know it.
직진하는 스타일입니다and meet someone I like, I make sure they know it.
제 매력은I think my charm is my tall height
큰 키랑 넓은 어깨지 않을까 싶습니다I think my charm is my tall height and my broad shoulders.
평생 이제 어깨 관련된 별명들이 많았어요I've had many nicknames about my shoulders.
그때 이제 '어깨 깡패'라는 별명이 나오기 전이어 가지고There wasn't a viral nickname back then for broad shoulders.
네, '어깨 괴물'? 이렇게 불렸었죠At some point, people started calling me Shoulder Beast.
- [MC들의 감탄] - 우와
아유, 저 정도면 괴물이지He sure is a beast.
[진영] 민규 씨는 몸이 갑옷이네요, 그냥He sure is a beast. -His body is like armor. -Right.
- [한해] 진짜 - [다희의 웃음]-His body is like armor. -Right.
[옅은 웃음]
[하빈] 견제되는 분이요?My competition?
개인적으로 좀 민규 씨I'd have to say Min-kyu.
예, 피지컬도 좋고I'd have to say Min-kyu. He has a great physique and is good-looking in a stylish way.
좀 트렌디하게 좀 잘생기신 거 같아서He has a great physique and is good-looking in a stylish way.
[신비로운 음악]
- [한해] 어? - [진영의 탄성]-She looks like Jennie. -She does.
- 제니 님 같은 느낌이 있네 - [한해] 진짜 제니 씨 느낌 있다-She looks like Jennie. -She does.
[진경] 진짜 귀엽고 예쁘게 생기셨다She's so cute and pretty.
[시은] 안녕하세요 제 이름은 유시은입니다Hello, my name is Yu Si-eun.
어릴 때부터 인기가 많았던 편이에요I've been popular since I was little.
- [발랄한 음악] - 학생 때도 인기가 많았고I was popular in school,
성인이 돼서도 많은 분들한테 대시를 받고and I got hit on a lot after I became an adult.
네, 살았던 거 같아요It's always been like that.
주변에서 저를 좀People around me tell me that I'm lovely.
사랑스럽다고 표현을 해 주시는 거 같아요People around me tell me that I'm lovely.
리액션도 많고 애교도 많아서I think it's because I'm expressive and have a cute personality.
그렇게 말을 해 주는 거 같습니다I think it's because I'm expressive and have a cute personality.
남자들한테 많이 듣는 말은Guys tell me
[웃으며] 후광에 가려져서 날개가 안 보이는 거냐고that they probably can't see my wings because of how radiant I am.
네, 이런 말들을They often jokingly say that to me.
네, 재미 삼아 많이 해 주시는 거 같아요They often jokingly say that to me.
[진영, 한해의 웃음]
- [진경] 뭐야, 반한 거야, 뭐야? - [진영] 예?-What, have you fallen for her? -What?
- 반한 거예요? - [진영의 웃음]-What, have you fallen for her? -What?
[웃으며] 아니, 그런 기대하는 눈빛으로…It looks like that's what you want.
안녕하세요, 안녕하세요 안녕하세요-Hello. -Hello. -Hello. -Hello.
- [시은] 안녕하세요, 안녕하세요 - 안녕하세요-Hello. -Hello. Hello.
[시은] 안녕하세요Hello.
[차분한 음악]
[어색한 웃음]
- [의미심장한 음악] - 네, 여자 출연자분을Yes, I've known the other female participant
네, 예전부터 알고 있습니다Yes, I've known the other female participant for quite a while now.
- [다희] 어? - 어?-Oh, really? -What?
- [진영] 아, 그래요? - [진경] 어머-Really? -Oh, wow.
그래? 아는 사이야?What? They know each other?
친구의 친언니여서She's my friend's older sister,
친하게 지냈던 언니예요so we've been pretty close.
어, 반가웠어요I was glad to see her, but I didn't show it.
근데 이제 티는 안 냈죠I was glad to see her, but I didn't show it.
[웃으며] 네I was glad to see her, but I didn't show it.
제가 조금 더 통통 튀고 사랑스러운 매력이 있지 않나I think I'm more charming in bubbly and lovely ways.
[웃으며] 네, 생각합니다I think I'm more charming in bubbly and lovely ways. That's what I think.
저는 언니보다 분위기가 좀 더 고급스럽고I think I'm classier and better than her in every way.
압도적이라고 생각해요I think I'm classier and better than her in every way.
오!
- [한해의 놀라는 탄성] - 당돌해She's so daring.
우연, 우연, 우연인 거죠?This is a coincidence, right?
[규현] 그러니까 아는 사이끼리 있으니까This is a coincidence, right? They'll be more open with each other since they've known each other.
좀 더 뭔가 편하게 말이 오고 갈 거 아니에요They'll be more open with each other since they've known each other.
- [진경] 예, 예, 그쵸, 네 - 이 여자분들 사이에서는-Right. Yes. -When it's just the two of them.
그러니까 뭐 '넌 쟤 어때?'"What do you think of him?"
'어? 난 쟤가 마음에 드는데 넌 쟤 어때?'"What do you think of him?" "I like him. How about you?"
이런 식으로 할 수도 있지 않을까요?"I like him. How about you?" -They could do that. -What if they like the same guy?
그러다 둘이 겹치면?-They could do that. -What if they like the same guy?
[다희] 그리고 그전에 또 친하게 지냈었던 사이라고 하니까-Plus, they've been staying close. -Right.
그러니까, 동생 친구랑 어떤 대결을 하실지-Plus, they've been staying close. -Right. I wonder how she'll compete with her sister's friend.
[규현] 맞다, 그러고 보니까I wonder how she'll compete with her sister's friend. We already know that Park Min-kyu made it to Paradise.
박민규 씨는 이미 천국도에 갔다라는 걸We already know that Park Min-kyu made it to Paradise.
우리 알고 있잖아요We already know that Park Min-kyu made it to Paradise.
- 음, 그러네요 - [진영] 아, 그렇네-You're right. -That's true.
- 누구랑 간 거지, 그러면? - [한해의 흥미로운 탄성]I wonder who he went with.
[밝은 음악]
- [원익] 맛있게 먹겠습니다 - [시은] 잘 먹겠습니다Enjoy your meal. -Enjoy. -Thank you.
[민규] 맛있게 드세요 잘 먹겠습니다-Enjoy. Thank you for the food. -Thank you.
[하정] 잘 먹겠습니다Let's enjoy.
음! 맛있는 닭 가슴살이에요The chicken breast is delicious.
- [민규] 아, 진짜요? - 네The chicken breast is delicious. -Really? -Yes.
[원익, 시은의 탄성]
- [원익] 이렇게 먹어도 되나? - 어, 괜찮은데?Can we eat like this? It's not bad. It's additive-free.
[시은] 무첨가래요It's additive-free.
더워 가지고 당근이 더 맛있는 거 같아The carrot tastes better because of the heat.
어, 자연 그대로의 맛-It's so organic. -Exactly.
[하정] 응, 그러니까 너무 좋은데?-It's so organic. -Exactly. I love it.
응, 좋아요-Yes, it's nice. -This isn't Inferno. It's Paradise.
여긴 지옥도가 아니라 천국이다-Yes, it's nice. -This isn't Inferno. It's Paradise.
[민규의 웃음]
- 천국 같아요, 그쵸? - [흥미로운 음악]It feels like Paradise. Right?
- [원익] 응, 천국 - [하정] 응, 좋아요-Yes. Paradise. -I like it.
- [시은] 그쵸? - [하정] 응, 좋아요-Right? -Yes. -Paradise. -I like it.
[웃음]
[민규가 웃으며] 왜 웃어요?What's so funny?
근데 진짜 먹을 만하지 않아요?It's really not that bad.
[하정] 아, 네, 맛있어요, 진짜-I know. -It's really good.
[시은] 제 스타일이에요I love it.
약간, 365일 이것만 먹고 살라 해도 살 수 있을 거 같아요I could eat this every day for a whole year if I had to.
- [하정] 아, 정말요? - [민규] 아, 진짜요?I could eat this every day for a whole year if I had to. -Really? -Seriously?
아, 와우-Really? -Seriously?
- [시은의 웃음] - [민규] 진짜지?-Seriously? -I think…
[MC들의 웃음]
저 동생 리액션 이상하지 않아?Wasn't Ha-jeong's reaction a little odd?
- '와우' - [진영] 아니, 동생이 약간…Wasn't Ha-jeong's reaction a little odd? Ha-jeong's a little…
'어? 언니 당근 먹는 거 본 적이 없는데'Ha-jeong's a little… "I've never seen you eat carrots."
'언니 그렇게 한다는 거지?' 뭐, 이런 느낌이었어It felt like, "Is that how you're going to play it?"
약간, 365일 이것만 먹고 살라 해도 살 수 있을 거 같아요I could eat this every day for a whole year if I had to.
- [하정] 아, 정말요? - [민규] 아, 진짜요?I could eat this every day for a whole year if I had to. -Really? -Seriously?
아, 와우-Really? -Seriously?
- [시은의 웃음] - [민규] 진짜지?-Seriously? -I think you're a good liar.
[하빈] 거짓말을 좀 잘하시는 거 같은데-Seriously? -I think you're a good liar.
[시은] 저 진짜 한때 양배추에 꽂혀서I once got hooked on cabbage and ate it for a month.
한 달 내내 먹었어요I once got hooked on cabbage and ate it for a month.
- 양배추만요? - [시은] 네-Just cabbage? -Yes.
- 아, 진짜? - [시은이 웃으며] 이렇게Really? Like this.
- [원익] 생으로? - [시은] 네-You ate it raw? -Yes.
[민규] 음, 제 당근은 왜 다 쓴 게 오지?Why are all my carrots bitter?
이거 드셔 보세요Try this. It's the core, so it shouldn't be bitter.
이거 가운데라서 안 쓸 거 같은데?Try this. It's the core, so it shouldn't be bitter.
[부드러운 음악]Try this. It's the core, so it shouldn't be bitter. Okay. I don't usually eat carrots raw.
당근을 생으로 먹은 적이 거의 없어서Okay. I don't usually eat carrots raw.
- [시은] 맛있죠? - [원익] 음, 맛있어요Isn't it good? Yes, it's good.
- 음! 완전 맛있는데요 - [하정] 그쵸?Yes, it's good. -This one is delicious. -Right?
- [민규] 응, 완전 괜찮은데? - [하정] 그쵸?-It's really nice. -Right?
제가 찾아 드릴게요I'll find you the good ones.
- [하정] 이거 빼고? - [민규, 하정의 웃음]Maybe not this one.
[민규] 요거 괜찮아 보이지 않아요?Doesn't this one look okay?
어, 진짜 겹치는 것 같은데 시은 씨랑 하정 씨I think Si-eun and Ha-jeong like the same guy.
[진영] 그죠? 아, 겹치는 거 같아Right? It seems like it.
[규현] 몰릴 거 같아요 몰릴 거 같아요He's going to get both their votes.
[진영의 안타까운 탄성]We already know that Min-kyu made it to Paradise.
우리가 민규 씨가 간 건 아니까 천국도를We already know that Min-kyu made it to Paradise.
누구랑 가나?But with whom?
[민규] 혹시 물 필요하신 분 계세요?Does anyone want water?
저 떠 오면서 가져다드릴게요I'll go get some.
- 저요, 감사합니다 - [민규] 확인-Me. -Okay. Thank you.
[잔잔한 음악]Thank you.
필요하신 분 계세요?Anyone else?
[시은] 다섯 개 못 뜰…Why don't we just get five cups?
- 그냥 다섯 개 뜰까요? - [민규] 네, 네Why don't we just get five cups? Okay, sure.
[조르르 물 나오는 소리]
- [시은이 놀라며] 너무 예쁜데요? - [민규] 그니까요-These are so pretty. -I know, right?
[의미심장한 음악]
- [MC들의 웃음] - [진경] 방금 째려봤어!She just glared at her.
- 나만 느낀 거야? - [한해] 이야Is it just me? -No, she totally did. -I saw it too.
- 아니요, 느꼈어요, 느꼈어 - [진영] 방금 뭐야, 완전, 완전-No, she totally did. -I saw it too. -Just now… -She scowled at her.
- [진경] 방금 - 약간 눈을 흘겼어요, 방금-Just now… -She scowled at her. Yes, I saw.
- [다희] 어, 봤어 - [규현] 와, 어떡하냐Yes, I saw. -My gosh. -Seriously?
- [진경] 와, 한 수 위야, 언니가 - [MC들의 탄성]-My gosh. -Seriously? Si-eun is one step ahead of her.
언니가 한 수 위야-She's one up. -It's like a game of Go.
바둑이야, 바둑-She's one up. -It's like a game of Go.
[조르르 물 나오는 소리]
- [시은] 이거 갖다 놓고 올게요 - [민규] 네네-I'll take these. -Okay. Water, anyone?
[시은] 드실 분?Water, anyone?
- [하정] 아, 감사합니다 - [원익] 아, 저는 있어요Thank you. I already have some here.
- [시은] 진짜요? - [하빈] 아, 감사합니다-Okay. -Thank you.
[시은] 한 분 계세요One person already has water.
- 갖고 계세요, 네 - [민규] 아, 있어요?One person already has water. -Really? -Yes.
- [민규] 우리 것, 네 - [시은] 감사합니다-Here you go. -Thank you.
[하정] 음, 어때요, 물맛이?How does the water taste?
[원익] 물맛 괜찮아요It tastes okay.
- [하정] 괜찮아요? [웃음] - [원익] 네-Is it okay? -Yes.
[하정] 다행이다-Thank goodness. -The taste of the water?
- [민규] 물맛? - [웃음]-Thank goodness. -The taste of the water?
- [시은] 음! 물 맛있어 - [하정] 물 맛있어요?-The water's good. -Is it?
- 물이 달아요 - [하정] 아, 아, 진짜요? 물이It's sweet. -Really? Si-eun. -It is?
물이요?-Really? Si-eun. -It is?
- [밝은 음악] - [원익] 저 배부른 거 같은데I think I'm full.
배 찼어요?Are you full?
[시은] 그냥 그래요Not really.
이따 저녁을 많이 먹어 보려고요I'll eat more for dinner.
- [하빈] 저녁이요? - 네, 배는 안 찼어요I'll eat more for dinner. -Dinner? -I'm not really full.
저녁 또 이렇게 나오면 어떡해요?What if dinner is the same?
- [함께 웃는다] - 그때는 먹어야죠-Then I'll just eat. -She'll eat the chicken breast then.
- [하정] 그때는 이제 - 그때는 막…-Then I'll just eat. -She'll eat the chicken breast then.
[하정] 닭 가슴살 먹고…-Then I'll just eat. -She'll eat the chicken breast then. If that happens, I'll eat everything.
다 먹을래요, 그때는If that happens, I'll eat everything.
[안내 방송 알림음]
- [시은] 응? - [하정] 어, 어디서 나는 거야?What was that?
[마스터] 솔로 여러분What was that? Singles.
첫 번째 천국도행 커플 매칭을 시작하겠습니다Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise.
[놀라는 탄성]
벌써요?Already?
[긴장되는 음악]Already?
- [시은] 벌써요? - [헛웃음]Already?
[마스터] 서로 마음이 통한 커플은 지금 즉시Couples that match will leave for Paradise immediately.
천국도로 떠나게 됩니다Couples that match will leave for Paradise immediately.
[시은이 놀라며] 아, 진짜요?-Seriously? -Already?
- 벌써? - [원익의 탄식]Already? But we just got here. It's too soon.
오자마자? 왜 이렇게 빨라?But we just got here. It's too soon.
- [시은] 아, 제발 - [하정] 왜 이렇게 빨라?-Oh, gosh. -It's too soon.
- [안내 방송 종료음] - [시은] 진짜요?For real?
[MC들의 탄성]
[진경] 근데 이렇게 빨리 커플 매칭 될 줄 몰랐는데They didn't know the couple matching would happen so soon.
- 네 - [진경] 그래도 되게 저분들은-Right. -But they still did a great job
적극적으로 잘하신 거 같아-Right. -But they still did a great job of being assertive.
- '당근 뭐, 365일 먹고 싶다' - [MC들의 호응]-Right. -She said she could eat carrots every day
- [진영] 맞아요 - '물이 달다'-I agree. -and that the water was sweet.
- [MC들의 웃음] - 최선을 다했던 거 같아요-They tried their best. -They really did.
[한해가 웃으며] 맞아, 진짜 저 짧은 순간에-They tried their best. -They really did. In that brief moment.
[진경] 시은 씨 되게 열심히 했어-Si-eun put in a lot of effort. -Yes.
맞아-Si-eun put in a lot of effort. -Yes. Did you see Ha-jeong's face when Si-eun said the water was sweet?
[진경] 시은 씨가 물 달다 그럴 때 하정 씨 표정 못 봤죠?Did you see Ha-jeong's face when Si-eun said the water was sweet?
[MC들의 웃음]Did you see Ha-jeong's face when Si-eun said the water was sweet?
[한해] 근데 공교롭게도Unfortunately, both women seem to have feelings for Min-kyu.
여성 두 분이 다 민규 씨에게 좀 향해 있는 거 같죠, 마음이Unfortunately, both women seem to have feelings for Min-kyu. Yes, it seems so.
[진영] 맞아요Yes, it seems so.
[규현] 근데 두 가지 중 하나거든요?It's one of two things.
- [흥미로운 음악] - 이게, 하정 씨는It's one of two things. Ha-jeong helped Min-kyu
민규 씨가 당근이 쓰다고 해서 당근을 골라 줬고pick out better carrots when he said his were bitter.
- [진경] 그치 - 예, 이렇게 골라 줬고-Right. -She helped him.
- 그치 - [규현] 시은 씨는-Yes. -Meanwhile, Si-eun…
- [다희] 떠 줬죠 - 네, 같이 떴고-She helped him get water. -Right.
이 두 가지 중에 어떤 걸 선택할지가-She helped him get water. -Right. I wonder which person he'll choose.
- 물이냐, 당근이냐 - [규현] 예, 헷갈리네요, 우와-Water or carrots. -Yes, it's tough.
- [흥미로운 음악] - [마스터] 지금부터Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise.
천국도행 커플 매칭을 시작하겠습니다Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise. PARADISE-BOUND COUPLE MATCHING RESULTS
윤하빈 씨Yun Ha-bin.
천국도에 함께 가고 싶은 이성에게 티켓을 전달하세요Please deliver your ticket to the person you'd like to go to Paradise with.
- [리드미컬한 음악] - 손원익 씨Son Won-ik.
천국도에 함께 가고 싶은 이성에게 티켓을 전달하세요Please deliver your ticket to the person you'd like to go to Paradise with.
[시은] 아, 예Thank you.
- [마스터] 유시은 씨 - [차분한 음악]Yu Si-eun.
천국도에 함께 가고 싶은 이성에게 티켓을 전달하세요Please deliver your ticket to the person you'd like to go to Paradise with.
[시은의 옅은 웃음]
[시은의 옅은 웃음]
윤하정 씨Yun Ha-jeong.
[매혹적인 음악]
천국도에 함께 가고 싶은 이성에게 티켓을 전달하세요Please deliver your ticket to the person you'd like to go to Paradise with.
- 하필이면 겹쳤어 - [MC들의 탄식]-They picked the same guy. -Right.
- [다희] 맞네, 와, 여기 진짜 - 어휴-They picked the same guy. -Right. -This is… -There was no hesitation.
- [한해] 망설임이 없어 - [규현] 언니, 동생 사인데-This is… -There was no hesitation. But they're friends.
[한숨]
[한해] 아이고Oh, dear.
- [마스터] 박민규 씨 - [흥미로운 음악]Park Min-kyu.
천국도에 함께 가고 싶은 이성에게 티켓을 전달하세요Please deliver your ticket to the person you'd like to go to Paradise with.
누구야?Who is it going to be?
누구지?Who will he choose?
- [한해] 진짜? - [MC들의 탄성]-He chose Ha-jeong. -Really?
당근이네It's the carrots.
- [다희가 웃으며] 당근이었어 - [한해] 당근이었네It's the carrots. -The carrots. -Yes, carrots.
[마스터] 첫 번째 천국도행 커플 매칭이The first Paradise-bound couple matching is over.
- 모두 끝났습니다 - [무거운 효과음]The first Paradise-bound couple matching is over.
서로 마음이 통한 커플은Couples that have matched, please hold hands and leave for Paradise.
손을 잡고 천국도로 떠나 주세요Couples that have matched, please hold hands and leave for Paradise.
- [밝은 음악] - [웃음]
- [민규] 아, 진짜 반가워요 - [하정의 웃음]It's nice to meet you.
아, 이렇게 빨리 가게 될 줄 몰랐네요I didn't know we'd get to leave so soon.
[민규] 와I didn't know we'd get to leave so soon.
- [하정] 그쵸? - [민규] 그러니까요-Right? -Totally.
그래도 시작을 좋게 같이하네요I'm glad we're starting out like this together.
[하정] 그러니까요Same here.
[하정의 탄성]
[민규] 당근 골라 주실 때부터 생각하고 있었죠I had you in mind the moment you picked out carrots for me.
- [하정이 웃으며] 아, 진짜요? - [민규] 네, 맛있는 당근-Really? -You helped me pick the tasty ones.
[어두운 음악]
- [하빈] 괜찮아요? - [시은] 네-Are you okay? -Yes.
- [시은] 이따 만나요 - [원익] 어, 바로 들어가면 되나?-See you later. -Do we go in right away?
[경쾌한 음악]
[민규] 여기 앉고-Sit here. -Sit here like this?
[하정] 여기 이렇게 앉아요?-Sit here. -Sit here like this?
[민규] 괜찮아요?Are you okay?
[쓸쓸한 음악]
- 아, 지금, 아, 지금, 예 - [진경] 어, 약간 지금 충격이야-She seems a little… -Yes. -She's shocked. -She must be upset.
- 충격받았습니다 - [진영] 속상한가 봐-She's shocked. -She must be upset.
이게 너무 직접적인 패배야It was a huge defeat.
[진경] 처음 겪는 사람들은 이게 멘탈이-Being rejected for the first time -Right.
- 이게 진짜 무너질 수 있어요 - [한해] 맞아could be a huge blow. -Yes. -But I think
[규현] 저는 근데 바닥을 치는 게-Yes. -But I think hitting rock bottom…
[다희] 자꾸 아까부터 바닥을 치래-You keep saying that. -You think it also applies here?
- [MC들의 웃음] - 똑같이? 아, 규리 씨처럼-You keep saying that. -You think it also applies here? -It's not bad. -Like Gyu-ri?
여기 뭐 바닥 치러 가는 곳인가요?Do you think they go there to hit rock bottom?
[웃으며] 이분도 바닥을 쳐야 다시 올라올 거 아니에요-It's the only way for her to go back up. -He's right.
이분도 다시 올라갈 겁니다She'll rise again.
[다희] 근데 차라리 모르면 나아It's probably worse for her since they know each other.
아는 사이이기 때문에 더 그럴 수 있단 말이야It's probably worse for her since they know each other.
- [한해] 맞아 - [진경] 어떡해-Right. -Oh, dear. -It's going to feel so awkward. -Gosh.
- 껄끄럽다, 껄끄러워 - [한해] 아유-It's going to feel so awkward. -Gosh.
[밝은 음악]PARADISE YUN HA-JEONG & PARK MIN-KYU
- [민규] 여긴가? - [하정] 여기? 여긴가, 바로Is this it? I think so.
우와, 우와
[민규] 우와
[하정] 가방 무거워It's so heavy.
우와
[민규] 대박이다This is awesome.
[하정] 우와, 진짜 예쁘다It's so pretty.
우와, 근데 진짜 너무 예쁘다, 뷰가The view is amazing.
[민규] 대박이다-This is great. -It is.
우와, 근데 다 보인다-We can see everything. -Right.
[하정] 그러니까-We can see everything. -Right.
여기서 뷰 감상해야 되는 거 아니에요?Shouldn't we enjoy the view from here?
- [민규] 그니까요 - [하정의 웃음]Shouldn't we enjoy the view from here? Totally.
[하정] 너무 예쁘다It's so pretty.
[민규] 와, 진짜 예쁘다, 진짜-It really is. -Yes.
이런 것도 있는데?-Look at all this. -It's fruit.
[하정] 과일이에요, 과일-Look at all this. -It's fruit.
[민규] 오, 참외Korean melons.
- [하정의 호응] - [달그락거리는 소리]Korean melons.
[하정] 좋다This is nice.
참외 아닌데, 이거? 어?Wait, they aren't Korean melons.
망고인가 봐-These must be mangoes. -Mango?
- 망고? - [민규] 응-These must be mangoes. -Mango? Yes.
- [민규] 응 - 망고예요?-Yes. -Is it a mango?
- 망고, 망고 - [하정] 음, 망고면 먹을래Yes, it is. Then I'll have some.
- [민규의 웃음] - [발랄한 음악]
[민규] 참외도I'll try this one too.
- [하정] 음, 행복해 - [민규] 응I'm so happy.
- 당근이랑 식감이 달라, 식감이 - [민규의 웃음]The texture is so different from carrots.
당근 비교가 안 된다Carrots can't compete.
그래도 단 당근 찾아 줬잖아요Still, you found me the sweet ones.
[하정] 그니까요 제가 찾아 드린 거 아니에요?I know. I picked them out for you.
'당근 이거 맛있어요' 그래서 먹으니까The ones you picked out for me were really good.
진짜 맛있더라고The ones you picked out for me were really good.
감사합니다Thank you. It's nothing.
아니에요It's nothing.
[민규의 한숨]
- [달그락 포크 놓는 소리] - [감미로운 음악]
[하정의 어색한 웃음]
이제 우리 이야기할 수도 있잖아요-Finally, we're free to talk. -You're right.
- [하정의 호응] - 이제 얘기해도 되겠지?-Finally, we're free to talk. -You're right. -It's okay to talk, right? -Yes.
- 그쵸 - [민규] 되겠죠?-It's okay to talk, right? -Yes.
그럼 일단 말을 좀 편하게 할까요?How about we start by talking casually?
- 편하게요? - [민규] 예-Casually? -Yes.
그래요Please go ahead.
[함께 웃는다]Oh, right. Casually.
아, 맞다, 그래 [웃음]Oh, right. Casually. Okay.
말 그냥 편하게 하자, 우리Let's talk casually.
- 그래 [웃음] - [민규] 응-Sure. -Okay.
- 이거 어때, 이거 맛있어? - [민규] 맛있어, 맛있어Does this taste good? Yes, it's good.
여기 너무 좋아This is so nice.
[하정] 그러니까, 뷰도 좋고Right? The view is amazing.
비행기 내려오는 거 다 보인다You can even see the plane landing.
- [민규] 그니까 - [하정] 그치?You can even see the plane landing. -See? -I know.
[민규] 아, 우리 나이 얘기 안 했지?We haven't talked about our ages yet, right?
- [하정] 응 - [민규의 웃음]No.
- 궁금해? - [민규] 궁금하지-Are you curious? -Yes, I am.
- 궁금해? - [민규] 궁금하지, 궁금하지-Are you curious? -Yes, I am. -Are you? -Of course.
맞혀 봐 [웃음]Take a guess.
일단I'd say…
한…Maybe around…
[흥미로운 음악]
[민규] 한 스물여섯?Around 26?
- 찐으로? - [민규] 어, 아니면-For real? -Yes. Or 27 at most.
진짜 많아 봤자 일곱?Or 27 at most.
[하정] 아
정답이야 [웃음]Correct.
우와, 진짜 잘 맞힌다You're so good at this.
[민규] 그러면 몇 살이야? 스물여섯?-Are you 26? -Yes, I'm 26.
어, 여섯-Are you 26? -Yes, I'm 26.
[민규] 그러면 나 한번 이제 맞혀 봐 봐All right, then. It's your turn to guess.
[하정] 뭔가 나보다 연상일 거 같아I feel like you're probably older than me.
- [호응] - [하정의 웃음]
스물, 음?Twenty…
내가 '스물' 하니까 약간 입꼬리가 올라가는데?I saw you grin when I said 20.
- [민규가 웃으며] 아니야 - 앞이 2가 아닌 거 같은데?I saw you grin when I said 20. -No. -Maybe you're in your thirties.
아니야, 아니야, 아니야, 아니야-No. -Maybe you're in your thirties. Just go ahead and take a guess.
어, 말씀해 보세요Just go ahead and take a guess.
- [민규] 몇 살, 20대 - 여덟? 아홉?-How old do I look? -Maybe 28 or 29?
- 여덟? - [민규] 차이가 나-Twenty-eight? -Not quite.
- 차이가 나? - [민규] 어-Not quite? -Yes.
엄청 많이?Is it far from it?
- 아, 서른둘 - [민규] 꽤, 꽤…Is it far from it? -Thirty-two? -It's… -It's more than that. -More? Older?
- 더? - [민규] 더 있어-It's more than that. -More? Older?
- 업? - [민규가 웃으며] 응-It's more than that. -More? Older? Yes.
[함께 웃는다]You're older?
업이야?You're older?
아, 그러면 서른넷Then I'll go with 34.
어, 맞아Then I'll go with 34. Yes, correct.
- 서른넷이야, 서른넷 - [하정] 서른넷?-I'm 34. -You're 34?
어, 우리 나이 차이가 좀 나는구나Yes, there's quite an age gap.
어, 그러네 몇 살 차이 나는 거지?There is. How many years?
- 그러면은… - [하정] 여덟 살?It's… Eight years?
[헛웃음]
여덟 살 차이 나네요We're eight years apart.
- 여덟 살 차이 나요 - [함께 웃는다]It's an eight-year gap.
[하정] 아, 근데 그렇게 안 보여But you don't look your age.
아, 그래?Really?
[민규] 아, 그리고 나 궁금한 거I have something to ask you.
직업 뭔지 물어보고 싶어 가지고 나 그게 제일 궁금했거든?I've been meaning to ask you what you do for a living.
- 아, 직업, 뭐일 것 같아? - [민규] 응, 근데 일단-My job? -Yes. -But… -What do you think?
- 내가 그냥 추측을 해 보면 - [하정] 응-Let me make a guess. -Okay.
뭔가 딕션이랑 이런 게 되게 좋아 보여 가지고I noticed that you have really good diction. -Yes? -So I thought you might be a news anchor.
- [하정] 응 - 나는-Yes? -So I thought you might be a news anchor.
'뭐, 아나운서 이런 거 하시나?'-Yes? -So I thought you might be a news anchor.
[하정의 호응]
- 맞아? - [하정] 틀렸어-Did I get it right? -No.
[함께 웃는다]-Did I get it right? -No.
- 완전 다 틀렸어 - [민규가 웃으며] 다 틀렸어?-You got it completely wrong. -I did?
[하정] 다 틀렸어, 싹 다 틀렸어-It's not even close. -Sorry.
미안해, 미안해, 미안해 어쩜 틀려도 이렇게 다 틀리냐-It's not even close. -Sorry. I can't believe I got it so wrong.
[하정의 웃음]I can't believe I got it so wrong.
직업은, 나 그냥 회사 다니고 있어I work for a company.
- [민규] 오, 회사? - 응-A company? -Yes.
- [민규] 어떤 회사 다녀? - 의류 쪽 회사 다니고 있어-What kind? -A clothing company.
- [민규] 오, 의류 - 회사원, 회사원이야-A clothing company? -I'm an office worker.
그러면 의류 중에 어떤 거야? 물어봐도 돼?Can I ask what kind of clothing?
- 메디컬 의류 - [민규] 어?Medical clothing. What?
병원 의류Hospital uniforms.
- [민규] 병원 의류? - 응-Hospital uniforms? -Yes.
[민규] 의사 선생님들 가운, 환자복 이런 거?-Like scrubs and hospital gowns? -Yes, stuff like that.
- [하정] 응, 맞아, 맞아, 그런 거 - 오-Like scrubs and hospital gowns? -Yes, stuff like that.
[힘찬 음악]
[하정] 저는 현재 의류업에 종사하고 있습니다I'm currently working in the clothing industry.
제 주 업무는 CS, 발주I'm in charge of handling the overall office work,
재고 관리, 견적서까지which includes customer service, purchase orders,
전체적인 사무 업무를 보고 있습니다inventory management and price quotes.
그런 회사에 다니고 있지Yes, I work for a company.
아, 그렇구나, 오, 완전 신기해I see. That's so cool.
- [하정] 오빠는 - 응So how about you? What do you do for a living?
뭐야, 직업이?So how about you? What do you do for a living?
[민규] 직업이My job…
나는I'm…
- 경찰… - [하정] 아, 내가-I'm a police-- -Let me…
아, 맞혀 볼라 했는데 아, 얘기해, 얘기해, 아, 미안-I'm a police-- -Let me… I wanted to guess. Just tell me then.
- [유쾌한 음악] - 아, 맞혀 봐-Sorry. -Take a guess. No, it's fine.
[하정] 응? 아니야, 아니야No, it's fine. It's okay. I already heard a bit.
- 나 살짝 들었어 - [민규의 웃음]It's okay. I already heard a bit.
- 나 앞에 모르고 들어 버렸어 - [민규] 아이고, 이런-Sorry, I didn't mean to. -Oh, no.
그래서 나는Anyway, I'm a police officer.
나는 경찰 공무원이고Anyway, I'm a police officer.
해양 경찰에서 이제 구조대원을 하고 있어I'm a member of the Korea Coast Guard's Sea Special Rescue Team.
- [놀란 탄성] - 구조대원이야I'm a member of the Korea Coast Guard's Sea Special Rescue Team.
[강렬한 음악]PARK MIN-KYU SSRT, KOREA COAST GUARD
[민규] 저는 해양 경찰에서 구조대원을 하고 있습니다I'm a rescue worker for the Korea Coast Guard.
[MC들의 감탄]
- 와, 어쩐지 - [규현] 너무 멋있다That's so cool. -No wonder. -A coast guard.
[진영] 해경-No wonder. -A coast guard.
[사이렌 소리]
[민규] 전복 선박, 침몰 선박같이We respond to ship-related incidents which involve capsized or sunken vessels.
선박 사고에도 저희들이 대응을 하고 있고요We respond to ship-related incidents which involve capsized or sunken vessels.
수상 인명 구조나We're also involved
응급 환자 이송같이in maritime responses such as rescues and emergency patient transport.
환자 이송에도 다 관여를 하고 있고in maritime responses such as rescues and emergency patient transport.
언제 상황이 터질지 모르니까 24시간 당직을 서고Emergencies occur without warning, so we're on duty 24 hours a day.
시간 뭐, 상관없이 그냥 어느 때든 저희들은 출동을 합니다And we're dispatched regardless of the time.
[MC들의 감탄]PARK MIN-KYU, AGE 34 SEA SPECIAL RESCUE TEAM
[규현] 아이, 그냥 해양 경찰류의He looks like a movie star in a film about the Coast Guard.
드라마나 영화에 나올 거 같은 분이에요He looks like a movie star in a film about the Coast Guard.
- [진영] 어, 그러네 - [한해] 진짜로He looks like a movie star in a film about the Coast Guard. I agree.
우와, 나 진짜 상상치도 못했어I never would've guessed.
[하정의 감탄]
그럼 수영 잘하겠네You must be a good swimmer.
[민규] 어, 수영 선수 했었어I used to be a competitive swimmer.
- [놀라며] 진짜? 근데 잘 어울려 - [민규] 응Really? It suits you.
근데 막 진짜 엄청 잘한 건 아니고But I wasn't great at it.
초등학교 때부터 선수 해서 특기자 하다가I started competing in elementary school,
이제 어깨 다쳐 가지고I started competing in elementary school, but I injured my shoulder and eventually quit in high school.
고등학교 초반 때 이제 관뒀지but I injured my shoulder and eventually quit in high school.
[호응]
그리고 이제 열심히 공부했어-Then I started focusing on studying. -It suits you.
- 뭔가 잘 어울려 - [민규] 수영?-Then I started focusing on studying. -It suits you. -Swimming? -Just sports in general.
- 뭔가 운동도 되게 잘 어울리고 - [민규] 응-Swimming? -Just sports in general.
운동도 할 거 같고 약간I have a feeling that you work out a lot.
근데 운동…Don't you work out too?
하지 않아?Don't you work out too?
운동 뭔가 좀 열심히 할 거 같은데?You also look like you work out.
- [하정] 나? - [민규] 응-Me? -Yes. I just got started.
아니, 시작한 지 얼마 안 됐어I just got started.
[웃음]
- 뭐를? 뭐를? 필라테스? - [하정] 어? 운동-On what? Pilates? -Working out.
아니, 아니, 헬스No, I go to the gym.
헬스해 [웃음]I work out.
- [흥미로운 음악] - [웃으며] 얼마나, 얼마나 된…How long… How long has it been?
[하정이 웃으며] 아니 했다가 안 했다가How long… How long has it been? It's been kind of on and off.
했다가 안 했다가, 약간It's been kind of on and off. -Everyone's like that. -Right.
- 다 그렇지, 뭐 - [하정] 응, 그치-Everyone's like that. -Right.
[하정의 웃음]
따로 헬스 말고 다른 거 이제 하는 건 없어?Do you do any other activities?
- 다른 거? - [민규] 응, 응-Something else? -Yes.
- [하정] 나 잘하진 못하는데 - 응-Well, I'm not really good, -Okay.
좋아하는 거는 골프 치는 거 좋아해but I do like to play golf.
[민규의 탄성]but I do like to play golf.
[민규] 헬스는 언제부터 시작했는데?When did you start going to the gym?
[하정] 한 3개월 전?About three months ago.
[민규의 웃음]
- 왜 웃어? 왜 웃어? - [민규가 웃으며] 그래도, 아니야-What's so funny? -It's nothing. What's so funny?
- [익살스러운 음악] - 헬스 진짜 얼마 안 됐구나So you really just started.
- [하정] 웃겨? - [민규] 아니야 [웃음]-Do you find that funny? -No.
- [하정] 웃겨? - [민규] 아니야 [웃음]-Do you find that funny? -No.
아니야, 아니야No.
골프는 그래도 좀 오래 친 거 아니야?How about golf? How long?
[하정] 나 근데 웃긴 게 뭔 줄 알아?You know what's funny?
- 안 나가 봤어? - [하정] 어-You've never been on a golf course? -No.
- [함께 웃는다] - [발랄한 음악]-You've never been on a golf course? -No.
- 나 맨날 스크린만 치고 - [민규] 나 나간 줄 알았어-I only play screen golf. -I thought you might have.
으응-I only play screen golf. -I thought you might have.
[하정] 내가 살짝 끈기가 없어I tend to give up easily.
[함께 웃는다]I tend to give up easily.
[민규] 괜찮아 여러 가지 시도해 보면 되지It's okay. -You can try different things. -Right?
[하정] 그치? 어, 그러니까-You can try different things. -Right?
어, 그러다가 괜찮은 거 찾으면 되지-You'll find what you like. -Right.
- [하정] 응 - [민규] 응, 그럼 되지-You'll find what you like. -Right. -That's fine. -Yes.
응, 응, 응-That's fine. -Yes.
[웃음]
[함께 웃는다]
- 귀엽나 봐 - [한해] 응I guess he finds her cute.
[진경] 그니까 저는 하정 씨가 말을 안 했을 때는Before I heard Ha-jeong speak,
쳐다보는 표정이라든가 이런 게 좀 너무she seemed a bit cold because of the way she looked at people.
- 좀 새침해 보였는데 - [MC들의 호응]she seemed a bit cold because of the way she looked at people.
얘기를 하면서But after she started talking,
- 하정 씨만의 매력이 - [한해] 맞아-her real charms are on display. -I agree.
[진경] 완전 나오는 거 같아요-her real charms are on display. -I agree.
[진영] 저는 하정 씨 보면서 계속 웃겼던 게There's something I find funny about her.
그 하정 씨만의 스킬이 있어요-She has this move. -Okay.
- 턱을 이렇게 당기고 눈을 이렇게 - [다희] 눈 이렇게 쳐다보는 거?-She pulls her chin back like this and… -How she looks up?
- [밝은 음악] - 딱 이렇게 딱 하는 게-She pulls her chin back like this and… -How she looks up?
[진영] 본인이 '아, 나 지금 매력 어필하고 싶은 순간이야'를I can tell she's trying to dazzle him
- 너무 보여 주는 거 같아서 - [진경, 다희의 웃음]I can tell she's trying to dazzle him with her charm.
- [진영] 되게 요염해 - 이렇게 하고 눈을-It's sexy. -Like this. -She does that. -Yes, just like that.
- [진영] 그죠, 그죠? - 이렇게-She does that. -Yes, just like that.
[한해] 근데 그게 또 민규 씨는 마음에 드는 거 같아-Min-kyu seems to like it. -Yes.
그래서 둘이서 이렇게 막 티키타카 하는 게I can tell that they have good chemistry.
너무 잘 어울리고I can tell that they have good chemistry.
편안하게 봤습니다It was pleasant to watch.
- [감미로운 음악] - [시은의 놀란 소리]INFERNO II It's so pretty.
[시은] 와, 예쁘다It's so pretty.
[원익] 저게 너무 진짜 진짜 예쁜 거 같아The sunset is really beautiful.
[시은의 호응]
[시은] 예쁘다 바다를 보러 왔는데It's so beautiful, though what we came to see was the ocean.
[원익] 그러니까, 와Right?
[시은이 감탄하며] 예쁘다So pretty.
[시은의 감탄]
- [원익] 진짜 해가 졌네 - [시은] 진짜The sun has gone down. It has.
[원익] 바람 부는데 안 추워?-Aren't you cold? It's windy. -I'm fine.
- [시은] 응, 괜찮아, 아직 - [원익] 응-Aren't you cold? It's windy. -I'm fine.
뭔가 산책 나오길 되게 잘했다-I'm glad we came for a stroll. -So am I.
[시은] 너무 잘한 거 같아-I'm glad we came for a stroll. -So am I.
약간 물멍 같은데?-It's nice to just stare at the water. -It is.
- [원익] 그러니까 - [시은] 응-It's nice to just stare at the water. -It is.
아, 근데 이런 진짜 잔잔한 소리나I really like the calm and soothing sound
이런 물결들이 좋네-of the ocean waves. -Right.
[시은] 근데 진짜 금방 어두워진다It gets dark really fast.
- [원익] 그니까 - [시은] 응It gets dark really fast. -I know. -Yes.
[잔잔한 음악]
넌 이상형이 어떻게 돼?What's your ideal type?
- 이상형? 나는 좀 - [원익] 응-My ideal type? -Yes. I tend to like guys
강아지 상?with a puppylike face.
- 강아지 상? 응 - [시은] 응-A puppylike face? -Yes.
선한 얼굴?Someone who looks kind.
이고 나는 솔직히 대화 잘 통하는 게Someone who looks kind. But I care more about how well we click when we talk.
- 더 중요한 거 같아 - [원익의 호응]But I care more about how well we click when we talk.
너는?What about you?
[원익] 난 좀 동글동글한 사람 좋아하고I like a woman with a round face.
[시은의 호응]I like a woman with a round face.
난 근데 딱 이상형은And I have a thing for tall women
키 큰 사람이랑 나도 강아지 상을 좋아하고And I have a thing for tall women with puppylike faces.
그리고 근데 한 가지 또 있는데There is one more thing.
'표정이 예쁜 사람을 좋아한다' 라고 말하거든?I like women who exude a natural glow through their expressions.
그냥 되게 자신I like women who exude a natural glow through their expressions. Someone who's not afraid to show her true self.
이런 본연의 모습을 드러낼 수 있는 사람은Someone who's not afraid to show her true self.
어어, 자연스러운 사람-Someone who is just natural? -Yes.
어, 어, 뭔가 그 자연스러운 그 사람만의-Someone who is just natural? -Yes. There's something beautiful about people who stay true to themselves.
표정이 나오는 거 같아There's something beautiful about people who stay true to themselves.
- [시은] 진짜? - [원익] 응-You think so? -Yes.
[시은] 그게 무슨 표정인지 나중에 알려 줘-You think so? -Yes. Tell me more about it later.
[원익] 알겠어All right.
[부드러운 음악]PARADISE YUN HA-JEONG & PARK MIN-KYU
- [하정] 우와 - [민규] 스파네It's a spa.
[하정] 그니까It is.
[민규] 장미잎 떠다니는 스파 처음 왔어, 태어나서 [웃음]I've never been to a spa with rose petals.
[하정] 어, 너무 좋다It's so nice.
너무 이쁜데, 근데? 핑크핑크하고It's so pretty. -Everything's pink. -Is it pretty?
[하정의 탄성]
[함께 웃는다]I mean…
아니I mean…
- 오늘 뭔가 너무 웃기지 않아? - [민규] 뭐가?Isn't this funny? -What is? -We only just met today,
- 오늘 이렇게 처음 봤는데 - [함께 웃는다]-What is? -We only just met today,
우리 되게 많은 걸 해 [웃음]but we've already done so much.
[민규] 맞아I know.
- [하정] 그치? - 진짜 처음 만나 가지고-Right? -Seriously. We're doing so much together even though we've just met.
정말 많이 한 거 같아We're doing so much together even though we've just met.
- [하정] 그치? - 어-Right? -Yes.
- 이렇게 여기 와서… - [하정] 막 헬기도 타고-Coming here… -We rode a helicopter,
막 맛있는 것도 먹고had good food, and now we're enjoying a spa.
스파도 하고 [웃음]had good food, and now we're enjoying a spa.
- [민규] 배 타고 - 그니까We even rode a boat. Right.
- 나는 이렇게 - [민규] 응I really enjoy
몸 따듯하게 하는 거 좋아해warming up my body like this.
음, 나도-Me too. -Really?
[하정] 진짜?-Me too. -Really?
- [찰랑거리는 물소리] - [매혹적인 음악]
[MC들의 웃음]
- [다희] 저 표정 - [진영] 어, 뭐야!What was that?
- [한해] 아, 눈빛이… - [진경] 저 표정 또 나왔어-Her eyes. -She's doing it again.
- 아, 눈빛이… - [진경] 아, 저 표정 뭐야-Her eyes. -What is this mood?
저거 홀리게 하는 눈이죠, 저거-Those mesmerizing eyes. -Yes.
그만큼 매력이 있다 홀리게 한다-She's charming and she knows it. -She's captivating him.
- [진영] 저 홀리고 있어요, 지금 - [한해] 그러니까-She's charming and she knows it. -She's captivating him. I know, right?
- [웃으며] 아, 왜요 - [하정] 응? 왜What? What is it? What?
아니, 아니, 아니야Never mind.
나 가만히 못 있어서 이거 찢고 있어I'm getting fidgety and tearing petals.
- 그거 알아? 나도 그러고 있었어 - [함께 웃는다]You know what? Me too.
좀 비슷해, 오빠랑 나랑 [웃음]We're similar.
[민규] 나도 장미꽃 찢고 있었어I've also been tearing the petals.
민규 씨 진짜 좋아하는 것처럼 보인다-It seems Min-kyu really likes her. -Yes.
[규현] 그러니까요 좋아하는 거 같아요-It seems Min-kyu really likes her. -Yes. -He must really like her. -He looks so shy.
엄청 수줍어해-He must really like her. -He looks so shy.
[하정] 아니, 근데 왜 이렇게 오빠 보면 웃기지?I can't stop laughing every time I look at you.
[웃으며] 웃기다고?Do I look funny?
[하정] 아니, 오빠가 웃기게 생긴 게 아니라It's not that you look funny.
[민규의 웃음]It's not that you look funny.
[하정] 아이 오빠 하는 행동이 너무 웃겨It's just that the way you're acting is funny.
아, 지금 뭘 뚝딱거리니까 그렇지It's just that the way you're acting is funny. I just feel a bit nervous. That's why.
[하정] 아니, 귀여워, 귀여워No, I find it cute.
나도 뚝딱거리고 있어, 지금I feel nervous too.
- 아, 진짜? - [하정] 응-Really? -Yes.
[민규] 하나도 안 뚝딱여 보여You don't seem to.
티 안 내려고 하는 거야 [웃음]I'm trying not to show it.
[민규] 그렇구만I see.
[하정] 어때? 여기 오니까?How do you feel? -About what? -Being here.
[민규] 여기 오니까?-About what? -Being here. Being here?
- 되게 좀 재미있어 - [감미로운 음악]I'm having a lot of fun.
- [하정] 그래? - 응-You are? -Yes.
넌 어떤 거 같아?What about you?
아, 나는 처음에 좀 걱정을 많이 했거든I was really worried at first
'내가 마음에 들어 하는 이성이 나올까?'because I wasn't really sure if I'd find someone I like.
[민규] 응Right.
- 근데 - [민규] 응-But… -Yes?
[옅은 웃음]
나와서 이렇게 있으니까 너무 좋아 [웃음]I'm having a lot of fun now that I'm here.
- 너무 단순한가? - [민규가 웃으며] 아니야-Am I too simple-minded? -No.
아, 나 진짜 근데 이거에 대해서 되게 걱정 많이 했어-But I was really worried about that. -I see.
[민규의 호응]-But I was really worried about that. -I see.
근데 그거는 다 똑같이 그렇게 걱정했을 거 같아, 응But I bet everyone felt the same way.
우선 솔직히To be honest…
말하면I picked you because you were my type in terms of looks.
생긴 게 제일 내 스타일이어서 골랐는데I picked you because you were my type in terms of looks.
이렇게 얘기를 하다 보니까But now that we've talked for quite a while,
좀 재밌는 거 같아, 오빠가 [웃음]I actually think you're fun to be around.
[웃으며] 고마워Thanks.
- 어, 눕고 싶은데, 나는 - [민규] 뭐 하고 싶어?I want to lie back. -Want to do what? -Lie back.
- 눕고 싶어 - [민규] 눕고 싶어?-Want to do what? -Lie back. -Lie back? -Gosh, it's slippery.
어머, 어, 좀 미끄러워, 어머-Lie back? -Gosh, it's slippery. It's so slippery.
[민규] 일단, 일단 바닥이…It's so slippery. The bottom is… -It's… -It's so slippery.
- [부드러운 음악] - 우와, 너무 미끄러워-It's… -It's so slippery.
- [민규] 됐어? - [하정] 응-Are you good? -Yes. I won't lie back. You were right.
아, 그냥 안 누울래, 오빠가…I won't lie back. You were right.
- 내 마음 뭔지 알겠지? - [하정] 어-Do you get it now? -Yes. The same thing happened to me earlier.
아까 누우려다가 이렇게 돼 가지고The same thing happened to me earlier.
[하정이 웃으며] 지금 거의 썰매 탔는데?I felt like I was on a sled just now.
[함께 웃는다]
[민규, 하정의 옅은 웃음]
[민규] 이거 뭐야?-You should do this. -What is this?
[하정] 장미 팩A rose skin treatment.
- [민규] 아, 장미 팩이야? - [하정의 웃음]A rose skin treatment? -My skin's going to be so smooth. -Yes.
- 피부 좋아지겠네 - [하정] 어-My skin's going to be so smooth. -Yes.
[민규] 하세요, 본인도 하세요-My skin's going to be so smooth. -Yes. Here's some for you too.
[하정이 웃으며] 감사합니다Thanks.
[민규] 지금 좀 더워지지 않았어?Don't you think it's getting hotter in here?
[하정] 아, 더워It's so hot.
[민규] 생각 되게 많은 하루야Today has made me think a lot.
- [하정] 진짜? - [민규] 응-Really? -Yes.
- 와 - [한해] 아이, 뭔가 설렌다This is so romantic.
- 와, 텐션 오른다, 와, 뭐야? - [한해] 와, 민규, 오Things are heating up.
와, 민규 씨는 카, 이미 갔다Min-kyu's already fallen hard.
- [진영의 웃음] - 갔어, 진짜 갔어-He's completely fallen for her. -Yes.
- 아이고야 - [한해의 탄성]-He's completely fallen for her. -Yes.
내가 더워지는데, 보는데? [웃음]I feel hot just watching them.
- [진영] 아, 진짜 수위가… - [다희의 탄성]It's really getting intense.
[규현] 그리고 하정 씨가It's really getting intense. It feels like Ha-jeong makes things easy for him.
안 어렵게 다 그냥 해 버리는 거 같아요, 예를 들면It feels like Ha-jeong makes things easy for him.
[한해] 좀 능숙한 느낌이야-She seems experienced. -Yes.
- 능숙하게 - [한해의 호응]-She seems experienced. -Yes. -Right. -You can easily tell
[다희] 저는 하정 씨 보면서 인기가 확실히 많았던 사람인 거는-Right. -You can easily tell how popular Ha-jeong has been
- [규현] 맞아 - 확실히 느껴지거든요-Exactly. -by the way she acts.
이런 표정이나 이런 거Like her facial expressions in certain moments.
순간의, 찰나의 순간에 그게 있지 않아?Like her facial expressions in certain moments.
그 순간이 이제You mean how she sometimes
턱을 이렇게 당기는 그때부터-pulls her chin back like this? -Yes.
- [진경의 웃음] - 딱 그 시그널을 보내는 거-pulls her chin back like this? -Yes. She sends the signal.
[규현] 진영 씨라면 좀 넘어갔을 거 같아요?Would you fall for that, Jin-young?
[진영] 저는 절대 안 넘어가죠Me? Never. What's your take on that move?
[진경] 진영 씨는 이렇게 턱 당기는 여자 보면은 어때요?What's your take on that move?
갑자기 턱을 당겨-What if a girl did that? -I'd lift her chin up.
전 이렇게 들어 드리죠-What if a girl did that? -I'd lift her chin up.
[MC들의 웃음]-What if a girl did that? -I'd lift her chin up.
[한해] 안 지지, 안 지지, 안 지지He won't let her have it.
[진영] 한 명은 당기고 한 명은 올려 주고 있고She pulls it back, and I push it back up.
올려 주고, 당기고She pulls it back, and I push it back up.
[한해] 그래야 합이 맞지, 아It'd be perfect chemistry.
- [한해] 진짜 돌아가셔야 돼 - [다희] 아니, 진짜 너무 웃긴다It'd be perfect chemistry. -You should get back in there. -He's hilarious.
- 턱 좀 올려 주세요, 진짜 - [다희의 웃음]"Please raise your chin now."
[경쾌한 음악]
"둘째 날"The day it all went nuts.
[규현] 문제의 이틀 차네요The day it all went nuts.
[하정] 우와, 맛있겠다PARADISE YUN HA-JEONG & PARK MIN-KYU It looks delicious.
너무 맛있겠는데?It looks so good.
아침부터 제대로네-What a grand breakfast. -I know, right?
[하정] 그니까-What a grand breakfast. -I know, right?
아, 아침에 사과 먹으면 되게 좋대An apple for breakfast is good for you.
황금 사과라고It's as good as gold.
왜 웃…Why are you laughing when I'm talking?
- 왜 웃어, 내가 말하는데 - [민규의 웃음]Why are you laughing when I'm talking? It's nothing.
[민규가 웃으며] 아니야It's nothing.
'황금 사과'라고 할 때 좀 귀여웠어I just thought you were cute when you said it.
[감성적인 음악]I just thought you were cute when you said it.
- [탄성] - [규현] 그러니까-Oh, my. -You see?
귀여우니까 웃는 거지-He laughs because he finds her cute. -He laughs whenever she talks.
[진영] 말만 하면 다 웃네, 그냥-He laughs because he finds her cute. -He laughs whenever she talks.
[민규] 나도 이제 아침에 사과 먹을 거야, 이제I'll eat apples for breakfast from now.
[함께 웃는다]
아니, 진짜 좋은 거 같아I think it's really good.
[하정] 내가 지금 계속 먹고 있거든?-I've been doing it for a while. -Okay.
나 약간 지금 최후의 만찬이라고 생각하고 먹고 있어I'm thinking of this as my last proper meal.
[민규의 웃음]I'm thinking of this as my last proper meal.
아니야, 또 오면 되지 또 오면 되지No, we can always come back here.
어, 뭔가 들어가기 싫다, 그치?I don't want to go back. Don't you agree?
[민규의 웃음]I don't want to go back. Don't you agree?
근데 진짜 오랜만에 너무 여유롭고 너무 재밌었어I haven't relaxed like this and had this much fun in a while.
또 오자Let's come back.
[민규] 또 오자, 또 오자Let's come again.
약간 목적의식 제대로 생긴 거 같아Now, I have a new goal.
- [하정] 진짜? - [민규] 응-Really? -Yes.
[하정] 이래 놓고서는 막 다른 사람이랑 오는 거 아니야?What if you come back with someone else?
[민규의 웃음]
'각자 알아서 또 오자' 막 이런 뜻 아니야? [웃음]Don't you mean to come back with someone else?
- 아니지? - [민규] 각자도생하자고?Don't you mean to come back with someone else? -Separately? -Yes.
[웃으며] 어-Separately? -Yes. -Is that what you meant? -Let's come together.
'각자 알아서 또 오자' 이러는 거 아니야?-Is that what you meant? -Let's come together.
[민규] 같이 오자, 같이 오자-Is that what you meant? -Let's come together. We'll come back together.
그리고 너가 부담스러워할까 봐 얘기하는 건데By the way, just so you don't feel pressured,
다른 사람들이랑도 얘기하고 싶으면은 얘기하고you can talk to the other guys if you want to.
- [하정] 응, 응, 응, 응, 응 - 자유롭게 하세요-I know that. -Feel free.
그럴 건데?I plan to do so.
[함께 웃는다]-I got ahead of myself. I did. -That was the plan.
아, 오버했네?-I got ahead of myself. I did. -That was the plan.
- 어, 그럴 거예요 - [민규] 어, 오버했어?-I got ahead of myself. I did. -That was the plan. That's the purpose of the show.
그러려고 나온 거 아니에요? [웃음]That's the purpose of the show.
- 근데, 그치, 그치, 그치 - [하정의 웃음]Yes, you're right.
[안내 방송 알림음]
- 어머, 저거 뭐야? - [강렬한 음악]What was that?
뭐, 또 뭐 있나 봐There must be something more.
[웃으며] 뭐야, 나 갑자기 긴장돼What? I'm feeling nervous now.
그거 알아? 나 지금 심박수 올랐어-My heart rate just went up. -Really?
[함께 웃는다]-My heart rate just went up. -Really?
[마스터] 윤하정 씨는 박민규 씨와 함께Yun Ha-jeong, you may not return to Inferno with Park Min-kyu.
지옥도로 돌아갈 수 없습니다you may not return to Inferno with Park Min-kyu.
[민규, 하정의 놀란 소리]you may not return to Inferno with Park Min-kyu.
- 뭐야, 뭐야, 긴장돼 - [마스터] 윤하정 씨I'm nervous. Yun Ha-jeong,
새로운 남자가 로비에서 기다리고 있으니a new male participant is waiting for you in the lobby. -What? -No way.
- 함께 지옥도로 떠나 주세요 - [민규] 대박이다-What? -No way. Please return to Inferno with him.
[안내 방송 종료음]
모르겠다I don't get it.
아니, 나 지금 너무 당황스러워 [웃음]I don't get it. I'm so confused right now.
[민규] 괜찮아, 괜찮아It's okay. You'll be fine.
[하정] 안 돼Oh, no.
설렘 60I was 60% excited and 40% disappointed.
그리고 아쉬움 40이었어요I was 60% excited and 40% disappointed.
[매혹적인 음악]I was 60% excited and 40% disappointed.
- 설렘 60이면은 - [진경] 설렘 60이래-Sixty percent is more than half. -Sixty percent…
과반수잖아요, 이상이잖아-Sixty percent is more than half. -Sixty percent… She was more excited.
[다희가 웃으며] 설렘 60에 아쉬움 40-The excitement was 60%. -That's… -The disappointment was only… -It means she's excited.
설렌단 얘기 아니에요-The disappointment was only… -It means she's excited.
나 벗은 게 나아, 입은 게 나아?Does it look better on or off?
[하정] 나 이뻐? [웃음]What is more…
[민규] 얘기해 주기 싫은데 한번 입어 보세요I don't want to say, but try it on.
밖에 나갈 때는 입고 안에 있을 때는 벗을까?Wear it outside and take it off indoors?
- [규현] 아이, 그걸 또… - 예?Is she serious?
[진경] 아니, 지금 민규 씨 생각 1도 없다는 얘기야This just shows she isn't thinking about Min-kyu at all.
[한해] 이야, 어떡하냐This just shows she isn't thinking about Min-kyu at all. I feel so bad.
밖에 나갈 때는 입고 안에 있을 때는 벗을까?Wear it outside and take it off indoors?
[민규의 헛웃음]
[민규] 그게 나을 거 같긴 해, 어-That sounds good. -Okay.
[웃으며] 아, 신났어, 나 지금I'm excited right now.
[하정] 근데 오빠 가는 건 좀 마음 아파But I am sad you're leaving.
[민규의 웃음]
아이고My gosh.
[하정] 재밌네, 재밌어This is fun.
[민규] 재밌군, 재밌어It's fun, indeed.
[리드미컬한 음악]
[하정] 아, 여기…Oh, there he is.
안녕하세요Hello.
어, 아, 안녕하세요Hello.
어떻게 해야 되지?Should I get in?
안녕하세요Hello.
- 어디서 오신 거예요? - [하정] 짐을…-Where are you coming from? -My bags…
어디서 오신 거예요?-Where are you coming from? -My bags…
- 저 여기 위에서 왔어요 - [관희] 예?I came from up there. -Pardon? -From up there.
위에서 왔어요 [웃음]-Pardon? -From up there.
[관희] 아, 여기서 주무, 주무신 거예요?You spent the night here?
- [하정] 아, 제가… - [관희] 제가, 제가…-I'll… -I'll get that for you.
감사합니다Thank you.
[하정] 우와
반갑습니다Nice to meet you.
[관희] 반갑습니다Nice to meet you.
뭔가 이제 민규 씨랑 있다가 관희 씨를 보니까When I saw Gwan-hee after I was with Min-kyu,
아, 좀 더 내가 더 좋아하게 생겼다I thought Gwan-hee was closer to my type.
둘 다 좋아하게 생기긴 했는데 좀 더 좋아하게 생겼다?They both are, but he's closer to my type.
[경쾌한 음악]
[웃음]
어디 가요?Where are we going?
[MC들의 탄성]Gosh, that's…
- [한해] 저 표정 또 나왔잖아! - [MC들의 웃음]She's giving him that look.
저 표정 또 나왔잖아!She's doing it again.
[MC들의 탄성]She's doing it again.
어디 가요?Where are we going?
지옥도로 아마 가지 않을까 싶은데I'm guessing we're headed to Inferno.
[하정의 호응]I'm guessing we're headed to Inferno.
성함이 어떻게 되세요?What's your name?
저 이관희라고 해요My name is Lee Gwan-hee.
[관희] 이, 이름이…What's your name?
- 저 윤하정이요 - [관희] 하정이요?I'm Yun Ha-jeong. -Ha-jeong? -Yes.
- 네, 네 - [관희] 윤하정-Ha-jeong? -Yes. Yun Ha-jeong.
오늘 오신 거예요?Did you arrive today?
아이, 저는 어제 그I was in Inferno yesterday.
지옥도…I was in Inferno yesterday.
에서 온 거예요?You came from Inferno?
- [관희] 에서 왔어요 - [흥미로운 음악]Yes, I did. How did you end up here?
어머, 어떻게 오셨어요?How did you end up here?
커플이 돼 가지고 저기, 왔다가I matched with someone and came here.
- 그 저랑 같이 계셨던 분은 - [하정] 네-But the woman I came with… -Yes?
새로운 남자분이 데리고 가셨고 그래서 전A new male participant picked her up. Meanwhile, I was told to wait here,
- 여기서 기다려서 - [하정] 아Meanwhile, I was told to wait here,
'언제 출발하지' 하고 있었는데and I was wondering when I would leave.
[하정] 아and I was wondering when I would leave.
어, 이거 어떻게 되는 거지? 잘 모르겠다I have no idea what's going on.
가 볼까요?-Let's go. -Shall we go?
- [힘찬 음악] - [관희] 네, 출발하겠습니다-Let's go. -Shall we go? Yes. Here we go.
[하정이 웃으며] 당황스러워I'm perplexed.
[하정] 이거 어떻게 진행이 되는지 잘 모르겠다I really don't know what's happening.
어제 갔을 때 지옥도에 뭐 있었어요?What was in your Inferno yesterday?
저는 비행기가 있었거든요Ours had a plane.
저희는 배가 있었어요We had a boat.
[관희] 아, 그럼 진짜 두 개일 수도 있겠네Then there really are two Infernos.
대박, 그럼 인원수가 엄청 많나 봐요No way. Then, there must be many more participants.
[관희] 몇 명 있었다고요?-How many were there on your side? -Five, including me.
[하정] 저 포함 다섯 명-How many were there on your side? -Five, including me.
- 집은 어딘지 물어봐도 되… - [하정] 안 되죠Am I allowed to ask where you live? No, you're not.
- 안 되나? - [하정] 그쵸-Are we not allowed? -No.
[웃으며] 갑자기 집은 왜?Why do you want to know where I live?
- 어디에 사는지 궁금해서 - [하정] 궁금해요?I just got curious. You got curious?
그럼 다음에 저랑 천국도 와요Then come to Paradise with me next time.
- [흥미로운 음악] - [관희, 하정의 옅은 웃음]
[MC들의 놀란 탄성]
민규야!Min-kyu!
[한해] 한 시간 전까지 좋았잖아She was having fun with him just an hour ago.
[규리] 관희 님이랑은 재밌었어?Did you have fun with Gwan-hee?
[혜선] 응Yes.
본인이 말씀하시는 거는 되게According to what he said, he was sure that his feelings wouldn't change.
'나는 마음이 변할 일 없을 거 같아'he was sure that his feelings wouldn't change.
이런 식으로 말을 했는데he was sure that his feelings wouldn't change.
- 말을 하셨어? - [혜선] 응-He said that? -Yes, but I'm thinking,
근데 내 입장에서는 '어떻게 알아?'-He said that? -Yes, but I'm thinking, "How can he be so sure when he hasn't even spent time with the others?"
'다른 사람들이랑 말도 안 해 보고'"How can he be so sure when he hasn't even spent time with the others?"
- [규리의 웃음] - 그거지"How can he be so sure when he hasn't even spent time with the others?" I appreciate what he said,
그래서 이제 그렇게 말해 주니까 나는 고맙긴 하다만I appreciate what he said,
그래서 이제 약간 40%만 믿고 있지but I only trust him 40%.
따로 가라고 방송 나왔는데They announced we had to leave separately.
[잔잔한 음악]They announced we had to leave separately.
따로 가라고 얘기 나온거에요?Did they tell you to go separately?
[웃으며] 옆에서 자잖아Look at her sleeping next to them.
[규현] 민영 씨, 민영 씨That's Min-young.
- [한해] 지금 꼴 보기 싫어 - 둘만의, 둘만의 세계-Right now… -They're in their own little world.
[한해] 그래, 둘만의 세계-Right now… -They're in their own little world. Yes, exactly.
아니, 이미 둘이 같이-It's like they spent the night together. -I know, right?
어젯밤을 보낸 거 같은데요 느낌이?-It's like they spent the night together. -I know, right?
[강렬한 음악]INFERNO II
[관희] 너무 기대되는데?I'm so excited.
[하정] 여기로 내려가시면 돼요-It's this way. -This way?
- [관희] 일로 내려가요? - [하정] 네, 네-It's this way. -This way? Yes.
그래서 여기를 지나가야 돼요Then we have to walk past this place.
[관희] 누가 보면 뭐 무인도에서 한 열흘 산 줄 알겠네You talk as if you've been here for like ten days.
[하정의 웃음]You talk as if you've been here for like ten days.
[하정] 절 그냥 따라오세요Just follow me.
요 옆에 봐봐요 너무 예쁘지 않아요?Isn't the view so pretty?
- [관희] 좋은 데 있었었네 - [하정] 그쵸?-It's a nice island. -Right?
[시은] 우리 셋이 여기서 생각보다 되게 즐거웠던 거 같아I think we had a lot more fun here than I thought we would.
[원익, 하빈의 호응]-Yes. -I agree.
- 재밌었어 - [시은] 어제-It was fun. -Yesterday.
[하정] 일로 올라가시면 돼요-And now, up this way. -Where? There?
- [관희] 어디로요? 아, 일로? - [하정] 여기요, 네-And now, up this way. -Where? There? It's this way.
어머!Oh, my.
- [웃으며] 잠시만 - [관희] 나 잡아요, 나 잡아-Wait. -Grab onto me.
[관희의 거친 숨소리]
어! [웃음]Are you cooled off now?
[시은] 왜?
- [의미심장한 음악] - 어, 왜?What?
[시은의 놀라는 탄성]
[웃으며] 안녕하세요Hello. Hello.
[관희] 안녕하세요Hello.
[하정] 아, 너무 힘들다, 아I'm exhausted.
- [시은] 어! - 저분들인가?-Is that them? -Hello.
- [하정] 안녕하세요 - [하빈] 어, 안녕하세요-Is that them? -Hello. -Hello. -Hello.
[원익] 안녕하세요-Hello. -Hello.
어? 다른 사람 아닌가?What? I don't think that's him.
[하정의 웃음]
[시은] 어? 뭐지?What's going on?
뭐예요?What's happening?
뭐예요? 어, 뭐지?What is this?
[시은] 원래 사람 진짜 잘 알아봐요I'm good at recognizing people.
근데 멀리서 오시고 피지컬만 먼저 보이시니까But I couldn't tell at first since they were far away.
근데 머리가 여기에 있는 거예요Then I noticed his short hair.
어, 그래서 '뭐지? 착각했나?'So I kept wondering if I was mistaken.
[하빈] 어떻게 된 거예요, 이거?What's going on?
[하정] 아니Apparently, there's another Inferno.
다른 지옥도가 또 있나 봐Apparently, there's another Inferno.
바뀌어서 왔어요, 그래 가지고They switched the guys.
어, 소름 돋아, 진짜!-That's insane. -I was told to go to the lobby,
[하정] '로비로 내려가세요' 했는데 로비에 계셨고-That's insane. -I was told to go to the lobby, -and there he was. -I'm getting goosebumps for real.
- [하빈] 나 진짜, 진짜 소름 돋아 - 어, 진짜 닭살, 정말로-and there he was. -I'm getting goosebumps for real.
- 아, 다 아시는… - [하정] 예-Are you all acquainted? -We are.
저희 지옥도 사람들이에요-Yes. -We're all from this Inferno.
[하정의 웃음]-Yes. -We're all from this Inferno.
아, 충격적이야, 어, 진짜?This is so shocking. Is this for real?
- [관희, 하빈] 반갑습니다 - [원익] 안녕하세요-Nice to meet you. -Hello. -Hello. -Your name…
[하정] 이름, 이름, 자기소개-Hello. -Your name… -You should introduce yourself. -I'm Lee Gwan-hee.
- 저는 그, 이관희라고 합니다 - [하빈] 관희 씨, 아-You should introduce yourself. -I'm Lee Gwan-hee. -Gwan-hee? -Gwan-hee.
[원익] 저는 손원익이라고 합니다-I'm Son Won-ik. -Won-ik?
- [관희] 원익이요 - 네-I'm Son Won-ik. -Won-ik? -Yes. -You're tall.
[관희] 키가 크시네요-Yes. -You're tall.
- [하정이 웃으며] 갑자기? - 아, 예, 감사합니다-Thank you. -So random.
- [시은의 웃음] - 키가 몇이세요?-Thank you. -So random. How tall are you?
- 저 뭐, 90 정도 - [참가자들의 탄성]I'm around 190 cm.
오, 90-Around 190. -You're 190 cm?
- [흥미진진한 음악] - [시은] 되게 강렬했어요He left a very strong first impression.
왜, 눈썹도 막 갈라져 계시고He had an eyebrow slit and really short hair.
막 머리 여기 있고 하니까 [웃음]He had an eyebrow slit and really short hair.
'아, 저분은 어떤 분이시지?'It made me want to find out more about him.
궁금해요, 네I'm curious.
또 겹쳐?The same guy again?
아, 그러네, 또 겹치나 봐 미치겠다You're right. They like the same guy again. -This is crazy. -Really?
[한해] 진짜로?-This is crazy. -Really?
- [관희] 키! 얼마… - [시은] 전 170-How tall are you? -I'm 170 cm.
- 아, 170 - [시은] 네-You're 170 cm? -Yes.
[흥미로운 음악]
- [관희] 아, 170 - 네-You're 170 cm? -Yes.
키가 좀 많이 작네?You're rather short.
- 제 키 아세요? - [관희] 70은 안 되잖아요-Do you know my height? -It's under 170.
어, 맞아요Well, yes.
[웃으며] 딱 봐도 안 돼 보였어I could tell right away.
[시은] 아, 이렇게 둘이 되게 찐친 모드로 오셨는데요?It seems like you became besties on your ride back.
[하정] 어이없죠, 진짜He's unbelievable. -I mean… -He's so rude.
- [시은의 웃음] - 무례해요, 진짜-I mean… -He's so rude.
[함께 웃는다]-I mean… -He's so rude.
- [시은의 웃음] - 어이없어-Unbelievable. -That's funny.
[시은] 아, 너무 웃겨-Unbelievable. -That's funny.
[관희의 웃음]
잘 갔다 왔어?Did you enjoy it?
- [하빈] 응, 재밌었어? - [밝은 음악]Was it fun?
[하정] 아이, 뭐, 그냥I guess it all depends on who you go with.
뭐, 어떤 사람이랑 가냐에 따라 다른 거 같아I guess it all depends on who you go with.
[하빈] 아, 그치, 응 [웃음]Of course.
- [시은] 왜 슬퍼 보이죠? [웃음] - [하정의 부정하는 소리]Why do you look sad?
- [하정] 아니야, 아니야 - [시은의 웃음]-No, not at all. -Why…
[하정] 사실 좀 여지 줄려고 한 말이에요To be honest, I only said that to let the guys know
모든 사람들한테they still have a shot with me.
[옅은 웃음]
- [놀라는 소리] - [한해의 탄성]
[진영] 우와
그래, 솔직해서 좋다 그래 보였어요-She's the best. -I like her honesty. I could tell.
- [한해] 와, 진짜 대박이다, 하정 - [규현의 환호성]She's really something.
짱이다She's the best.
[규현] 우린 이런 분이 필요해요-This show needs someone like her. -Right.
정말-This show needs someone like her. -Right.
보물이다, 보물-She's something else. -She is.
[진영이 웃으며] 진짜-She's something else. -She is.
다양한 사람들이랑 만나 보고 싶기 때문에I want to explore my options with different people,
너무 좋았다고 얘기하면 또 그래 할까 봐and I might not get to do that if I say I enjoyed it too much.
아, 그러면 관희도…Then is Gwan-hee also…
- 어, 뭐야? - [시은] 응?What the…
- [원익] 어, 뭐야? - [시은] 응?What the…
- [민영] 안녕하세요 - [원익] 안녕하세요-Hello. -Hello.
- [리드미컬한 음악] - [하빈] 안녕하세요-Hello. -Hello. Hello.
안녕하세요-Hello. -Hello.
[민영] 안녕하세요-Hello. -Hello.
[함께] 안녕하세요-Hello. -Hello.
[원익] 이거, 주인공이니까 여기 중간에 앉으세요You're the star, so you should sit in the center.
감사합니다-Go ahead. -Thank you.
[하빈] 근데 또 이렇게 오니까 분위기가 바뀌네요It feels different now that you two are here.
- 우리 일로 잘 넘어온 거 같아 - [민영] 진짜-We're lucky we came here. -I agree.
[하빈] 환영합니다-We're lucky we came here. -I agree. -Welcome. -He's lightened up.
밝아졌어, 사람이-Welcome. -He's lightened up.
- [시은] 행복해 보이셔 - [민영] 저, 아, 좋아요 [웃음]-You look so happy. -I like that.
[하빈] 약간, 두 분이 처음 보신 거 아니에요, 두 분?Didn't you two just meet?
[하정] 네, 맞아요-Yes. -We did, but…
- 처음 봤는데… - [하빈] 근데 왜 이렇게 으르렁…-Yes. -We did, but… -So what's with the bickering? -"Bickering"?
- [시은이 웃으며] 으르렁? - [유쾌한 음악]-So what's with the bickering? -"Bickering"? We're not bickering.
으르렁거리는 거 아니고We're not bickering.
뭐가 좀 약간 안 맞는 느낌?-We're not. -We just slightly don't get along.
- [하빈의 호응] - [시은의 웃음]-We're not. -We just slightly don't get along.
아니, 관희 씨가 너무 장난을 많이 쳐서Gwan-hee kept playing pranks on me.
'아, 왜 자꾸 이렇게 저런 말을 할까?'So I was wondering why he kept saying stuff like that.
이런 생각?So I was wondering why he kept saying stuff like that.
재밌긴 해요 제가 재밌는 사람 좋아해서But he's fun to be around, and I like fun guys.
어, 관희 씨는 여자 친구랑 사귈 때Gwan-hee said he always pulls pranks on his girlfriend.
계속 장난치는 스타일이라고 했잖아요Gwan-hee said he always pulls pranks on his girlfriend.
[MC들의 맞장구]-Right. -Yes.
아, 벌써 여자 친…Maybe he's acting that way because he wants her to be his girlfriend.
그니까 그걸 그리고 있는 거일 수도 있겠네요Maybe he's acting that way because he wants her to be his girlfriend.
[한해] 근데 확실한 건But what's certain is,
민규 씨보다 관희 씨가 훨씬 편해 보여요, 하정 씨가she seems more comfortable around Gwan-hee than around Min-kyu.
- [규현] 맞아요 - [진경] 어, 어she seems more comfortable around Gwan-hee than around Min-kyu.
[한해] 관희 씨가 훨씬 더 좀 여유롭고Gwan-hee is more relaxed and seems more experienced,
능숙하다고 해야 되나?Gwan-hee is more relaxed and seems more experienced,
그러니까 하정 씨도 훨씬 편해 보이고which makes Ha-jeong more comfortable.
그니까 민규 씨는 약간 계속Min-kyu was mostly shy around her,
- 부끄러워했다면 - [한해] 응Min-kyu was mostly shy around her,
[규현] 관희 씨는but Gwan-hee is more comfortable in interacting
어쨌든 간에 이렇게 티키타카를 좀but Gwan-hee is more comfortable in interacting
- 할 수 있는 여유 - [규현] 할 수 있는 느낌이랄까?-and having fun with her. -Right.
- [하빈] 아, 앉아 계세요, 좀 - [관희] 네-Please sit. -Okay.
[원익] 아, 근데 우리 말 편하게 하기로 했으니까-It's a bit cramped. -Let's talk casually.
- [관희] 아, 진짜 말 편하게… - [원익] 어, 하자-It's a bit cramped. -Let's talk casually. -Let's do that. -Okay.
원익, 하빈Won-ik and Ha-bin.
- [하빈] 어, 하빈, 하빈 - [원익] 관희-Yes, Ha-bin. -Gwan-hee.
아이, 천국도 어땠어?So how was Paradise?
천국도…Paradise…
뭐, 이렇게 나이도 알고Did you get to share more information such as your age and job?
뭐, 직업이나 이런 것도 다 이야기했겠네?Did you get to share more information such as your age and job? Yes, I got to ask her all that.
- 어, 다 알았는데 - [원익] 응Yes, I got to ask her all that.
내가 처음 이제 느낀 느낌이랑But she turned out to be a lot different than what I had expected based on my first impression of her.
갔을 때 본 느낌이랑 너무 달라 가지고than what I had expected based on my first impression of her.
- [흥미로운 음악] - 예상했던 거와는 다른?She wasn't what you'd expected?
어, 예상했던 거랑 좀 많이 다른?Right, it was very different.
[하빈] 이게 긍정은 아니라고 나는 생각을 하거든, 사실I don't think you mean that in a good way.
'이 친구랑 나는 안 맞다'라는 걸I guess you didn't feel any chemistry.
[관희] 그냥 안 맞는다기보다It's not exactly that,
- 조금 생각했던 거랑 좀 달라서 - [원익의 호응]but it just wasn't what I had expected.
여러 사람이랑 좀 천국도를 가 봐야I feel like I need to go to Paradise with different people
조금 내가 원하는 상대를 좀 찾을 수 있을 거 같은 느낌?I feel like I need to go to Paradise with different people to find out who's a good match for me.
뭐, 혜선 씨랑 호감도가 올라갔냐, 내려갔냐라고If you ask me if my feelings for Hye-seon got stronger after the trip,
둘 중의 하나를 택해야 된다면got stronger after the trip,
내려간 게 좀 맞는 거 같아요I'd have to say no.
뭔가 제가 그 텐션을 좀 못 따라가는 느낌을 좀 느꼈어요I felt that I couldn't keep up with her energy.
Is it because she's too cheerful?
혜선 씨가 너무 밝아서 그런가?Is it because she's too cheerful?
리액션이 좀 많긴 했지, 뭐 이렇게She did have big reactions. I mean, she got all excited about mangoes.
'우와, 망고!'I mean, she got all excited about mangoes.
- 뭐, 이런 거 - [규현의 웃음]I mean, she got all excited about mangoes.
- '아, 사과!' - [한해] 맞아, 맞아-"Apples!" -Right.
- '와'가 좀 많긴 했어 - [진영] '호텔 좋다' 막-She exclaimed a lot. -"What a nice hotel."
- 좀 많았어 - [규현이 웃으며] 어, 그니까-It was too much. -Yes. Exactly.
[시은] 어, 어땠어요?How was it?
- [하정] 어제 천국도? - [시은] 천국도-Paradise? -Yes.
좋았어It was nice.
- [시은] 천국도는 다르다? - [하정] 응-Is it different? -Yes. -Really? -She got a massage.
- [시은] 진짜? - [민영] 마사지받으셨대요-Really? -She got a massage.
너무 좋았겠다Lucky you. Do you think we can get one today?
오늘 우리도 마사지받을 수 있나?Lucky you. Do you think we can get one today?
- 아, 오늘은 안 갈 수도 있겠구나 - [함께 웃는다]Oh, maybe no one's going today. -I think someone might. -You think?
- 아니, 근데 뭔가 갈 거 같긴 해 - [시은] 갈 거 같나? 어-I think someone might. -You think?
[민영] 멤버가 바뀌었으니까 또 첫인상을 뽑지 않을까요?We might pick again since the members are different.
[시은의 호응]But the members are all mixed up,
근데 이렇게 되면 다 섞이니까 진짜 마음을 모를 거 같아요But the members are all mixed up, so it'll be harder to tell how other people feel.
- [민영] 약간 - 대박이다, 진짜so it'll be harder to tell how other people feel. This is really crazy.
진짜 대박이다Unbelievable.
[민영] 저는 수영장 갔었어요I went to a swimming pool.
[놀라며] 좋았어요?-It was… -Was it nice?
[민영] 아, 처음에는 좀 어색해 가지고 물 뿌리고It was awkward at first, so we just splashed around.
이제 제가 약간Later, I asked him to carry me because I was too tired.
'나 걷기 싫으니까 들어 줘' 이래 가지고Later, I asked him to carry me because I was too tired.
팔로 이렇게 동동 떠서-So I latched onto him like this. -Really?
- [하정] 아, 진짜? - [시은의 탄성]-So I latched onto him like this. -Really?
[민영] 오히려 남매 케미였는데?It's like we were siblings.
- [시은] 아, 남매 케미? - [민영] 네-Siblings? -Yes.
- 남매 케미였다고? - [MC들의 놀라는 소리]-What? Siblings? -What?
- 그런 남매 없어요, 예 - [제작진의 웃음]Siblings don't do that with each other.
우리나라에는 없어At least not in Korea.
- [하정] 우리는 되게 - [시은] 어We had…
우리 되게 좋았어-We had a real blast. -Did you?
[시은] 좋았어? 어-We had a real blast. -Did you?
- 좋아 보여, 어 - [하정의 웃음]Well, I can tell. I can tell you had a blast. I know you.
[웃으며] 아, 좋아 보여 난 너의 표정을 알지I can tell you had a blast. I know you.
[함께 웃는다]
넌 너무 아니까You look so… -The thing is… -We both chose the same guy.
아니, 우리가 둘 다 같은 사람을 뽑았어-The thing is… -We both chose the same guy.
[놀라며] 어떤 사람인데요?What was he like?
[시은] 근데 그분은 제 스타일이 외적인 건 아니야But it wasn't about his looks. You know my type, right?
알죠? 약간 저 강아지 상 좋아하고But it wasn't about his looks. You know my type, right? -I like guys with puppylike faces. -I see.
[민영의 호응]-I like guys with puppylike faces. -I see.
- 한데 - [민영] 어떻게 생겼어요?-I like guys with puppylike faces. -I see. What does he look like?
- [시은] 공룡 상, 어 - [하정] 공룡 상이야-He has more of a dinosaur face. -Right.
[민영] 아, 진짜요? 저 공룡 상 좋아하는데?Really? That's my type.
- [시은] 완전 취향 안 겹치겠다 - [민영] 아, 진짜요?We like different types. -Really? -We're the opposite.
[시은] 정반대-Really? -We're the opposite.
[민영] 어, 공룡 상 궁금하다 [웃음]I'm getting curious about that guy. -He really looks like a dinosaur. -Very fit too.
[하정] 진짜, 진짜 공룡 상이에요-He really looks like a dinosaur. -Very fit too.
[시은] 완전, 어 완전 공룡 상이에요-He really looks like a dinosaur. -Very fit too. He totally looks like a dinosaur.
- 빨리 보고 싶어요, 저기 사람들 - [하정] 저도I can't wait to meet the other participants.
[민영] 저기 사람들 괜찮아요There are some attractive guys there.
약간 그, 저쪽에 민 자로 시작하시는 분이There's one guy whose name starts with "Min."
- 약간 스타일일 것 같아요 - [하정] 아, 진짜요?-He might be your type. -Really? He has a puppylike face,
- [발랄한 음악] - [민영] 약간 댕, 강아지 상인데He has a puppylike face, but he's well-built.
피지컬이 엄청나요 그리고 키가 엄청 커요but he's well-built. And he's super tall.
- 진짜요? - [민영] 190 되는 거 같아요-Really? -About 190 cm.
[시은] 눈이 달라졌네요Your eyes just lit up.
- 제 스타일은 없나요? 제 스타일 - [하정이 웃으며] 제가…-I'm just… -What about my type? -Is there anyone for me? -I can't think of anyone.
[민영] 약간 그쪽엔 없는 거 같아요-Is there anyone for me? -I can't think of anyone.
약간 그쪽은 피지컬파The guys there are all well-built.
[시은] 아, 피지컬They're well-built? -I'm so curious. -They're well-built.
- 너무 궁금하다 - [민영] 피지컬-I'm so curious. -They're well-built.
[웃으며] 너무 궁금하다-I'm so curious. -They're well-built. -I'm so curious. -The guy…
아, 갑자기 막 다소곳해지는데? [웃음]-Look at you acting all shy. -The guy who came here today
[민영] 지금 오신 분도 몸이 좋잖아요?is also well-built, right?
[시은, 하정의 웃음]
어, 맙소사My gosh, seriously.
뭐야, 왜 갑자기 얼굴이 빨개지는 건데What's with you? Why are you suddenly blushing?
[함께 웃는다]What's with you? Why are you suddenly blushing?
[시은] 저기요!Excuse me.
어, '캄 다운'Didn't you just get back from Paradise?
지금 천국도 갔다 온 사람 맞나요?Didn't you just get back from Paradise?
- [하정] 나 진짜 좀 설레나 봐 - [민영, 시은의 호응]I guess I'm getting excited.
[시은] 언제 오냐고I can't wait until they come over.
[민영] 아, 저쪽 지옥도 한번 가 보셔야겠네I can't wait until they come over. You should pay a visit over there.
거긴 어때, 사람들?How are the people there?
[관희] 일단은 여자분들은First, as for the ladies,
- 한 분은 완전 - [흥미로운 음악]there's one who I bet is an ideal type for all men.
전형적으로 남자들이 좋아할 느낌의there's one who I bet is an ideal type for all men.
- [하빈의 호응] - 그런 느낌?That's what I think.
근데 남자들이 전형적으로 좋아할 거 같은 상이Exactly what type of woman is an ideal type for all men?
어떤 상이야? 구체적으로Exactly what type of woman is an ideal type for all men?
예쁜 거지, 뭐It means she's pretty.
딱 그냥 그, 미스 코리아 약간 그런 느낌처럼Like someone you'd see in a beauty pageant.
[관희] 허리를 항상 딱 꼿꼿이 세우고She always has the perfect posture,
- [하빈의 호응] - 약간 '아, 네'and she also speaks in a calm tone like this.
약간 '네', 약간 이런 느낌?and she also speaks in a calm tone like this.
[호응]
[관희] 근데 좀 그분이 좀 궁금하긴 한데I'm still kind of curious about her.
- [원익] 아, 남아 있던 분? - [관희] 그분이-The girl who stayed behind? -Her name was Gyu-ri.
- 규리라고… - [원익] 규리-The girl who stayed behind? -Her name was Gyu-ri. Gyu-ri? Is that her name?
[하빈] 이름이 규리야?Gyu-ri? Is that her name?
[경쾌한 음악]INFERNO I
[민규] 이쪽이 식당 가는 길이에요?-Is this the way to the cafeteria? -Yes.
[진석] 예-Is this the way to the cafeteria? -Yes.
[민규] 아직 멀었나요?Are we not there yet?
- [민우] 이제 다 왔어요 - [민규] 거의 다 왔어요?-We're almost there. -Almost?
[규리] 어, 저기는 여기처럼 이렇게 경사지지 않았어요?Are there no steep slopes like this one on the other island?
- [민규] 네 - [혜선] 아, 평평해요?-No. -Is it all just flat?
[민규] 아니, 평평하진 않은데Well, not exactly.
어, 절대 이런 길은 없어요But it's nothing like this.
약간 좀 난이도 조금 더 높은 거 같은데요?This place feels a bit more intense.
[혜선] 아, 오케이 우리가 좀 더 지옥이구나I see. I guess our place is a bit worse.
- [참가자들의 웃음] - [진석] 많이 지옥 아니에요?A lot worse, I'd say.
[규리] 오늘 또 뭐가 있나요?What are we eating today?
저, 저 색깔은 닭 가슴살인데?I bet they're chicken breasts.
[민규] 닭 가슴살I bet they're chicken breasts. -Chicken breasts and cucumbers. -Carrots?
- [민우] 오이 - [민규] 당근이에요?-Chicken breasts and cucumbers. -Carrots?
- 어, 오이인데? - [민우] 오이네-Cucumbers. -Oh, not bad.
- [민규] 오, 괜찮아 - [혜선] 오, 예!-Cucumbers. -Oh, not bad. Nice!
- 오이, 오이 먹어? - [규리] 오이 좋아해-Do you like cucumbers? -I like them.
[혜선] 다행이다, 오이는 좋아해-Thank goodness. -I like cucumbers.
[민규] 그러면 한 번 씻고 딱 그러면 깎을게요Should we wash them first? -I'll wash them. -I want to peel the skin.
[규리] 나는 깎아 먹고 싶은데-I'll wash them. -I want to peel the skin.
- [민규] 아, 진짜요? - [규리] 응-Really? -Yes.
- [진석] 주시면 깎아 드릴게요 - [규리의 웃음]-Are there any plates? -I'll peel it for you.
[경쾌한 음악]-I'm an expert at peeling. -At peeling?
나 깎는 거 전문이잖아-I'm an expert at peeling. -At peeling?
- 아, 깎는 거 전문이라고요? - [진석] 네-I'm an expert at peeling. -At peeling? -Yes, I have lots of experience. -Is that a thing?
[규리] 깎는 전문도 있어요?-Yes, I have lots of experience. -Is that a thing?
[진석] 많이 깎았지-Yes, I have lots of experience. -Is that a thing?
[규리의 웃음]Let's see.
- [규리] 뭘 깎았길래? - [민규의 웃음]What have you peeled?
깎는 전문이 옆에 있었네We had a master peeler all along.
[규리의 웃음]
- [민규가 웃으며] 왜요? - [규리] 아니, 아니, 아니-What is it? -It's just that he…
소리 소문 없이 가서 열심히 또He just quietly left.
[규리] 저기 봐 봐, 저기, 저기Look over there.
근데 우리 규리 씨가 달라졌어요 확실히-Gyu-ri's changed a lot. -You're right.
- [다희] 어, 달라졌어 - [한해] 되게 적극적이다-Gyu-ri's changed a lot. -You're right. -She's proactive. -She has.
어제랑, 어제랑 완전 달라, 지금She's completely different.
- 저도 감자 칼은 잘 써 가지고 - [진석의 호응]I'm good with a potato peeler.
- [진석] 저보다 잘하시는데요 - [규리의 웃음]You're better than I am.
- [규리] 손재주가 좋아서 - [진석] 오, 잘하는데-I'm good with my hands. -You're good.
- 오, 씨 - [규리] 조심Careful.
[진석] 다 했다Done.
Here we go.
[규리] 잘하는데?You're good.
- [진석] 갈까요? - 어? 이거 약간 아트네Look, you're quite the artist.
[진석, 규리의 웃음]
- [진석] 취향이십니까? - [규리의 웃음]Is it to your liking?
미스터 깎, 미스터 깎 도와드릴까요?Do you need me to peel anything? Don't we have more?
규리 씨는Gyu-ri seemed indifferent at first,
생각보다 차가워 보이는데Gyu-ri seemed indifferent at first,
친해지니까 말도 잘하시고but as we grew closer, she started talking more. She seems nice.
괜찮으신 분 같아요but as we grew closer, she started talking more. She seems nice.
- [민규] 맛있어 보이는데, 오이? - [혜선] 응-The cucumbers look delicious. -I know.
- [진석] 그럴듯한데요 - [혜선] 그죠?They look decent. -Right? -Yes.
- [진석] 예 - [민규] 맛있겠네-Right? -Yes. They look delicious.
- [밝은 음악] - [혜선의 웃음]They look delicious.
- 귀엽, 귀엽다 - [진석] 예-They're cute. -Yes.
- [규리] 응 - [민규] 오이 가족 같아-They're cute. -Yes. It's like a cucumber family.
오이 가족A cucumber family?
이거 누가 하나 이렇게 들고 먹으면은A cucumber family? Does that mean if someone eats one…
오이 가족 오이 가족 박살 나는 거예요?Would that make us homewreckers?
[규리의 웃음]Would that make us homewreckers?
[진석] 저랑 어울리지 않아요?Doesn't it suit me? It does.
[혜선] 맞아요It does.
- 어, 별로 안 웃겼는데 - [규현] 이야…It wasn't that funny.
[진경] 어, 진짜 너무 차가웠었는데-She used to be so cold. -Look how much she's laughing now.
[규현] 예, 웃음이 저렇게 많은 분이었군요-She used to be so cold. -Look how much she's laughing now.
다른 사람이네요She's a different person.
[진경] 진짜 우리 규현 씨 말처럼 바닥을 한번 쳐 봐야I guess you need to hit rock bottom like Kyuhyun said.
쳐야 됩니다, 예-It has to happen. -That's how you change.
- 쳐야 돼요 - [진경] 바뀌나 봐요-It has to happen. -That's how you change.
쳐야 돼요It's essential.
- [규리] 맛있게 드세요 - [민규] 네-Enjoy. -You too.
식사 맛있게 하세요Enjoy your meal.
[진석, 민규] 많이 드십시오-Eat up, guys. -Eat up. Thank you for the meal.
[민우] 잘 먹겠습니다Thank you for the meal.
- [진석] 생각보다 맛있네, 오이가 - [규리] 응, 오이 맛있어-The cucumbers are pretty good. -They're delicious.
달아요They're sweet.
오이 맛있는데?The cucumbers are good.
- [혜선의 말소리] - [귀여운 음악]You sound so sad, though.
[웃으며] 또 슬프게 얘기하네요You sound so sad, though.
- 근데 오이 꼭다리야, 뭐야, 이거 - [규리의 웃음]What's with the stem?
[규리] 누가 오이 꼭다리 여기 뒀어-Who put that here? -I guess it's the baby.
[민규] 아, 이게 가족, 애기-Who put that here? -I guess it's the baby.
너무 대비되는데, 오늘 아침이랑?This is so different from what I had for breakfast.
- [민규] 아 - [혜선] 그치 않아요?Don't you agree?
뭐 먹었어요?What did you eat?
[민규] 저는For me, out of all the breakfast dishes, I loved the blueberry pie.
아침은 블루베리파이가 너무 맛있었어요For me, out of all the breakfast dishes, I loved the blueberry pie.
- [혜선] 아, 진짜 - [민규] 진짜For me, out of all the breakfast dishes, I loved the blueberry pie. -It was so good. -Really.
[규리] 맛있겠다, 안 그래도 빵 먹고 싶다고 얘기했는데That sounds delicious. We were craving bread earlier.
- [혜선] 빵이 진짜 맛있죠 - [민규] 죄송해요, 괜히 얘기했나-It is the best breakfast. -Sorry, I shouldn't have said that.
[혜선] 여기 안주하고 있을 때가 아니에요You shouldn't be settling for this.
[규리] 아, 나 빵 먹고 싶어I want some bread.
곧 드실 거니까, 예You'll get to try some soon.
가서 드셔 보시면 됩니다, 예Go and try them yourself.
블루베리파이 맛있겠다Blueberry pie sounds so good.
[웃음]
가면은 진짜 다 시켜 먹을 수도 있어You can order anything you want there.
진짜? 나 빵 진짜 좋아하는데Really? I love bread.
[민규] 규리 씨가 되게 얘기할 때마다 반응이 좋으셔서Gyu-ri was very responsive whenever I talked.
기분이 좋더라고요I liked that.
반응이 좋은 분이 저는 진짜 좋거든요I really like people who are responsive.
규리 씨한테 그래도 호감이 가는 거 같아요I think I'm attracted to Gyu-ri.
[안내 방송 알림음]
[강렬한 음악]
제발Come on.
[마스터] 솔로 여러분Singles.
오늘도Today,
천국도행 커플 매칭이 있습니다there will be another Paradise-bound couple matching.
매칭은 한 시간 후에 시작하겠습니다It will commence in an hour.
한 시간 후?-In an hour? -They need to use their time wisely.
[진경] 한 시간 안에 뭘 해야 된다-In an hour? -They need to use their time wisely.
- [규현] 한 시간 안에 홀려야 돼 - 한 시간 안에 대화를 하든-In an hour, -In an hour, they need to… -they need to entice someone. -Right.
- [규현] 홀려야 돼 - 어, 뭘 해야 돼-they need to entice someone. -Right. Or do something to win someone over.
꼬시든 뭘 해야 돼Or do something to win someone over.
[안내 방송 종료음]
- 한 시간 후에? - [규리] 음…In an hour?
규리야, 얘기 좀 할까?Gyu-ri, can we talk?
지금…-Right now. -Okay.
- 어? - [진경] 바로He's fast.
- [진영] 우와 [웃음] - [규현] 그래, 가야지, 사실 오늘They should get a chance to go.
오늘은 천국도 가셔야죠, 두 분They should go to Paradise today.
규리야, 얘기 좀 할까?Gyu-ri, can we talk?
지금…-Right now. -Okay.
[민우] 바로?Let's go.
혜선 님, 같이, 같이 얘기 한번 좀 하시죠We should have a talk too, Hye-seon.
민규 씨가?Min-kyu?
그, 민규 씨는 원래 지금 마음이 규리 씨한테 있는데Min-kyu actually has feelings for Gyu-ri,
규리 씨가 먼저 선약이 생겼잖아요 그러니까 지금but she's already taken by another guy.
일단 적극적으로 뭐 해 보는 거 아닐까요?I think he's trying to be proactive.
[규현] 그래서 어쨌든 간에 지금 민규 씨도I think he's trying to be proactive. In any case, does it mean Ha-jeong's no longer on Min-kyu's mind either?
하정 씨는 지금 안중에 없는 거예요, 그러면?In any case, does it mean Ha-jeong's no longer on Min-kyu's mind either?
[웃으며] 아니, 그건…-That's… -I'm not sure.
[한해] 일단은 이 상황에서 최선을 다해야죠-That's… -I'm not sure. He's trying to make the best
- [규현] 최선을 다하자 - 충실해야지-His best effort. -of the situation.
[웃으며] 물 더 줄까?Would you like more water?
[민우] 괜찮아I'm good.
어, 되게 심장 떨리네My heart is pounding.
[웃으며] 되게…A lot.
- 어제 뭔가 더 얘기하고 싶었는데 - [규리] 응I wanted to talk to you more yesterday,
약간 조금 시간이 짧았던 거 같기도 해서but we didn't have much time.
[규리] 맞아Right.
어제 막 불 피우고 하느라 엄청 힘들고 고생 많았지I bet you were exhausted from starting that fire.
시간도 오래 걸리고-It took so long too. -Right.
[민우] 응, 그러니까-It took so long too. -Right.
어제도 진짜 재밌었던 거 같아It was fun yesterday.
- [규리] 맞아, 어제도 재밌었어 - [민우] 응Yes, I had fun yesterday.
약간 얘기할수록 편하고 재밌는 거 같아The more we talk, the more I enjoy your company.
- [부드러운 음악] - [민우] 아, 진짜? 다행이네-Really? -Yes. -That's good to hear. -Don't you feel the same?
- [규리] 넌 안 그래? [웃음] - [민우] 어?-That's good to hear. -Don't you feel the same? What? I also feel the same way,
아이, 나는 그렇게 느끼는데What? I also feel the same way,
너가 혹시라도 어떻게 느낄지 또 모르니까What? I also feel the same way, but I wasn't sure how you felt.
[웃으며] 바로, 아까That's why I asked you to talk with me as soon as I heard the announcement.
듣자마자 바로 신청했잖아, 너한테That's why I asked you to talk with me as soon as I heard the announcement.
- [웃으며] 아 - [민우의 헛기침]
그냥 잘 보이고 싶었지, 그냥I wanted to score some points with you.
- 너한테 - [규리] 그래?I wanted to score some points with you. Is that right?
[민우] 그치, 그랬지That's just how I felt.
그냥 저번 천국도 선택?You know, after our last Paradise selection,
그거는 좀 많이 후회되는 선택이었는데You know, after our last Paradise selection, I really regretted my decision, and I don't want to make
요번에는 좀 그게I really regretted my decision, and I don't want to make
아니고 싶고the same mistake.
- [웃으며] 어필한다 - [한해의 웃음]He's really trying.
[규현이 웃으며] 그러니까 이게He's basically telling her
'내가 잘못했다, 내 실수였다'that he's sorry and that he made a mistake.
좀 많이 후회되는 선택이었는데 요번에는 좀 그게I really regretted my decision, and I don't want to make
아니고 싶고the same mistake.
[민우] 진심이라는 거 알려 주고 싶은 거지So I just wanted to tell you how I really felt.
- [감미로운 음악] - [규리] 음So I just wanted to tell you how I really felt.
좀 후회했었다 그렇게 선택을 해서I regretted making that decision.
- [규리] 좀 후회했었다? - 응-You regretted it? -Yes.
[웃음]
너랑 가 보고 싶어서 대화하자 한 거지I asked if we could talk hoping we could go together.
- 천국도? - [민우] 응-To Paradise? -Yes.
다른 사람 말고 너랑 가고 싶어서I want to go with you, not anybody else.
[민우] 제 지금 감정에 대해 되게 솔직하고 싶었고I wanted to be honest with her about how I felt.
아직 마음이 정해졌는지 좀 더 봐야겠지만We'll have to see what she decides to do,
후회 없이 한 행동이라고 생각해서 일단은but I don't see myself regretting being honest with her,
좀 기다리고 있습니다but I don't see myself regretting being honest with her, so I'm just going to wait.
[강렬한 음악]
[마스터] 지금부터 천국도행 커플 매칭을Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise.
시작하겠습니다Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise.
천국도에 함께 가고 싶은 이성의 이름을Please write down the name of the person you'd like to go to Paradise with
천국도행 티켓에 적어 우편함에 넣어 주세요on the Paradise-bound ticket and put it in the mailbox.
바로?-Right away? -They announce it right away?
[한해] 매칭이 되면 바로 발표하는 거?-Right away? -They announce it right away?
우와
[진경] 규리 씨 행동이 좀 많이 바뀌었어요-We can see Gyu-ri's really changed. -Right.
- 잘 웃어 주고 - [진영] 그쵸-She smiles a lot and is more responsive. -Right.
리액션도 좋아지고 하니까 그때부터 이제 남자분들이 약간-She smiles a lot and is more responsive. -Right. -This is what I was talking about. -So the guys are opening up to her more.
- [규현] 이겁니다, 진짜 - 마음을 열기 시작한 거 같아-This is what I was talking about. -So the guys are opening up to her more. Yes, Gyu-ri has changed.
[규현] 네, 규리 씨가 달라졌어요Yes, Gyu-ri has changed.
몰표 가능성 있을 거 같습니다She might get all the votes.
- 몰표까지? - [진경] 진짜?-You think so? -Really?
- [한해] 규리 씨 - [진영] 맞아요-Gyu-ri might. -I agree.
남자 세 명 다 규리 씨 좋아하는 거 같은데, 지금I think all three guys have feelings for her.
- [진경, 진영의 호응] - [한해] 약간…I think all three guys have feelings for her. It seems…
그럼 규리 씨는 누구를 선택할 것 같아요?-Then who do you think Gyu-ri will pick? -That's the big question.
[한해] 하, 고게 관건인데-Then who do you think Gyu-ri will pick? -That's the big question.
[규현] 아직 규리 씨가 민우 씨 얘기에-Gyu-ri didn't show how she felt -I think…
뭐, 긍정도 부정도 하지 않는about what Min-woo said.
오묘한 표정만으로 그냥 답을 했기 때문에She seemed a bit vague about it.
저는 개인적으로 진짜 기대하는 매칭이I'm personally looking forward to seeing Gyu-ri and Jin-seok together.
규리 씨랑 진석 씨I'm personally looking forward to seeing Gyu-ri and Jin-seok together.
- 그림체가 완전 다르잖아요 - [한해] 다르지-They're so different. -Yes. It'll be fun to see them in Paradise.
둘이 같이 천국도 갔을 때 너무 재밌을 거 같아요It'll be fun to see them in Paradise.
- 어, 저도 그렇게 생각했어요 - [진영] 그쵸?-I thought so too. -Right. -Right? -Gyu-ri and Jin-seok.
규리 씨랑 진석 씨-Right? -Gyu-ri and Jin-seok.
- 그쵸? 아, 너무 이거는… - [다희] 네, 둘이 되지 않을까-Right? It'll be so… -It'll be so fun. Really?
[흥미진진한 음악]
[마스터] 지금부터 천국도 커플을 발표하겠습니다I will now announce the couples bound for Paradise. PARADISE-BOUND COUPLE MATCHING RESULTS
김규리 씨와 함께 천국도에 갈 남자는…The man who will be joining Kim Gyu-ri on her trip to Paradise is…
[민우] 제가 선택한 사람은I picked Kim Gyu-ri.
김규리 씨입니다I picked Kim Gyu-ri. CHOI MIN-WOO SELECTED KIM GYU-RI
[진석] 제가 선택한 사람은I chose Kim Gyu-ri.
김규리 씨입니다I chose Kim Gyu-ri. LEE JIN-SEOK SELECTED KIM GYU-RI
[민규] 제가 선택한 사람은I selected Kim Gyu-ri.
김규리 씨입니다I selected Kim Gyu-ri. PARK MIN-KYU SELECTED KIM GYU-RI
- [진경] 이야! - [다희] 어, 몰표다All the votes.
- [한해] 몰표! - 이거야, 이거야-All the votes. -There we go. She really got all the votes.
[한해] 몰표 맞네She really got all the votes.
[마스터] 김규리 씨와 함께 천국도에 갈 남자는…The man who will be joining Kim Gyu-ri on her trip to Paradise is…
진석 가자!I hope it's Jin-seok.
민규 아닐까?It might be Min-kyu. -Min-kyu? -Yes.
- [한해] 민규? - [규현] 어-Min-kyu? -Yes.


No comments: