스위트홈 1.6
Sweet Home 1.6
[KOR-ENG DUAL SUB]
(어린 상욱) 왜 그랬어? | SEPTEMBER 2000 Why did you do it? |
누구시죠? | Who are you? |
왜 그랬냐고 | Why did you do it? |
아, 많이 컸네? | -You've grown a lot. -Answer me. |
대답해 | -You've grown a lot. -Answer me. |
그냥 장난이었어요 | It was just a prank. |
(상욱 부) 오지 마 | Don't come! |
오지 마, 상욱아! | Don't come, Sang-wook! |
(승제) 저도 그렇게까지 될 줄 몰랐죠 | I didn't think that would happen. |
그날도 이렇게 비가 왔으면 좋았을 텐데 | It would've been nice if it had rained like this that day. |
그렇죠? | Don't you agree? |
나타나지 마요 | Don't show up again. |
난 벌 다 받았으니까 | I was already punished. |
(판사) 징역 11개월, 집행 유예 2년 | …sentenced to 11 months in prison and 2 years of supervised probation. |
[긴장되는 음악] | |
그건 누가 정하는데? | Who decides that? |
(어린 상욱) 그건 누가 정하는데! | Who decides that? |
[칼이 푹 꽂힌다] | |
(윤아 부) | I hear you kill people for money. |
(윤아 부) | Do you also find people? |
(윤아 부) | and gave this to me. The bastard that kidnapped my daughter. |
[다급한 숨소리] | |
(윤아 부) | Look at her smiling because she doesn't realize anything. |
(윤아 부) | She asked him to take a nice picture since it's for me. |
[윤아 부의 다급한 숨소리] | |
(윤아 부) | I was going to buy pesticides with this. |
[성난 숨소리] | |
그럼 죽든가 | Then just die. |
[윤아 부의 놀라는 신음] | |
[윤아 부의 다급한 신음] | |
(윤아 부) | But how can I? That son of a bitch is still alive and running around freely, |
(윤아 부) | Why are the police stopping me? Why? How is that the law? |
(윤아 부) 그게 법이오? | How is that the law? |
[어두운 음악] | |
[윤아 부가 흐느낀다] | |
(윤아 부) | How is that the law? Please find her. |
(윤아 부) | Please find her. You're the only one I can turn to now. |
[윤아 부가 오열한다] | |
[극적인 음악] | What is this? |
(윤재) 이게 뭔데요? | What is this? |
[윤재의 고통스러운 신음] | |
씨발 | Son of a bitch… |
(윤재) [힘겨운 목소리로] 저 사람 살인자예요 | That man's a murderer! |
난 벌 다 받았으니까 | I was already punished. |
(윤아 부) 그게 법이오? | How is that the law? |
[오열하며] 그게 법이오! | How is that the law? |
[윤재가 퍽 맞는다] | You fucking murderer. |
(윤재) 아, 이 살인마 새끼야 | You fucking murderer. |
[우두둑거리는 소리가 들린다] | |
[유리의 힘겨운 숨소리] | |
[유리의 힘겨운 숨소리] | |
(상욱) 내 몸에 손대지 마 | Don't touch me. |
[유리의 떨리는 숨소리] | |
[유리의 가쁜 숨소리] | |
[유리의 가쁜 숨소리] | |
나머지는 알아서 하십시오 | Take care of the rest on your own. |
[힘겨운 숨소리] | |
[숨을 들이켠다] | GUARD ON DUTY |
[유리의 힘겨운 숨소리] | |
[흥미진진한 음악] | |
(유리) 누가 안 집어 갑니다 | Nobody's going to take it. |
[길섭의 놀라는 신음] | Nobody's going to take it. |
(길섭) 이런 | Gosh. |
간 떨어질 뻔했네 | You scared me to death. |
그건 제가 주워 드릴 테니까 | I'll pick it up for you, so give me that. |
(유리) 내놓으십시오 | I'll pick it up for you, so give me that. |
(길섭) 뭘, 간을? | Give you what? My liver? |
(유리) 씁 | |
진짜 이러실 겁니까? | Are you really going to be like this? |
보지도 못하냐? | Can't I even look at it? |
[길섭의 힘주는 신음] | |
[유리의 못마땅한 탄성] | |
(유리) 보기만 하십시오 | You can only look. |
지켜봅니다 | I'll be watching you. |
그건 남았냐? | Do you have any left? |
충분합니다 | There's enough. |
[한숨] | |
(재환) 내쫓아야 되는 거 아니야? | Shouldn't we kick him out? |
(혜인) 무슨 이유로? 살인마 잡아 줬다고? | For what reason? For catching a murderer? |
(승완) 잡은 게 아니라 죽였잖아요 | He didn't catch him. He killed him. It was self-defense. |
(병일) 정당방위 아니여, 정당방위 | It was self-defense. |
그라고 최윤재 그놈은 뒤져도 싼 놈이더만 | Yun-jae that bastard deserved to die. |
(지은) 저 깡패 아니었으면 우리 중의 누군가가… | If it weren't for that thug, -one of us would've-- -So what? |
(재환) 그래서 뭐? 어쨌거나 살인자잖아 | -one of us would've-- -So what? He's still a murderer. |
수틀리면 또 누구 죽일지 어떻게 알아, 어? [승완의 놀라는 신음] | He might kill again. You never know. |
우리 중 누군가 | It could be any one of us… |
[재환이 흥얼거린다] | |
고맙습니다 | Thank you. |
지금 가진 건 이것뿐이라… | Right now, this is all I have… |
(윤아 부) 제가 윤아 곁으로 갈 것 같습니다 | I think I'll be joining Yun-a soon. |
아직 윤아를 찾고 있으시면 | If you're still looking for her, |
이제 그만해 주시오 | please stop. |
선생님은 무사하시길 | I hope you're safe. |
많이 고맙습니다 | Thank you very much. |
(재헌) 왜 돈을 태웁니까? | Why are you burning money? |
심부름값인데 | I was paid to do an errand. |
심부름을 못 해서 | I failed. |
(상욱) 내가 왜 여기 있지? | Why am I here? |
(재헌) 미안합니다 | I'm sorry. |
메시지를 봐 버렸어요 | I saw the text message. |
모두가 동의하는 건 아니지만 | Not everyone agrees, |
원한다면 여기 계셔도 됩니다 | but you can stay if you want. |
당신이 옳다고 생각하지는 않아요 | I don't think what you did was right. |
그래도 고생하셨습니다 | But you did what you had to do. |
(상욱) 기도는 | Can anyone… |
아무나 해도 되나? | pray? |
네, 그럼요 | Yes, of course. |
네가 해 | You do it. |
왜 저입니까? | Why me? |
신은 나보다 널 더 좋아할 테니까 | Because God probably likes you more than me. |
[차분한 음악] | |
[멀리서 폭발음이 들린다] | |
[어두운 효과음] | |
[어두운 음악] | |
[삐 소리가 울린다] | |
[지수의 힘겨운 신음] [긴장되는 음악] | |
[혜인의 비명] | |
[사람들의 놀라는 신음] | |
(혜인) 살려 주세요 | Help! |
[아이들의 놀라는 신음] | |
[호루라기가 삐 울린다] | |
[거친 신음] | |
[지수의 힘겨운 신음] | |
[지수의 비명] | |
[지수의 거친 탄성] [사람들의 힘주는 신음] | |
[은유의 탄성] | |
잘들 논다 | This is just great. |
(은유) 응? 잘들 놀아 | Have fun. |
[한숨] | |
(혜인) 남매가 어쩜 저렇게 달라? | Are they really siblings? Was she adopted or something? |
주워 왔대도 믿겠네 | Was she adopted or something? |
오늘은 여기까지 할게요 | Let's call it a day. |
(은혁) 수고하셨어요 | Good work. |
[지수의 한숨] | -Lower it. -Okay. |
(병일) 내려, 내려, 내립시다, 빨리 [승완이 말을 더듬는다] | -Lower it. -Okay. Slowly. |
[승완과 병일의 힘주는 신음] | Slowly. |
[어두운 음악] | |
(상원) 다 끝나셨습니까? | Are you finished? |
네, 꼼꼼하게 봐 드렸어요 | Yes, I checked it thoroughly |
(이경) 그쪽이 마음에 들어서 | because I like you. |
(상원) 씁, 상태는 어떻습니까? | How is the condition? |
뭐… | Well… |
노후화된 건물치곤 꽤 쓸 만한데요? | It's pretty okay for such an old building. |
언제 퇴근해요? | When do you get off work? |
같이 저녁 먹죠 | Let's have dinner together. |
[웃음] | |
[함께 웃는다] | |
(상원) 아, 나도 그러고 싶은데 | I wish we could. |
[이경의 한숨] | |
[이경의 짜증 섞인 신음] | |
(이경) 아, 서울 집에 한 달에 한 번은 가? | Do you only go home to Seoul once a month? |
너무 부려 먹는 거 아니야? | They're working you too hard. |
(상원) 아, 미안해 | I'm sorry. |
[한숨] | |
쯧, 어쩌겠어 | What can I do? |
일하는 모습이 섹시하니까 봐준다 | You look sexy when you work, so I'll let it slide. |
[함께 웃는다] | CHIEF PHYSICIAN NAM SANG-WON |
크루크루가 뭐야? | What's "Crucru"? |
[어두운 음악] (이경) 자기 블로그 해? 로그인되어 있는데? | Is it your blog? It's logged in. |
(상원) 저기, 이경아, 씁 | Is it your blog? It's logged in. Hey, Yi-kyung. Well… |
어, 그, 어, 어, 언제지? | Well… When is it? |
우, 우리 웨딩, 웨딩 촬영 | Our wedding photoshoot? |
뭐야? | What? |
뭐야, 이거? 수상해 | What's this? You're acting suspiciously. |
- (상원) 어? - (이경) 왜, 뭐? | -What? -What are you hiding? |
(이경) 장가가기 싫다고 일기 써 놨어? | Did you write you don't want to get married? |
아이, 뭐야, 그런 거 아니야 | Did you write you don't want to get married? No, it's nothing like that. |
[상원의 웃음] [이경의 못마땅한 신음] | No, it's nothing like that. |
(상원) 어? 아, 이경아, 이경아 | Yi-kyung. |
아이, 그런 거 아니라니까 | It's nothing like that. Yi-kyung. |
아, 이경아 | It's nothing like that. Yi-kyung. |
[어두운 음악] | |
(은혁) 생각보다 제멋대로시네요? | You do as you please, don't you? |
나가 주세요 | Please leave. |
뭐? | What? |
(선영) 그게 무슨 소리야 | What are you saying? |
우린 소방관의 도움이 필요해요 | We need your help, a firefighter's help. |
하지만 누나는 그럴 여유가 없으신 것 같네요 | But you seem preoccupied. |
고맙네, 먼저 말해 줘서 | Thanks for telling me to leave. |
(선영) 안 돼, 이경 씨 | No, Yi-kyung. |
안 되는 거잖아 | -You shouldn't. -There's something I need to do. |
제가 해야 할 일이 있어요 | -You shouldn't. -There's something I need to do. |
[한숨] | |
고마웠어요 | Thanks for everything. |
[한숨] | |
(은유) 사람일 때보다 나은데? | You look better as a monster. |
장래 희망이 괴물? | So becoming a monster is your dream? |
뭘 그렇게 열심히 해 | Why do you try so hard? |
원래 뭐든 열심히 해 [물이 찰랑거린다] | I work hard at everything. |
(은유) 괴물 나타나잖아 | When monsters do show up, |
그러면 우리 싹 다 죽는 거야 | we'll all be killed. |
그렇게 한다고 씨발 퍽이나 막겠다 | Trying hard won't stop that. I look forward to your turn. |
네 차례 때 기대할게 | I look forward to your turn. |
내가? | Me? I won't do it. Do you think I'm crazy? |
내가 미쳤니, 그딴 걸 하게? | Me? I won't do it. Do you think I'm crazy? |
응, 너 미친년이잖아 | Yes. You're a crazy bitch. |
하게 될 거야 | That's why you'll end up doing it. |
나보다 | And you'll work |
열심히 | even harder than me. |
[한숨] | |
[어두운 음악] | |
[오토바이 엔진음] | |
(길섭) 아이고, 내 애마 | Gosh, my precious baby. Don't ride it too hard. |
아, 살살 좀 타라, 살살 좀 타 | Don't ride it too hard. |
살살 타! [오토바이 엔진음] | Be gentle! |
(길섭) 네놈이 왜 나섰어? | Why did you poke your nose in? |
빚 갚으려고요 | To pay off a debt. |
뭔 소리야? | What do you mean? |
자기 빚을 왜 내 거로 갚아? | Why would you pay it off with my bike? |
신은 그런 분 아닙니다 | God isn't like that. |
더 좋아하는 사람 기도만 들어 주시는 분이 아니시라고요 | He doesn't just listen to the prayers of those He likes more. |
지금 뭐 하자는 거지? | What are you trying to do? |
소주는 혼자 마시면 써요 | Soju is too bitter if you drink it alone. |
그리고 더 많이 먹게 되죠 | And you end up drinking too much. |
(재헌) 알코올 중독이었습니다 | I used to be an alcoholic. |
지금 필사적으로 참고 있는 거예요 | I'm desperately resisting the urge to drink. |
[차분한 음악] | |
눈으로 보이는 게 전부가 아니더라고요 | I realized that what you see isn't everything. |
사람도 | People, |
세상도 | the world, |
신의 뜻도 | and God's will, too. |
나는 기도로 싸웠고 | I fought by praying. |
당신은 당신 방식이 있었겠죠 | I'm sure you had your own method. |
이제 그쪽이 여기 담당입니다 | You're in charge of this place now. |
(상욱) 내가 왜? | Why would I do that? |
다른 방식으로 싸워 보시라고요 | Try to fight in a different way. |
여기 혼자 있기 좋습니다 | This is a good place to be alone. |
(재헌) 아, 마스터 | Oh, right. Now that you're in charge… |
나머지는 키핑입니다 | Save the rest of that. |
[아이들의 즐거운 신음] [인형에서 공룡 울음이 흘러나온다] | |
(수영) 야, 반칙 | You're cheating. |
(진옥) 언제까지 이런 거나 갖고 놀 거야? | Stop playing with toys. |
책 읽어, 책 | Read a book. |
저… | Well, |
(수영) 영수 아직 한글 몰라요 | Yeong-su can't read yet. |
(진옥) 얘 | Hey, |
강남에선 너만 할 때 중국어 해 | kids your age in Gangnam can speak Chinese. |
그거 펴 봐 | Open the book. |
[진옥의 한숨] | |
자 | All right. |
'나는' | -"I'm -"I'm |
'나는' | -"I'm -"I'm |
'깜깜한 게' | not afraid |
'깜깜한 게' | not afraid -of the -of the…" |
(진옥) '무섭지' | -of the -of the…" |
'무섭지' | -of the -of the…" |
(진옥) '않아요' | dark." |
(수영) 한번 해 봐 | You try. |
(진옥) '않아요' | -"Dark." -"Dark." |
'않아요' | -"Dark." -"Dark." Again. |
(진옥) 다시 | Again. GREEN HOME RULES OF SURVIVAL QUARANTINE THE INFECTED |
치, 내 이름은 없어 | What? My name isn't on it. |
내 이름도 없어 | Mine isn't on it, either. |
넌 나랑 다니면 돼 | You can be my buddy. |
할아버지랑요? | With you? |
(길섭) 그래 | Yes. |
왜냐하면 | Because… |
우린 비밀 요원이거든 | we're secret agents. |
[흥미진진한 음악] (은혁) | Green Home rules of survival. |
(은혁) | One. Move in groups of two or more. |
(은혁) 특이점 발생 시 즉시 보고 | Report anything unusual immediately. |
(은혁) | Two. Eat once a day. Only the prescribed amount is distributed. |
뭐여? | What is this? |
나만 주먹밥 의미를 잘못 알고 있는 거여? | You call this a rice ball? |
이만치는 줘야 주먹밥이제 | It should be at least this big. |
[식판을 달그락 놓는다] | |
[체온계 작동음] | |
36.6 정상입니다 | Thirty-six point six. Your temperature is normal. |
(재환) 저 개는 안 재? | What about that dog? Can't it change, too? |
저것도 변할 수 있는 거 아니야? | What about that dog? Can't it change, too? |
[체온계 작동음] | Three. Check everyone's temperature every night at 8 p.m. |
(은혁) | Three. Check everyone's temperature every night at 8 p.m. |
[현수가 가방을 탁 내려놓는다] | |
(지은) 감사합니다, 감사합니다 | Thank you. |
[차분한 음악] [웃음] | |
[문이 탁 닫힌다] | |
(은혁) | Quarantine the infected. |
엘리베이터 끄셨죠? | Did you shut down the elevator? |
전력도 부족하고 위험해서 | We're running out of power and it's dangerous, |
(은혁) 비상시에만 가동하는 거로 해야겠어요 | so we'll run it in case of emergency only. |
(두식) 현수 말이다 | What we're doing to Hyun-su, |
이게 맞는 거냐? | is it right? |
누굴 해한 것도 아니고 | He didn't harm anyone. We aren't sure if he'll turn into a monster. |
괴물이 된다는 게 확실한 것도 아닌데 | He didn't harm anyone. We aren't sure if he'll turn into a monster. |
- (두식) 저렇게 가둬 놓는 건… - (은혁) 옳지 않죠 | -Locking him up like that-- -It isn't right. |
알아요 | I know, but Hyun-su is dangerous. |
(은혁) 하지만 차현수는 위험해요 | I know, but Hyun-su is dangerous. |
[한숨] | |
위험하지만 필요하죠 | He's dangerous, but we need him. |
[어두운 음악] | |
[열쇠가 잘그랑거린다] [문이 달칵 열린다] | |
[긴장되는 음악] | |
[종들이 딸랑거린다] | |
[괴물1이 그르렁거린다] | |
[병일이 숨을 카 내뱉는다] | |
[병일의 웃음] | |
[맥주병을 뻥 딴다] | |
[어색하게 웃으며] 씨부랄, 저 새끼는 나한테만 지랄이여, 씨 | Damn, why's he only on my case? |
아니, 이거 뭐 | Well… |
(병일) 이거 아깝기도 하고 병도 필요하니께, 응 | It's sad to see it go to waste. Plus, we need the bottle. So… |
[병일이 맥주병을 탁탁 턴다] | It's sad to see it go to waste. Plus, we need the bottle. So… |
(혜인) 진짜 애만도 못하네 [술병 뚜껑이 달그락 떨어진다] | You're so immature. |
(승완) 근데 저기, 현수는 언제쯤 올까요? | When do you think Hyun-su will be back? |
(혜인) 그러게, 좀 늦네 | I don't know. He's late today. |
뭔 일 생긴 거 아니겠지? | -Do you think something happened to him? -You know he doesn't die. |
(재환) 걔 안 죽잖아 | -Do you think something happened to him? -You know he doesn't die. |
다쳐도 뭐 | Even if he gets hurt, he gets better after a nap. |
한숨 자면 다 낫고 | Even if he gets hurt, he gets better after a nap. |
[호루라기가 삐 울린다] | |
[어두운 음악] | |
[사람들의 다급한 신음] (혜인) 뭐야! | -Where is it? -Where? |
[병일의 놀라는 신음] (은혁) 라이터, 라이터! | Come here! -It's going to come this way. -Hurry. |
라이터, 불 켜세요 | -It's going to come this way. -Hurry. -Let's go. -Now! |
[사람들의 다급한 신음] (혜인) 빨리해 봐 | -Let's go. -Now! |
[거친 신음 소리가 들린다] | |
(혜인) 뭐야 | What is it? |
(병일) 여기, 여기, 불, 불 | -Hold this. -Oh God. |
제 남편이에요 | It's my husband. |
제가 해야 할 일이에요 | I have to do this. |
[사람들의 겁먹은 신음] | -Wait. -Stay still. |
(혜인) 언니, 언니 [승완의 겁먹은 신음] | -No. -Seon-yeong. |
언니! | Seon-yeong. |
[석현의 거친 숨소리] | |
정신 차려, 김석현 | Pull yourself together, Kim Seok-hyeon. |
(선영) 김석현 | Kim Seok-hyeon. |
정신 차리라고! | Pull yourself together! |
[석현의 힘겨운 신음] | |
정신이 돌아왔네 [석현의 거친 숨소리] | You're back. |
마지막으로 할 말 없어요? | Do you have any last words? |
[힘겨운 신음] | |
(석현) 죽 | Please… |
여 | kill… |
줘 | me… |
[석현의 거친 숨소리] | |
그리고… | And… |
[긴장되는 효과음] | And… |
[석현이 퍽 맞는다] [석현이 쿵 쓰러진다] | |
[벨이 울린다] | |
[사람들의 놀라는 신음] | |
[선영의 울음] [석현이 퍽 맞는다] | |
[기합] [석현을 퍽퍽 내리친다] | |
[선영이 흐느낀다] | |
[어두운 음악] [선영이 석현을 연신 내리친다] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[선영의 힘주는 신음] [선영이 석현을 연신 내리친다] | |
[기합] | |
[선영의 가쁜 숨소리] | |
[슬픈 음악] | |
[선영이 흐느낀다] | |
[어두운 효과음] | |
[환영 속 현수의 웃음] (환영 속 현수) 너도 이렇게 될 거야 | You'll end up like this, too. |
[현수가 가방을 툭 내려놓는다] | |
[웅장한 음악] | |
30년 만에 처음 해 놓고 | You said it for the first time in 30 years. |
(석현) 미 | I'm sorry… |
안 | I'm sorry… |
해 | I'm sorry… |
(선영) [울먹이며] 그게 왜 지금이야 | Why did it have to be now? |
[기합] | |
[슬픈 음악] | |
[선영의 울음] | |
[오토바이 엔진음] | |
[한숨] | |
[개구리 울음] | |
[사이렌이 울린다] [긴장되는 음악] | JULY 2020 |
[경적이 울린다] | |
[화재 현장이 분주하다] | Get the rescue kits. Hurry! |
(이경) 수정소방서 소방교 서이경입니다 | I'm Seo Yi-kyung from Sujeong Fire Station. |
(서장) 유가족입니다 | -Hurry! -She's the bereaved family member. |
- (본부장) 상심이 크겠지만 - (이경) 시신… | -I'm sorry for your-- -His body… |
못 찾았습니다 | hasn't been found. |
현장 보존 허가해 주십시오 찾겠습니다 | Please give permission to preserve the scene. I'll find it. |
(본부장) 허가 | Please give permission to preserve the scene. I'll find it. I cannot give permission. |
할 수 없네 | I cannot give permission. |
자네도 소방관이니 알겠지만… | You're a firefighter, so you know… |
[어두운 음악] | LETTER OF RESIGNATION Move! That way! |
지금부터 | From now on, I'm just the bereaved. |
유가족입니다 | From now on, I'm just the bereaved. |
반드시 찾아내십시오 | -You must find him at all costs. -Yi-kyung! |
(서장) 야, 서이경! | -You must find him at all costs. -Yi-kyung! DO NOT CROSS UNDER INVESTIGATION |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[무거운 음악] | |
[비밀번호 오류음] | INCORRECT PASSWORD |
[한숨] | |
[비밀번호 오류음] | |
[한숨] | |
"상원, 이경" | |
(상원) 이것은 질병이 아니다, 저주다 | It's not a disease. It's a curse. |
[긴장되는 음악] 나도 그것에 잡아먹혀 버렸다 | I was consumed by it, too. |
코피와 혼절의 증상을 겪은 지 열흘이 지났다 | It's been ten days since I began to have nosebleeds and fainting spells. |
[쿨럭거린다] 그것들이 말을 걸어오고 질문을 던지지만 | They talk to me and ask questions, |
아직은 버텨 내고 있다 | but I'm still resisting them. |
나 자신이 피실험체가 돼서라도 이 현상을 풀어내야만 한다 | I have to be a subject myself and solve this phenomenon. |
보름, 보름이 지나면 일단 안정기에 접어든다 | Fifteen days. Subjects enter a stable period after 15 days. |
앞으로 닷새, 닷새만 버티면 특수 감염인이 된다 | If I hold out for five more days, I'll become a special infectee. |
한 가지 확실한 것은 | One thing is for sure. Studying someone who survives |
[상원의 힘겨운 신음] 괴물화 증상을 겪고도 버티는 사람을 연구하는 것이 | One thing is for sure. Studying someone who survives the monsterization symptoms is the only method we have. |
유일한 방법이며 | the monsterization symptoms is the only method we have. |
악몽 같은 재난을 끝낼 수 있는 마지막 희망이라는 것이다 | It's the last hope to end this nightmarish disaster. |
[총이 철컥 장전된다] | It's the last hope to end this nightmarish disaster. |
[무거운 효과음] | |
[긴장되는 음악] | |
(지은) 전기가 끊겼어요 | The power is out. |
(승완) 좀만 기다려 봐요, 지은 씨 | Let's wait a little, Ji-eun. |
괘, 괜찮을 거예요 | It'll be okay. |
(혜인) 뭘 믿고 괜찮대? | How do you know? |
딱 봐도 안 괜찮구먼 | It's obviously not okay. |
(재환) 이제 어떻게 되는 거야? | What's going to happen now? |
[재환의 걱정하는 숨소리] | What's going to happen now? |
먹을 것도 얼마 없다며 | I hear we're almost out of food. |
물도 곧 끊길 텐데 | The water will be cut off soon. I'm scared. |
(지은) 무서워요 | The water will be cut off soon. I'm scared. |
(영수) [울먹이며] 누나, 우리 죽어? | Su-yeong, are we going to die? |
끝났어 | It's over. |
이미 다 끝나 불었다고! | We're all doomed! |
(병일) 뒤져서 천당은 갈랑가 모르겄네, 아주, 씨 | I really hope I go to Heaven after I die. |
그래서? | So? |
그래서 뭐 어쩌자고 | So what? |
(은유) 어차피 죽을 거니까 뭐 다 같이 동반 자살이라도 해요? | Do you want to commit mass suicide since we'll all die soon? |
우는소리 좀 작작 해! | Stop whining! |
이렇게 한다고 해서 우리 달라지는 거 아무것도 없어 | Whining won't change anything. |
[어두운 음악] | |
[병일의 못마땅한 신음] | |
(수영) [흐느끼며] 괜찮아 | It's okay. |
(지수) 사람들이 동요하고 있어 | People are getting agitated. |
알아요 | I know. |
예상보다 빠르네요 | It's sooner than I expected. |
(은혁) 전력은 생존에 직접적이진 않는데 | Electricity has no direct impact on survival. |
식수가 끊기는 게 더 심각한 문제예요 | Having no drinking water is a more serious problem. |
[한숨] | |
넌 참 냉정해서 좋겠다 | You must be happy because you're so cool-headed. |
(지수) 솔직히 말해 봐 | Be honest with me. |
우리가 살 수 있을까? | Do you think we can survive? |
[의미심장한 음악] [다가오는 발걸음] | |
넌 뭐야? | What are you? |
(환영 속 현수) 몰라 | I don't know. |
(현수) 뭐? | What? |
나도 모른다고, 내 정체 같은 거 | I don't know what I am. |
(환영 속 현수) 넌 그냥 이곳에서 다시 시작하면 돼 | You can just start over here. |
네가 원하는 대로 살 수 있어 | You can live however you want. |
욕망을 드러내면 난 괴물이 되는 거고? | And if I reveal my desire, I become a monster? |
그래, 이제 원하는 걸 말해 봐 | That's right. Now tell me what you want. |
[무거운 음악] | |
좆 까 | Fuck you. |
(환영 속 현수) 그래 | Fine. |
건투를 빈다 | Good luck, then. |
일어났냐? | Are you up? |
(은유) 역시 호구였어 | I knew you were a pushover. |
너는 셔틀이 딱 체질이네 [책을 탁 내려놓는다] | Being a doormat is in your blood. |
근데 차현수 | But I was wondering, Hyun-su. |
너 이거 누가 이랬냐? | Who did that? |
(현수) 내가 | -I did. -I mean, |
아니 | -I did. -I mean, |
누구 때문이냐고 | why did you do it? |
(현수) 나 때문인데? | Because of me. |
(은유) 너 때문 아니잖아, 븅신아 | It's not because of you, moron. |
[손전등을 달그락 놓으며] 그렇게 생각하면 마음이 좀 편하냐? | Does it make you feel better to think that way? |
그러니까 다들 네 탓만 하는 거야 | That's why everyone blames you. |
사람들은 | You have to throw |
지랄을 존나 해 줘야 알아들어 | a huge fucking fit to make people understand. |
쯧 | |
안 아프냐? | Doesn't it hurt? |
(현수) 어 | No. |
참, 아까는 겁나 낑낑대더니 | You were groaning miserably earlier. |
(은유) 어디가 아픈지 잘 모르겠으니까 네가 알아서 잘 붙여 | I don't know where you were hurt, so stick these on yourself. |
[은유가 반창고를 툭 던진다] | |
이런 걸 뭐 하러 | I don't need them. |
- (현수) 어차피 난… - 티 좀 내라고 | I don't need them. -I'll recover-- -Make it obvious. |
'너희들 때문에 지금 다쳤다' | "I got hurt because of you. It fucking hurts!" |
'씨발, 존나 아프다', 어? | "I got hurt because of you. It fucking hurts!" Get it? |
씨, 말을 해도 못 알아들어 | Why don't you get it? |
[문이 쾅 닫힌다] | BAND-AID |
(은유) 쟤 좀 놔둬 | Leave him alone. |
그렇게 중요한 거면 네가 직접 가든가 | If it's that important, you go yourself. |
- (지수) 그만해 - (은유) 야! | -Stop. -Hey! |
(은유) 네가 제일 나빠 | You're the worst. |
위하는 척은 자기 혼자 다 하면서 존나 멀뚱멀뚱 가만있잖아 | You act like you care, but you just stand by and do nothing. |
너도 똑같아 | -You're no different. -What about you? |
(지수) 그러는 넌? | -You're no different. -What about you? |
아무것도 못 하면서 입만 나불대잖아 | All you do is run your mouth. |
이 씨발 년이 | You fucking bitch. |
야, 이은유 | Hey, Eun-yu. Stay out of it. You aren't even my real brother. |
넌 좀 빠져, 친오빠도 아닌 게 | Stay out of it. You aren't even my real brother. |
[은혁의 떨리는 숨소리] | |
[은유의 한숨] | |
씨발, 가지가지 한다 | You're fucking unbelievable. |
[어두운 음악] | DO NOT ENTER |
(은혁) 밖으로 나가야 돼 | We have to go outside. |
여기가 안전할 거란 보장이 없어 | There's no guarantee we'll be safe here. |
시신을 수습할 때도 아무 일 없었고 | Nothing happened when we retrieved the corpses. |
어쩌면 사태가 진정된 걸 수도 있어 | The situation might've calmed down. |
그래서요? | So? |
너 | It's… |
회복에 걸리는 시간이 점점 늘어나고 있어 | taking you longer and longer to recover. |
(은혁) 언제 괴물로 변할지도 모르고 | We don't know when you'll turn into a monster. |
내가 | You think… |
괴물이 되면 당신들을 해칠까요? | I'll hurt you guys if I become a monster? |
(현수) 있어요 | There are monsters that don't hurt people. |
사람을 해치지 않는 괴물들이 | There are monsters that don't hurt people. |
(은혁) 그래서? | So? |
너도 그럴 거라고 확신할 수 있을까? | Can you be sure you'll be like them? |
괴물은 괴물일 뿐이야 | A monster is a monster. |
(은혁) 시간이 없어 | We don't have time. |
네가 버틸 수 있을 때 우리는 살길을 찾아야 돼 | We must find a way to survive while you can still resist. |
(은혁) 이해는 바라지 않아 | I don't expect you to understand. Just do your job. |
할 일만 잘 해내 줘 | I don't expect you to understand. Just do your job. |
(석현) 넌 이용당할 뿐이야 | You're just being used. |
[환영 속 현수의 웃음] (환영 속 현수) 너도 이렇게 될 거야 | You'll end up like this, too. |
[긴장되는 효과음] | |
[괴물2의 괴성] [현수의 놀라는 신음] | |
(이경) 말해 | Tell me. |
상원 씨 어디 있어? | Where is Sang-won? |
아니 | No. |
[이경의 떨리는 숨소리] | No. |
어떻게 했어? | What did you do to him? |
(유진) 그쪽이 뭘 물을 입장이 아닙니다 | You're not in a position to ask questions. Tell me! |
(이경) 말해! | Tell me! |
[어두운 음악] (유진) 보셨잖아요 | You read this. He must be dead. |
죽었겠죠 | You read this. He must be dead. |
자살이든 처리당했든 | Whether he killed himself or got killed. |
(유진) 만에 하나 그렇지 않다고 해도 [기계 작동음] | Even if he's not dead, |
[상원의 비명] 그게 살아 있는 걸까요? | I don't think you could say he's alive. |
[심전도계 비프음] | |
이제 제가 묻죠 | Now it's my turn to ask. |
뭘 어디까지 알고 있습니까? | What and how much do you know? |
(이경) 날 죽일 거라는 건 알아 | I know you'll kill me. |
(유진) 왜 그렇게 생각합니까? | Why do you think so? |
많이 알면 입을 막으려고 죽일 거고 | If I know too much, you'll kill me to shut me up. |
아는 게 없으면 필요 없으니 죽이겠지 | If I know nothing, you'll kill me because I'm useless. |
근데 | But… |
[이경의 한숨] | |
근데 난 꼭 살아야겠어 | I have to live no matter what. |
무슨 수로? | How? |
(유진) 상황 파악 좀 하시죠 | Get a grip. |
괴물화를 버티는 사람을 찾고 있지? | You're looking for someone resisting monsterization, right? |
어디 있는지 알아 | I know where one is. |
[긴장되는 음악] | |
[심장 박동 효과음] | |
(은혁) 잠든 거 같아요 | I think it's asleep. |
깨우지 말죠 | Let's not wake it up. |
[그르렁거리는 소리가 들린다] | |
[긴장되는 음악] | |
[우당탕거리는 소리가 들린다] | |
[괴성이 들린다] | |
[괴물2의 괴성] | |
[수영의 비명] | |
(수영) 살려 주세요! | Help! |
[수영의 비명] | |
[괴물2의 비명] | |
[지수의 아파하는 신음] | |
[지수의 힘겨운 신음] | |
[이어폰에서 삐 소리가 난다] | |
[긴장되는 음악] | |
[그르렁거리는 소리가 들린다] | |
[은혁의 신음] | |
[자동차 경보음이 울린다] | |
[화살이 휙 날아간다] | |
[심장 박동 효과음] | |
[괴물2의 괴성] | |
[두식의 기합] | |
[괴물2가 그르렁거린다] | |
(수영) 아저씨! | -Mr. Han! -Su-yeong, it's dangerous! |
(두식) 수영아, 오지 마! | -Mr. Han! -Su-yeong, it's dangerous! |
오지 마, 수영아! | Run! |
[두식의 기합] | |
[괴물2의 괴성] | |
[풍경이 딸랑거린다] | |
[수영의 비명] | Mr. Han! |
아저씨! | Mr. Han! |
No comments:
Post a Comment