Search This Blog



  솔로지옥 S3.5

Single's Inferno S3.5

[KOR-ENG DUAL SUB]


[하빈] 아, 원래 1순위 물어본 거니까He should tell us all three if he's equally interested.
세 명을 다 말해야지, 똑같다며?He should tell us all three if he's equally interested.
- [원익] 아, 맞네! - [하빈] 그래-You're right. -Yes.
세 명, 저-You're right. -Yes. The three people?
- 쟤, 얘, 얘 - [의미심장한 음악]This one, that one, and this one.
[관희] 세 명, 저, 쟤, 얘, 얘The three people? This one, that one, and this one.
[원익] 누구, 누구, 누구?This one, that one, and this one. Who?
- 쟤, 얘 - [원익] 쟤, 쟤가 누군데?-This one, that one… -They all have names, you know.
[하빈] '쟤'가 뭡니까? 이름이 다 있는데-This one, that one… -They all have names, you know.
- [MC들의 놀란 소리] - '쟤, 쟤, 얘'?-What? -"This one, that one, and this one"?
- [한해] '쟤, 쟤, 얘' - [깊은 한숨]What was that?
'쟤, 얘, 얘'는 좀 그렇다That's a bit disrespectful.
- [한해] 이거… - 저거 완전 마이너스야-It's… -That doesn't look good for him.
[하빈] '쟤'가 뭡니까? 이름이 다 있는데-This one, that one… -They all have names, you know.
[관희] 저기 혜선I mean, Hye-seon.
하정Ha-jeong.
규리, 세 명Gyu-ri. Those three.
너무 의외네That was unexpected.
- [하빈] 아… - [원익] 오
[하빈] 오, 오케이Oh, okay.
[하정] 갑분, 갑분싸 됐어This is really awkward.
- [민우의 웃음] - [하빈] 어, 재밌네This is really awkward. Interesting.
[하정] 그거를 굳이 사람들이 있는 데에서I didn't get why he said it like that in front of everyone.
대놓고 말을 해야 되나?I didn't get why he said it like that in front of everyone.
뭔가 사람들 앞에서 지목당하는 느낌?It didn't feel so great being chosen in front of people like that.
그 사람의 가치관이 좀 저랑 다른 거 같아서He doesn't seem to share the same values as me,
정이 떨어진 거 같아요so it was a little off-putting.
[웃음]
- 이거는 - [규현] 아, 너무 셌어-I understand why that put her off. -He went too far.
충분히 변화가 일어날 수밖에 없는-I understand why that put her off. -He went too far.
- [진영] 진짜 - 응, 이해해요, 저는-I agree. -I'd feel the same way.
만약에 누가 다희 씨한테 그러면은?What if someone said that to you?
'쟤, 얘, 얘' 거기에 나였다?If I were one of the girls, I'd be so offended.
'내가 쟤냐?' 저는 그게 나올 거 같아요If I were one of the girls, I'd be so offended. I would've said something to him.
'쟤, 얘, 얘'가 뭐야I would've said something to him. That was just rude.
[다희] 기분 나빴을 거 같아-I'd be upset. -Ha-jeong has been
그니까 하정 씨도 웬만한 거는 다 계속 받아 주셨는데-I'd be upset. -Ha-jeong has been -quite lenient with him. -Right.
이것만큼은 그냥 못 넘어가는 느낌이었잖아요But I think he took things too far this time.
[다희] 응, 그리고 규리 씨 입장에서도 궁금하긴 한데But I think he took things too far this time. Gyu-ri may have wanted to get to know him, but he pointed at three girls like that.
'쟤, 얘, 얘'라고 옆에서 표현을 했어요, 그러면은Gyu-ri may have wanted to get to know him, but he pointed at three girls like that.
'어, 내가 궁금해?' 이렇게 해서Instead of being happy that he showed interest in her,
'나도 조금 궁금한데' 이런 게 아니라Instead of being happy that he showed interest in her,
'뭐, 저런 식으로 해 좀 무례하다'Instead of being happy that he showed interest in her, she might think, "I can't believe he said that. It's so rude."
이렇게 느낄 수 있을 것 같아she might think, "I can't believe he said that. It's so rude."
예, 관희 씨가 실수하신 거 같아요I think Gwan-hee had a lapse of judgment. Even if he does think a certain way,
사람들이 많이 있을 때는 본인이 원래 그런 성격일지라도Even if he does think a certain way, he shouldn't divulge it when there are people around.
그걸 감추고 좀 톤 앤 매너를 지켜 주는 게 맞는데he shouldn't divulge it when there are people around. There's a time and place for things.
다 있는 데서 '쟤, 얘, 얘, 쟤, 얘, 얘'But he pointed at the three in front of everyone. That was just…
이렇게 하는 거는 되게in front of everyone. That was just…
이해를 해 보자면은 그냥In his defense, I think that's just the way he talks.
어투가 좀 솔직담백한 스타일이니까In his defense, I think that's just the way he talks.
[한해] 그냥 자기는 이런 사람이다 하고 얘기를 한 건데 좀I think he was trying to be honest about how he felt, but it did come out a bit rude.
매너 없는 행동이었던 거 같아요but it did come out a bit rude.
- [시은] 나? 위에 갈아입어야지 - [민영] 나도 갈아입어야지-Me? I'm going to change my top. -I'll change too.
- [흥미로운 음악] - [하빈] 저랑 물 마시러 갈 사람?Who wants to get some water with me?
- [민규] 저요 - [하빈] 물 마시러 갈 사람-Me. -Who wants water?
빨리 오세요-Me. -Who wants water? Let's go.
- [관희의 말소리] - [규리의 웃음]We should all go. You two can stay.
- [민규] 둘이서 해 - [관희] 왜 다 가? 가는 거야?You two can stay. Why are you all going?
아니, 나는 우리 첫 만난 기억이 거의I don't have any recollection of our first encounter.
[관희] 너에 대한 기억이 거의 없어Almost nothing.
- [규리의 웃음] - 너도 나에 대한 기억이 없지?You don't either, right?
[규리] 나? 아니 난 너 기억하고 있지Me? No, I remember you.
- [관희] 기억하고 있어? - [규리] 왜 못 해? 응-You do? -Why wouldn't I?
근데 그때 얼굴 한 번 봤다고 아까 올라오는데 막 반갑던데I was glad to see you here because you were a familiar face.
사람들 있으니까I was glad to see you here because you were a familiar face.
아, 반가운데 아는 척도 안 했구나?You were glad to see me, but you didn't even say hi?
[웃음]
- [관희] 아이, 그렇잖아 - [규리의 웃음]You didn't.
- [규리] 관희야, 반갑다 - [관희] 아니, 난 너가-Hi, Gwan-hee. -I mean, I think the only time we made eye contact
- 내 눈을 마주쳤던 기억이 - [규리] 응I think the only time we made eye contact
처음 만나서 인사했을 때?was when we first met and said hi.
정도밖에 없었던 거 같거든?I think that was it.
[관희] 아, 그래서 나는 다 대화를 했는데 이제I talked to everyone else,
- 너랑만 대화를 이제 안 한 거야 - [규리의 옅은 웃음]but you were the only one that I hadn't talked to.
- [규리의 호응] - 그래서It made me wonder
'아, 쟤는 뭔데'It made me wonder
'저렇게 나를 피할까?'why you were avoiding me.
라는 느낌이 들었어That's how I felt.
- 그래서 이유가 뭐야? - [리드미컬한 음악]That's how I felt. So what's the reason? -Do you think I avoided you? -I do.
내가 널 피했다고 생각하는 거야?-Do you think I avoided you? -I do.
어, 난 그렇게 생각해-Do you think I avoided you? -I do.
[규리의 웃음]
[관희] 어Yes.
너가 날 피한 건 아니고?Weren't you the one avoiding me?
[규리] 나는 널 피하지 않았는데?I never avoided you.
뭐, 그럼 기다리고 있었어? 어?Then, were you waiting for me to approach you?
[규리의 웃음]Then, were you waiting for me to approach you?
뭐, 기다리고 있었으면 좋겠…Is that what you're hoping for? No, I didn't get that from you.
아니, 뭐, 그런 느낌은 전혀 없었고 그냥No, I didn't get that from you.
나는 그냥 니가 먼저 이렇게I just waited for you to strike up a conversation with me.
- [규리의 웃음] - 좀 얘기하기를 기다렸던 거 같아I just waited for you to strike up a conversation with me.
- [규리] 아, 진짜? - 어, 나는, 나는 그랬던 거 같아-Really? -That's how it was for me.
그랬구나I see.
[관희] 넌 지금 제일 궁금한 사람이How many people do you want to get to know right now?
어, 몇 명이나 있어?How many people do you want to get to know right now?
그거는 한 명인지 여러 명인지It could be one person or a few people,
난 말해 줄 수가 없는데?but I can't tell you.
넌 한 명으로 좁혀진 거 아니야? 오늘 한 명한테 줬다면서Just one person for you, right? You gave one piece of candy.
어, 그거 준 게 너야Yes, it was you.
- [감미로운 음악] - 너 줬어I gave it to you.
넌 네 개 받았는데 뭐, 이 중에서, 뭐You got four, so among the four,
진석 씨 빼면, 뭐other than Jin-seok…
아, 내가 좀 산수를 못했나 보다I guess I didn't do the math right.
[관희] 그렇게 좀 계산이 빨리빨리 안 돌아가는구나?You don't seem so quick with numbers.
아, 미안해, 나는 너가 다른 사람 줬다고 생각을 했어I'm sorry. I thought you gave it to someone else.
아까 뭐 이렇게, 이렇게 가리키길래You were pointing to a few people.
오늘 게임할 때도, 뭐When we played the game earlier,
게임할 때 너랑 하길 바랬거든I wanted to team up with you.
그래서 그렇게라도 좀I thought it'd give us the chance to talk to each other.
만들어진 상황이라도 돼야I thought it'd give us the chance to talk to each other.
- '얘기를 하지 않을까'라는 - [규리의 호응]I thought it'd give us the chance to talk to each other.
너랑 나랑 조금 비슷한 느낌이 조금 있어서I felt like you and I are quite similar.
[규리의 웃음]That's why.
[관희] 좀 그랬던 거 같은데That's why.
그래, 사탕 많이 받아서 좋겠다You must be so happy that you received so many candies.
행복해?You must be so happy that you received so many candies.
아니야, 난 진짜…-No, I'm really… -You can have them all.
[관희] 너 다 먹어라-No, I'm really… -You can have them all.
[규리가 웃으며] 사탕 줄까?-No, I'm really… -You can have them all. Do you want one?
- 필요 없어 - [규리] 어유, 사탕 줄까?-Do you want one? -No.
아, 필요 없어-Do you want one? -No. I don't want your candy.
[차분한 음악]I don't want your candy.
[참가자들의 대화 소리]
[혜선] 어? 내 자리가 찼네-My spot is taken. -What's your plan now?
[규리] 앞으로의 각오는?-My spot is taken. -What's your plan now? My plan?
[관희] 각오?My plan?
빠른 시간 안에 결정을 내고 싶은 생각이 있고I do want to make a decision as quickly as possible.
뭐, 너한테 하고 싶은 말은, 음I also want to add
시간은 많지 않을 거 같다?that we don't have much time left.
너도 만약에 내가 궁금하다면If you're interested in me,
빨리 우리가 그 다른 사람들이 갔던 시간만큼we have a lot of catching up to do
우리도 좀 빨리 따라가야 되지 않을까라는because compared to the others, I feel like we're behind.
생각이 좀 들거든because compared to the others, I feel like we're behind.
아니, 그러면 너는 내가 그렇게 하면은Are you saying that if I pick you,
- [관희] 응 - 그렇게 할Are you saying that if I pick you, you're willing to give us a try?
[규리] 뭐, 의향이 있다 이렇게 하는 거야?you're willing to give us a try?
[관희] 응Of course.
그, 이제 궁금하니까I… I want to get to know you. We haven't had a real conversation yet.
아직 아무 얘기도 우린 못 해 본 사이니까We haven't had a real conversation yet.
뭐, 일단 뭐 오늘 니가 말 놨으니까At any rate, you started talking to me quite casually today.
[규리] 응-Yes. -So…
내 나름으로는 친하다고 생각할게I'll take that as a sign that we have become pretty close.
나도, 좋은데?Me too. I like that.
[규리] 응I can't say I'm as close to you as to those I went to Paradise with, but I think you're in third place now.
[규리의 웃음]
[흥미로운 음악]What an honor. I'm in third place.
- [관희] 그치, 그 - [규리] 어-Right? -Yes.
[규리] 그럼-It's not easy to make it on the list. -No, of course not.
[민규] 관희 씨가 그렇게 규리 씨한테 직접적으로I saw Gwan-hee openly expressing his interest in Gyu-ri,
마음을 표현하는 걸 보면I saw Gwan-hee openly expressing his interest in Gyu-ri,
기분이 좋진 않죠and it didn't sit right with me.
그래도 제가 어느 정도 호감을 가지고I'm sure he was somewhat aware of the fact
직접적으로 표현을 하고 있는 거를 인지를 하고 있을 텐데that I was interested in her and expressing my feelings to her. So I didn't appreciate what he did.
그렇게 표현하는 게 기분이 좋진 않아요So I didn't appreciate what he did.
[진석] 민영아, 얘기 잠시 할까? 얘기 잠시 할까?Min-young, can we talk? -Can we talk? -Sure.
- [민영] 그래 - [진석] 그래-Can we talk? -Sure. Okay.
- [진석] 근데 솔직하게 나 괜찮다 - [민영] 어-Let me be honest. -Sure. I'm all right. -I just felt bad though. -Yes?
[진석] 근데 내가 나도 좀 미안했던 게-I just felt bad though. -Yes? -Don't feel that way. -No, the thing is…
- [민영] 안 미안해도 돼 - [진석] 아니, 아니, 근데-Don't feel that way. -No, the thing is…
[민영] 난 내가 미안한데?I was the one who felt bad.
[진석] 아니, 편하게 얘기 다 해 진짜You can feel free to tell me everything. -About what? -I mean, I realized something today.
- [민영] 뭐가? - [진석] 아니, 나도 뭔가-About what? -I mean, I realized something today.
오늘 딱 느낀 게-About what? -I mean, I realized something today.
- 얘기하라고 만든 프로그램이잖아 - [민영] 응-We came here to talk to everyone. -Yes.
서로의 매력을 보라고 만든 거고-We're here to see who we find attractive. -Yes.
[진석] 근데 너무 우리가 처음부터I know we hit it off from the start,
서로 괜찮게 봤고I know we hit it off from the start,
근데 굳이 그거를but I don't think that should stop us
이렇게 선을 긋고 할 필요는 없는 거 같아from getting to know other people.
- [무거운 음악] - 아, 다른 사람도 알아보고 싶다?So, do you also want to get to know the other girls?
- [진석] 아니, 그런 건 아니지 - [웃음]No, that's not what I'm saying.
아니, 근데 이제 사탕을 넣은 부분에 대해서I'm bringing this up because you seemed to feel bad -Yes. -about giving candies to other people.
미안해하는 거 같아서 얘기하는 거야-Yes. -about giving candies to other people.
- 이제 니가 인제 - [민영] 응I mean, you gave candies to the other guys,
- [진석] 그, 줬는 거나 - [민영] 응I mean, you gave candies to the other guys,
하고 나한테 미안하다 하는 게then you apologized to me.
사실 이게 미안할 필요가 없는 거거든But you didn't need to apologize.
[민영] 아, 그게 어떻게 된 거냐면 뭔가…Let me explain. I was…
아니, 근데, 아니 그거는 얘기하지 마라Let me explain. I was… No, wait. You don't need to tell me. You don't have to explain yourself.
[진석] 근데 얘기 안 해도 되는 게 당연한 거고No, wait. You don't need to tell me. You don't have to explain yourself.
내 생각에는 너가 되게 매력 있고 이쁘고 다 좋은데I think you're a charming and beautiful woman.
인제 나를 의식해서 괜히But because of me, I think the guys…
- [민영] 자제하는 느낌? - 자제하는 느낌이야-They were holding back? -Right.
[진석] 너에 대한 매력을 느꼈던 사람들이They found you charming but held back.
[민영] 응They found you charming but held back.
내가 인제 무슨 [헛기침]I felt like I was keeping you from them as if I were your bodyguard or something.
보디가드처럼 막고 있는다는 느낌?I felt like I was keeping you from them as if I were your bodyguard or something.
[진석] 나도 그걸 받았어Even I felt that way.
그래서 그냥 편하게 하면 돼So don't mind me.
[MC들의 감탄]
- [진영] 정확하게… - 저렇게 해 주면은-That was spot-on. -It probably made her appreciate him more.
- 더 미안하고 고마울 것 같아 - [규현의 호응]-That was spot-on. -It probably made her appreciate him more.
- 진석 씨 멋있다 - [다희] 진짜 멋있다-Jin-seok is a stand-up guy. -He is.
[한해] 진석 씨 멋있어-Jin-seok is a stand-up guy. -He is.
- 민영 씨 알아보라는 얘기죠 - [진영] 응He wants to give Min-young space.
- 배려해 주는 멘트예요, 지금 - [MC들의 호응]-He's being considerate. -Right.
어, 그래서 그냥 편하게 하면 돼So don't mind me.
[진석] 그래서 나도…I also…
오빠의 마음에 변화가 있는 거야?So have you had a change of heart?
[진석] 아니, 그런 건 없어No, I haven't. So you're saying this because of me?
[민영] 그런 거 없는데 그냥 나 때문에?So you're saying this because of me? Of course.
[진석] 당연하지Of course.
- [민영] 아, 진짜? - [진석] 응-Really? -Yes.
난 또 오빠가 이제 '다른 애 알아보자'I thought you were saying we should go for other people.
그렇게 얘기하는 줄 알았어I thought you were saying we should go for other people.
아니, 그건 절대 아니지No, that's not the case.
나 지금 1번 니지You're my number one right now.
- [진석] 그리고 - [민영의 깊은 한숨]And…
- 왜, 말할 거 있나? - [민영] 아니-What is it? -Nothing.
말해 봐라-What is it? -Nothing. Tell me.
- 아니야 - [진석] 아, 말해도 된다-It's nothing. -You can tell me.
- [진석] 아니, 아니 - 그냥, 그냥 쪼끔 얄밉긴 했어-No, it's just-- -I was a bit annoyed by you.
- [민영] 쪼끔? - 내가?-A bit. -By me?
- [민영] 쪼끔 - 왜? 어디가? [헛웃음]-A bit. -Why? How so?
- 왜? 왜, 왜, 왜? - [진경] 왜?Why? -Why? -Why?
- [한해] 얄미울 게 있나? - 어떤 마음이 왜-Why was she annoyed? -Can I get a woman's perspective on this?
여자의 마음 어떤 거죠?-Why was she annoyed? -Can I get a woman's perspective on this?
우리가 모르는 뭔가 있나?Did we miss something?
- 나 지금 약간 소름 돋네 - [진경] 뭐가 얄밉다는 거야?-I'm getting goosebumps. -Why was she annoyed?
[의미심장한 음악]-I'm getting goosebumps. -Why was she annoyed?
- [진석] 아니, 아니 - 그냥, 그냥 쪼끔 얄밉긴 했어-No, it's just-- -I was a bit annoyed by you.
- [민영] 쪼끔? - 내가?-A bit. -By me?
- [민영] 쪼끔 - 왜? 어디가? [헛웃음]-A bit. -Why? How so?
[웃으며] 아니I like how you were so open about your feelings.
뭔가 표현해 줘서 좋지 나도 표현해 주는 사람I like how you were so open about your feelings.
- [민영] 좋아한다 했잖아 - [진석의 호응]I like how you were so open about your feelings.
- 그래? - [민영] 어-Is that so? -Yes.
- 근데 - [진석] 어-But… -But… Okay.
아, 근데 너무 우리가 초반부터 약간 너무 확고해 보이니까But we seemed so sure of each other from the start,
[진석] 아, 아!But we seemed so sure of each other from the start,
그게 쪼끔 너무 티가 많이 나는 느낌?and I felt like you made it a bit too obvious.
[민영] 뭔가 둘이 따로 있을 때 이렇게 하는 느낌이 아니라It may have been better if we kept it a bit private, but it just seemed too obvious.
약간 우린 대놓고 그런 느낌이니까but it just seemed too obvious.
- 그렇지 - [민영] 조금 아쉽다?-Right. -That bugged me a bit.
[진석] 아, 맞아-Right. -That bugged me a bit. You're right.
[민영] 그냥 오빠가 1순위는 맞는데It's true that you're my number one,
그냥 다른 사람이랑 대화해 보고 싶은 정도?but I kind of want to talk to the other guys too.
- [진석] 솔직하게 모르지, 근데 - [민영] 응No one knows what will happen, but I'll be frank with you.
냉정하게 말할게No one knows what will happen, but I'll be frank with you.
그래, 다른 사람이랑 말했는데Once you talk to someone else, you could end up falling for them.
다른 사람한테 흔들릴 수도 있는 거고Once you talk to someone else, you could end up falling for them.
근데 오빠도 그럴 수도 있는 거잖아That could happen to you too.
[무거운 음악]
그건 비밀, 근데 인제…That's a secret, but--
왜 비밀이야? 얘기해 줘-Why is it a secret? Tell me. -I'll tell you later.
- [진석] 아니, 나중에 말해 줄게 - 어, 싫어, 얘기해 줘-Why is it a secret? Tell me. -I'll tell you later. No, tell me now.
싫어 [옅은 웃음]I don't want to. No, tell me.
[민영] 싫어, 얘기해 줘No, tell me.
내 진짜 마음은 그냥Here's how I really feel.
오빠는 그럼 나한테 계속 어필하겠다는 얘기야?So you'll continue to show interest in me?
뭐, 어필하겠지, 어필하는데I will try to win you over,
이제 어필을 덜 하겠지but probably not as much as before
왜냐면 그 사람들이 의식할 수 있잖아since it could prevent the other guys from approaching you.
뭐, 맞는 거잖아 얘기 틀린 거 1도 없다I feel like it's the right thing to do.
뭔가 고마운데 서운해I appreciate it but feel disappointed a bit.
- 왜? - [민영이 웃으며] 모르겠어-Why… Don't feel that way. -I have no idea why.
고마울 것도 없고 서운할 것도 없다-Why… Don't feel that way. -I have no idea why.
- 나 왜 이런지 모르겠는데 - [진석] 응-I don't know why I feel this way. -Okay.
그러면 가자Anyway, let's go. Are you going to wash up?
씻을 거야?Anyway, let's go. Are you going to wash up?
왜, 왜, 왜 [당황한 웃음]What's wrong?
[민영이 훌쩍이며] 아니 그게 아니라It's not like that.
[진석] 왜 우는데? 보자Why are you crying? Come on.
왜, 왜 우는데? 술…Why are you crying? -Are you drunk? -I must be drunk.
[민영이 웃으며] 아, 술 취했나 봐-Are you drunk? -I must be drunk.
- [민영이 울먹인다] - [진석] 밑에 봐, 닦아 줄게Let me wipe that for you. It might ruin your makeup.
화장 번지잖아, 맞제?It might ruin your makeup.
모르겠어요, 복잡한 거 같아요Q. WHY DID YOU CRY? I don't know. It's complicated.
그리고 제가, 어And I don't think I fully understood what he was trying to tell me.
오빠 말을 잘 이해를 못 했던 거 같기도 하고And I don't think I fully understood what he was trying to tell me.
잘 모르겠어요 [웃음]I'm not sure.
민영 씨 마음은 자기가 좀 알아볼 동안I think Min-young wants to get to know other people,
그래도 딱 정확히 '너는 나를 계속 바라봐 줘'I think Min-young wants to get to know other people, -But he… -but she also wants him
이런 얘기를 하고 있는 것 같은데 조금…-But he… -but she also wants him to be devoted to her.
'내가 바람 펴도 넌 절대 피지 마'-She can cheat, but he can't. -Exactly.
- 피지 마 - [진경] 어, 그거네-She can cheat, but he can't. -Exactly.
[다희] 저거는 진석 씨가 아무리 뭐, 배려심이 있고No matter how considerate and kind-hearted Jin-seok may be,
착한 남자고 해도 저렇게 하는 거는 조금No matter how considerate and kind-hearted Jin-seok may be, that's a bit…
좀 약간 그냥 투정 부리는 느낌이에요It seems like she's sulking.
- [다희] 어, 맞아 - 투정처럼 귀엽게 하고 싶은데I think so too. She was trying to be cute about it, but for men, there were a few red flags.
남자가 들었을 때 이렇게 몇 개의 단어들이 있죠, 아까 뭐She was trying to be cute about it, but for men, there were a few red flags. She said…
- '얄미웠다' - '얄미웠다'-"Annoyed." -Yes.
- 뭐, 이런 거는 - [규현] '서운하다' 뭐-This was… -"Disappointed."
제가 딱 들었을 때 '아이, 무슨 말 하는 거지?'I didn't understand what she was saying.
[진경] 뭐가 얄밉다는 거지?I don't know why she was annoyed.
다른 사람한테 사탕 네 개 준 게 더 얄미운데?I found it more annoying when she gave away four candies.
- [진영] 진짜 - [규현의 웃음]I know. Jin-seok cleared the air even when Min-young didn't say anything.
근데 저는 개인적으로는 진석 씨가Jin-seok cleared the air even when Min-young didn't say anything.
이제 그런 거를 민영 씨가 말하지 않아도Jin-seok cleared the air even when Min-young didn't say anything.
- 알아서 정리를 잘해 줬잖아요 - [규현] 네Jin-seok cleared the air even when Min-young didn't say anything.
다 마무리를 했는데 거기에 대놓고 또 한 번 더He tried to give her space, but she kept asking if he was still going to pick her.
'계속 나를 뽑을 거냐' 라는 둥의 약간but she kept asking if he was still going to pick her. It almost felt like she was driving the message home.
확인 사살을 해 버리는 느낌이라It almost felt like she was driving the message home.
거기서 그냥 끝냈으면 됐을 거 같아-She shouldn't have said anything. -I know.
[진영] 예, 저는 너무 별로인데요-She shouldn't have said anything. -I know. -I didn't like that. -She could've just said thanks.
[규현] '고마워, 오빠'라고 하면 됐을 것 같은데-I didn't like that. -She could've just said thanks.
근데 우리가 약간 기본적으로 되게 이입을 잘한다You know what? We're really invested in these people.
[진영, 진경의 웃음]You know what? We're really invested in these people.
다 진짜 진심 화났어, 지금Everyone is really upset.
- 아, 저 보면서 놀랐어요, 정말 - [MC들의 웃음]I was shocked by what happened.
근데 지금 술 먹은 상태라는 걸 좀 감안을 하긴 해야 됩니다We should take into account that they had drinks.
사람이 모든 게 이렇게 탁There are times when it's difficult to fully grasp what's going on.
정확하게 인지가 안 될 때도 있어, 그냥There are times when it's difficult to fully grasp what's going on.
그니까 술이 좀 올라왔고-She was a bit tipsy. -She seemed a bit drunk.
- [다희] 술기운이 살짝 있었던… - 네, 네, 네, 네-She was a bit tipsy. -She seemed a bit drunk.
"넷째 날"It's day four.
- [힘찬 음악] - [규현] 아유, 4일 차It's day four.
[민규] 다 나와서 아침 식사 드세요Come on out. Breakfast is ready.
- [관희] 모닝빵, 우와 - [민규] 모닝빵에다가-It's bread rolls. -Do we get a roll
[밝은 음악]
[민규] 1인 1사과야?and an apple each?
[원익] 아, 근데 우리끼리 먼저 지금 먹으면 되나?Can we start eating first?
[관희] 먹자-Let's eat. -Okay, let's eat.
[민규] 손 조심해-Be careful. -Isn't it hard to eat it whole?
[원익] 그렇게 먹으면 불편하지 않아?-Be careful. -Isn't it hard to eat it whole?
나 사과 그렇게 먹어 본 적이 없어I've never had apples like that.
- [원익] 진짜? - 난 칼질을 못해-Really? -I'm not good with knives. Have some.
[원익] 이거 먹어Have some.
난 대충 산다I'm fine with whatever.
[익살스러운 음악]I'm fine with whatever.
이렇게 먹는 거지This is how you eat it.
- [시은] 안녕하세요 - [진석] 안녕-Hello. -Hi.
- [시은] 안녕하세요 - [민우] 잘 잤어?-Hi. -Did you sleep well?
- [시은] 완전 잘 잤어요 - [감미로운 음악]I slept really well.
되게 지금 되게 스윗했어That was really sweet.
- '잘 잤어?' - [MC들의 웃음]"Did you sleep well?"
잘 잤어?Did you sleep well?
[시은] 완전 잘 잤어요I slept really well.
- [진석] 식사하시죠 - [시은] 네-You should eat. -Okay.
어, 사과네?We have apples.
너 근데 사과 잘라 먹어야 되지?Do you prefer your apples sliced?
어, 칼?-Yes, where's the knife? -You can have this.
[원익] 아니, 이거 일단 이거 먹어-Yes, where's the knife? -You can have this.
- [시은] 감사합니다 - 같이, 어-Thank you. -Let's share.
근데 나도 먹어야 되니까 다 먹지 말고I have to eat as well, so don't eat all of it.
[민우의 웃음]
[규리] 잘 잤어?Did you sleep well?
[로맨틱한 음악]
- [다희] 어떡해, 그래도 웃어 줘 - 진석 씨는 민영 씨 귀여운가 봐-He's smiling at Min-young. -Jin-seok thinks she's cute.
진석 씨 멋있어Jin-seok is pretty cool.
마음이 넓은 사람이야He has a big heart.
- [규현] 맞아요 - [다희] 응, 정말-He does. -I agree.
- [시은] 음! - 맛있어?Is that good?
[민규] 주스 드려요, 우유 드려요?Would you like juice or milk?
- 주스요 - [민규] 주스요? 확인-Juice, please. -Juice?
뭐 안 마셔요?-Would you like something to drink? -I'll have some juice.
- 주스 같은 거? - [시은] 뭐 있, 주스, 여기-Would you like something to drink? -I'll have some juice.
오렌지주스 먹어요?-Do you like orange juice? -I do.
[시은] 어? 오렌지주스 먹을게요-Do you like orange juice? -I do.
고마워요Thank you.
[리드미컬한 음악]
음, 약간 오렌지 진짜로 짠 거 같은데?It tastes like it's freshly squeezed.
[남자들의 대화 소리]I keep eating it.
- 너 사과 잘 깎는다 - [하정] 응?-You're good at peeling apples. -What?
아, 왜 갑자기 칭찬이야What a sudden compliment. I bet you won some apple peeling contest.
[진석] 혹시 사과 깎기 장기 자랑 이런 거 1등 하고I bet you won some apple peeling contest.
- [참가자들의 웃음] - [밝은 음악]I bet you won some apple peeling contest.
아니요, 저 사과 못 깎아요No, I'm not that good.
그냥 제가 맨날 사과 먹어 가지고 이제 루틴을 아는 거지I just eat them every day, so I know how it's done.
[옅은 웃음]
[하정] 왜요?
왜요?What is it?
- [웃으며] '왜요?' - [규현] 들어간다, 스킬 들어간다-"What is it?" -She's making a move.
머리에 가려졌는데 저 눈빛이 보여I can see the look in her eyes despite her hair.
- [웃음] - [규현] 진짜Me too.
왜요?What is it?
표정 웃겨서It's the way you said it.
- [하정] 저요? - [민영] 오, 잘 따라 한다Me? -You're good. -That's it.
[하정, 혜선] 오, 잘 따라 한다-You're good. -That's it. -That's the look. -"What is it?"
- '왜요?' - [참가자들의 웃음]-That's the look. -"What is it?"
[MC들의 웃음]
[규현] 아, 진석 씨 좋다I love Jin-seok.
[여자들] 오, 잘 따라 한다-You're good. -That's it. -That's the look. -"What is it?"
- '왜요?' - [참가자들의 웃음]-That's the look. -"What is it?"
- '내가 왜요?' - [참가자들의 웃음]"What about me?"
잘 따라 하네, 너무 웃기다That's a good impression. You're funny.
- 뭐, 좀 있다 미러전 한번 하죠 - [하정] 아, 좋아요-Let's hold a mirror match. -It's on.
- [민우가 웃으며] '미러전' - '알았어요'-Let's hold a mirror match. -It's on. -A mirror match? -"It's on."
- [웃음] - [민영이 웃으며] 아, 새침하다-A mirror match? -"It's on." That was so coy.
[원익] 이렇게 먹었는데 되게 든든하다It seemed like a light breakfast, but I'm full.
[민규] 그러니까It seemed like a light breakfast, but I'm full. Right?
- [시은] 헬로, 헬로 - [규리] 왔어?-Hello. -Hi.
[민영] 어떻게 될 거 같아 앞으로?What do you think will happen now?
[혜선이 한숨 쉬며] 모르겠다I have no idea.
마음에 가는 사람 누구 있어요?Who are you interested in?
[혜선] 나는 원익 씨나Who are you interested in? I'd have to say either Won-ik or…
- [흥미로운 음악] - 아니면은either Won-ik or…
나 일단 민우 씨 뭐 하는지 짐작이 안 가고I can't even guess Min-woo's job.
- [규리] 음, 맞아 - [혜선] 그리고-Me neither. -And…
그 직업에 대해서-I'm curious to know his job. -Me too.
'도대체 뭐 하는 사람이야' 이게 궁금해-I'm curious to know his job. -Me too.
[혜선] 진짜, 진짜 의외로 나이가 진짜-I'm curious to know his job. -Me too. What if he was born in the 2000s?
2000년대생 막 이래 버리면What if he was born in the 2000s?
나이도 궁금하고 나는I want to know how old he is.
그래 가지고 민우 씨 너무 궁금하단 말이야I have so many questions for Min-woo.
[규리] 아, 뭔가 진짜 사람이 너무 궁금한데I'm really curious to find out what he's like,
그래서 그때 엄청 고민하다가so I thought about picking him,
민우랑 안 가 가지고, 그러니까but I eventually didn't. So…
다들 이제 마음이 좀 돌아섰네 민우 씨로 [웃음]They all seem to want to get to know Min-woo now.
가장 또 사람들이 흥미로워하는He's mysterious to them right now, so they find him quite intriguing.
베일에 싸인 남자, 예, 그런He's mysterious to them right now, so they find him quite intriguing.
[한해] 진짜, 과묵하고Yes, he's quiet too.
나 원래 하빈 씨랑 가고 싶었었거든I wanted to go with Ha-bin.
- [민영] 응 - 근데 하빈 씨가 볼수록 깨I wanted to go with Ha-bin. -And? -But he's a bit off-putting.
- 아, 뭔 말 하는지 알아 - [하정] 맞아, 깨-Yes, he is. -I get it.
[혜선] 뭔지 알겠지? 나 어제 캠프파이어에서부터 쪼까 쎄했거든Right? I sensed he was odd during the bonfire last night.
[여자들의 호응]Right? I sensed he was odd during the bonfire last night.
- [하빈] 네, 진행 한번 할까요? - [참가자들의 웃음]I'll be your host for the day. LAST NIGHT
- [흥미로운 음악] - 불붙이라면 또 붙여야죠I'll start the fire.
- 펜션비 따블로 받을게요 - [진석, 하정의 웃음]I'll charge double for the rooms.
아! 힘들어, 씨Man, this is hard.
아이, 나 오늘 말했어요 따블이라고I already told you I'd charge you double.
아이, 멋있는 남자야, 멋있는 남자He's a total stud.
[하정] 하빈 씨 어디 가, 어디 가세요?Ha-bin, where are you going?
- [헛웃음] - [규현] 아이고, 아이고, 하빈 씨-Goodness, Ha-bin. -My gosh.
[진경] 아이고야, 이거는-Goodness, Ha-bin. -My gosh. -That was… -Oh, my.
- [MC들의 탄식] - [규현] 아, 이거는, 아…-That was… -Oh, my.
- 사탕을 많이 받아서 그래 - [혜선] 응?It's because of the candy. -What? -It's because he got so many.
사탕을 많이 받아서 그래-What? -It's because he got so many.
- [혜선] 하빈 씨? - 어, 그래서 그런 거야-Ha-bin? -That's why.
- 하빈 씨가 사탕 많이 받았다고? - [민영] 어-He got a lot of candies? -Yes.
- [익살스러운 음악] - 하빈 씨에 투표했어요?Did you vote for him? Am I allowed to ask?
아, 물어보면 안 되나?Am I allowed to ask?
- 나 했어 - [혜선] 했어?-I did. -I did. -You did? -You did?
- [민영] 응 - [혜선] 나도 했어-You did? -You did? -Me too. -You did?
- [하정] 했어? 했어? - [시은] 난 했어-Me too. -You did? -I did. -That means everyone.
- [하정] 다 했어 - [규리] 그러면 다섯 개야-I did. -That means everyone. That makes five.
- 지금 다섯 명 다 받은 거야? - [하정] 다섯 명 다 받았는데He got it from all five of us? -All five. -Everyone.
[규리] 내가 진짜 네 개 아니면 다섯 개라고 했는데…-All five. -Everyone. I said it was four or five.
[하정] 다섯 명 다 받았는데I said it was four or five. He got five candies… Listen.
아이, 들어 봐He got five candies… Listen.
- 리슨, 리슨, 리슨, 리슨 - [혜선] 오케이, 오케이-Listen. -Okay.
[하정] 내가 이제 한 명 뽑았다 했잖아-I said I voted for one person. -Yes.
어제 물어봤잖아, 나한테And he asked if I was willing to go to Paradise with the one I chose.
그 한 명 뽑은 사람이랑 천국도 갈 생각 있냐고And he asked if I was willing to go to Paradise with the one I chose.
나한테 물어봤잖아And he asked if I was willing to go to Paradise with the one I chose.
[규리의 놀란 탄성]-I'm getting chills. -So that's why he asked that.
- [흥미진진한 음악] - [규리] 그래서 그 질문, 그치-I'm getting chills. -So that's why he asked that.
[놀라며] 천국도 갈 아, 천국도 갈 생각-I'm getting chills. -So that's why he asked that. I see. It was about going to Paradise with him.
- [하정] 어 - 그 질문을 했구나I see. It was about going to Paradise with him. So that's why he asked you.
[하정] 그래서 내가 어, 갈 생각 있다고 이러니까When I told him I was willing to,
표정이 밝아지더라고his face brightened up.
봐 봐, 지옥도 이틀 있다가I bet he was thrilled to get all the votes after two days in Inferno.
몰표를 받으니까 얼마나 행복하겠어I bet he was thrilled to get all the votes after two days in Inferno.
거기다가 몰표면 '내가 선택했던 애도 날 선택했네'Since everyone chose him, he knows the girl he picked also picked him.
[하정] 그러니까he knows the girl he picked also picked him. -Exactly. -But that's not why we chose him.
근데 우린 약간 의미가 좀 다른데…-Exactly. -But that's not why we chose him.
[혜선의 웃음]-I know, right? -Yes.
공개되는구나They all know it now.
[진영] 미치겠다This is crazy.
[민영] 나는 어제 캠프파이어 때During the bonfire, when I said I picked four,
하빈 씨가 내가 네 명 뽑았다니까During the bonfire, when I said I picked four, Ha-bin told Jin-seok to control his woman.
'잘 컨트롤해 봐, 진석아' 막 이랬잖아Ha-bin told Jin-seok to control his woman.
아, 근데 저기 너무 일방적으로 가는 거 같아, 그지?It seems like they are trying to force you two to happen.
- [흥미로운 음악] - [민영] 응, 응, 맞아-Don't you think so? -I do.
호감 있지, 있는데 자꾸 몰아가는 게 싫은 거지I'm interested in him, but I don't want it to feel forced.
그건 알아서 할 건데That's my business.
- [혜선] 그니까 - [민영] 응-Exactly. -Yes.
[혜선] 어제, 어제Last night,
관희 씨가 따로 와서 이야기했어요, 밤에?-did Gwan-hee talk to you? -What did he say?
무슨 얘기 했어?-did Gwan-hee talk to you? -What did he say?
[혜선] 아니, 자기가 세 명 찍어 놓고 갑자기 민망했나 봐He must've felt awkward after picking three people.
나 쌩얼인데 씻고 나왔는데 밖에 기다리고 있는 거야I had my makeup wiped and he was waiting for me.
너랑 이야기, 1분만 이야기하려고 기다리고 있대He said he wanted to talk to me for a minute.
근데 하는 말이He told me that he wanted to go to Paradise with Gyu-ri
자기가 이제 규리 씨는 처음 봤고He told me that he wanted to go to Paradise with Gyu-ri
그래서 좀 궁금해서 천국도에 가고 싶고because he wanted to get to know her.
하정 씨나 나는 뭐, 친숙하고 잘 아니까He also said he wanted to go with Ha-jeong or me
가고 싶다는 거지because he felt comfortable around us.
'내가 오늘 규리 씨랑 이야기를 많이 했다고 해서'because he felt comfortable around us. And although he talked to Gyu-ri a lot today, it didn't mean he didn't want to go with me.
'너, 너랑 안 가고 싶은 거 아니야'라고 얘기하는데it didn't mean he didn't want to go with me. When he said that,
나 무슨 생각이 드냐면When he said that,
- '보험 드네, 이 사람' 이 생각이 - [시은] 맞아, 맞아-it felt like I was his backup plan. -Exactly.
- 아니, 걔는 보험을 들어 놔 - [혜선] 어-You're right. -He always has a backup plan.
- [어두운 음악] - 말하는 게 좀 웃겨, 듣고 있으면-It's ridiculous. -You know what he told me?
[놀라며] 안 돼Oh, no.
[진영] 좀 심한데?This is bad.
[하정] 내가 방에 들어가서 '야, 나와' 이랬어I went to his room and told him to come outside.
그랬더니 딱 나와서 하는 말이Then, he came out and told me
먼저 자기를 그렇게 해 줘 가지고 '호감 상승 1 됐어'that I earned points for taking the initiative and approaching him first.
나한테 이러는 거야and approaching him first.
나는 그게 웃겼어 공동 1등이래서 뭐, 어쩌라는 거야It's hilarious that he equally likes three people.
- 공동 1등 되게 웃기지? - [하정] 우리가 그러면 막-That was pretty ridiculous. -Did he think
'오, 감사합니다, 공동 1등' 이렇게 해야 돼?that we would be happy about that?
[규리] 아니, 근데 그리고 아까 나한테 그거 말했다Oh, right. You know what he told me? He said I was avoiding him.
그니까 내가 자기를 피했대Oh, right. You know what he told me? He said I was avoiding him.
- [하정] 어? - [규리] 내가 자기를 피해서He thinks that's why we never had a chance to talk.
우리가 대화할 시간이 없었대 하나도He thinks that's why we never had a chance to talk.
내가 뭔 소린가 했어So I was like, "What?" I couldn't care less about him.
신경도 안 썼는데, 솔직히 진짜I couldn't care less about him. This is ridiculous.
[웃음]This is ridiculous.
[놀란 탄성]
[탄식]
[한해] 와
- 와, 여기 되게 무서운 방이다 - [한해] 고농도다, 고농도This is a scary room. That was savage.
- 와, 이 방 무섭다 - [한해의 감탄]That was savage. This room is scary.
[다희] 왜냐면 대부분 이렇게 숨기기도 하고 막 이렇게 하잖아요This room is scary. Some people tend to be reserved, but they're open about everything.
근데 여기는 지금 다 오픈인 거 같아Some people tend to be reserved, but they're open about everything.
[한해] 어, 그러니까-Right? -Goodness.
- [다희] 우와 - 몰라, 난 빠질래-Right? -Goodness. -I'm staying out of this. -This is why you need to be good to women.
그래서 여자 힘들게 하면 저렇게 되는 거야 [웃음]-I'm staying out of this. -This is why you need to be good to women.
몰라, 나는 몰라I'm staying out of this. I'm done.
난 몰라I'm staying out of this. I'm done.
난 그래서 대놓고 얘기하려고I'm going to confront him and ask what he's trying to do.
'너 컨셉 뭐야?' 이러면서I'm going to confront him and ask what he's trying to do.
나 어제 대화할 때 그냥 여기까지 나왔는데 그냥…I almost said that to him when we talked yesterday.
난 지금 여기 목구녕까지 나왔거든I have it up to here right now.
[하정] 난 근데 이런 거 생각 들면 이제I'm the type who has to say what's on my mind.
바로 얘기해야 되는 스타일인 거 알지I'm the type who has to say what's on my mind.
- 입이 근질근질해져 가지고 - [민영] 얜 지금 표정이-I can't hold back. -Look at her.
지금 의미심장해, 지금 [웃음]She's ready to go. I'm dying for a one-on-one date.
어, 나 지금 일대일 데이트 너무 하고 싶어I'm dying for a one-on-one date.
근데 난 대화를 하면 또 진석 오빠 괜찮은 거 같아I like Jin-seok when I talk to him,
[민영의 웃음]but I hate it when people set us up.
근데 사람들이 몰아가면 또 싫어져but I hate it when people set us up.
[시은의 호응]but I hate it when people set us up. I know I'm weird.
돌아이인가 봥 [웃음]I know I'm weird.
- [시은] 아, 그거 뭔지 알아 - [민영] 어-I get it. -Yes.
- [규리] 그래 - [민영] 응-I understand. -Yes.
아, 난 관희 걔 제일 웃겨Gwan-hee is the most absurd one.
재밌어, 저런 빌런이 한 명씩 있어 줘야 돼-He is. We need a villain like him. -His actions…
보는 맛이 있어, 뭔지 알지?-It's amusing to have someone like him. -We need a villain.
- '아, 쟤 또 저러고 있네' - [하정] 빌런 한 명 있어 줘야 돼-It's amusing to have someone like him. -We need a villain.
그래서 거기서Anyway, in his little scheme, she and I are his backup plan.
나랑 얘는 보험인 거지Anyway, in his little scheme, she and I are his backup plan.
- [의미심장한 음악] - [규리] 근데 그렇게 말을 하면Anyway, in his little scheme, she and I are his backup plan. Does he honestly think we can't see right through him?
안 느껴질 거라고 말을 하는 건지 모르겠어, 도대체Does he honestly think we can't see right through him?
한두 명은 무조건 선택받을 거 같다고 그랬었어He kept telling me at least one or two people would pick him.
나한테 계속He kept telling me at least one or two people would pick him.
한두 명이 자기 선택할 거 같다고He was quite sure of that.
- [시은] 와, 자신감 - [규리] 자신감이 되게 있다-How confident. -He's very confident. And then…
[하정] 약간 그런 느낌이었어 그중에서He implied that he would choose the one who showed the most interest in him.
나한테 좀 더 더 적극적인 사람한테 이렇게He implied that he would choose the one who showed the most interest in him.
[규리] 나한테도 약간 뭐 챌린지식으로 뭐He said something similar to me too.
'왜 나한테 약간 다가오지 않냐'He asked why I didn't take the initiative to talk to him first.
'니가 와 줄 줄 알았다 대화하자고'He asked why I didn't take the initiative to talk to him first.
그냥 한 명이 자기한테 직진하라 이거네He wants someone to pursue him.
맞아, 직진하라는 그런 뜻으로 계속 얘기했어Yes, he kept talking with that notion.
'나한테 니가 관심을 계속 표해라 그러면 내가 너를…'He wanted me to keep showing interest in him, but he never said he would choose me.
[규리] 뭐, 근데 선택할 거란 이런 말도 안 해but he never said he would choose me.
그냥 세 명 중에 널 뭐 할 수도 있고 약간 이런…He just said there may be a possibility.
헛소리야It's ridiculous.
[민영, 규리의 웃음]
[한숨 쉬며] 숨 막힌다Gosh, I can't breathe.
[다희] 와, 근데 오픈…They're so open about it.
- 약간 대동단결해서 지금 - [진경] 관희 씨 어떡해-They've teamed up. -Gwan-hee is done.
[다희가 웃으며] 아니, 다들-They've teamed up. -Gwan-hee is done. Everyone is…
이거 방송되는 날 관희 씨 어디 해외 출장 같은 데 좀 가면 좋겠어I hope Gwan-hee goes abroad or something when this episode airs.
- 원정 경기 같은 거 있지? - [한해] 그치-Like an away game. -Yes.
휴대폰도 안 되는 좀-He needs to go far away. -A place with no phone signal.
- 약간 좀 외곽으로 - [규현] 전파 차단된 곳으로-He needs to go far away. -A place with no phone signal. Somewhere off the grid.
[한해] 다행히, 다행히 농구가 겨울 스포츠여 가지고Somewhere off the grid. The basketball season is in the winter.
- 다행입니다 - [진경] 다행이네-That's good. -Yes.
지금 4일 차인데This is only the fourth day.
[규현] 관희 씨 어떻게 되는 거예요, 이제?What will happen to Gwan-hee?
- [유쾌한 음악] - 내가 그랬지, 첫날I said on day one that he'd end up in tears.
- 엉엉 울 거 같다고 - [MC들의 웃음]I said on day one that he'd end up in tears.
솔직히 관희 씨 업보라고도 생각을 해요, 저는To be frank, I think he brought it on himself.
[진영] 그렇게 씨앗을 뿌렸기 때문에 거두는 건데To be frank, I think he brought it on himself. He's reaping the consequences -of his actions. -I agree.
[다희] 맞아, 쪼끔 그런 거 같아-of his actions. -I agree. They may have feelings for him, but they're also mad.
마음은 있어도 쪼끔 괘씸한 거 같아요They may have feelings for him, but they're also mad.
왜냐면 캠프파이어 다 하는 데에서During the bonfire, there was tension between Ha-jeong and Hye-seon,
하정 씨도, 혜선 씨하고도 둘만의 텐션이 있었었는데During the bonfire, there was tension between Ha-jeong and Hye-seon,
거기에 규리 씨까지 또 끼게 되고 본인들이 그걸 알게 되니까then Gyu-ri got involved, and they all found out.
그동안 쌓였던 얘기들이 나오는 거지-The pent-up feelings burst open. -I think so too.
예, 나오게 된 거 같아요-The pent-up feelings burst open. -I think so too.
개인적으로 '요것 봐라, 요것 봐라'They kept it bottled up until one person mentioned it.
혼자서 생각했던 거를 그냥 툭They kept it bottled up until one person mentioned it.
- 누가 건드려 주니까 너도나도 - [다희] 응, 맞아, 쑥 나온 거야They kept it bottled up until one person mentioned it. -Then, it all came out. -That's right.
근데 저만 쎄한가요? 이게, 모든But is it just me? I have a feeling that despite everything,
- 이런 일련의 사건을 뒤로하고 - [규현] 네But is it just me? I have a feeling that despite everything,
나중에 관희 씨와 어느 한 명은one of them will end up becoming a couple…
- [진경] 될 거 아니야 - 무조건 될 거예요-With Gwan-hee. -Definitely. -I have a feeling it'll happen. -Me too.
될 거 같은 느낌이 저는 들거든요-I have a feeling it'll happen. -Me too.
- [다희] 어, 나도 될 거 같아 - 그 어느 한 명이 누구일까?-I have a feeling it'll happen. -Me too. Who will it be?
- 저는 하정 씨라고 봐요 - [다희] 나도 하정 씨 [웃음]-I say Ha-jeong. -I think so too. Me too.
- [발랄한 음악] - [진경] 이렇게까지 얘기해 놓고?Me too. After what she said? -I think so. -She'll take him back.
[다희] 어, 얘기해 놓고 받아 줘-I think so. -She'll take him back.
[진경] 도대체 하정 씨를 뭘로 보는 거야?-What do you take her for? -No, just watch.
아니야, 진짜 봐 봐, 언니-What do you take her for? -No, just watch.
불같은, 불같은 사람이에요 무조건-I really think… -She's that feisty.
- 거기 순간 쑥 갔다가 - [진경] 이렇게 해 놓고-She may be upset… -She'll hold his hand again?
또 손잡고 간다고?-She may be upset… -She'll hold his hand again?
또 관희 씨가 이렇게 '하정 씨, 하정아' 이렇게 오면은If Gwan-hee comes back and calls her name,
'음' 이러면서 또 이렇게 다시 가는 거야 [웃음]she'll act reluctant but go to him.
- [놀란 탄성] - [다희] 나는 왠지 그럴 거 같아-I think that'll happen. -Me too.
갈 거야-I think that'll happen. -Me too.
[하정] 고구마랑 이거밖에 없는 거야?-Is this all we get? -Who wants chicken breast?
- [밝은 음악] - [원익] 닭 가슴살 먹을 사람?-Is this all we get? -Who wants chicken breast? Chicken breast?
[혜선] 닭 가슴살?Chicken breast?
[하정의 웃음]
- [하빈] 줘 봐 - [시은] 이거 어떻게…-Give it to me. -How do I…
- [시은] 이거 어떻게… - 도와줘?-Give it to me. -How do I… -Do you need help? -Thanks.
[시은] 감사합니다-Do you need help? -Thanks.
민우 봐 봐요, 목소리가Did you hear Min-woo's voice?
[부드러운 목소리로] '도와줘?'"Do you need help?"
- [시은] 이거 어떻게… - 도와줘?-Give it to me. -How… -Do you need help? -Thanks.
[하정] 맛있네It's delicious.
기름 다 안 먹지?You don't want the oil, right?
[시은] 고마웡Thanks.
우와, 다 사라졌어It's all gone.
약간 물고기 밥 같았는데 기름 있을 때It looked like fish food when it had oil in it.
[민우] 기름 많아 가지고 여기It was quite oily.
껍질도 먹는구나So you eat the skin too.
- 응, 이것도 껍질 - [발랄한 음악]Yes, I do. I prefer the skin.
난 껍질이 더 좋아Yes, I do. I prefer the skin.
[진석] 줄까요?-Do you want this? -What?
- [시은] 응? - [관희의 웃음]-Do you want this? -What?
- [진석] 많이 모았는데 - [관희] 여기 이것도-I got a lot. -Here, I have some too.
- [진석] 많이 먹어요 - [시은] 같이 먹었을 때-I got a lot. -Here, I have some too. -Help yourself. -I don't like it by itself.
같이 먹었을 때-Help yourself. -I don't like it by itself.
좀 있다 먹을라 했는데I was saving it for later.
[시은] 네, 좀 있다 먹을게요I was saving it for later. I'll eat it later.
어제 우리 방에 모기 있었는데 나 모기 한 방도 안 물렸다There was a mosquito in our room but I wasn't bit.
- [민영] 진짜? - 응-Really? -Yes.
- 거기 바퀴벌레 있었는데 - [혜선이 놀라며] 어?-I also saw a cockroach. -What?
- 뭐라고? - [민영] 잡아 줬어-What? -He caught it.
이게 나왔는데 갑자기 소리 지르면서 나오더라고-A cockroach. -I came outside, and I saw her screaming.
[민영] 소리 들렸는데 안 잡으러 왔잖아You heard me, but you didn't come.
- [익살스러운 음악] - 뛰어갈게I'll come running.
- [민영의 웃음] - 한 번만 더 질러I'll come running. Please scream again.
한 열 마리 풀자, 저기에Let ten roaches loose.
[MC들의 웃음]
너무 좋다, 진석 씨I love Jin-seok.
[혜선] 아, 남자답다, 진짜He's so manly.
저런 걸 누가 교육한다고 되는 게 아니거든That's not something you can learn.
- 민우 저런 것 좀 배워 봐, 어때? - [민우] 응?-You should learn from him. -Yes, he's hilarious.
'벌레 열 마리 풀자' 이런 거"Let ten roaches loose."
[혜선] '소리 한 번 더 질러 봐' 이런 거, 어때?"Please scream again." Things like that.
- 많이 알려 주네 - [웃음]You're teaching me a lot.
- [민영] 근데 진짜 I 같아 - [민우] 응?You're such an introvert. -What? -An introvert.
- [민영] I - 아-What? -An introvert. I see.
[웃음]
- [진석] 반응 좀… - [참가자들의 웃음]-Respond a little. -"I see."
반응을 더 크게 해야 되나?Do you need a bigger response?
[시은] '신기하다' 뭐, 이런 거Things like, "That's interesting."
[민우] 음
[참가자들의 웃음]
[민우] 깔아 주면 못 해, 나는 깔아 주면I feel awkward in the spotlight.
[혜선] 근데 너는 술 먹으니까 약간 남자다워지더라You become more manly after a drink or two.
- [흥미로운 음악] - 눈빛이 매서워지던데?-Really? -You get an intense look in your eyes.
[시은] 오-Really? -You get an intense look in your eyes.
- 뭐야? - [진영] 혜선 씨의 저런 행동이-What? -Min-woo may get the wrong idea
민우 씨가 살짝 오해를 할 수도 있을 거 같은데요?about Hye-seon after that interaction. He may think she's interested in him.
- 자기한테 호감이 있는 걸로 - [한해의 호응]about Hye-seon after that interaction. He may think she's interested in him.
혜선 씨도 약간 호감이 생긴 거 같아I think she is.
근데 민우 씨 궁금하다고 아까 얘기하긴 했어 가지고I think she is. She did say she was curious about him.
그래서 약간 시은 씨가 조금-That's why Si-eun is a bit uncomfortable. -She's keeping an eye on them.
- [규현] 경계하고 있죠 - 불편해하는 눈빛?-That's why Si-eun is a bit uncomfortable. -She's keeping an eye on them.
[혜선] 눈빛이 매서워지던데?You get an intense look in your eyes.
[시은] 오You get an intense look in your eyes.
얘 옆에 항상 강아지같이 이러고 있잖아He's usually like a puppy,
아이, 어제 술 먹고는 애가 눈을 이렇게 부릅뜨고 있는 거야but after a drink, his eyes were like this.
[혜선] 눈을 이렇게 부릅뜨고He was glaring.
이러고Like this.
- 내가 그랬다고? - [혜선] 응-I did that? -Yes.
아니면 주량이 세 잔이어서 약간 정신 줄 붙들고 있는 거 아니야?Maybe he was trying not to pass out after the third shot.
이미 취했지 세 잔이었으면 [웃음]-I probably was drunk after three shots. -Or five shots?
[시은] 아니, 다섯 잔?-I probably was drunk after three shots. -Or five shots?
[민우] 아니, 그래도 한 한 병, 두 병까지는 먹었어No, I think I had a bottle or two.
[혜선] 원익 씨, 원익 씨 어제 술 좀 마셨어?Won-ik, did you drink a lot yesterday?
[원익] 아니, 아니 나 그냥 맥주 한두 잔?No. I just had one or two glasses of beer.
[혜선] 다 잘 못 마셔, 원래 술?Can't you hold your alcohol?
[원익] 응 나 술 잘 못 마셔, 원래-I have a low tolerance. -You don't like to drink?
[혜선] 어, 안 좋아하고?-I have a low tolerance. -You don't like to drink?
[원익] 뭐, 근데 한 번씩 마시는 건 좋아해I still like drinking every once in a while.
[부드러운 음악]I still like drinking every once in a while.
어, 뭐야, 눈, 아이 컨택What was that eye contact?
- [규현] 어머, 어머 - [한해의 웃음]-Oh, my. -Gosh.
- [진영] 뭐야, 뭐야, 뭐야? - 뭐야, 이게-Won-ik was… -What?
- [한해] 원익이 얘기하고 있는데 - 뭐야, 뭐야, 뭐야-Won-ik was talking. -What's going on?
[원익] 근데 나는 마시면 좀 빨리 빨개져…but my face turns red quickly.
근데 민우는 진짜 얼굴색은 안 변하더라You can't tell with Min-woo though.
[민우] 시은 씨와 오늘Si-eun and I kept making eye contact as we ate,
그냥 계속 중간중간 식사할 때도 눈이 마주치면서Si-eun and I kept making eye contact as we ate,
저도 모르게 눈이 계속 가게 되더라고요and I couldn't help but look at her.
[웃으며] 아니, 너는 술 잘…What about you? Do you drink…
나는 술 못 마셔I can't drink.
[시은] 민우 님이Appearance-wise, Min-woo is closest to being my ideal type.
그냥 제 이상형의 얼굴이랑 가까우세요Appearance-wise, Min-woo is closest to being my ideal type.
'내가 좀 더 적극적이어야겠다' 라는 생각을 하게 됐어요So I thought I needed to approach him more actively.
[하정] 맛있네This is delicious.
- [관희] 고구마? - [하정] 응-The sweet potato? -Yes.
내 거 좀 까 줄래?Can you peel one for me?
- [익살스러운 음악] - 싫은데?I don't want to.
[시은] 우와, 다 사라졌어
여기 뭐, 얼음물 없나? 아이Do we have ice water here?
너무 배부른 소리 한다You sound so entitled.
습관이 잘못 들었어, 천국도에서 시작을 천국도에서 하니까I started out in Paradise, and I think that spoiled me.
아, 근데 적응해야지You'll be spending a lot of time here, so you should get acclimated.
계속 여기 있을 거 같아, 앞으로You'll be spending a lot of time here, so you should get acclimated.
[민영의 웃음]
[MC들의 웃음]
[진영] 와, 세게 한 방 먹였어요That was a huge blow.
[웃으며] 펀치 날렸어Shots fired.
근데 진짜 싫으면 저렇게 말도 안 걸어-If she didn't like him, she'd ignore him. -You're right.
[다희] 맞아-If she didn't like him, she'd ignore him. -You're right.
[하빈] 거칠다, 거칠어-Gosh. -That was harsh.
남매 같아They're like siblings.
- [하정] 남매 같다고? - [민영] 어-We're like siblings? -Yes.
- 남매면 대화도 안 해 - [민영의 웃음]We wouldn't even talk if we were siblings.
내가 심판해 줄게I'll be the judge.
내가 지금까지 많이 참아 줬거든I've been patient with him so far.
아니, 대체 뭐 언제 참아 줬다는 거야, 어?What? When were you patient with me?
- [흥미로운 음악] - 내가 다 착하니까 받아 준 거지I put up with you because I'm so nice.
안 그랬으면, 다른 여자였어 봐Who else would put up with you?
[웃음]
아, 둘이 천국도 갔을 때 어땠어? 너무 궁금하다What was it like in Paradise for you two?
어제 아침에 되게 좋았던 거 같은데?-Things were great in the morning. -Yes, things were great then.
[하정] 아, 맞아 우리 어제 아침에는 좋았어-Things were great in the morning. -Yes, things were great then.
- [민영의 호응] - 밤에는 서먹했다가-I see. -It was awkward in the evening.
그 전날 밤에는 좀 싸우고We fought the night before. She scolded me.
내가 혼나고We fought the night before. She scolded me.
뭘 혼나? 나 가스라이팅당했잖아I did not. He gaslighted me.
[시은의 웃음]I did not. He gaslighted me.
아, 그런 얘기 좀 하지 마Don't say things like that!
'아무거나 마셔' 막 이러면서 [웃음]He was like, "Just drink that!"
[하정] 그래서 내가 당황해 가지고I was really flustered.
또 삐진 거 티 내는지 이불 들고 밖에 가서 자더라고He took a blanket and slept outside to show that he was upset.
그래서 내가 계속I kept telling him to come back inside,
'방에 들어와서 자라 괜찮다, 괜찮다' 했어I kept telling him to come back inside,
근데 고집 끝까지 안 들어오는 거야I kept telling him to come back inside, but he was so stubborn and didn't come inside.
그래서 '나는 분명 말했다'but he was so stubborn and didn't come inside. But I made myself clear.
아니, 이미 좀 서먹서먹해진 상태에서Things were already awkward, so I couldn't go back.
어떻게 또 그렇게 또Things were already awkward, so I couldn't go back.
난 그래서 내가 풀려고 다가간 거잖아That's why I reached out first.
내가 얘기했지 와 가지고 이렇게 했어야지I told you. You should've dragged me back in.
[하정] 그거는 그건 너무 많이 바라는 거야I told you. You should've dragged me back in. You're expecting way too much.
내가 한 발짝 다가갔으면 이렇게 올 줄도 알아야지I offered you an olive branch, but you didn't take it.
사람이 받을 생각만 하고 있어 배은망덕하게You can't always take. That's being selfish.
[관희] 아니, 넌…You can't always take. That's being selfish. My ears are about to bleed from both sides.
아, 귀, 양쪽에서 귀에서 피 나겠다My ears are about to bleed from both sides.
[하정의 웃음]My ears are about to bleed from both sides.
- 귀 [웃음] - [MC들의 웃음]He's adorable.
- [한해] 좋은 타이밍이었다 - [다희가 웃으며] 어떡해-Great timing. -Oh, no.
- 빨리 중재시켜! - [관희의 웃음]Make them stop fighting.
변호인, 반론하세요Counsel, make your counterargument.
- [하정의 웃음] - [관희] 저…
- [하정] 재밌지? - [진석] 어-It's funny, right? -Yes.
졌습니다 [웃음]I lost.
[혜선] 오늘 이쪽은 부부 클리닉 하셔야 되겠는데? [웃음]They'll need a couples counseling session today.
[헛웃음]
어, 그래도 관희 씨가 좀 져 주네요Gwan-hee let her win this one.
[진경] 하정 씨가 약간은 아직까지도 좀 마음이 있어서Gwan-hee let her win this one. Ha-jeong still has feelings for him, so it looked more like a lovers' quarrel.
- 사랑싸움하는 거 같기도 하고 - [규현] 맞아요Ha-jeong still has feelings for him, so it looked more like a lovers' quarrel. -Yes. -It felt like it.
왜냐면 관심이 아예 없어지면 대화 자체를 하고 싶지 않지 않나?If she wasn't interested, she wouldn't want to talk to him.
그래서 그냥 괘씸한 마음에 그냥 그런 거지If she wasn't interested, she wouldn't want to talk to him. Yes, she was just irritated.
마음이 아예 진짜 탁 사라지고 이런 건 아니었던 거 같아요I think she still has feelings for him.
[규현] 응, 하정 씨는 관희 씨밖에 없어요I think she still has feelings for him. Ha-jeong only has eyes for Gwan-hee. Stop it.
- [다희가 웃으며] 그만해 - [MC들의 웃음]Stop it.
[안내 방송 알림음]I just heard that… And?
[민규] 와, 깜짝이야And? That startled me.
[안내 방송 알림음]
- [놀란 숨소리] - [긴장되는 음악]
[안내 방송 알림음]
[민규] 와, 깜짝이야That startled me.
[마스터] 최민우 씨Choi Min-woo.
지금 반대편 해변으로 이동해 주세요Go to the beach on the other side of the island.
반대편 해변?-What? -The other side?
- [혜선] 예? - [관희] 오, 대박-What? -No way.
뭐야?What is it?
반대편?The other side?
- [진경] 가면 뭐가 있을까? - [규현] 잠깐만-What's on the other side? -Wait.
- 누가 오는 거 아니겠지? - [다희] 또?-Is someone else here? -Again?
아, 여자가 한 명 부족하잖아They do need one more woman.
궁금하다-I wonder what it is. -Right?
새로운 사람 오나 봐 메기 온다, 메기 온다I think a new participant is here.
- 메기 온다 - [혜선] 오 마이 갓!I think a new participant is here. Oh, my god! I'm so scared!
- [활기찬 음악] - 나 너무 무서워Oh, my god! I'm so scared!
[민영] 대박Oh, my god! I'm so scared! No way!
- [규리] 맞네 - 와, 신기한데?-I think she's right. -What a surprise.
[MC들의 놀란 탄성]
진짜 있어? 어머-It's a new member. -I just got chills.
- 어, 소름 돋았어 - [다희] 응, 나도, 나도-It's a new member. -I just got chills. -Gosh. -Me too.
[규현] 오!Oh, my.
[민우] 안녕하세요Hello.
- 네, 안녕하세요 - [여자] 안녕하세요 [웃음]Hi. -Hello. -Hello.
- 덥죠? - [리드미컬한 음악]Isn't it hot?
안녕하세요, 저는 조민지입니다Hello, my name is Cho Min-ji.
- [다희] 아, 예쁘네 - 와, 너무 예쁘다Goodness, she's really pretty.
아, 메기다, 메기가 왔다She's going to be a game changer.
아, 이거는…Gosh, this is…
[민지] 제 매력은 러블리함 긍정 에너지My charms? I'm cute and positive, and I have a nice butt.
그리고 예쁜 엉덩이? [웃음]My charms? I'm cute and positive, and I have a nice butt.
좀 타고난 게 있는 거 같아요I was blessed with good genes.
학창 시절에서도 이제 뭐When I was in school, everyone knew of Cho Min-ji from Yeouido.
'여의도의 조민지 모르면 간첩이다'When I was in school, everyone knew of Cho Min-ji from Yeouido.
[웃음]
이런 말도 있긴 했어요 [웃음]That's just what I heard.
제가 메이크업하고 좀 잘 차려입고 나가면When I put on makeup and get dressed up,
그래도 하루에 한 번 이상은 저를 쫓아오시더라고요there's at least one guy who tries to hit on me.
근데 아무도 안 믿는 눈치 아니죠?You all believe me, right? This is awkward.
[웃으며] 어, 이상하다You all believe me, right? This is awkward.
'솔로지옥에 들어가면'I decided to join the show
'제 동공이 흔들릴 정도로 멋있는 남자를'in hopes of meeting someone truly amazing
'만날 수 있지 않을까?' 하는 기대감에서in hopes of meeting someone truly amazing who will blow my mind.
출연을 결심하게 됐어요who will blow my mind.
제가 중간에 투입되는 데는 이유가 있지 않을까요?There must be a reason why I'm joining the show at the halfway mark.
[웃음]There must be a reason why I'm joining the show at the halfway mark.
제 이름으로 이행시 해 볼게요Let me make an acrostic poem with my initials.
민지에게 집중해 주세요Min-ji is here to captivate you.
지금부터 시작!Jiggle over my way.
[진경, 다희의 웃음]She's serious competition.
[다희] 세다, 센 분이 오셨다She's serious competition.
[진경] 어, 지금 약간 흔들렸어He's attracted to her.
[한해] 아이고, 잠시만Gosh, don't look.
- 눈빛 발사에 약간 - [다희의 웃음]Gosh, don't look. When she looked into the camera…
- 동공이, 동공이 - [진경] 동공이 많이 흔들렸는데?-I was shaken. -He got really excited.
- [다희] 아니 - [한해의 탄성]-I mean… -I'm starting to sweat.
- 땀 나네, 땀 나, 아 - [진경의 호응]-I mean… -I'm starting to sweat.
[진영] 저는 민지 씨 보자마자 어떤 느낌 받았는지 아세요?Do you know what came to my mind as soon as I saw her?
지금 계신 다섯 분의 여성분을 합쳐 놓은 듯한 느낌이에요She seemed like a combination of the five other women.
[규현] 진짜로요?Really?
- [한해] 너무 센 거 아니야? - 그냥 한마디로 반한 거죠?Really? -That's hard to beat. -You're smitten by her, aren't you?
[MC들의 웃음]-That's hard to beat. -You're smitten by her, aren't you?
- 그래도 반하진 않았는데 - [진경] 반했다고 하세요, 그냥-No, I'm not. -You can be honest.
[규현] 뭔가 통통 튀는 매력도 있는 거 같고-No, I'm not. -You can be honest. She seems quite bubbly, and she has a great figure.
몸매도 너무 좋으시고She seems quite bubbly, and she has a great figure.
[진영] 되게 다채로운 매력이 있는 거 같았어요She seems quite bubbly, and she has a great figure. She is quite attractive in many ways.
나 뭔가 기대돼요, 저분-I can't wait to see her in action. -The guys are going to love her.
[한해] 무엇보다 남자들이 되게 좋아할 것 같은 느낌이 있어요-I can't wait to see her in action. -The guys are going to love her.
- 첫인상부터 되게 끌릴 것 같아요 - [진경, 한해의 호응]They'll be smitten by her instantly.
완전 프레시한 느낌She's a new face.
[규현] 여성분들 긴장하셔야 될 거 같은데?She's a new face. The ladies should buckle up.
- [다희] 응 - [한해] 와, 세다-It's going to be tough. -Yes.
[규현] 네-It's going to be tough. -Yes.
- [잔잔한 음악] - 만나서 반갑습니다-Nice to meet you. -Nice to meet you.
[민지] 반갑습니다-Nice to meet you. -Nice to meet you. 1:1 DATE CHO MIN-JI & CHOI MIN-WOO
- [민우] 성함이 혹시… - [민지] 저 조민지요1:1 DATE CHO MIN-JI & CHOI MIN-WOO What's your name? I'm Cho Min-ji.
- 조민지요? - [민지] 네-Cho Min-ji? -Yes.
- 저는 최민우요 - [민지] 최민우 님I'm Choi Min-woo. -Choi Min-woo. -Yes.
- 방송 들었어요, 최민우 씨 - [민우] 아, 진짜요-I heard it on the announcement. -Really?
- 약간 긴장되시죠, 약간? - [민지] 어, 네You must be rather nervous. Yes, I am.
- [웃으며] 그쵸, 많이 되죠? - [민지] 네-It's nerve-racking, right? -It is.
중간에 와서 좀 많이 긴장하실 거 같아요It must feel awkward to show up in the middle.
- 어떡해요? - [함께 웃는다]What do I do?
처음에 그냥 오면 너무 긴장될 거 같아요It's not easy on the first day. I was nervous too.
- [민지의 호응] - 저도 그랬고It's not easy on the first day. I was nervous too.
- 그쵸, 맞아요, 예 - [민우] 좀 편하게-You're right. -I hope you can relax a little.
좀 됐으면 좋겠으니까-You're right. -I hope you can relax a little.
맞아요, 감사해요Right. Thank you.
좀 편해졌어요I feel more at ease.
- [민우] 아, 진짜요? 지금? - 예-Really? Now? -Yes.
- 잘 적응하실 거예요 - [민지] 그래요-You'll fit in fine. -Okay.
[밝은 음악]
- [민우] 또 그러면 - [작게] 도와줘요-If you get nervous… -Help me.
- [민우] 네, 도와드릴게요 - 잘 적응할 수 있게-Help me fit in. -Sure, I'll help you.
[웃음]-Help me fit in. -Sure, I'll help you.
- [민규] 지옥도의 주민이에요 - [민지가 웃으며] 아Nice to meet you. I'm a resident of Inferno. 1:1 DATE CHO MIN-JI & PARK MIN-KYU
걱정 감정보다 설렘 감정 더 크게 가져도 돼Don't worry. There's a lot to look forward to.
- [민지] 아, 진짜요? - [민규] 어Don't worry. There's a lot to look forward to. -Really? -Yes.
근데 마음 편해졌어요, 좀I really feel better.
- 저 좀 걱정했거든요 - [민규] 어, 진심으로, 괜찮아I really feel better. -I was a bit worried. -It's okay.
근데 확실히 뭔가 지금 기분이…It seems like something's--
[마스터] 이관희 씨Lee Gwan-hee.
지금 섬 반대편 해변으로 이동해 주세요Lee Gwan-hee. Go to the beach on the other side of the island.
- 갔다 올게 - [원익] 파이팅-I'll be back. -Good luck.
- [관희] 빨리 갔다 올게 - [원익의 웃음]I'll be quick.
[혜선] 아유, 우리 관희 또 신나서 간다Look how excited Gwan-hee is.
[유쾌한 음악]Look how excited Gwan-hee is.
[규리, 혜선의 웃음]
- [다희] '우리 관희 신나서 간다' - [MC들의 웃음]"Look how excited Gwan-hee is." Oh, no. I think he's now…
어떡해, 내가 보기에Oh, no. I think he's now…
이미 저런 이미지가 돼 버렸어-That's his reputation now. -He's that guy.
저런 사람이 돼 버렸어 '우리 관희'-That's his reputation now. -He's that guy.
근데 저렇게까지 말이 나오는 거면Don't you think she still finds him cute when she says things like that?
아직까지 좀 귀여워하는 거 아닌가?Don't you think she still finds him cute when she says things like that?
- [다희] 응, 그쵸 - [진영] 그럴 수도 있고 아니면…-Either that or… -I guess.
[경쾌한 음악]
[민지] 안녕하세요Hello.
[관희] 여기 오래 앉아 계시네요-You've been sitting here for a while. -How did you know?
[웃으며] 어떻게 아셨어요?-You've been sitting here for a while. -How did you know?
[관희] 아, 음료수도 있네-There are beverages too. -There are.
네, 맞아요-There are beverages too. -There are.
덕분에 좋은 음료수도 먹네Thanks to you, I get to drink this.
[민지의 웃음]
저 근데 성함 [웃음]So what's your name?
- [관희] 아 - 왜 제 이름 안 물어보세요?Why aren't you asking my name?
[발랄한 음악]
- 아, 먼저 안 물어봐 가지고 - [민지의 웃음]Because you didn't ask mine.
- 이름이 어떻게 되세요? - [민지] 저 조민지요What's your name? I'm Cho Min-ji.
- 민지요? - [민지] 네-Min-ji? -Yes.
- 아, 이름이 쉽네요 - [민지] 예-Min-ji? -Yes. That's an easy name.
제 이름 잘 못 외우는데-Yes. -Mine's not so easy to remember.
[민지] 뭐예요?-Yes. -Mine's not so easy to remember. -What's your name? -I'm Gwan-hee.
[웃으며] 전 관희요-What's your name? -I'm Gwan-hee.
- [민지] 관희? - 예, 이관희요-Gwan-hee? -Yes, Lee Gwan-hee.
이관희?-Lee Gwan-hee? -Yes.
어, 저 외울 수 있을 거 같아요 오히려I can remember that. I mean, Min-ji is a common name, right?
그니까 저는 진짜 세상에 민지가 많잖아요I mean, Min-ji is a common name, right?
[관희] 그쵸, 그쵸Yes.
관희는 막 민지처럼 많지 않으니까But Gwan-hee isn't a common one.
- [관희] 여기… - 근데 되게 관희처럼 생겼어요-There's-- -You look like a Gwan-hee.
- [유쾌한 음악] - [민지의 웃음]-There's-- -You look like a Gwan-hee.
[MC들의 웃음]
[규현] 와, 그러네Gosh. She's right, though.
진짜 이렇게 생긴 게 관희처럼 생긴 거That's how a Gwan-hee should look.
근데 되게 관희처럼 생겼어요 [웃음]You look like a Gwan-hee.
[민지] 이름이 잘 어울려요Your name suits you.
관희처럼 생긴 건 어떻게 생긴 거예요?What does it mean to look like a Gwan-hee?
- [작게] 이렇게 - [관희의 멋쩍은 웃음]-Like you. -I see.
[관희] 고맙습니다Thanks.
오늘이나 내일If I run into you either today or tomorrow,
만약에 마주치게 되면If I run into you either today or tomorrow,
제 이름 외우는지 안 외우는지 제가 확인할게요I'll see if you remember my name.
[밝은 음악]
[옅은 웃음]
옷이 이 색깔이랑 비슷하네The color of your outfit matches this.
아, 그래요? 아니, 저 이거랑 비슷한데요?Really? It's more like this.
전 근데 이 색깔 옷 입은 사람 처음 봐요Really? It's more like this. I've never seen anyone wear this color before.
- 태어나서요? - [관희] 예, 태어나서 처음 봐요-In your life? -Yes, in my life.
- 이런 - [민지] 오늘 봤네요?-I've only seen this color -Today's your day.
[관희] 모자나 액세서리 느낌은 봤는데-I've only seen this color -Today's your day. on hats or accessories.
이런 옷은 처음 봤어요on hats or accessories. Do I look good in this?
잘 어울려요?Do I look good in this?
- [관희] 네, 풀, 풀 같아요 - [민지의 웃음]Yes, you look like grass. You remind me of grass.
풀하고 비슷한 느낌?Yes, you look like grass. You remind me of grass.
저는 약간 관희 느낌이지만-You said I look like a Gwan-hee. -That was a compliment.
- 약간 이런 느낌… - [민지] 아, 그거 칭찬이었는데?-You said I look like a Gwan-hee. -That was a compliment.
- [관희] 아, 저도 칭찬인데? - 아, 그래요?-You said I look like a Gwan-hee. -That was a compliment. -Me too. -Really?
[관희] 네, 이런 풀 이쁘잖아요Grass is pretty.
맞아요It is.
[웃음]
이렇게 입은 사람은 없으니까 안 겹칠 거예요, 아마No one dresses like you, so you'll stand out.
[민지의 웃음]No one dresses like you, so you'll stand out.
[관희] 제 이상형은 차분하고 조금My ideal type is someone who's calm and gentle.
부드러운 분이 제 이상형인데My ideal type is someone who's calm and gentle.
민지 씨가 제 이상형이 될 수도 있겠다는 생각이I had a feeling Min-ji might be that woman
첫 대화에서 좀 느꼈던 거 같습니다from our first conversation.
- [익살스러운 음악] - [MC들이 폭소한다]
- 와, 관희 씨 너무 좋아요 - [진경의 웃음]Gosh, Gwan-hee. I love you.
[한해] 아, 시트콤이야, 무슨Is this a sitcom or what?
- 25 됐다, 25 - [한해] 25다-Now it's 25% each. -Yes, it is.
- [한해, 규현] 이야 - [진경] 25Now, it's 25%.
[진경의 감탄]
역시 우리의 기대를 저버리지 않아He always delivers.
[밝은 음악]1:1 DATE CHO MIN-JI & SON WON-IK There are seven people left.
[민지] 일곱 명 아직 안 봤어요There are seven people left.
- [원익] 음, 그러네요 - [민지] 다 봤죠?-Right. -You've met them all, right?
[원익] 전 다 봤죠I have.
[민지] 재밌어요?Is it fun?
되게 재밌어요It's really fun.
- [민지가 놀라며] 진짜요? - [원익] 예-Really? -Yes.
- 기대해도 돼요? - [원익] 기대해도 될 거 같아요-Can I look forward to it? -You can.
- [민지] 오, 진짜요? - [원익] 예-Really? -Yes.
[하빈] 저 윤하빈입니다-My name is Yun Ha-bin. -Yun Ha-bin?
[민지] 윤하빈이요? 전 조민지요-My name is Yun Ha-bin. -Yun Ha-bin? -Yes. -I'm Cho Min-ji.
- 조민지? 아 - [민지] 네-Cho Min-ji? -Yes. 1:1 DATE CHO MIN-JI & YUN HA-BIN
- 오늘 뚜비 스타일? - [민지] 아-Were you going for a Dipsy look? -What?
[웃음]Is he serious?
- [규현] 하빈 씨 - [진경] '뚜비'?Is he serious? -Ha-bin. -Dipsy?
하빈 씨, 멈춰Ha-bin, please stop.
[한해] 어유, '텔레토비'의 뚜비Dipsy from Teletubbies.
[익살스러운 음악]
- 오늘 뚜비 스타일? - [민지] 아-Were you going for a Dipsy look? -What?
아니요No, I wasn't.
- 저 약간 싱그러운 스타일인데요? - [하빈이 웃으며] 그래요?No, I wasn't. -I was going for a fresh look. -Really?
[민지가 웃으며] '뚜비'"Dipsy"?
아, 잠깐만, 뚜비 같아요?Wait. -Do I look like Dipsy? -No.
아니, 아니요, 귀여워요 이뻐서, 색깔이-Do I look like Dipsy? -No. It's… I love the color.
- 거짓말 - [하빈] 아, 진짜로, 진짜 정말-Liar. -I mean it. I'm serious.
네, 감사합니다-Liar. -I mean it. I'm serious. Sure, thanks.
[함께 웃는다]
- [진석] 안녕하세요 - [민지] 안녕하세요-Hello. -Hello.
[진석] 네Hello.
- 가자, 진석! - [진경] 오, 진석 씨-Go, Jin-seok. -Jin-seok.
- 진석 가자 - [한해] 오, 진석, 또 다른 느낌You've got this. It'll be interesting.
어, 또 다른 느낌이 온다It'll be interesting. This is going to be quite interesting.
큰 거 온다This is going to be quite interesting.
반갑습니다-Nice to meet you. -Nice to meet you.
- [민지] 네, 반갑습니다 - [진석] 네-Nice to meet you. -Nice to meet you.
- [진석] 잘 지내셨죠? - 네?-Have you been well? -Pardon?
[진석] 잘 지내셨죠?Have you been well?
- [유쾌한 음악] - 잘 지냈냐고요?Have you been well? Have I been well?
- [진석] 네 - 어디서요?-Yes. -What do you mean?
- [진석] 그냥 처음 봤으니까 - [민지의 웃음]I was just being polite.
[민지] 아
[MC들의 웃음]
- 성, 이름은 말해도 되죠? - [민지] 예Can we exchange names? -Yes. -I'm Lee Jin-seok.
네, 저는 이진석입니다-Yes. -I'm Lee Jin-seok.
- [민지] 이진 - 진석-Yes. -I'm Lee Jin-seok. -Lee Jin… -Jin-seok. -Seok? -Yes.
- [민지] 석? - 네, 성함이?-Seok? -Yes. -What's yours? -I'm Cho Min-ji.
- [민지] 저는 조민지예요 - 민지 씨-What's yours? -I'm Cho Min-ji. Min-ji.
[민지] 저 어떤 분이 아까 풀 같다고 했어요, 이거Someone said I looked like grass.
- 이거요? - [민지] 예-This dress? -Yes.
그리고 어떤 사람은 저한테 뚜비 같다 그랬어요And someone else called me Dipsy.
- [진석] 뚜비요? - 예, 너무하죠?And someone else called me Dipsy. -Dipsy? -Isn't that awful?
[익살스러운 음악]-Dipsy? -Isn't that awful?
- [진석] 뚜비는 좀… - [함께 웃는다]That's a little…
[민지] 뚜비 그냥 그니까 농담으로 하신 건데I think he was joking when he said I looked like Dipsy.
너무 오랜만에 듣는 이름이어서 반가웠어요I think he was joking when he said I looked like Dipsy. The name was just so nostalgic.
저 어릴 때 '텔레토비' 엄청 좋아했거든요I loved Teletubbies as a kid.
- [진석] 저도요 - 아, 진짜요?I loved Teletubbies as a kid. -Me too. -Really?
- [진석] 네 - 저 진짜 광팬이었는데요-Yes. -I was a huge fan.
- [진석] 저도 - [민지] 어, 진짜요?-Me too. -Really?
- [진석] 예 - 저 인형도 다 있고 막 이랬어요-Yes. -I even had the stuffed dolls.
- 한 개만 주세요 - [민지] 어, 이제 없어요 [웃음]-Yes. -I even had the stuffed dolls. -May I have one? -They're gone.
- [진석] 전 보라돌이, 보라돌이 - 저도 보라돌이-I liked Tinky Winky. -I liked Tinky Winky too.
[호응]I see. What else do you like?
그리고 또 뭐 좋아하세요?I see. What else do you like?
- [민지] 보라돌이 말고요? - 네-Other than Tinky Winky? -Yes.
- 아니, 아니요, '텔레토비' 말고 - [민지가 웃으며] 뭔 말이야-No, not from Teletubbies. -What am I saying?
근데 옷 얘기 하다가 나왔는데 옷 잘 어울리시는데요?Since we're talking about your outfit, you look great in that dress.
- 그래요? - [진석] 예-I do? -Yes.
- [감성적인 음악] - 형광색 어울리기 힘든데-I do? -Yes. That color is hard to pull off.
아휴 [웃음]
긴장, 긴장된다I'm getting nervous.
[민지의 웃음]
- 새로운, 그… - [민지의 웃음]This is new.
진석 씨 흔드나?Is she doing something to Jin-seok?
민영 씨랑 느낌이 좀 비슷해요 민지 씨가She gives off similar vibes as Min-young.
- 좀 밝은? - [규현] 아, 그렇죠, 그렇죠, 예-The bubbly type. -Yes, right.
[진석] 이런 옷 어울리기 쉽지 않은데 잘 어울리시네요It's tough to pull this off, but you look great in it.
- 어, 감사합니다 - [진석] 네-Thank you. -Sure.
칭찬 값 주세요-Do I get anything in return? -This is all I have to offer.
아, 그니까요-Do I get anything in return? -This is all I have to offer.
- 근데 있는 게 이거밖에 없는데? - [진석] 아니, 아니, 감사합니다-Do I get anything in return? -This is all I have to offer. Thank you.
어, 민지 씨를 처음에 봤을 때When I first met Min-ji,
되게 조금I found her quite cute and charming.
귀여우시면서 매력이 있는 그런 분이신 거 같습니다I found her quite cute and charming.
- [진석] 하위 - [민영] 하위, 잘 대화했어요?Hi. -Hi. Did it go well? -Yes.
- [진석] 예 - 어땠습니까?-Hi. Did it go well? -Yes. How was it?
[진석] 아, 근데 진짜 다르네That was really different.
- 처음 보는 사람 - [원익] 아, 너가 끝이구나That was really different. -A newcomer. -You were the last one.
[민영] 그래서 어땠어? 어땠어?-A newcomer. -You were the last one. So? How is she?
[진석] 저기 그냥 선하신 느낌인데?She seems very nice.
지금 있는 분들이랑 이미지가 다 완전 다르긴 해She seems completely different from the ladies here.
[민영] 음 선한 스타일 좋아하시잖아요And you like the nice type.
[웃으며] 추궁이신가요?-Are you interrogating me? -No, I'm just asking.
[민영] 아니요? 그냥 물어보는 건데?-Are you interrogating me? -No, I'm just asking.
- [흥미로운 음악] - [진석] 추궁이신가요?-Are you interrogating me? -No, I'm just asking.
[민영] 아니요? 그냥 물어보는 건데?-Are you interrogating me? -No, I'm just asking. -You like nice girls. -We all have…
선한 스타일 좋아하시잖아요-You like nice girls. -We all have…
[진석] 근데 뭐, 각자…-You like nice girls. -We all have…
- [한해의 웃음] - 원익 씨 자리 피한다Won-ik is escaping.
- 원익 씨 자리 피한다 - [다희] '내가 빠져 줘야겠다'-He's leaving. -"This is awkward. I should go."
- [규현] 눈치 빠르시네, 원익 씨 - [다희] 어-He's quite sharp. -He's quick.
[민영] 선한 스타일 좋아하시잖아요-You like nice girls. -We all have different charms.
[진석] 근데 뭐, 각자 다 매력 다 있는 거니까-You like nice girls. -We all have different charms.
- [민영의 호응] - 어, 모르지Who knows, though? I just met her, after all.
이제 본 지 뭐, 방금 처음 봤는데Who knows, though? I just met her, after all.
[발랄한 음악]
- [민영] 그래요? - 왜? 긴장되나?-Why? Are you nervous? -Why?
[민영] 긴장은 아니고요I'm not nervous.
- 긴장되는 거 같은데? - 아닌데요?-You look nervous. -No.
- 긴장되는 거 같은데 - 아니… [웃음]-You do. -I'm not.
[민영] 추궁하세요?-Are you interrogating me? -I am.
추궁했지-Are you interrogating me? -I am.
[민영의 호응]
[웃음]
[진석] 바보You're silly.
긴장된다고 생각할게I'll take it that you're nervous.
[민영] 음, 좋은 쪽으로 생각해 뭐가 좋은데?As you wish. Which do you prefer?
- [진석] 긴장돼야지 - [민영] 오You should be nervous.
- 뭐, 쪼끔? - [진석] 어?I guess just a little. -What? -A little.
쪼끔?-What? -A little.
- [웃으며] 뭐야? - [민영] 안 하는 게 나을 것 같아-What was that? -I shouldn't be nervous.
- 민영 씨, 있을 때 잘해야 돼요 - [진경] 그래-Be nice to him while he's still around. -Exactly.
- 진국 놓친다 - [규현] 그래-Or she might lose him. -Yes.
[안내 방송 알림음]
[긴장되는 음악]
[마스터] 오늘은 새로 합류한 여자에게만Today, the opportunity to select a partner for Paradise
천국도 선택권을 드리겠습니다will only be given to the new female participant.
- [민우] 이건 예상했고 - [민규] 민지 씨-I saw this coming. -Min-ji.
누가 갈 거 같아?-Who do you think will go? -I have no idea. I just…
모르겠어, 나는 그냥-Who do you think will go? -I have no idea. I just…
- [민규] 누구 선택할지 궁금하다 - [마스터] 잠시 뒤-I wonder who she'll pick. -In a moment,
두 명의 이성을 선택해 바로 천국도로 떠나게 됩니다-I wonder who she'll pick. -In a moment, she will pick two male participants and leave for Paradise right away.
- 두 명의 이성이라고? - [민우] 두 명-Two male participants? -Two?
- [규현] 어? - 두 명?-What? -Two people?
- 두 명을 선택한다고? - [다희] 두 명이랑 가는 거예요?-Two men? -She'll pick two?
둘…Two…
왜 우리한테는 만날 기회조차 안 주고We didn't even get a chance to meet her yet.
- [안내 방송 종료음] - [규리] 그러게We didn't even get a chance to meet her yet. I know.
일단은 천국도 간다 그러니까 부러웠고요 [웃음]First, I was jealous that she got to go to Paradise.
심지어 두 명이랑 간다 그러니 아주 부러웠고요And even more jealous that she was going with two guys.
두 분이랑 천국도를 가면 도대체 어떻게 진행이 되는 거지?How are things going to be if she's in Paradise with two men?
되게 [웃음]I was… I got curious, and it sounded interesting.
되게 궁금하고 신기했어요I got curious, and it sounded interesting.
- 처음 보는 그림인데요 - [다희] 네-This is a first. -Right.
두 명의 남자를 선택해서 천국도에 가게 됩니다-This is a first. -Right. She'll choose two men and go to Paradise with them.
누굴 선택할까?Who will she pick? I hope Jin-seok gets to go this time.
저는 진석 씨 이번에 갔다 왔으면 좋겠어요I hope Jin-seok gets to go this time.
- [진영] 저도요 - 저도요, 네-Me too. -Me too.
민영 씨도 진석 씨 눈치 안 보고 얘기 막 할 수 있고Then Min-young can talk to the other guys without Jin-seok around.
- 진석 씨는 무조건 갈 거 같고 - [다희의 호응]-I'm sure Jin-seok will go. -Yes.
한 분을 고르자면 진짜 왠지 관희 씨가 될 거 같아서…If I must choose another, I think it'll be Gwan-hee.
- 나도 왠지 그런 느낌이야 - [규현] 관희 씨 갈 거 같아If I must choose another, I think it'll be Gwan-hee. -I had that feeling. -I think so too.
- [한해] 다들 그러세요? - [MC들의 호응]-I had that feeling. -I think so too. -Do you think so? -I say Min-woo and Gwan-hee.
- 저도 민우, 관희 - [다희] 그쵸?-Do you think so? -I say Min-woo and Gwan-hee. -Right? Wait, who? -Those two?
- [규현] 아, 민우, 관희예요? - [진영, 다희] 아, 민우, 관희-Right? Wait, who? -Those two? Min-woo and Gwan-hee?
- 저도 관희 씨가 들어갈… - [진경] 관희 씨 같은 경우에는Min-woo and Gwan-hee? -I also think Gwan-hee will go. -Gwan-hee has a nice first impression.
첫인상은 멀쩡하거든요?-I also think Gwan-hee will go. -Gwan-hee has a nice first impression.
[다희] 호감이 될 수도 있어요She may have liked him. Yes, he's the funny one.
- 또 유머러스하잖아요, 관희 씨 - [한해] 네, 맞아요Yes, he's the funny one. -Yes. -He's funny.
저희들 의견은 관희 씨는 백 프로 간다는All of us think Gwan-hee will go.
[진영] 아, 그렇네요-Yes. -Yes, you're right.
[분위기 고조되는 음악]
[마스터] 지금부터 천국도행 커플 매칭을 시작하겠습니다Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise.
[감미로운 음악]
제가 천국도에 함께 가고 싶은 첫 번째 남자분은The first person I'd like to go to Paradise with is…
- [흥미로운 음악] - [마스터] 첫 번째 남자는The first person is…
- [시은] 나 왜 떨려 - [혜선] 나도 떨려-Why am I on edge? -Me too.
- [시은] 진짜 떨려, 누구 뽑지? - [혜선] 나도 아닌데-I'm nervous. Who will it be? -I'm not even involved.
우리도 떨려Yes, we feel nervous too.
[다희의 한숨]
정신이 이게 온전치 못해진다I'm about to have a nervous breakdown.
그니까Exactly.
- 진석 씨가 많이 흔들리고 있다 - [다희] 응, 응, 그래 보이죠?Jin-seok seems nervous. -Yes, right? -He must've liked her.
- 마음에 들었나 봐 - [진영] 좋아-Yes, right? -He must've liked her. -Yes. -Awesome.
[규현] 좋다, 좋다, 좋다This is great. This is awesome.
나는 근데 뭔가 진석일 수도 있을 거 같아I have a feeling it'll be Jin-seok. He's a funny guy.
웃기니까I have a feeling it'll be Jin-seok. He's a funny guy.
[하정] 응Yes.
[마스터] 첫 번째 남자는The first person is…
너무 뜸 들이신다Just say it already.
[마스터] 최민우 씨입니다Choi Min-woo.
- [흥미로운 음악] - [마스터] 최민우 씨입니다Choi Min-woo.
- [규현] 어? 민우 씨 가는구나 - 아, 민우 씨 가는구나-What? -Yes. Min-woo's going.
[한해] 민우 씨 갈 거 같았어I knew he'd go.
- 될 줄 알았어 - [규현] 역시 이게 또…-I knew it. -Just as we thought.
아, 민우 가는구나-Min-woo's going. -Choi Min-woo.
[마스터] 최민우 씨 숙소 밖으로 나와 주세요-Min-woo's going. -Choi Min-woo. Please step outside your lodging.
우와!Please step outside your lodging. Gosh, Min-woo's going to Paradise.
와, 민우 천국도 간다!Gosh, Min-woo's going to Paradise.
[민우] 아유, 안녕하세요Hello.
아유, 안녕하세요Hello.
또, 또 뵙네요We meet again.
[민지의 웃음]
야, 그럼 관희 씨, 진석 씨 중에 하나 아니야Then it'll be either Gwan-hee or Jin-seok.
- [흥미진진한 음악] - 관희 씨 같아I think it's Gwan-hee.
- 관희 씨 같아요? - [다희] 응-Gwan-hee? -Yes.
- 제발 진석 - [다희의 웃음]Please pick Jin-seok.
- 그래, 진석 골랐으면 좋겠다 - [진영] 진짜-Yes, I hope she picks him. -Yes.
제가 천국도에 함께 가고 싶은 두 번째 남자분은The second person I'd like to go to Paradise with is…
[마스터] 두 번째 남자는The second person is…
[후 내뱉는 숨소리]My palms are sweaty.
[다희] 손에 땀 나My palms are sweaty.
[다희가 입바람을 후 분다]
제가 천국도에 함께 가고 싶은 두 번째 남자분은The second person I'd like to go to Paradise with is…
- 이진석 씨입니다 - [부드러운 음악]Lee Jin-seok.
[MC들의 탄성]
- [다희] 아, 이거 뭔데 좋아해? - [규현] 진석!What is this? Jin-seok!
[다희가 웃으며] 아, 이거 우리 왜 박수 치는 거야?Guys, why are we clapping?
- [MC들의 탄성] - [진영] 나 집 가야겠다, 이제I can go home now.
- [규현] 가야 돼, 가야 돼 - [진영] 집 가야겠다He should go.
[규현] 그래, 민영 씨도 기회예요-It's Min-young's chance too. -Good one.
[다희] 잘했어, 그래-It's Min-young's chance too. -Good one.
본인 원하는 대로 얘기 많이 해 보시면 되니까This will be her chance to talk to the other guys.
- 아, 묵은 체증이 확 내려가네 - [진영] 진짜-That was gratifying. -Seriously.
- [규현] 그래 - 이 매력을 보여 줘야 된다고-Yes. -He needs to show off his charm.
[마스터] 이진석 씨입니다Lee Jin-seok. What?
이진석 씨 숙소 밖으로 나와 주세요Lee Jin-seok, please step outside your lodging.
- [마스터] 이진석 씨입니다 - [민영] 어?Lee Jin-seok. What?
[마스터] 이진석 씨 숙소 밖으로 나와 주세요What? Lee Jin-seok, please step outside your lodging.
진석? 나 근데 그럴 것 같았어Jin-seok? Actually, I had a feeling. He's the opposite of Min-woo, so I thought it might be him.
난 반대되는 이미지 진석일 수도 있겠다 생각했어He's the opposite of Min-woo, so I thought it might be him.
안녕하세요Hello.
- [진석] 안녕하세요 - 안녕하세요-Hello. -Hello.
[민영] 이랬는데 진석 또 갑자기Jin-seok could suddenly fall for her and decide to go all-in.
또 쟤한테 빠져 가지고Jin-seok could suddenly fall for her and decide to go all-in.
'난 이제 직진할 거다' [웃음]Jin-seok could suddenly fall for her and decide to go all-in.
- [하정] 뭐, 그럴 수도 있고 - 어-That could happen. -Yes.
아, 민영 씨가 그런 말 하면 안 되죠-Min-young doesn't deserve to say that. -No.
- [진경] 그럼 - [다희] 불안한 거야, 본인도-Min-young doesn't deserve to say that. -No. She feels anxious now.
항상 가능성은 열어 둬Think that anything could happen. -What? -Anything could happen.
- 가능성은 열어 둬 - [민영] 어, 그래야겠어-What? -Anything could happen. -Right. -So you won't be caught off guard.
[하정] 시원섭섭하지, 그렇게 하면-Right. -So you won't be caught off guard.
- [밝은 음악] - [진석] 갈까요?Shall we get going?
밑으로Down there.
- [민지] 아, 밑으로? - [진석] 네-Down there? -Yes.
아, 저 밑에 처음 가 봐요I've never been down there.
- [민지] 엄마 - [진석] 조심하세요-Oh, my. -Careful.
등, 등 잡고 가세요-Okay. -Hold my back as you walk down.
[민지가 웃으며] 감사합니다-Okay. -Hold my back as you walk down. Wait. -Thank you. -Watch your step.
[진석] 넘어질라-Thank you. -Watch your step.
[민지의 탄성]-Gosh. -Walk where there's more sand.
[민우] 이쪽 흙 있는 데로 와요-Gosh. -Walk where there's more sand.
- [민지] 아, 그럴까요? - [민우] 네Maybe I should. You might get hurt.
- [진석] 다치겠다 - [민지] 오You might get hurt.
저 아직도 여자분들 못 본 거 알아요?I still haven't met the girls yet.
- [민지] 당연히 모르겠죠? - [진석] 아, 맞네, 네I still haven't met the girls yet. -Right. -I guess you didn't know. -No. -None of them, right?
[민우] 그니까 얼굴 아예 못 봤겠다-No. -None of them, right?
- [진석] 내일부터 아마 - [민지] 예Starting tomorrow, you'll get to spend a lot of time with them.
[진석] 주구장창 보실 거니까 다, 다 착해요Starting tomorrow, you'll get to spend a lot of time with them. They're all nice.
[민지] 저도 착해요I'm nice too.
[진석] 그런 거 같아요I'm nice too. You seem so.
[함께 웃는다]
[진석] 제일 착할 수도You're the nicest one.
[민지의 웃음]
근데 진짜 정반대를 딱 두 분을 고르셨네요She really picked the two opposites.
와, 그러네Gosh, she did.
천국도 되게 재밌겠다-Paradise will be fun. -It will be.
- [진영] 진짜 재밌을 거 같아 - [규현] 어, 진석 씨 재밌잖아-Paradise will be fun. -It will be. -Jin-seok is a fun one. -Yes.
그러면 오늘 민우 결국 천국도 가네So Min-woo ended up going to Paradise today.
어, 그러네, 나만 못 갔네Right. I'm the only one who hasn't gone yet.
완전 반대잖아, 둘이!Those two are polar opposites.
[시은의 헛웃음]
강아지 한 마리랑 늑대 한 마리를 데리고 가She took a puppy and a wolf.
[놀란 탄성]She took a puppy and a wolf.
와, 충격 먹었어I'm in shock.
[차분한 음악]
[시은] 저 오늘 민우 씨랑 대화를 해 보고 싶었는데I wanted a chance to talk to Min-woo today,
이제 천국도에 가게 됐잖아요I wanted a chance to talk to Min-woo today, but he went to Paradise.
잠깐 가는 것도 아니고And it isn't just for a few hours.
하룻밤을 넘어서 다음 날에 오니까And it isn't just for a few hours. He's going to spend the night and return tomorrow.
안 그래도 짧은 시간인데 '아, 진짜 아쉽다'We didn't get to spend much time here together, so I couldn't help but think that it was a bummer.
뭐, 이런 생각을 하게 됐던 거 같아요so I couldn't help but think that it was a bummer.
음, 이 정도로 마음이 커졌구나 시은 씨가That's how much Si-eun is into him now.
알아보고 싶은데 이 타이밍에 천국도로 가게 되니까She wanted to talk to him, but he left for Paradise.
- [규현] 그러니까요 - 그쵸She wanted to talk to him, but he left for Paradise. -Right? -Yes.
이제 아이 컨택 하고 서로 웃기 시작했는데They finally began to interact with each other.
[다희] 아니, 근데 남아 있는 시은 씨They finally began to interact with each other. Both Si-eun and Min-young, who are left behind, look a little…
그리고 또 민영 씨도 지금 표정이Both Si-eun and Min-young, who are left behind, look a little…
- 뭔가 내심 불안해 - [진영] 맞아요Both Si-eun and Min-young, who are left behind, look a little… -I can see how insecure they feel. -Right.
엄청 불안해하는 게 느껴지거든요-I can see how insecure they feel. -Right.
근데 다녀와서 두 남자의 변화가 어떻게 될지Everything will depend on how the two guys change
그게 진짜 포인트일 거 같거든요?-after they return from Paradise. -You're right.
- [규현] 맞습니다 - 남자 출연자들의, 어-after they return from Paradise. -You're right. I think so much will change now that Min-ji has joined.
판도가 완전 뒤집힐 거 같아요I think so much will change now that Min-ji has joined.
- 이 민지 씨의 합류로 - [한해] 그쵸I think so much will change now that Min-ji has joined. -Yes. -Right.
[관희] 방에 있어도 되지?Can we stay inside?
[관희의 지친 소리]Why?
[하정] 왜?Why?
[관희] 여기 앉아Come sit. I'm your only chance to come inside our lodging.
나 아니면 언제 남자 방 들어오겠어?Come sit. I'm your only chance to come inside our lodging.
[하정] 넌 내가 되게 인기 없어 보이지?I must seem unpopular to you.
[관희] 많을 거 같은데?You seem popular.
- [하정] 많을 거 같아? - [관희] 어-You think so? -Yes. Then you guessed correctly.
- [하정] 그럼 보는 눈이 정확해 - [발랄한 음악]Then you guessed correctly.
- [관희] 어, 많을 거 같아 - [하정] 어-Yes, you look popular. -I am.
[MC들의 웃음]-Ha-jeong. -You see that?
- [다희] 거봐, 거봐 - [진영] 하정, 하정, 하정-Ha-jeong. -You see that?
아유, 하정 씨는 관희 씨 옆에 있어야 돼Gosh, Ha-jeong belongs with Gwan-hee.
너는 무슨 생각 가지고 있는 거야?So what's on your mind?
- [하정] 나? - [관희] 어-Me? -Yes.
[하정] 나는I…
- 나는… - [관희] 갔다 온 이후로I… I can't seem to figure you out ever since we came back.
무슨 생각 하는지 모르겠어I can't seem to figure you out ever since we came back.
- 천국도? - [관희] 어, 너랑 갔다 온 이후로-From Paradise? -Yes, ever since we got back.
- 너랑 나랑? - [관희] 어-You and me? -Yes.
[하정의 고민하는 소리]
무슨 생각으로 지내고 있는 거야?What are your thoughts lately?
[하정] 잘 모르겠어, 그냥 내 마음의 상태를I'm not so sure about how I feel.
넌 되게 궁금한 게 많은 거 아니야?And you're curious about many things, right?
나는 뭐, 내가 일단Well, first off,
어제 뭐, 세 명이라고 얘기했잖아?I said that I was interested in three people yesterday.
세 명이라고 얘기를 했으면-Yes. -Having made that announcement,
누군가는 먼저I thought one of the three would either approach me or--
세 명 중의 한 명은 누군가 나한테I thought one of the three would either approach me or--
예를 들면 다가오거나 아니면…I thought one of the three would either approach me or--
왜, 왜 너가 다가갈 생각을 안 해?Why don't you think to approach first?
[관희] 아, 그니까 나는 세 명이라고 얘기했으면I thought I already made a move by pointing out the three people.
이미 나는 한 발 다가갔다고 생각하거든, 근데…I thought I already made a move by pointing out the three people.
- [하정] 아니, 그건 아니지 - 근데 그 세 명 중에-But-- -I don't think so. But among the three, if Gyu-ri wanted to get to know me too--
규리 씨도 만약에 내가 그렇게 궁금하고 이제But among the three, if Gyu-ri wanted to get to know me too--
아니, 너가 약간 말할 때 무슨 '공동 1등'You said that you were equally interested in the three of us.
약간 이런 식이니까 내가, 우리가 무슨 뭐You said that you were equally interested in the three of us. It didn't feel so great hearing that from you. And you…
- [차분한 음악] - [하정] 그런 느낌이었잖아, 약간It didn't feel so great hearing that from you. And you…
그리고 그냥 내가 봤을 때는Anyway, in my opinion, you shouldn't have said that there.
그 자리에서 그 얘기를 하는 건 아니었어Anyway, in my opinion, you shouldn't have said that there.
[규현] 그래-Exactly. -What Ha-jeong says is right.
맞아, 정확하게 얘기하고 있어요 하정 씨가-Exactly. -What Ha-jeong says is right.
- 혼 좀 나야 돼 - [다희] 그래, 정신 좀 차려야 돼-He needs to learn a lesson. -He needs a reality check.
[하정] 상대방 입장에서는Here's how we took it.
'내가 얘기했으니까, 셋 중 한 명'"Now that I've made my announcement, it's your turn to make a move."
'셋 중 한 명은 나한테 먼저 다가와라'"Now that I've made my announcement, it's your turn to make a move."
이런 느낌이었다니까?"Now that I've made my announcement, it's your turn to make a move." That's how it felt.
- 그런 느낌인 거 맞잖아 - 어, 그런 것도 있었어-You know? -That's what I meant.
- [하정] 어 - [관희] 어-Exactly. -Yes.
그러니까 '그럼 우리가 왜 굳이?' 이런 느낌이지That didn't motivate us to do anything. I mean, why should we?
'내가 왜?'That didn't motivate us to do anything. I mean, why should we?
아이, 그러면은 나…Then, are you saying--
[하정] 여자 입장, 뭐 어떤 여자든 남자가 먼저 다가와 주길 바라지Think of it from a woman's perspective. Women want guys to make the first move.
우리도 솔직히 어디 나가 가지고, 어?I mean, let's be honest here.
못생긴 얼굴도 아니고 다 대우받는 그런 얼굴인데We're all pretty, and plenty of guys hit on us.
- [MC들의 웃음] - [규현] '대우받는 얼굴'-Did you hear that? -Goodness, Ha-jeong.
[다희] 진짜 하정이 어떡해 어, 정말 최고다-Did you hear that? -Goodness, Ha-jeong. -She really is the best. -She has a point.
- [웃으며] 하정 좋다, 진짜 - [진영] 진짜 근데 솔직하다-I really like her. -She's so honest.
[탄성]
못생긴 얼굴도 아니고 다 대우받는 그런 얼굴인데We're all pretty, and plenty of guys hit on us.
'니가 뭔데?' 약간 이런 느낌이지So all you did was offend us by saying that.
[어두운 음악]
[하정] 내가 그러면 거기서 어제 막What if I said this?
'어, 관희랑 누구랑 누구'"I like Gwan-hee, so-and-so, and so-and-so."
'공동 1위로 맘에 들어 뭐, 알아 가고 싶어요'"I like Gwan-hee, so-and-so, and so-and-so." "I'd like to get to know all three of you guys."
이러면 약간 그런 느낌 받았을 거 같지 않아?"I'd like to get to know all three of you guys." You'd feel the same way, wouldn't you?
생각을 해 봐, 입장 바꿔서Try thinking of it in my shoes.
근데 나는 오히려 그게 더 좀Well, I personally think I may have preferred that.
좋을 거 같아preferred that.
- [규현] 에잇! 진짜 - [한해] 자존심 부리지 말고-Come on. -Stop being too proud.
- [규현] 그래 - [다희] 고집 그만 부려-Exactly. -Don't be stubborn.
그 세 명이서 예를 들면You three girls might react differently.
너는 '어, 그래, 알았어 난 얘기 안 해'You might decide not to talk to me until I approach you first.
'너가 다가올 때까지 안 해' 할 수도 있고You might decide not to talk to me until I approach you first.
근데 규리 씨하고 혜선 씨가 나한테 막 엄청But Gyu-ri and Hye-seon might actually want to make a move.
이제 한 발 더 다가오려고 할 수도 있잖아?But Gyu-ri and Hye-seon might actually want to make a move.
그러면 나는 두 발 더 다가가서Then, I would return the effort and get to know them more.
뭐, 볼 거 같아Then, I would return the effort and get to know them more.
그러니까, 그럼 너의 그 생각 그게 맞다면 그렇게 해If that's what you think, then, keep doing that.
- [관희] 어… - 나는, 나는-Well… -I think…
난 너한테I think I've already made it clear how much I'm interested in you.
솔직히 뭐, 처음에는 그렇게 호감 표시했다고 생각을 해I think I've already made it clear how much I'm interested in you. If it wasn't clear to you, then, too bad.
근데 너가 그렇게 못 느꼈으면 못 느낀 거고If it wasn't clear to you, then, too bad.
[하정] 그런데 나는 뭐, 더 이상There's nothing more I can do--
- 아니, 나도 같이 서로 느꼈지 - [하정] 뭘…No, I did the same. We both felt it.
근데 못 느꼈다며? 모르겠다며You told me you didn't and that you wanted me to express it more.
나한테 더 표현하라며, 너는You told me you didn't and that you wanted me to express it more.
- 근데 난 더 이상… - [관희] 느꼈지, 느꼈는데 이제-But I don't want to-- -I felt it, but--
더 이상 나는 근데 하고 싶지가 않아I don't want to do it anymore.
[무거운 음악]
나는 할 만큼 했다고 생각해, 나는I think I've done enough, but you're asking for more.
넌 근데 더 원하고 있어I think I've done enough, but you're asking for more.
너가 두 발 다가간다 했지?I think I've done enough, but you're asking for more. You say you'd return the effort, but you want me to do all the work.
아니, 내가 두 발 다가가길 넌 원하고 있어You say you'd return the effort, but you want me to do all the work.
- 아니라니까, 아니 - [하정] 근데, 아니That's not true. But that's how you're behaving. That's how it felt.
너 근데 행동하는 게 그래 내가 그렇게 느꼈고But that's how you're behaving. That's how it felt.
그래서 나는I was honest with you from the beginning.
나는 솔직히 나는 솔직하게 얘기했어I was honest with you from the beginning.
나도 처음엔 너한테 호감 간다고 내가 얘기했잖아I clearly told you that I liked you.
- 대놓고 - [관희] 응-Honestly. -Yes.
근데 니가 나한테 두 발 다가왔어? 아니었잖아But did you make the next move? No, you didn't.
- [관희] 그럼 내가… - 내가 먼저 뭐-Then-- -You wanted me to do everything.
이렇게 해 주길 바랬고-Then-- -You wanted me to do everything.
[하정] 내가 먼저 뭐, 뭐, 어? 더 좋다는 말 해 줬으면 좋겠고You expected me to tell you that I liked you more.
이런 거잖아, 너는That's how you've been.
그래서 난 난 할 만큼 했다고 생각해So I think I've tried enough.
너가 뭐 이렇게 내가 얘기한다 해서I don't care if you end it with me because of everything I just said.
이제 뭐, 나랑 뭐 이렇게 한다 해도 난 상관이 없어I don't care if you end it with me because of everything I just said.
난 할 만큼 했고I've tried enough.
니가 아니면 나도 아니야If you're done with me, then so am I.
- [헛웃음] - [하정의 옅은 웃음]
속 시원하게 얘기 잘했어요I'm glad she said that.
- [진경] 속 시원해 - [다희] 응, 잘했어I'm glad she said that. -Good riddance. -Good one.
팩트 폭격It's all true.
[하정] 지금 내가 널 엄청 좋아하는 거 같대, 대놓고What if I told you flat out that I'm totally into you right now?
그러면 '알았어, 나 너한테 직진할게'Then, will you tell me that you'll go all-in on me?
이럴 거야? 아니잖아Then, will you tell me that you'll go all-in on me? No, right?
- 너가 날 좋다고 하면? - [하정] 어-If you tell me that you like me? -Yes.
[어두운 음악]
그래도 혜선 씨도 궁금하고 규리 씨도 궁금하고You still want to get to know Gyu-ri, Hye-seon, and everyone else.
뭐, 다 궁금한 거잖아You still want to get to know Gyu-ri, Hye-seon, and everyone else.
아니, 그렇게 궁금한 세 명한테 얘기를 했잖아, 지금That's why I said it to all three of you.
[관희] 뭐, 오늘 저녁이라도 너가 다가오는 느낌이 들면But if you made an effort to take another step closer, let's say, tonight,
당연히 세 명 중에 먼저…you'd obviously be my first pick among the three.
[하정] 그니까, 그니까you'd obviously be my first pick among the three. That's my point.
어쨌든 결론은The point is that you want one of the girls to approach you first.
너한테 다가와 주길 원하는 거잖아, 지금The point is that you want one of the girls to approach you first.
아니, 안 다가와도 돼No, you guys don't have to.
그니까 다가와 주길 바라지만I'm just hoping that one of you will. But that's not something I'm entitled to.
뭐, 그걸 강요하지도 않고But that's not something I'm entitled to.
[관희] 뭐, 세 명 다 나한테 그러지 않는 거에 대해서I don't care if none of you decide to make a move.
아무 상관 없어It doesn't matter.
[하정] 너가 틀렸다는 건 아닌데 좀I'm not saying you're wrong, but I do think it is a bit disrespectful
내가 멀리서 봤을 때but I do think it is a bit disrespectful
니가 다른 사람한테 그렇게 하고 있는 거는but I do think it is a bit disrespectful
제삼자 입장에서 좀 무례하다라고 생각이 들었어how you're openly keeping your options open.
'좀 약간 무례한데?'It came off as a little rude.
- 그래? - [하정] 어-Did it? -Yes.
그래, 뭐, 내가 나도 어제 그렇게 얘기하고 나서Well, I do agree that the way I said things
- 내가 좀 표현 방식이 - [하정] 그래, 너도, 어-may have come off a little-- -Right?
표현 방식이 좀 그렇게 보였나 생각은 해-may have come off a little-- -Right? It may have come off a bit rude.
[하정] 어, 그니까 그건 살짝 무례했어Yes, it was a bit disrespectful.
그래, 미안하다, 무례하게 해서Okay. Well, I'm sorry.
[하정] 아니, 내가 너한테 미안하다는 소리 들을 것도 없지No, there's no reason for you to apologize to me.
그래, 너무 내가 어제 그렇게 한 거에 대해서I hope you aren't upset because of what I said last night.
기분 나빠하지 말고, 알았지?I hope you aren't upset because of what I said last night.
[하정] 아니, 난 기분은…I'm not upset.
[관희] 뭐, 기분 나빠 보이는구먼You're obviously upset.
아니, 난 그것 때문에No, that's not why.
나는 니가 세 명 뽑아서 기분 나쁜 게 절대 아니라니까I'm not offended because you picked three women.
- [관희] 됐어 - 너의 그 행동이 기분 나쁜 거야-Whatever. -I'm upset with your behavior.
너 내가 질투한다고 생각해?Do you think I'm being jealous?
[차분한 음악]
[관희] 가자Let's go.
[하정] 내가 알아서 갈게, 그냥I'll leave on my own.
기억이 안 나요 아까 너무 흥분해 가지고 막I don't remember much. I was so worked up
거의 랩 하듯이 얘기를 해 가지고and began to talk so fast as if I was rapping.
저는 굳이 제가 매달려서 만나고 싶지는 않아요I don't want to cling to him just so that I can be with him.
와, 하정 씨 똑 부러진다-Gosh. -Ha-jeong knows what she wants.
진짜, 근데 하정 씨가 뭐 잘못된 얘기를 한 게 없어요-Gosh. -Ha-jeong knows what she wants. But she's right about everything.
- 틀린 말이 없어, 네 - [규현] 틀린 말이 없었고-She said nothing wrong. -Nothing.
마지막 인터뷰를 했잖아요In that last interview,
저만 다가가서 막 그러고 싶지 않다고 했는데she said she didn't want to be the only one trying,
관희 씨가 다가오면 하정 씨는but I think she'd be willing to accept Gwan-hee if he approaches.
받아 주고 싶은 마음인 거 같아but I think she'd be willing to accept Gwan-hee if he approaches.
- 받아 줄 거 같아, 다가오면 - [규현] 예, 그니까 하정 씨는I think she would, if he did. I think she just wants Gwan-hee to take a step forward.
관희 씨가 오기만 하면 되는 그런 상황 같아요I think she just wants Gwan-hee to take a step forward.
[진영] 저는 오히려 관희 씨가 이제 하정 씨랑은I feel that Gwan-hee might start keeping his distance from Ha-jeong.
약간 척질 거 같다라고 생각이 드는 게I feel that Gwan-hee might start keeping his distance from Ha-jeong.
관희 씨도 이제 프로 선수고 고집이 좀 있을 거란 말이에요-Right. -Gwan-hee is a professional athlete, -so he's probably stubborn. -He is.
[규현] 있어요-so he's probably stubborn. -He is.
[숨을 들이켜며] 그러고 다시 굽히고 들어갈 만큼 관희 씨가I don't think he likes Ha-jeong enough to put his ego aside.
하정 씨를 좋아할 거 같지는 않다라는 생각이에요I don't think he likes Ha-jeong enough to put his ego aside.
저는 하정 씨가 엄청 값진 인생 레슨을I believe she gave him a very valuable lesson in life.
- 저는 줬다고 생각하거든요 - [MC들의 호응]I believe she gave him a very valuable lesson in life. -Yes. -Right.
근데 이게 어떻게 적용이 될지가 너무 궁금해요But I do wonder how it will play out.
[한해] 바뀔지 혹은Will he change
- 자존심을 세울지 - [다희] '넌 됐어'-Or fail to put his ego aside? -or count her out?
자존심을 세워서 '너는 이제 제외야'-Or fail to put his ego aside? -or count her out?
'너 호감도 마이너스 10' 뭐, 이렇게 될지He might deduct points from her.
[헛웃음]Yes, I wonder how it'll play out.
- 그렇게 될지 그게 좀 궁금한 - [MC들의 호응]Yes, I wonder how it'll play out.
[활기찬 음악]PARADISE CHO MIN-JI & CHOI MIN-WOO & LEE JIN-SEOK
- [민지의 놀란 숨소리] - [민우] 와, 대박이네Gosh, this is crazy.
- [진석] 문 열어야 될 것 같아 - [민지] 오, 예쁘당Let's open the door for her. -It's pretty. -Shall we?
[민지] 우와!
[민우] 예쁘게 잘돼 있다It looks pretty inside.
[민지] 우와 저 너무 기분이 좋아요, 갑자기It looks pretty inside. I'm really excited all of a sudden.
[민지의 웃음]
저 이거 상상치도 못했어요-I didn't expect this. -Me neither.
- [진석] 저도 못 했어요 - [민지] 예-I didn't expect this. -Me neither. Right?
[민우] 내가 지금 여기 있는 게 좀 신기하긴 하네요I'm still dumbfounded that I made it here.
[민지의 웃음]I'm still dumbfounded that I made it here.
[민지] 짠 하고A toast?
[진석, 민지의 웃음]
- 저 술 아무것도 몰라요 - [진석] 아, 그래요?-I don't know much about alcohol. -You don't?
- [민지] 네 - 술 먹어요, 근데 이거?-No. -Do you drink at all?
[민지] 저 술 '짠' 정도I'm okay with a toast.
아, 한 모금?I'm okay with a toast. One sip is fine.
- [민우] 한 모금? - [민지] 그냥 목말라요, 저, 우와-One sip? -I'm thirsty.
어머! 어떡해 어떡해, 어떡해, 어떡해, 어머Oh, no! My gosh. My gosh.
- [잔잔한 음악] - [민우] 뭐 없…-Oh, dear. -It's okay.
- [진석] 괜찮아 - [민지] 아니, 어, 휴지가 없다-Oh, dear. -It's okay. I don't think we have napkins.
- [진석] 어, 괜찮아 - 어떡하지?-It's fine. -What do we do?
[진석] 상관없어It's fine.
- [웃으며] 상관이 없다고요? - [진석] 네-I… -You don't care? No.
그래도 술맛 나면 어떡해요 여기서?No. What if you smell like alcohol?
전 대충 삽니다That won't bother me.
[함께 웃는다]
[MC들의 웃음]
[규현] 너무 좋아, 진석 씨I love Jin-seok.
아, 진석 씨, 아Gosh, Jin-seok.
- 진석이 형이라고 부르고 싶어요 - [진경] 진석이 형, 어-I want to call him "bro." -"Bro." "Bro."
감사합니다-Here. -Thank you.
[민지] 오늘 재밌게 놀아요 맛있게 먹고 [웃음]Let's have fun and enjoy delicious food today.
[진석] 저희…We've really been craving delicious foods.
[민우] 진짜 맛있는 거 너무 먹고 싶었어 가지고We've really been craving delicious foods.
- [민지의 호응] - 천국도 못 갔으니까We've really been craving delicious foods. I've never made it to Paradise.
오늘 뭐 먹으려나, 저녁?I wonder what's for dinner.
- [진석] 고구마? - [민지의 앙탈 부리는 소리]Sweet potatoes?
- [민지] 그런 말 하지 마요 - 아, 근데 저녁은-Don't jinx it. -Oh, I thought you meant the others.
- [흥미로운 음악] - 아, 우리 말고-Don't jinx it. -Oh, I thought you meant the others.
- [민지] 우리 말… - 천국도, 천국도-No, Paradise. -You meant us.
- 여기는 우리 생각 한 건데 - [진석] 아, 우리는…-He was thinking about us. -Oh, us.
왜요, 지옥도에 걱정되는 사람 있어요?Are you worried about anyone back in Inferno?
- 절대 없죠, 아 - [민우의 웃음]No, not at all. Well…
절대 없어요? [웃음]Nobody?
[풉]
- [다희] 어떡해, 있어 - [코웃음 치며] 좀 있다, 좀 있어-Oh, no. -He's a bit worried. He is.
[규현] 이렇게 되는 거야That's just how it is.
아, 그, 딱 특유의 매력이 있네You have your own unique charm.
- 중도에 들어왔잖아요 - [민지] 네-You joined us in the middle. -Yes.
[진석] '중도에 들어왔는데 어느 정도의'I wondered how charming one has to be
'인제 조금 매력 있는 사람이 올까'to be able to join us in the middle of the show.
라고 생각을 했을 때to be able to join us in the middle of the show. -You didn't think she'd be this charming? -Well…
- [민우] 이 정도일 줄 몰랐다? - [진석] 그러니까-You didn't think she'd be this charming? -Well… -Is that it? -Yes.
- 그래요? - [진석] 어, 어-Is that it? -Yes.
- 그래요? - [진석] 어, 어-Is that it? -Yes.
- 매력 있어요, 매력 있는데, 그 - [민지] 매력 있어요? [웃음]-Am I charming? -Yes, you are. But I figured you'd have to be extremely charming to be able to compete.
- 그러니까 웬만큼 매력 있어서는 - [부드러운 음악]But I figured you'd have to be extremely charming to be able to compete.
안 되겠다라는 생각을 했어요But I figured you'd have to be extremely charming to be able to compete.
어, 인제I mean, the rest of us already spent some time together
저희가 서로 인제 봐서I mean, the rest of us already spent some time together
서로가 좋다고 인제 표현한 시간이 있으니까and expressed our feelings for one another.
- 수긍이 뭔가 좀 되는 느낌 - [민우의 호응]But now that I've met you, I get why.
아, 진석 씨 넘어갔다 안 되겠다, 넘어갔다Jin-seok has fallen for her. This isn't good. He's fallen for her.
이러면 민우 씨가 끼어들 틈이 없어요Min-woo doesn't stand a chance here. Yes, she keeps looking at Jin-seok.
저쪽만 보고 있잖아요Yes, she keeps looking at Jin-seok.
[다희의 호응]Yes, she keeps looking at Jin-seok.
[민지] 저 아까 누가 풀 같다 했어요, 이 옷Someone said my dress looked like grass.
누가 그랬어요?Who said that?
- 그분이다, 그 좀 감수성 - [진석] 관희인 거 같은데-Gwan-hee? -The guy who looked sensitive.
풍부해 보이는 사람-Gwan-hee? -The guy who looked sensitive.
[진석] 아, 원익이?Was it Won-ik?
[민지] 어, 어, 어, 어, 맞아요Yes, it was him.
원익이가 그렇게 얘기했을지는 몰랐네I didn't expect him to say something like that.
- [진석] 뚜비, 뚜비는 누군데요 - 아, 뚜비 누구지? 아Who said "Dipsy"? -Who was it again? -Probably Gwan-hee.
- 관희일 것 같은데 - [진석] 관희?-Who was it again? -Probably Gwan-hee.
- 관희? 빨간색 셔츠? - [민지] 어, 관…-Gwan-hee? The red shirt? -Yes, Gwan… I think so.
네, 맞는 거 같아요-Gwan-hee? The red shirt? -Yes, Gwan… I think so.
- [민우] 빨간 셔츠? - 예-Gwan-hee? The red shirt? -Yes, Gwan… I think so. -The red shirt. -Yes.
[진석] 아, 관희 진짜 웃기지-Dipsy? -Gwan-hee is hilarious.
- 아, 웃겨요? 성격? - [진석] 관희 웃겨요, 예-Dipsy? -Gwan-hee is hilarious. -He's the funny type? -He's funny.
- [흥미로운 음악] - [민지의 호응]
- [민우] 말 되게 잘하고 - 되게 시원시원하고 말 잘하고-He's articulate too. -He's frank and articulate.
- 그래요? - [진석] 세 보이는데 재밌어-Really? -He seems rough, but he's fun.
[민지의 호응]
재밌구나?So he's fun.
[진석] 관희만의 매력이 있어He has a certain charm.
- [진석] 꽤 오래가는데? - [민우, 민지] 어-It's a long drive. -Yes.
[진석] 해 질 거 같은데?I think the sun's set.
셋이서 같이 할 만한 게What's something that the three of them can do?
여기가 천국도는 아닌 거 같은데?-I don't think this is Paradise. -No.
[규현] 응, 펜션인가?-I don't think this is Paradise. -No. Is that a vacation home?
선팅이 너무 돼 있으니까 아예 안 보이네I can't see a thing through the tinted windows.
[웃으며] 갑자기 긴장되는데I'm suddenly feeling nervous.
[진석, 민지의 웃음]I'm suddenly feeling nervous.
[안내 방송 알림음]
[긴장되는 음악]That was scary.
[민지] 뭐야! 무서워That was scary.
[놀라며] 한 명을 선택하라는 거 아니야, 설마?Will she have to pick one of them?
- 여기서? 진짜? - [한해] 진짜?Will she have to pick one of them? -Here? Really? -Really?
[놀란 탄성]
에이, 거짓말Come on, that's crazy.
[마스터] 조민지 씨Cho Min-ji, today in Paradise,
오늘 천국도에는Cho Min-ji, today in Paradise,
저녁 식사 데이트와 수영장 데이트가you will go on a dinner date and a swimming pool date.
준비돼 있습니다you will go on a dinner date and a swimming pool date.
먼저 저녁 식사를 함께 할 사람을 선택해 주세요Please pick the man you wish to have dinner with.
- [헛웃음] - [진석] 야박한데-Gosh, this is… -This is harsh.
[민지] 아, 그러면 한 명은 저녁을 못 먹어요?-My gosh. -So one of you can't eat dinner?
- [민우] 와 - 그럴 수도 있겠네요That might happen.
[민우] 대박이네This is crazy.
[한숨 쉬며] 고민되겠다, 이거 민지 씨도This must be tough for Min-ji.
[진영] 근데 저라면은 어떤 생각이 들 거 같냐면은If I were one of the guys,
하고 싶은 건 저녁 식사지만I'd want to go on the dinner date but wouldn't want to lose the pool date.
주고 싶지 않은 건 수영 데이트일 거 같아요I'd want to go on the dinner date but wouldn't want to lose the pool date.
[MC들의 탄성]I'd want to go on the dinner date but wouldn't want to lose the pool date.
[한해] 모든 역사는 지금 수영장에서 일어났다고요Important things always happen in the pool.
[규현] 그니까 진영 씨도 수영장에서 일 났잖아요Yes, for Jin-young too.
[한해] 어, 여기서 이거, 이거, 이거Yes, you had that moment.
- [규현] 그래, 이거! 그래 - [한해] 이거 했잖아Yes, you had that moment. -Yes, right. -You did this.
그렇긴 하네요 [웃음]That's true.
[민지] 저녁은The dinner date…
[난감한 웃음]
- 어떡해, 죄송해요 - [진석] 어, 알겠어Gosh, I'm sorry. It's all right.
- 이따 봐요 [웃음] - [진석] 네-See you later. -Okay.
[감미로운 음악]
[민지] 우와, 너무 예쁜데?This is so pretty.
- 너무 예쁘지 않아요? - [민우] 진짜 대박이다, 뷰This is so pretty. -Isn't it? -The view is amazing.
아, 이렇게 하는구나So this is how it's done.
[민지의 웃음]
[민지] 왜 안 따라와요? 제가 가고 있잖아요-Shall we? -Why aren't you following? I'm leading the way.
[민우] 아, 아, 미안해요I'm leading the way. -Sorry. -This view is amazing.
[민지] 너무 예쁜데?-Sorry. -This view is amazing.
[민우] 와 이런 데 진짜 좋아하는데I love places like this.
[민지의 탄성]I love places like this.
[민우] 여기인가 보네That must be our table.
[웃음]-Is this it? -Awkward…
- [민우] 맞나? - 어색, 어색-Is this it? -Awkward…
[어색하게 웃으며] 그니까I know, right?
[민우] 자, 뭐가 있으려나I wonder what we're going to have.
- [민지] 어, 너무 예쁜데? 전망 - [로맨틱한 음악]The view is so pretty.
이거 못 보고 있었네-You're right. -I almost missed it.
[민우] 제주도는 진짜 이쁘지-Jeju Island sure is pretty. -Right?
- 뷰는, 응 - [민지] 그치?-Jeju Island sure is pretty. -Right? Yes.
그냥 보고 있으면 기분이 좋은 거 같아Just looking at the view makes you happy.
[민우] 맞아You're right.
[웃음]
- [직원의 말소리] - [민우] 안녕하세요-Allow me to pour tonight's wine for you. -Hello.
[직원] 크레망 먼저 준비해 드릴게요-Allow me to pour tonight's wine for you. -Hello.
- [민우] 감사합니다 - [직원] 맛있게 드세요Thank you. Enjoy.
[민우, 민지] 감사합니다Enjoy. -Thank you. -Thank you.
[민지] 짠Cheers.
- 안 먹어도 돼, 안 먹어도 돼 - [민지] 응-You don't have to drink. -Okay.
나한테 궁금한 거 없어?Do you have any questions for me?
- [민우] 너한테? - 응-Questions? -Yes.
넌 무슨 일을 할까, 너는?What do you do for a living?
[민우] 내가 볼 땐 촬영 쪽에 관련된 직업인 거 같은데?I have a feeling it might have something to do with cameras.
[민지] 어? 아니야I have a feeling it might have something to do with cameras. No, can I just say it? Am I too impatient?
그냥 말해도 돼? 나 성격이 급해서 [웃음]No, can I just say it? Am I too impatient?
[민우] 어, 말해, 말해No, just tell me.
아, 나는 지금은 아나운서 준비하고 있고I'm studying to become an anchor.
음, 잘 어울린다I see. It suits you.
- [민지] 그래? - 응-Really? -Yes.
- 대학은 아직 졸업은 안 했고 - [힘찬 음악]I haven't graduated from college yet.
[민우] 지금 아나운서-You're trying to become an anchor? -Yes.
- 준비하고 있는 중이야? - [민지] 어-You're trying to become an anchor? -Yes.
[민지] 저는 이화여대에서 경제학과를 전공하고 있고I'm an economics major at Ewha Womans University and an aspiring anchor.
현재 아나운서 준비 중입니다and an aspiring anchor.
저는 아나운서를I'm currently preparing to become an anchor
스터디와 또 학원을 병행하면서 준비를 하고 있는데요I'm currently preparing to become an anchor through study groups and a private institute.
전 평일 아침에는 일어나서 신문 스터디를 하고On weekdays, I wake up, study newspapers,
또 뉴스 원고를 읽으면서then read news scripts out loud
발성, 발음 등을 연습하고 있습니다to practice vocalization and pronunciation.
문체부가 국내 프로 경기 단체를 상대로The Ministry of Culture, Sports and Tourism has conducted an investigation
사무 검사를 진행했습니다The Ministry of Culture, Sports and Tourism has conducted an investigation on a pro sports organization.
우와
목소리도 달라요Her voice changed.
저렇게 예쁘게 생겼는데 공부까지 저렇게 잘했다고?Not only is she pretty, but she's also smart?
[다희] 요즘엔 다 사기야The world is unfair.
아, 잘 어울리네Yes, that suits you.
- [민지] 그래? - 아나운서 쪽이랑, 어-Really? -An anchor. Yes.
- 되는 게 목표야 - [민우의 옅은 웃음]It's my goal. I've been working hard lately.
그래서 열심히 준비하고 있어It's my goal. I've been working hard lately.
[민지] 약간 모델 이런 거 할 거 같아I feel like you are modeling.
키도 크고You're so tall.
- 그치, 모델 일 하고 있지, 지금 - [민지의 호응]You're right. I'm a model.
- [당찬 음악] - [민지] 아, 잘 어울려You're right. I'm a model. I see. It suits you well.
[민우] 제 직업은 이제 6년 정도 모델 일을 하고 있습니다I've been modeling for about six years.
지금 보통 광고 쪽, 의류에 관한 이런 촬영들을 또 하고 있고요I usually shoot ads for clothing brands
'서울패션위크' 같은 그런 쇼를 서는 일을 지금 하고 있습니다and walk in fashion shows, such as the Seoul Fashion Week.
제가 모델 일을 좋아하는 이유는I love my job as a model
사람들 앞에서 이렇게 주목받는 일을 할 때because of the thrill of standing before people in the spotlight.
짜릿한 경험이 있어서because of the thrill of standing before people in the spotlight.
더욱더 크게 좋아하는 거 같습니다That's why I love this job.
아, 잘 어울려I see. It suits you well.
[웃으며] 오빠, 이거…Hey… Wait, you might be younger than me.
아, 오빠가 아닐 수도 있지 나 왜 이래?Hey… Wait, you might be younger than me. -What's with me? -What…
[민우가 웃으며] 왜?-What's with me? -What…
- [민지] 그니까 - 왜 오빠라고 생각해?-Right? -What makes you think so?
- [민지] 동생일 수도 있지 - 응, 그치-You may be younger. -That's right.
약간 20대 중후반?Are you in your mid to late twenties?
[민우] 중후반? 음Are you in your mid to late twenties? -Mid to late twenties? -We might be the same age.
[민지가 놀라며] 근데 나랑 동갑일 수도 있을 거 같아-Mid to late twenties? -We might be the same age.
- 스물다섯? - [민지] 스물다섯?Are you 25? Twenty-five?
그냥 말할까?Should we say it?
- [민우] 말할까, 그냥? - 스물여섯-Should we? -I'm 26.
[민우] 스물여섯?-Should we? -I'm 26. -Twenty-six? -There's no reason to hide it.
- 약간 숨길 이유가 없는 거 같아 - [민우의 호응]-Twenty-six? -There's no reason to hide it.
[민지] 어? 더 어린가?Are you younger than me?
어? 스물셋 이런 거 애기 아니지, 그런…You're not 23 or something, are you?
에이No. Should I tell you?
말해?No. Should I tell you?
- 스물넷 - [민지의 놀란 숨소리]I'm 24.
- [감미로운 음악] - [민우] 스물넷I'm 24.
- [웃음] - [민우] 스물넷I'm 24.
- [MC들의 놀란 소리] - 어머!-What? -Oh, my!
- [제작진의 웃음] - [다희] 진짜?Really?
- 2000년생이에요 - [다희] 어머-He was born in 2000. -Oh, my.
- 2000년생? - 근데 목소리 저렇다고?-Born in 2000? -With that voice?
목소리도 그렇고 얼굴도…It's not just his voice. His looks too.
아, 그래서 좀 말이 없었을 수도 있겠다Maybe that was why he kept quiet.
- [민지] 스물넷? 내가 누나네 - [민우] 응You're 24? I'm older than you.
그럼 궁금하네 남자 좋아하는 스타일, 약간I want to know your type.
넌 약간 막 [목기침]Do you like guys with a sense of humor?
유머러스한 사람 좋아해? 약간?Do you like guys with a sense of humor?
- 응, 어떻게 알았어? - [민우] 약간 유머러스한?-Yes, how did you know? -Someone who's funny?
- [차분한 음악] - 그냥 물어본 거야-Yes, how did you know? -Someone who's funny? -I'm just throwing questions. -I see.
- [민지] 오, 어 - [민우] 또?-I'm just throwing questions. -I see. -What else? -Someone who's funny and witty.
[민지] 재미있고 좀 드립 좀 좋고 좀 센스 있는 거-What else? -Someone who's funny and witty. -Someone who knows what to say. -I see.
- 센스 있는 거? - [민지] 응, 좀-Someone who knows what to say. -I see. Someone…
아, 큰일 났다, 그러면That's not good for him.
- 유머는 지금 거의 제로거든요 - [다희의 웃음]He has no sense of humor.
- [제작진의 웃음] - 민우 씨가 진짜-Min-woo is far from it. -Min-woo?
- [진영] 민우 씨가 - [규현] 예-Min-woo is far from it. -Min-woo?
아, 근데 아까 생각하면 아닐 거 같은 거야 [웃음]I really didn't think you'd pick me.
- 아, 왜? - [민우] 너무 금방 갔고 하니까-Why not? -I left there too quickly.
[민지] 아-Why not? -I left there too quickly.
'날 선택할 이유는 아예 없겠구나' 약간 이 생각을 했지I didn't think you'd have a reason to pick me.
아, 하긴 얘기를 막 많이 해서 선택한 건 아닌 거긴 해Well, I didn't choose you because we talked a lot.
[민우] 응, 맞아Right.
그냥It's just that you were closest to my type based on looks.
외모가 제일 내 스타일이라서 한 건데?It's just that you were closest to my type based on looks.
- [민우] 아, 그래? - [민지] 어It's just that you were closest to my type based on looks. -Really? -Yes.
- 되게 솔직하구나, 표현이 - [차분한 음악]You're very frank.
[민지] 아, 그래? 그럼 돌려 말해 줄까?Am I? Should I be more subtle about it? -No. It's great. -You looked handsome.
- [민우] 아니, 좋아 - 뭐, 훈훈하게 생겨서?-No. It's great. -You looked handsome.
- [민지] 이게 돌려 말한 건가? - 솔직한 게 좋지-No. It's great. -You looked handsome. -I like your honesty. -Subtle enough?
- [민우] 아, 진짜? - 그래서 그냥 같이 있으면-Really? -I thought it'd be nice
- 기분 좋을 거 같아서 - [함께 웃는다]to spend time with you.
- [민우] 아 - [민지] 응-I see. -Yes.
그리고 되게Also, I thought you were really nice to me.
내가 느낄 땐 친절했어, 너가Also, I thought you were really nice to me.
- [민우] 아, 진짜? - 응-Really? -Yes.
[옅게 웃으며] 오늘 힘 많이 얻어 가네I got the encouragement I needed.
- [민지] 그래? [웃음] - [민우] 응-Really? -Yes.
[민우] 왜냐면 지옥도에서 좀 생각이 좀 많았어 가지고I had a lot on my mind when I was in Inferno.
[민지의 호응]
- 좀 적극적으로 - [민지] 일찍 왔으니까-I should've been more proactive. -You were there from the start.
하고 해야 되는데-I should've been more proactive. -You were there from the start.
[민지] 그니까Right.
- [관희] 나는 메기 여자분이 오면 - [시은] 응I wonder who will make the first move
[관희] 누가 먼저 남자들 중에 움직일지가 궁금해once the new female participant gets here.
- [관희] 분명히 - 분위기는?-I'm sure-- -What's she like?
우린 누군지 모르니까We haven't met her yet.
[관희] 어Well…
- 좀 차분하게 생겼는데 - [시은] 응-She looked composed. -Okay.
어, 좀 먼저 다가가는 스타일인 거 같아She also seems like the type who approaches people first.
[관희] '아, 예, 아니에요' 뭐, 하고 이렇게 좀The type who feels comfortable talking to people.
- 잘할 거 같은 느낌? - [시은] '아니에요', 아The type who feels comfortable talking to people. I see. I can't wait to meet her.
- [잔잔한 음악] - 누군지 궁금하다I see. I can't wait to meet her.
넌 무슨 생각 하고 있는 거야?-What's on your mind? -Me?
- [시은] 나? - 어-What's on your mind? -Me? Yes, I'm trying to read who you're most interested in by now,
- 마음속에 누가 - [시은] 응Yes, I'm trying to read who you're most interested in by now,
1순위, 2순위가 보여야 되는데Yes, I'm trying to read who you're most interested in by now, but it's hard to tell.
- [시은] 응 - 안 보여but it's hard to tell.
나는 오늘 민우 님이랑 약간 대화를 좀 더 해 보고 싶었어I wanted to get a chance to talk to Min-woo today.
- [관희의 호응] - [시은] 왜냐하면 그때 대화가-I see. -We were too shy when we first talked.
너무 부끄러워하다 끝났는데-I see. -We were too shy when we first talked. Then we spent some time together. I thought he was just quiet at first,
- 되게 오래 있었잖아 - [관희] 어, 어Then we spent some time together. I thought he was just quiet at first,
아, 생각보다 되게 조용한 줄 알았는데 남자답다Then we spent some time together. I thought he was just quiet at first, but he seems to be manly and courageous.
제일 용기 있다고 생각을 했어but he seems to be manly and courageous.
그래 가지고 약간 진지하게 대화를 하면So I thought he'd be different if we had a more serious conversation,
좀 다를 수 있지 않을까?So I thought he'd be different if we had a more serious conversation,
했는데 메기 여자분이 데려가셨더라고but the new participant snatched him away.
아, 그래서 아쉽구나?You must be bummed out.
아, 나도 다가가서 멋있게 하고 싶은데 그게 안 되는 거야I wanted to approach him and make a move, but I couldn't.
그니까 이게 생각은 있는데 몸이 안 따라 주는 거야I wanted to approach him and make a move, but I couldn't. I always think about it, but it's hard to act on it.
한번 만들어 봐, 잘You should find a chance to do that.
만들어야지I will.
게임하면은 저 여자 메기 눌러 버려Beat that new girl at the next game.
- [시은] 눌러 버려? - 어, 눌러 버려-Should I beat her? -Yes, do that.
1등 할게I'll win the game.
[감미로운 음악]PARADISE CHO MIN-JI & LEE JIN-SEOK
안녕하세요-Hello. -Hello.
[민지] 안녕하세요 [웃음]-Hello. -Hello.
- 어, 뭐야, 말 놓은 거 아니었어? - [진석] 안녕-I thought we were talking casually. -Hi. You're right.
어, 말 놨지-I thought we were talking casually. -Hi. You're right.
- 어유 - [다희의 웃음]
아, 나 여기 너무 재밌을 거 같아These two will be so fun to watch.
- [민지] 밥 먹었어? - [진석] 어? 밥 먹었지-Did you eat? -Yes, I ate.
- 아, 다행이다 - [진석] 밥 먹고 왔어?-Good. -Did you eat dinner?
잘, 얘기 잘했어?Did you have a good talk?
되게 뭔가 어색하더라고It was kind of awkward.
- [진석] 아, 그, 민우랑? - [민지] 응, 어-With Min-woo? -Yes.
[진석] 아
좀 처음 봐서 좀 더 그런 건가?Maybe because you two just met.
[민지] 어, 좀, 어, 그런가 봐Maybe because you two just met. Yes, I think that's what it was.
딱 둘이 있으니까 뭔가 갑자기 어색한 거야Things felt awkward once we were alone.
[진석] 아, 좀 어색할 만하지You two just met, so I get why it was awkward.
- 처음 보는데 - [민지] 어, 그래서You two just met, so I get why it was awkward.
[진석] 근데 나는 되게-But to me, it felt like -Yes? you were being really considerate.
'배려심 되게 많다'you were being really considerate.
- 이런 생각 했어 - [민지] 응?-That's what I thought. -Why?
생각 좀 깊게 잘한다고 생각했는데-That's what I thought. -Why? I felt that you were a thoughtful person.
- 3초 만에? [웃음] - [진석] 어-In three seconds? -Yes.
- [따뜻한 음악] - 아니, 왜냐면-In three seconds? -Yes. Min-woo kept saying he was hungry.
- [민지] 응 - 민우가 계속Min-woo kept saying he was hungry.
배고프다고 했었고 옆에서Min-woo kept saying he was hungry.
[민지의 웃음]Right?
어, 맞지?Right?
- [민지의 호응] - 좀 그거 배려해서 한 거 아닌가?Didn't you take that into consideration when you made your decision?
응, 맞아Yes, I did.
오빠는 천국도 갔다 왔었다 했잖아You said you had already been to Paradise.
그니까 맛있는 거 먹었을-So I thought you already had good food. -Yes, right.
- 어, 그러니까 - [민지] 거 아니야, 그래 가지고-So I thought you already had good food. -Yes, right. That was mainly why, and he was also hungry.
- 그리고 또 배고파했고 그래서 - [진석] 응, 응That was mainly why, and he was also hungry. That was why.
'되게 생각이 깊구나' 이 생각 좀 했어I thought you were very thoughtful.
- [민지] 아, 그래? - 더 좀 근데 짧은-Really? -And it really left an impression.
그 임팩트가 좀 큰 거 같아-Really? -And it really left an impression.
'되게 생각을 깊게 하는구나'-Really? -And it really left an impression. "She's very thoughtful."
뭐야, 잘 생각했네, 오빠도-You managed to catch that. -Yes.
- [진석] 응 - [웃음]-You managed to catch that. -Yes.
오빠가 아닐 수도 있잖아 동생일 수도 있지Wait, what about your age? You might be younger than me.
[함께 웃는다]
나 좀 귀여워 보이려고 리본 하고 왔는데-Yes. -Look at this. I put on a ribbon to look cute.
[진석] 응, 잘 어울린다Yes, you look great.
- [부드러운 음악] - 어, 귀엽, 귀엽네It's cute.
- [함께 웃는다] - 아니, 그냥, 어It's cute. Well… I…
귀여운 게 좀 잘 어울리는 거 같다I think you go well with cute things.
- 그래? - [진석] 어I think you go well with cute things. -Really? -Yes.
- [민지의 웃음] - 귀엽네That's cute too.
- [진영] 둘이 너무… - [MC들의 웃음]Those two are…
- 반했네, 반했어, 반했어 - [다희] 어떡해-He's fallen for her. -Oh, no.
- 야, 넘어갔다, 아이 - [한해의 웃음]He's into her already.
민영 씨 잘했어야지, 있을 때Min-young should've treated him better.
- 오빠도 이거 해 볼래? - [진석] 그거? 어, 줘 봐 봐Do you want to try it on? -That? Give it to me. -Really?
- 진짜? - [진석] 뭔데-That? Give it to me. -Really? -What is it? -A ribbon.
- [민지가 웃으며] 리본 - 이거 영원히 남을 거 같은데?-What is it? -A ribbon. This will haunt me for life.
- [따뜻한 음악] - [민지] 어? 잘 어울려It looks good on you.
- 고맙다, 고맙다 - [민지] 오빠 거다-Thanks. -You should keep it.
오빠 이러고 가면 인기 짱 될 거 같아Wear this to Inferno, and you'll be super popular.
- [웃으며] 지옥도에서 - [진석] 거기서?Wear this to Inferno, and you'll be super popular.
바로, 바로 예선 탈락인데I don't think anyone will choose me.
[민지의 웃음]I don't think anyone will choose me.
[민지] 아니야, 아니야That's not true.
- [진석] 아야 - 예뻐-No. -You look pretty.
- 아야 - [민지] 예뻐-No. -You look pretty.
- 예, 예뻐? - [민지의 웃음]I look pretty?
너, 너도 예, 예뻐You look pretty too. -Did I look like you too? -No. You looked pretty.
- [민지] 나도 이런 느낌이야? - 아니, 너는 이쁘지-Did I look like you too? -No. You looked pretty.
[민지가 웃으며] 아이, 장난이야 오빠도 예뻤어-Did I look like you too? -No. You looked pretty. I'm joking. You did too.
- [웃음] - [민지가 웃으며] 왜?-What is it? -Well…
[진석] 와…
- 먹을래? - [민지] 응-Do you want some? -Sure.
- [MC들의 놀란 탄성] - 어머-Gosh. -Oh, my.
- [규현] 진짜 애교 많은 스타일 - 사랑스러워요-She's so affectionate. -She's lovely.
- [진경] 맞아 - [다희의 웃음]-She's so affectionate. -She's lovely. Yes.
- [진석] 먹을래? - [민지] 응-Do you want some? -Sure.
애교가 많네You're adorable.
[민지] 응? 그래?-What? Am I? -You are.
- [진석] 응, 아, 어 - [민지의 웃음]-What? Am I? -You are. Do you disagree?
맛있당This is good.
어, 더 먹을래?-Do you want more? -Not that one. Something else.
[민지] 이거 말고 다른 거 먹어 보고 싶어-Do you want more? -Not that one. Something else.
[진석] 이것도 괜찮은 거 같고-This one looks good too. -Okay.
- [민지] 음 - [진석] 이것도And this.
- 근데 오빠 - [진석] 니 다 먹어Anyway, are you… Wait, you might not be older.
아, 오빠 아닐 수도 있잖아Wait, you might not be older.
동생 [웃음]You might be younger.
나는 나이 알 거 같다I think I know how old you are.
[진석] 스물여섯?-Are you 26? -You're right.
- 어, 맞아 - [진석] 스물여섯-Are you 26? -You're right. You're 26.
[민지] 오
스물여섯? 오You're 26? Okay.
서른? 서른하나?Are you 30? Or 31?
- 어, 나는 서른하나 - [민지] 아, 서른하나, 아-Yes, I'm 31. -I see. You're 31.
아니, 나 궁금한 게 나의 첫인상은Wait, I have a question. Did I seem bright and cheerful when you first saw me?
- 어 - [민지] 밝음이었어?Did I seem bright and cheerful when you first saw me?
어, 근데 밝음이랑-Yes, but you also seemed elegant. -Chic?
- [진석] 단아함 - 시크함? [웃음]-Yes, but you also seemed elegant. -Chic? Somewhere in the middle of being bright and elegant.
[진석] 단아함의 딱 중간?Somewhere in the middle of being bright and elegant.
- 아, 진짜? - [진석] 어-Really? -Yes.
그래서 좀 새로운It was refreshing to meet someone like you.
새로운 매력, 음It was refreshing to meet someone like you.
- [로맨틱한 음악] - 그…And when we began to talk,
근데 또 말하면 말도And when we began to talk,
처음 보는데 말 붙임성도 좋고you seemed quite sociable despite it being our first time,
- [민지의 호응] - 어
낯도 생각보다 안 가리는 거 같고and you didn't seem too shy.
어, 되게, 근데 또 잘 받아 주고You knew how to hold a conversation,
되게 말도 잘하고and you were very eloquent.
오빠 왜 이렇게 칭찬을 많이 해 줘?You're complimenting me a lot.
아니, 칭찬보다는 그냥 이제 나는 그I'm not trying to compliment you.
그냥 내가 보고 느낀 거It's just how I felt.
[민지의 호응]It's just how I felt.
근데 신기하네Anyway, it's interesting.
어떡하다가 근데 민우랑How did you end up picking
- 오빠 - [진석] 어, 나를 고르게 됐어?-You? -Min-woo and me?
[목 가다듬는 소리]
좀 근데 민우랑 나랑 완전 상반되는 그거잖아-Min-woo and I are complete opposites. -Yes.
- 이미지 자체가 - [민지] 맞아-Min-woo and I are complete opposites. -Yes.
내 이상형 뭔지 알아?Guess what my ideal type is.
- [진석] 뭔데? 이상형이 뭔데? - 나?-What is it? What's your ideal type? -Me? Someone fun.
나 재밌는 사람-What is it? What's your ideal type? -Me? Someone fun.
[함께 웃는다]-What is it? What's your ideal type? -Me? Someone fun.
- 진짜가? 오 - [민지] 응-Really? I see. -Yes.
괜찮네-Not bad. -Yes, someone fun.
[민지] 응, 재밌는 사람?-Not bad. -Yes, someone fun.
오빠는 진짜 재밌었어You were really fun to talk to. And when we talked,
- 그리고 뭔가 같이 얘기하면 - [감성적인 음악]You were really fun to talk to. And when we talked,
대화가 좀 흘러가는 느낌이 들어서 좋았고it felt like we were having a solid conversation.
나 많이 웃었잖아I laughed a lot, right?
원래 그런 줄 알았구나?I laughed a lot, right? Well, I do tend to laugh a lot, but I laughed even more with you.
원래 그러긴 한데 더 많이 웃었어Well, I do tend to laugh a lot, but I laughed even more with you.
[함께 웃는다]
[민지] 오빠는 이상형이 뭔데?What's your ideal type?
[진석] 나도 재밌는 사람 좋아하거든I like someone fun too.
- [민지] 응 - [진석] 니 재밌다, 근데-I see. -And you're fun to be with.
- [민지] 재밌어? - [진석] 어-I see. -And you're fun to be with. -I am? -Yes.
- [민지] 다행이다 - [진석의 웃음]I'm glad.
나 재미없는 사람 좀 별로 안 좋아하거든-I don't like boring people. -You're very responsive when I talk.
- [차분한 음악] - 리액션도 잘하고-I don't like boring people. -You're very responsive when I talk.
- [민지의 호응] - 잘 웃는 것도 좋아하고And I like how you laugh a lot.
[민지의 호응]And I like how you laugh a lot.
[함께 웃는다]
잘 웃네You laugh a lot.
[웃음]
[진석] 그런 게 제일 좋은 거 아닐까?I think those are the best qualities.
[민지] 그치, 맞아Yes, you're right.
[목기침] 오빠 지옥도에 오빠 이상형 있었어?Is your type in Inferno?
[진석] 어…
- 근데 이제는 없어 - [밝은 음악]Not anymore.
[MC들의 격한 탄성]
[다희] '근데 이제는 없어'"Not anymore."
우와!
[규현] 우와
- [진영] 아, 너무 좋아 - [제작진의 웃음]I love it.
[진경의 웃음]
- [진경] 이제는 없대 - [다희] 빠졌다, 빠졌다-"Not anymore." -He's so into her.
저 말이 더-"Not anymore." -He's so into her.
- [규현의 감탄] - [다희] '이제는 없어'-My gosh. -He said, "Not anymore."
근데 이제는 없어Not anymore.
[호응]
[함께 웃는다]
- [MC들의 탄성] - [다희] '이제는 없어'-My gosh. -He said, "Not anymore."
근데 이거 되게 현명한 대답이야, 아니야?That was such a wise answer. -Yes, totally. -He couldn't lie and say no,
- 그 와중에 - [한해] 맞아요, 완전-Yes, totally. -He couldn't lie and say no,
- 없었다고 할 수도 없고 - [규현] 네-Yes, totally. -He couldn't lie and say no,
- 있었다고 할 수도 없고 - [규현] 거짓말도 안 한 거예요nor say yes. -He didn't lie. -No, he didn't lie.
어, 거짓말도 안 한 거야 그냥 이제 없대-He didn't lie. -No, he didn't lie. -"Not anymore." -Yes.
[규현] '이젠 없어' 와, 너무 멋있는 말이야-"Not anymore." -Yes. "Not anymore." -That was amazing. -It was the best answer
[진경] 나올 수 있는 대답 중에 최고의 대답이었어-That was amazing. -It was the best answer -anyone could have given. -He's the best.
- 우와 - [진영] 진짜 최고-anyone could have given. -He's the best.
- 아, 저는 반했어요, 진석 씨한테 - [진경] 어, 나도-I've fallen for Jin-seok. -Me too.
- [한해] 멋있다, 멋있어 - [규현] 진석이 형-That was so cool. -That's my bro.
[민영] 아, 진석쓰 언제 오는 거야When is Jin-seok coming back?
[민영, 민규의 웃음]
오빠랑 놀아야 되는데 [웃음]I want to hang out with him. This might be just me, but it gets lonely
[민규] 또 근데 진짜 내가 느끼는 건데This might be just me, but it gets lonely
직진하던 사람 없으면 조금 나는 되게 허전할 거 같아when the person you had a thing with is gone.
[민영] 어, 어, 나 약간 지금 그런 거 같아when the person you had a thing with is gone. Yes, that's kind of how I feel.
나는 오늘 사실I actually wanted a chance to talk to Jin-seok today
'진석 오빠랑 얘길 더 해 봐야지' 했어I actually wanted a chance to talk to Jin-seok today -because I felt bad about yesterday. -I see. Right.
왜냐면 어제 좀 미안하기도 했고-because I felt bad about yesterday. -I see. Right.
[민규] 그치, 어-because I felt bad about yesterday. -I see. Right.
- [의미심장한 음악] - 뭔가-because I felt bad about yesterday. -I see. Right. To be honest, I was a bit annoyed yesterday.
그때, 어제는 솔직히 조금 얄미웠거든?To be honest, I was a bit annoyed yesterday.
[민영의 웃음]To be honest, I was a bit annoyed yesterday.
- 뭐가 얄미웠다는 거야, 도대체 - [규현] 그니까-What about him annoyed her? -Exactly.
[한해] 아, 근데 좀 타이밍이 어긋났어The timing was off.
[다희] 응The timing was off.
그래, 있을 때 잘해야 돼, 진짜Yes, she should've treated him better.
너무 강적이 나타났다She's got some intense competition.
왜? 진석이 가니까 약간 복잡해?Do you feel confused now that he's gone?
[민영] 아니, 처음에 갔을 때는 아무 생각 없었다?Do you feel confused now that he's gone? No, I was fine at first.
나는 계속 '오빠를 진짜 안 좋아하나 보다'So I figured I really didn't like him that much.
[웃으며] 이랬거든?So I figured I really didn't like him that much.
근데 생각해 보니까 갔다 와서 바뀔 수도 있잖아But I later realized he could change his mind after this.
[민규] 그치Yes, he could.
- [민영] 바뀌면 어떡해? - 거봐, 거기에서 벌써 불안하잖아-What if he does? -See? You feel anxious.
- 그러니까 너도 - [민영] 아, 그런 건가?-That means… -Is that what it is?
너가 그 사람이 바뀐다라는 불안감이 있는 거 자체가The fact that you're anxious his feelings might change
그 사람에 대한 마음이 어느 정도는 그래도 있긴 한 거지-proves that you have feelings for him. -Do you think so?
[민영] 아, 좀 있는 거?-proves that you have feelings for him. -Do you think so?
근데 내가 이렇게 대화하다 보면When I talk about these things,
그러면 '내가 진짜 호감이 있나?' 이렇게 생각도 들긴 해I begin to think I really have feelings for him.
뭔 말인지 알지?-Do you get it? -Yes.
근데 또 막 너무 사람들 앞에서 하니까But it was a bit annoying when he made things too obvious in public.
그때는 뭔가 '아' 이렇게 된 거야But it was a bit annoying when he made things too obvious in public.
[민규] 근데 그거 알아? 그렇게 하다 없으면은But if he suddenly stops doing that, you're going to feel empty inside.
진짜 공허해진다But if he suddenly stops doing that, you're going to feel empty inside.
그리고 이 사람이 나 그렇게 좋다 그러다가And to watch someone who used to chase after you
갑자기 누구랑 친해지면은 이렇게 하면 되게 섭섭해suddenly grow closer to someone else will make you feel really upset.
다른 사람이랑 친하게 지내면 좀 짜증 날 거 같긴 해I'd be irritated if that happened.
[민규] 당연하지, 그게 질투야-Of course. That's jealousy. -I wouldn't like that.
그건 마음에 안 들어-Of course. That's jealousy. -I wouldn't like that.
[민영의 웃음]
[민영] 아, 친해져서 오겠지, 씨I'm sure they'll get closer.
- 그게 질투라고, 어 - [민영] 아, 그런가?That's jealousy. -Is it? -Yes.
그리고 그거 알아?And look.
만약에 했는데 그 여자분이 진석이 좋다 그래 봐What if that new participant likes Jin-seok?
- [민영] 응 - 그럼 그때부터 또 경쟁이야What if that new participant likes Jin-seok? Then it'll be competition. If that happens--
- 너 그렇게 되면… - [민영] 나 경쟁하는 거 싫어해Then it'll be competition. If that happens-- I hate competition.
[민규] 여기 경쟁하려고 온 거야 우리I hate competition. We're here to do that.
난 경쟁 싫어But I hate competition.
[민영의 웃음]But I hate competition.
내일은 너가 가서 얘기를 한번 해 보자Make a move and talk to him tomorrow.
근데 갑자기 내가 싫어지면 어떡해?What if he suddenly loses interest in me?
그러면 내일은 니가 그 기회를 잡으면 되지Take a shot tomorrow and seize the opportunity.
그래, 민규 씨, 말 잘해 준다Min-kyu is giving her solid advice.
민영 씨 멘붕 오겠다-This must be tough on Min-young. -It must be.
- 큰일 났다 - [다희] 그럴 것 같아-This must be tough on Min-young. -It must be.
- 민영 씨 많이 울겠다, 진짜 - [다희] 응-She's going to cry a lot. -Yes.
[감미로운 음악]PARADISE CHO MIN-JI & LEE JIN-SEOK
[민지] 수영을 너무 오랜만에 해It's been so long since I swam.
- [진석] 진짜? 나도 - [민지] 응-Really? Me too. -Yes.
[민지] 얼마 전에 왔잖아, 천국도You came to Paradise not long ago.
왜 이래 아까 전에 하는 말 들었어You came to Paradise not long ago. Come on. I heard what you said earlier.
- [진석이 웃으며] 너… - [민지가 웃으며] 정말Come on. I heard what you said earlier. Come on.
[진석] 아
- 수영, 수영했지 - [민지] 나 머리 괜찮아?-Right. I went swimming. -Is my hair okay?
- [진석] 어, 머리 잘 어울린다 - [민지] 괜찮아?-Right. I went swimming. -Is my hair okay? -Yes, you look great. -I do? Yes.
[진석] 어Yes.
열로 내려가야 될 거 같은데?I think we should go this way.
[민지] 그래Okay.
[진석] 수영은 처음이죠?-Your first time swimming here, right? -Yes.
[민지] 응-Your first time swimming here, right? -Yes.
- [진석] 접어 줄게 - [민지] 응Let me fold it for you. Okay.
- [진석] 가실까요? - [민지] 좋아-Shall we? -Okay.
[진석] 네Okay.
먼저 내려갈래?Do you want to go in first?
- [민지] 나? 내려갈까? - [진석] 어-Me? Should I go? -Yes.
[민지] 어?
어, 잠깐만, 생각, 생각보다 깊어-It's deeper than I expected. -Careful.
- [진석] 깊어? - [민지] 응-It's deep? -Yes.
[진석] 으
- [민지] 그리고 별로 안 따듯해 - [진석] 어-And it's not too warm. -No.
안에 풀이 커 가지고Because the pool is too big.
근데 나는 그냥 물에 있는 게 좋아-Let's swim. -I like just being in the water.
- 재밌네 - [진석] 어, 응-It's fun. -Right.
[민지가 웃으며] 오빠 왜 빙글빙글 돌아?Why are you spinning?
- 묘기 부려 줘 [웃음] - [진석이 웃으며] 묘기?Show me a trick. A trick?
밑으로 이래 가지고…-Like diving underwater? -A trick.
개인기-Like diving underwater? -A trick.
수영해 봐-Let's see you swim. -I can't.
[민지] 나 못해-Let's see you swim. -I can't.
뜨겁지?It's hot in here, isn't it?
잘할 거 같다, 근데-You look like a good swimmer. -I do?
- [민지] 어, 그래? - [진석] 어-You look like a good swimmer. -I do?
관상이 좀 수영 잘하게 생겼어?Can you tell just by my face?
[진석] 복스럽게 생겼는데?You look amiable. That's the best kind of compliment.
복스럽게 생겼다는 게 제일 좋은 말 아이가?You look amiable. That's the best kind of compliment.
[민지] 그래?Do you think so?
어, 근데 너무 뾰족뾰족하게 생기면 세 보이잖아Yes, if you have sharp features, you'd look unapproachable.
- 맞아 - [진석] 맞제? 어-Right? -I agree.
아, 근데 좋다, 오늘This is so nice.
나 여기 처음 와-It's my first time here. -Here?
- [진석] 여기? - 오빠, 어때? 두 번째 온 소감이-It's my first time here. -Here? What's it like to be here for the second time?
[함께 웃는다]What's it like to be here for the second time?
[진석] 아, 나 여기 처음인데?It's my first time here.
- [민지] 맞아? - 여기 처음이다-Really? -Here, yes.
- [민지] 그래? - [웃으며] 여기-Really? -This place.
- [민지] 아, 여기는? - [진석] 어, 여기는 처음인데?-Oh, this pool. -Yes, it's my first time here.
어디가 더 좋아?-Oh, this pool. -Yes, it's my first time here. Which one is better?
- [진석의 고민하는 소리] - [의미심장한 음악]
[진석] 거긴 실내였고 여기는 야외인데That was indoors, and this is outdoors.
생각보다 오늘 안 추운데? 그때 거기 춥다 했는데It's not too cold today. -It was cold there. -Really?
- [민지] 아, 그래? - [진석] 어-It was cold there. -Really? Yes.
그래서 대답은, 거기가 더 좋아?So what's your answer? -Did you like it better there? -No, I like it better here.
[진석] 아니, 여기가 더 좋지-Did you like it better there? -No, I like it better here.
[민지] 왜?Why?
- [머뭇거리며] 어 - [민지] 아, 거기?-You mean, there? -No, here.
- [진석] 아니, 여기 - [민지] 여기?-You mean, there? -No, here. -Here? -Yes.
[진석] 어, 트여 있어서 좋은데?-Here? -Yes. I like how it's open.
에이, 그 대답이 아니지That's not the right answer.
[규현] 그래, 알면서 왜 그래요Yes, he knows what she means.
- 좀 쑥스러운가 봐 - [규현] 응-I guess he's shy. -Right.
[민지] 여기 너무 따듯하다 이 근처에 있자-It's warm here. Let's stay around here. -Okay.
[진석] 그래, 여기서 나오네-It's warm here. Let's stay around here. -Okay. It's coming from here. Stand here.
오, 여기서 나오네, 여기 서 봐It's coming from here. Stand here.
[부드러운 음악]It's coming from here. Stand here.
- [놀라며] 따뜻하다 - [진석] 니 취향이가?-It's warm. -Do you like it?
- [민지] 어 - [진석] 여기, 여기에 서 있어-Yes. -Then, stand here like this.
- 여기 10분 동안 - [민지] 아, 싫어-Stand here for ten minutes. -No.
[함께 웃는다]-Stand here for ten minutes. -No.
- [민지] 그건 싫은데, 미안한데 - [진석] 그래? 알겠어I'm sorry, but I don't want to.
근데 막 애매해 따듯했다가 차가웠다I'm not sure. It gets hot and cold. It's like the pool is playing games.
얘가 밀당해, 나랑It gets hot and cold. It's like the pool is playing games.
오빠, 밀당하는 스타일?Are you the type of person who plays hard to get?
[웃음]
- 이거야, 이거야! - [규현] 아, 미치겠다, 진짜-This is crazy. -It's happening again.
오빠, 밀당하는 스타일?Are you the type of person who plays hard to get?
나, 나는 밀당 안 한다Me? I'm not like that.
그러면?Then?
난 모 아니면 도It's all or nothing for me.
어, 진짜? 모야, 도야?Really? So is it all or nothing?
너?It's you.
[함께 웃는다]
- [흥미진진한 음악] - 아니, 그래서 재밌었냐고So did you have fun?
[민영] 대답 똑바로 안 하네?Give me a clear answer.
나한테 관심 있는 거 아니었어?I thought you were interested in me.
당연히 있지Of course, I'm interested.
[관희] 마음의 변화가 좀 생겼어?Did you have a change of heart?
[진석] 모르겠다, 나도I don't know anymore.
[함께 웃는다]
설렌 게 민우 님?My heart fluttered because of Min-woo.
긴장이 돼 그냥 너랑 좀 얘기를 하면I get nervous whenever I talk to you.
[웃으며] 가만히 잘 지내고 있어Don't do anything funny.
[혜선] 한번 꼬셔 볼까?Should I try hitting on him?
- [박진감 넘치는 음악] - [시은] 기대해Look forward to it.
[사람들의 놀란 탄성]
[민영의 비명]She's so strong!
[혜선] 오, 무서워-This is scary. -She looks so determined.
[관희] 눈빛 봐, 눈빛이 달라졌어-This is scary. -She looks so determined.
[혜선의 비명]
[민규] 야, 왜 너 혼자 UFC 하고 있어?This isn't the UFC Championship!
[웃으며] 기억이 안 나I don't remember a thing.
[관희] 내가 지금 제일 신경 쓰이는 게 너거든I'm drawn to you the most.
[한숨]
[하정] 알 수가 없어So hard to read.
마음이 정해졌어?Have you made up your mind?
- 정해지고 있는 거 같아 - [참가자들의 탄성]-I think I have. -Really?
나는I think
[웃으며] 너가 가장 좋은 거 같아I like you the most.

No comments: