Search This Blog



  스위트홈 2.3

Sweet Home 2.3

[KOR-ENG DUAL SUB]

[찬영] 여기서부턴 걸어가야 됩니다From here on, we'll go by foot.
[혜인의 울먹이는 소리]
[흐느낀다][sobbing]
영수야Yeong-su, hey.
가야 돼Let's get going.
누나도 데려가[whimpers] But what about Su-yeong?
누나는 못 가We can't bring her with us.
그럼 나도 안 가Then I'm going to stay here!
[한숨 쉬며] 영수야Yeong-su, hey…
[영수] 어차피 나도 죽잖아I'm not going to survive this way.
아줌마도 괴물 될 거잖아!And I'm not waiting to see you turn!
[떨리는 숨소리]
아니야Don't say that!
아줌마가 왜?-I'm not gonna turn into… -[approaching footsteps]
[영수] 가! 누나 옆에 있을래!-I'm not gonna turn into… -[approaching footsteps] Go away! She's my sister.
가라고!Don't touch me!
놔!Let me go!
놓으라고!I said let go of me!
안 가!I'm staying!
[영수가 계속 흐느낀다]
[진옥이 훌쩍인다][Jin-ok sniffles]
- 안 간다고! - [파사삭거리는 소리][Yeong-su] I said I'm not going!
[오열하며] 누나!Su-yeong!
누나!Su-yeong!
누나도 데려가!Take her with us!
누나도 데려가!I said take her with us!
누나!Su-yeong!
- 안 간다고! - [프로펠러 소리]I said I'm not going!
누나!Su-yeong!
누나!Su-yeong!
누나!Su-yeong…
누나!
[주제곡][theme music playing]
- [휭 바람 소리] - [어두운 음악]BAMSEOM EMERGENCY MANAGEMENT BUREAU
[기계 작동음이 요란하다]BAMSEOM EMERGENCY MANAGEMENT BUREAU [machines beeping]
[빠드득거리는 소리][flesh squelching]
[우두둑 소리]
- [어두운 효과음] - [우두둑 소리][ominous music]
[긴장되는 효과음]
- [버튼 조작음] - [달칵 소리][door clanks]
[어두운 음악][uneasy music]
[기계 작동음][monitor beeping]
[달그락거리는 소리]
[부스럭거리는 소리]
[이경의 놀란 숨소리]
[흐느낀다][whimpers]
[무거운 음악]
[이경이 오열한다][bawling]
- [긴장되는 음악] - [이경의 신음][grunts]
[신음][groans]
[힘겨운 신음]
[신음][groans]
- [우르릉 울리는 소리] - [고조되는 음악][ominous music]
[이경의 힘겨운 신음][grunts]
[이경의 힘겨운 신음][Yi-kyung breathing heavily]
[거친 숨소리][panting]
[힘겨운 신음][grunts]
[쿵]
[쿵]
- [신음] - [의미심장한 음악][groans softly] [grunts]
[임 박사] 아씨[groans]
[힘겨운 숨소리]
[임 박사의 힘주는 소리]Oh, shit.
[어두운 음악]
[임 박사의 한숨]
아, 그냥 가자 해도 왔을 텐데 이게 뭐 하는 짓입니까?Guys, you didn't have to do all this. I would've come if you just asked.
내가 시간이 없어서I don't have a lot of time, so…
익숙한 가방이네요?That briefcase seems familiar.
[총리] 다행이잖아 중요한 건데 이렇게 되찾아 왔으니Isn't that great? We've recovered such a key asset.
예, 그렇네요Yeah, it really is.
이걸 또 기어이 찾아오셨네You managed to actually find it.
어디서 찾았어요?Can I ask where it was?
이 가방 갖고 있던 놈은 죽였어요?And the one who had it, are they dead?
[총리] 제값을 치렀겠지?I think that's a safe bet. Why?
왜?I think that's a safe bet. Why?
아는 사람이야?Do you know them?
[임 박사가 웃으며] 아이, 설마요[Dr. Lim] No, it's nothing like that.
내가 이거 잃어버렸을 때 얼마나 속상했는지 다들 아시면서You all saw how torn up I was when we had lost this thing, hmm?
응?You all saw how torn up I was when we had lost this thing, hmm?
일단 열어Do the honors.
뭐 하러요?What for?
[임 박사가 살짝 웃는다][Dr. Lim scoffs]
설마 이거 맞게요? 여기 있는 사람들끼리?So what are you gonna do? Are you taking this away?
[장군이 탕 치며] 잔말 말고 열어, 이 새끼야[slams table] You motherfucker! Just do it now!
지휘부의 안전부터 확보해야 후일을 도모할 수 있다고Command must be secured at all cost, so that's priority number one!
[픽 웃으며] 말은 거창하네 겁먹은 거면서That's a funny way to say you're scared. [chuckles]
안 연다고 안 했는데 [헛기침]I didn't say I wouldn't. [sighs]
[임 박사의 힘주는 소리][clears throat]
[숨을 후 내뱉는다][exhales]
후회하지 않겠어요?Sure you won't regret it?
[장군] 괴물화를 막는다며? 그건 확인했잖아It prevents monsterization. That's been confirmed.
[임 박사] 뭐 큰 의미에선 그렇긴 한데Well, in a broad sense, yes, but…
Well, in a broad sense, yes, but…
애매한 부분도 있고I mean, before we figure out…
아, 다들 너무 기대에 찬 눈빛이라서[Dr. Lim] Wow, I'm really feeling this vibe right now.
내가 좀 부담스럽긴 하네[Dr. Lim] Wow, I'm really feeling this vibe right now. The pressure is--
[총리] 그걸 만드는 것까지Your mission was
딱 거기까지가 당신 임무였어only to create what's inside the case.
그렇겠죠?Yes, of course.
[임 박사가 숨을 쓰읍 들이켠다]
[임 박사] 진짜 엽니다Moment of truth.
[지문 인식음][lock chimes] [clanks]
[긴장되는 음악][tense music]
[총리] 뭐야?[prime minister] What?
당신 짓이야?What have you done?
어디다 빼돌렸어!What did you do with my vaccine?
가장 안전하고The vaccine is secure from…
[임 박사] 당신들은 절대 찾을 수 없는being discovered, especially by…
그런 곳you.
[프로펠러 소리][helicopters hovering]
- [사람들의 말소리] - [어두운 음악][indistinct chatter]
[호상] 야, 야, 기상[Ho-sang] Hey. Hey. Get up.
[툭툭 치며] 응? 기상Okay? Wake up.
그럼 저도 여기서…Um, I should get going.
[혜인] 같이 안 가요?You're going off alone?
전 군인입니다, 복귀해야죠I should report in 'cause duty calls.
[승완] 다시 돌아간다고?You're going back to them?
우리랑 같이 가요You should stay with us.
[혜인] 군복만 벗어 버리면 되잖아Yeah, I mean, just take off your uniform, right?
뭐, 잡으러 올 거야, 어쩔 거야[Hye-in] What are they going to do, come after you?
[승완] 큰일 날 소리 하네Don't say things like that.
탈영은 공소 시효도 없어Desertion is a capital offense.
여기 부대에 보고하면 무슨 방법이 있을 겁니다I'm sure that there's a way for me to report back over here.
[긴장되는 음악][helicopter hovering]
[군인1] 질서 유지해서 들어갑니다[soldier 1] Please enter in an orderly fashion.
증상 확인하겠습니다 마스크 내려서 얼굴 보여 주십시오Please lower your masks and look this way. Standard procedure. Put it down.
가지고 있는 소지품 내려놓습니다[soldier 2] Sir, place your belongings down.
[호상] 좋은 말 할 때 건들지 마소Get your hands off me while you still can.
[군인1] 내려놓습니다-It's standard procedure. -It's a gun!
- [군인2의 힘주는 숨소리] - [호상] 씨, 놓으라고-It's standard procedure. -It's a gun! -Shit! Hands off. -[soldier 1] Grab him! Open his bag!
- [군인1] 야, 잡아, 확인해 - [사람들의 놀란 소리]-Shit! Hands off. -[soldier 1] Grab him! Open his bag! [people gasp]
- [군인2] 어, 총입니다! - [호상] 씨-Grab it! -Shit.
- [사람들이 술렁인다] - [군인1] 야, 격리시켜-[soldier 2] Take him in. -[soldier 3] What's going on?
- 따라와, 이 새끼야 - [호상의 성난 숨소리]This way, asshole.
[호상] 이거 놔라 놓으라고, 이 새끼야!-Get him out of here. -[people shriek]
- [군인1] 따라와, 이 새끼야 - [호상의 힘주는 소리]-Get him out of here. -[people shriek] [man] What is that? [grunts]
[사람들의 놀란 소리][grunts]
- [퍽] - [사람들의 놀란 소리][people clamoring]
- [군인들의 힘주는 소리] - [퍽퍽 때리는 소리][soldier 1] Damn it! [Ho-sang groaning] -[thwacking] -[grunts]
- [호상의 신음] - 야, 끌고 가-[thwacking] -[grunts] [soldier 3] Hey! Get him out of here!
[사람들이 웅성거린다][soldier 3] Hey! Get him out of here!
[웅성거리는 소리가 잦아든다][soldier 1] Move it, keep going. Quickly now. [man] Why did they beat him up like that?
갑니다, 움직여[soldier 1] Let's go, hurry up.
가세요, 빨리 움직입니다
[찬영] 7사단 9연대 이병 박찬영D7, Regiment-9, Private Park Chan-yeong.
임무 수행 중 부대 이탈했습니다During the mission, I got separated. I would like to report in.
지시 기다리겠습니다I would like to report in. [soldier 4] Black Kite, a soldier has returned.
[군인3] 솔개 부대 이탈자 1명 복귀했습니다[soldier 4] Black Kite, a soldier has returned. Private Park, 7th Division, 9th Regiment.
7사단 9연대 이병 박찬영Private Park, 7th Division, 9th Regiment.
"투수 박찬영"PITCHER PARK CHAN-YEONG
[긴장되는 음악이 계속된다][tense music]
무슨 일이야?What's this about?
중사 이기백Sergeant Lee Gi-baek…
하사 김대운, 대운이and Sergeant Kim Dae-un, they're both…
죽었습니다They didn't make it.
[서진] 살릴 수 있었습니다We could've saved them, but…
[목멘 소리로] 이 개새끼들이these sons of bitches,
아무것도 해 주지 않았어요they didn't even lift a finger.
전부 안전 캠프로 가랍니다Now they're telling us to go back to camp. [scoffs]
- [서진의 헛웃음] - [어두운 음악][scoffs]
그게 무슨 소리야?What did you just say?
전역하랍니다, 씨발They're kicking our platoon to the curb.
[서진] 금일 12시부로Effective at 1200 hours,
소대 전원the whole fucking unit is dismissed.
전역입니다the whole fucking unit is dismissed. [scoffs]
[서진의 헛웃음][scoffs] [somber music]
[잘그락거리는 소리][metal clinking]
[탁 상사] 한 준장님이 직접 만드신 부대입니다[In-hwan] General Han, you formed this unit yourself.
다시는You said…
외면하지 않는다고 하셨습니다you'd make sure to never turn a blind eye.
그래서 준장님 부름에 응한 겁니다That's the reason I responded to your message.
그래Right.
그땐 그랬지I did say that.
이유가 뭡니까?Why are you doing this, sir?
까마귀가 필요 없어졌으니까Because the Crow Platoon is no longer needed.
[한 준장] 청소를 아무리 해도No amount of cleaning up
깨끗해지지 않으니까will ever fix this now.
그럼This job…
다 포기하는 겁니까?What about our mission?
[한 준장] 포기가 아니야 선택이지It's not giving up, it's a choice.
탁 상사Master Sergeant Tak.
인환아In-hwan.
너 탈영해라Get out of here.
조국이 언제 알아주길 했어?This nation never thanked you.
따르는 애들 몇 데리고Just take your best soldiers and go.
무기랑 식량 챙겨서 떠나You get out of here while you still can.
[옅은 웃음][scoffs]
명예도 없이You're telling me
안전 캠프로 가라는 겁니까?to head to camp and do what, pray?
[한 준장] 아니, 거기는 가지 마No. Anywhere, but there.
거기는 안 돼You can't go there.
[한숨][sighs] General…
대체 뭘 숨기고 계시는 겁니까?General… what is it that you aren't telling me?
[삭 베는 소리]
[계속되는 어두운 음악][foreboding music]
[삭 베는 소리]
[삭 베는 소리]
[사람들의 아파하는 소리]
[은유의 아파하는 숨소리][groans]
[프로펠러 소리]SHELTER ADMISSION PROTOCOL 1. CHECK TEMPERATURE 2. CHECK FOR MONSTERIZATION SYMPTOMS
"인간"[clacking]
[달그락거리는 소리]
[긴장되는 음악]
[군인1] 가
[달그락 내려놓는 소리]
[남자1] 왜요?What is it?
다시 한번 해 봐요, 여기 잘못됐네No, there must've been a mistake. Hey!
잘못됐다고, 나 아픈 데 없다고!Hey! I'm telling you, I'm not sick! It's a mistake, okay? Let me go, man!
놔 봐, 좀! 씨, 놔 봐!It's a mistake, okay? Let me go, man! [man] Let go! I'm not sick! Okay?
- [군인2] 가! - [남자1] 나 아니라고, 놔 봐![man] Let go! I'm not sick! Okay?
씨발, 나한테만 이래[man] Let go! I'm not sick! Okay? -Let go! Fuck! Let me go! -[woman] Wait.
- 놔! 나 괜찮다고! - [군인2] 문 열어!-What the hell do you think you are doing? -[soldier 1] Open up.
- 들어가, 가 - [사람들의 놀란 소리]-What the hell do you think you are doing? -[soldier 1] Open up. [man] No! -[soldier 2] Move! -[woman] Is this how you treat people?
- [남자2] 문 열어, 문! - [사람들의 아우성]Open the gate! [clamoring]
- [여자1] 살려 줘! - [남자2] 문 열어![clamoring] [panicked shouting]
[군인3] 최근에 발열, 코피 등의 증상이 있었습니까?Have you had a nosebleed or fever recently?
[찌르륵 새는 소리]
저 좀 보세요Look this way.
저 좀 보세요Look at me.
[고조되는 음악]
[음악이 멈춘다][music stops]
[알림음][alarm buzzes] [woman over PA] This is an announcement regarding an update in protocol.
[방송 속 여자2] 지금부터 변경된 방침을 알려 드립니다[woman over PA] This is an announcement regarding an update in protocol.
현 시간부로 선별 작업은 하지 않습니다[woman over PA] This is an announcement regarding an update in protocol. Effective immediately, we will no longer be sorting arrivals.
- [의미심장한 음악] - 질서를 유지하여 입장하십시오Effective immediately, we will no longer be sorting arrivals. Please enter in an orderly fashion.
- [사람들이 술렁인다] - 다시 한번 알립니다Please enter in an orderly fashion. I repeat.
현 시간부로 선별 작업은 하지 않습니다Effective immediately, we will no longer be sorting arrivals.
질서를 유지하여 순서대로 입장하십시오Effective immediately, we will no longer be sorting arrivals. Please enter in an orderly fashion. [people clamoring]
[한숨][sighs]
- [달그락거리는 소리] - [영후] 방진호[Yeong-hu] Bang Jin-ho.
[진호] 하사 방진호Yes, sir.
너 집에 안 가냐?It's a bit late.
[한숨]
[진호] 아직 탁 상사님 말씀 없으셨습니다I haven't heard from Master Sergeant Tak yet.
[부스럭거리는 소리]
자기 부하 죽었는데 눈 하나 꿈쩍 안 하는 그 탁 상사?You mean, the Master Sergeant Tak who doesn't care if we die?
[진호] 상사님이 중사님 친구입니까?[Jin-ho] Don't talk about him like that, sir.
뭐?What?
[진호] 같은 소속 아니어도 이제 한 부대라고We weren't always in the same unit, you know, yet I still treat you with the same respect.
저도 중사님한테 예의 갖추지 않습니까yet I still treat you with the same respect.
중사님도 상사님께 그렇게 하십시오As you should for Sergeant Tak.
미련하게 굴지 마라You're talking like a dummy.
[긴장되는 음악]
[영후] 니가 탁 상사 존경하는 거 아는데I know that you think the world of the guy.
그 사람 그렇게 존경받을 만한 사람 아니다But he really doesn't deserve your respect.
가족을 자기 손으로 죽였다는 거?So you think the rumors are true, then?
[진호] 그건 그냥 소문일 뿐입니다That he killed his family?
그 소문이 진짜인지 아닌지는 안 중요해The rumor itself is the issue, Jin-ho.
내 눈에All I see…
그 사람이 그럴 수 있는 사람으로 보이니까is a man who's definitely capable of it.
[고조되는 음악][unsettling music]
[긴장되는 효과음][ominous music]
- [총리] 말해, 어디에 숨겼어? - [임 박사의 신음][ominous music] [grunts] Oh, shit.
어떻게 숨긴 건데 내가 그걸 왜 말해요?They weren't easy to hide. Why would I tell you now?
- [긴장되는 음악] - [임 박사의 거친 숨소리][Dr. Lim chuckles]
[총리] 임 박사는 목숨이 아깝지 않나 봐?Seems like you don't fear for your life, Dr. Lim.
[임 박사] 아유 설마 죽이시기야 하겠어요?I'm the only one who can make a vaccine, right? So…
이 머릿속에 백신 지도가 있는데I'm the only one who can make a vaccine, right? So…
지난 건 다 잊어버리고We started on a bad note. Why don't we try this again, huh?
- [총리가 픽 웃는다] - 우리 새로 시작합시다We started on a bad note. Why don't we try this again, huh?
[총리] 내가 또 속을 줄 알고?I've already given you enough chances.
지금껏 참고 기다려 줬잖아I thought I made myself very clear.
근데 돌봐 준 은혜를 이따위로 갚아?And look where my leniency has gotten me.
말했지? 난 시간이 없다고!I'm done waiting. -I really don't have time for this. -[gunshot]
- [총성] - [장군] 총리님!-I really don't have time for this. -[gunshot] -[screams] -Sir, wait!
[임 박사의 고통스러운 비명][screaming in pain]
이제 시작이야, 임 박사This is the beginning, Doctor.
[총리] 우리 서로 힘 좀 빼지 말자고, 제발Let's not make this more difficult than it needs to be.
자, 이제 말해[prime minister] All right, so tell me. Where are they, hmm?
어디다 숨겼어?Where are they, hmm?
[어두운 음악]
[탁 상사] 뭘 숨기고 계시는 겁니까?[In-hwan] What is it that you aren't telling me?
[긴장감이 고조되는 효과음]
[총성][gunshot]
[긴장감이 고조되는 음악]
[놀란 숨소리][gasps]
[무거운 효과음]
[후 내뱉는 소리][low suspenseful music]
[서진] 김 중사[Seo-jin] Sergeant Kim.
까마귀 전 대원 집합이다We're all being called in.
[영후] 왜, 무슨 일이야?[Yeong-hu] What's going on?
[서진] 김영후, 난 결정했다Yeong-hu, I chose already.
지금부터 정신 똑바로 차려Keep your head straight from now on.
[어두운 음악]
[임 박사의 힘겨운 신음][whimpering]
[총리] 그 가설 말이야, 임 박사[prime minister] About your pet theory, Dr. Lim.
자네 말대로If monsterization really is a work of nature like you claimed,
이 괴물화가 자연스러운 현상이라면If monsterization really is a work of nature like you claimed,
'결국 인간들이 모두 죽기 전까진'then it probably won't end
'결코 끝나지 않겠구나'until all of mankind
그런 생각이 들더라고is wiped off the face of this planet.
그래서 자네에게 선물을 하나 준비했어So that's why I got you this little present.
물론 자네도 날 실망시키지 않아야겠지만Well, that is, if you don't disappoint me again, Dr. Lim.
[임 박사의 거친 숨소리]Well, that is, if you don't disappoint me again, Dr. Lim. [breathing heavily]
대체 뭘 하시려고요?What are you doing?
청소Cleaning up. [helicopter hovering]
- [프로펠러 소리] - [긴장되는 음악][helicopter hovering]
[총리] 괴물이 되기 전 인간일 때 청소한다[prime minister] We'll wipe them out before they get a chance to turn.
그럼 세상은 일단은 깨끗해질 테고That should keep the world clean for the time being…
어쩌면 이 사태도 멈출지도 모르잖아And who knows? Maybe it'll even end this whole mess.
어떡할까, 임 박사?Thoughts, Dr. Lim?
[웃음][laughs maniacally]
뭐야, 그 반응은?And what does that mean?
[임 박사] 좋아서요I love it. [laughs maniacally]
[임 박사가 낄낄거린다][laughs maniacally]
[웃으며] 제가 바라던 게That's perfect.
이거였어, 맞아That's it. That's right.
내가 하고 싶었던 거였어It's exactly what I'd do.
주기적으로 청소를 해 줬어야 했어!We should've been cleaning house from the start.
다들 지금껏We've all just…
다들 지금껏 너무 평화롭게 살았어! 씨We've all been living with our heads in the sand.
그러니까 이 꼴이 났지, 씨We've all been living with our heads in the sand. That's the reason for this shit.
[고통스러운 비명][screams]
[임 박사의 신음][Dr. Lim laughing maniacally]
[웃음][Dr. Lim laughing maniacally] [cackles] I'm just… I'm…
뭐 해요? 뭐 해요?[cackles] I'm just… I'm…
[거친 숨을 몰아쉬며] 하세요waiting.
청소Go for it.
그럼 자네는?What about you?
알려 드릴게, 알려 드릴게I'll tell you. I'll tell you.
당신이 원하는 게 어디 있는지 알려 드…I'll take you to it. I will.
[임 박사가 숨을 거칠게 몰아쉰다][laughing continues] Great.
- 그래 - [임 박사의 고통스러운 신음]Great. Let's clean up then.
청소 좀 하자Let's clean up then.
[프로그램 작동음]
[임 박사의 거친 숨소리][Dr. Lim laughing]
[임 박사의 신음][clicks]
[작동음][clicks]
[지문 인식음][chimes]
[힘겨운 신음]
[임 박사의 거친 숨소리][laughing maniacally]
[버튼음][beeps]
[긴장감이 고조되는 음악][suspenseful music]
- [굉음] - [사람들의 비명]-[rumbles] -[people scream]
[굉음]
[경보음][siren blaring]
[굉음][explosion]
[군인1] 뭐야? 저게 왜 여기로 날아와?[soldier 1] Why is that coming this way?
분명 무슨 착오가…Must be some sort of error.
[군인2] 온다[soldier 2] It's coming.
온다!It's coming!
- [쉭 날아오는 소리] - [진옥의 놀란 숨소리][people shouting] [gasps]
[소란스러운 소리][whooshing] -[explosion] -[people scream]
- [사람들의 비명] - [어둡고 웅장한 음악]-[explosion] -[people scream]
[진옥의 놀란 소리][shouts]
[진옥의 힘겨운 숨소리][moaning in pain]
[사람들의 비명][all clamoring]
[남자1] 야, 나와![panicked shouts]
[사람들의 힘겨운 신음][panicked shouts]
[사람들의 아우성][screaming]
[임 박사의 웃음][screaming] [gasping]
[임 박사의 거친 숨소리][gasping] [alarm beeping]
[임 박사가 키득거린다][alarm beeping]
[크게 웃는다][laughing maniacally]
- [사람들의 아우성] - [쉭 날아오는 소리][people clamoring]
[폭발음][ominous music]
[쿵쿵 울리는 소리][glass cracking]
[사람들의 힘주는 소리][man grunts, screams]
[남자2의 비명][man grunts, screams]
[사람들의 비명][people screaming]
[사람들의 아우성이 계속된다][foreboding music]
[은유] 윤지수!Ji-su!
- [쉭 날아오는 소리] - 윤지수![Eun-yu] Yoon Ji-su!
- [폭발음] - 윤지수!Yoon Ji-su!
[사람들의 비명][people screaming]
[긴장되는 음악][helicopter blades whirring]
[계속되는 굉음][explosion] [gasps]
[우르릉 울리는 소리]-[all screaming] -[explosion]
[철컹 부딪는 소리][sharp clank]
[영수의 신음][grunts]
[굉음]-[explosion] -[glass shatters]
[영수의 다급한 숨소리]
[헬리콥터 경보음][helicopter beeping]
[울음][explosion]
[모든 소리가 잦아든다][music stops]
- 누나! - [먹먹하게 울리는 말소리]Ji-su!
누나!Ji-su!
- [펑 터지는 소리] - [사람들의 놀란 소리][explosion] [people gasp]
[사람들] 뛰어!
누나!Ji-su!
[고요 속 빠드득거리는 소리]
[우르릉 울리는 소리][faint rumbling]
- [쿵 소리] - [쨍그랑 깨지는 소리][loud thud] [inaudible scream]
- [지직거리는 소리] - [어두운 효과음][inaudible scream]
[우르릉거리는 소리만 흐른다]
- [탁 부딪는 소리] - [사람들이 소란스럽다][clamoring]
[계속되는 굉음][people screaming]
- [긴장되는 음악] - [영수의 울음]
[지수의 힘주는 숨소리]
[은유의 거친 숨소리]
- [고조되는 음악] - [쉭 날아오는 소리]
[연신 울리는 폭발음][foreboding music]
[쉭 날아오는 소리]
[굉음][blasting]
- [어두운 음악] - [임 박사의 떨리는 숨소리]
[총리] 말할 생각 없는 거지?So, you're not going to talk, are you?
시간이 좀 걸리겠지만 내가 꼭 찾아내겠네It might take time, but I'll find it, no matter what.
- [고조되는 음악] - 아니, 절대 못 찾아but I'll find it, no matter what. I think you will never find it.
[임 박사] 아직 못 푼 문제가 있었는데There was something I couldn't crack.
아쉽네요, 총리님Damn, it's such a shame.
[총리] 그럼 잘 가게[prime minister] Goodbye then.
[긴장감이 고조되는 음악]
[임 박사의 떨리는 숨소리]
- [총성] - [군인들의 신음][gunshots]
[소란스러운 소리][gunshots] [soldier] Target, clear!
넌 뭐야![prime minister] Hey!
[긴장되는 음악]
- [탁탁 버튼 조작음] - [임 박사의 웃음]
- [우두둑거리는 소리] - [총리의 기괴한 신음][screaming]
- [총성] - [석찬의 신음][screaming]
- [총리가 기괴하게 지껄댄다] - [총성]You're all going to die!
[탁 박히는 소리]
[털썩 쓰러지는 소리]
[총리의 괴성][screams]
- [총성] - [총리의 악쓰는 소리]
- [총리가 기괴하게 지껄댄다] - [탁 상사의 힘겨운 신음]I'm going to kill all of you!
- [어두운 음악] - [총리의 악쓰는 소리][growling] You bastard!
[힘겨운 소리][growling] You bastard!
[종현의 힘주는 소리]
[총리가 연신 기괴하게 지껄댄다][screaming] [grunting]
[탁 상사의 힘주는 소리][grunting]
[영후] 종현이, 비켜!Hey, move aside!
[총리의 신음][screaming]
[총리의 괴로운 소리][screaming]
[탁 상사의 힘겨운 신음]
[총리의 괴성]
[총리의 비명][screaming in pain]
[총리의 신음]
[툭 떨어지는 소리][breathing heavily]
[가쁜 숨소리][breathing heavily]
- [탁탁 버튼 조작음] - [프로그램 작동음][digital trilling]
[어두운 음악][digital trilling] [beeps]
[석찬의 떨리는 숨소리]
완료되었습니다Sir, it's complete.
[영후의 안도하는 숨소리]
[긴장되는 음악]
[탁 상사] 괴물 격리 구역 먼저 폭파한다[In-hwan] We'll blow up the isolation zone first.
나머지는 의료품들 챙겨서 안전 캠프로 갈 준비 해The rest of you, get medical supplies and get ready to move out.
[폭탄 작동음][beeps]
[폭탄 작동음][beeping continues]
[폭탄 작동음]
[폭탄 작동음]
[폭탄 작동음][beeping continues]
[폭발음][explosions]
- [굉음] - [경보음][alarm beeping]
[굉음이 연신 울린다]
- [놀란 숨소리] - [어두운 음악][gasps]
[거친 심호흡][breathing heavily]
[거친 숨소리]
[고조되는 음악]
[고통스러운 신음][grunts]
- [드르르 긁히는 소리] - [괴물들의 괴성][ominous music]
[그르렁거리는 소리][monsters snarling]
[쿵]
[거친 숨소리][panting]
[긴장감이 고조되는 음악][panting]
[이경의 힘겨운 숨소리]
[힘겨운 숨소리][breathing heavily]
[신음]
[힘주는 소리]
[쉭 분사되는 소리][hissing]
[뚜뚜 울리는 소리가 계속된다]
[AI] 당신의 욕망은 무엇입니까?[automated female voice] Tell me, what do you desire?
[현수] 잘 모르겠습니다I don't know.
[AI] 이겨 낼 수 있다고 믿습니까?[automated female voice] Do you believe you can overcome this?
가족은 어떻게 되었습니까?What happened to your family?
[현수] 죽었습니다They're all dead.
[AI] 당신이 죽였습니까?[automated female voice] Did you kill them?
- 사람을 죽인 적이 있습니까? - [어두운 음악]Have you killed a human?
왜 죽였습니까? 당신의 욕망은 무엇입니까?Why did you do it? Tell me. -Stop it. -What do you desire? What do you desire?
- [현수] 그만해 - [AI의 질문이 되풀이된다]-Stop it. -What do you desire? What do you desire? [Sang-wook] Then what are you now?
[스피커 속 상욱] 그래서 지금 넌 뭐야?[Sang-wook] Then what are you now?
사람이야?Are you a human?
아니면 괴물이야?Or a monster?
- [놀란 숨소리] - 묻잖아I asked you a question.
- [경보음] - 대답해야지Answer me.
- [어두운 효과음] - [삐 울리는 소리][alarm beeping]
- [찰박 물 밟는 소리] - [상욱] 여기 어땠어?How was your stay?
생각보다 괜찮았어? 아니면Was it better than you thought, or…
죽을 만큼 괴로웠어?was the pain too much?
[상욱의 코웃음]
인간들을 돕겠다더니Trying to save humans.
니 꼴을 봐Just look at you now.
우습지 않아?What a sorry sight.
[한숨][Sang-wook sighs]
내가 너 어떻게 할 거 같아?What should I do then?
또 널 구해 줄까? 아니면Save you or is it just better
이번엔 널 죽여 버릴까?to kill you, once and for all?
둘 다 아니야Fuck it.
난 널 버릴 거야I'm done with this.
- [고조되는 음악] - 여기 갇혀서[Sang-wook] You stay in there
이곳이 무너지는 걸and watch this place just…
똑똑히 지켜봐fall apart at the seams.
[긴장되는 음악][tense music intensifies]
- [현수의 힘주는 소리] - [상욱의 신음][grunting]
- [현수의 신음] - [상욱의 힘주는 소리]
- [지직거리는 소리] - [우두둑거리는 소리][bones cracking]
[현수의 힘겨운 숨소리][bones cracking]
[격정적인 음악]
[현수의 힘겨운 신음]
[현수의 힘주는 소리]
[우두둑 소리]
- [거친 숨소리] - [긴장감이 고조되는 음악][chuckles]
- [우두둑거리는 소리] - [현수의 신음]
[현수의 비명]-[screaming in pain] -[bone cracks]
[우두둑 소리]-[screaming in pain] -[bone cracks]
[상욱의 힘주는 소리]
[힘겨운 신음][groans]
[어두운 음악]
[힘겨운 신음][grunts]
[어두운 효과음]
- [어둡고 웅장한 음악] - [퍼드덕 소리]
[연신 탕탕 치는 소리][tapping]
[힘주는 숨소리]
- [긴장되는 음악] - [옅은 웃음]
[퍽 소리]
[현수의 힘겨운 숨소리]
정의명, 일어나Get up. We're not done.
[피식거린다][snorts]
[한숨][exhales]
이젠 받아들여Just accept what you are.
넌 이미 괴물이야You're nothing but a monster.
[투두둑거리는 소리]
그래Yeah.
난 괴물이야I'm a monster.
[현수의 힘겨운 숨소리][grunts]
다 의미 없는 짓이라고 했잖아Nothing matters anymore at this point.
처음이라 그랬던 거야The reason I went easy on you is because you're new to all this.
그래서 몇 번이고 기회를 줬던 거고The reason I went easy on you is because you're new to all this.
- [격정적인 음악] - [상욱] 니가 다 망쳐 버렸지만But you messed it up.
너한테 속아서 나도 병신 같은 짓거리를 좀 했는데You even got me to act like a fucking idiot, didn't you?
이젠 안 해But not anymore.
- 안 해, 안 해! - [탕탕 치는 소리]I won't fall
안 해, 안 해, 씨발for that fucking shit anymore.
[우두둑거리는 소리]
- [지직거리는 소리] - [어둡고 웅장한 음악][choral suspenseful music]
너는 신인류가 될 자격이 없어You don't have what it takes, do you?
[상욱의 힘주는 소리]
[강조되는 효과음]
- [상욱의 힘주는 소리] - [현수의 신음][grunts]
[푹 찌르는 소리]
[콱 찔러 넣는 소리]
[뿌드득거리는 소리]
[어두운 음악][electricity crackling]
그렇게 천천히 죽어Just slowly wither away.
[어둡고 웅장한 음악]Actually…
[상욱] 아니다Actually…
널 구할 인간도I want you to know…
니가 지킬 수 있는 건 아무것도 없다는 걸 깨달으면서that even when you bring out your very best, you're still just a failure.
절망 속에서You can't save anyone.
혼자서Even yourself.
죽지도 못하고So just stay right here.
살아See?
[철컹 울리는 소리]
[삐거덕 울리는 소리]
[철컹]
[쿵쿵 울리는 소리][metal creaking]
[쾅 울리는 소리]-[electricity crackling] -[alarm beeping]
- [무거운 음악] - [우르릉거리는 소리]
- [휭 바람 소리] - [힘겨운 숨소리][breathes heavily]
[힘겨운 신음][grunts]
[폭발음][distant explosion]
[힘겨운 숨소리][breathes heavily]
[숨을 후후 내뱉는다][panting]
- [쉭 날아오는 소리] - [이경의 힘겨운 신음]
[굉음][explosion]
[힘겨운 신음][grunts]
[쉭 날아오는 소리]
- [폭발음이 계속된다] - [흐느낀다][sobs]
- [어두운 음악] - [힘겨운 신음][sobs] [yelps] [groans in pain]
- [우르릉 울리는 소리] - [아기 울음소리][distant explosion]
[애쓰는 소리]
[괴로운 신음][groans]
[힘겨운 신음]
- [우르릉 울리는 소리] - [힘주는 소리][panting]
[이경의 비명][screams]
[힘겨운 신음][crying]
- [긴장감이 고조되는 음악] - [고통스러운 신음][screams, grunts]
[이경의 힘주는 소리][suspenseful music]
- [우르릉 울리는 소리] - [아기 울음소리]
- [어두운 음악] - [힘겨운 신음]
[고통스러운 신음][muffled scream]
[긴장감이 고조되는 효과음]
[차분한 음악]
[어둡고 강렬한 음악]
[콜록거리는 소리][coughs] [coughs]
- [토도독 잔해 떨어지는 소리] - [힘겨운 숨소리][gasps]
[아파하는 숨소리][groans]
[힘겨운 숨소리]
[힘겨운 숨소리][grunts]
[콜록거린다][coughs]
[힘겨운 숨소리]
[은유의 거친 숨소리][breathing heavily]
[거친 숨소리]
아, 안 돼, 안 돼Oh, no…
[투둑투둑 구르는 소리][debris rumbling]
[무거운 음악]
[우르릉거리는 소리][debris clattering]
[지수] 영수야, 영수야Yeong-su. Yeong-su. Yeong-su. Yeong-su.
영수야, 영수야 영수야, 일어나, 일어나Yeong-su. Yeong-su. Yeong-su. Get up.
- [콰르릉 울리는 소리] - [힘주는 소리]Get up. [grunts]
영수야, 영수야[Ji-su] That's right, Yeong-su.
[지수의 힘주는 소리]
[거친 숨소리]Get up. Get up. Get up.
일어나, 일어나Get up. Get up. Get up.
일어나 봐, 일어나 봐, 영수야Get up. Get up. Get up. Go on now. Yeong-su, hurry.
- 가, 가, 가, 가 - [우지끈거리는 소리]Go on now. Yeong-su, hurry. Hurry. Hurry. [debris rumbling]
[콰르릉 울리는 소리][debris rumbling]
- 빨리, 빨리 가 - [영수가 울먹인다]Yeong-su, you have to move now.
- [삐거덕거리는 소리] - 영수야, 빨리 가, 빨리, 빨리Yeong-su, hurry! Hurry! Hurry!
가, 영수야Now, Yeong-su.
[거친 숨소리]
가! 영수야, 가!Now! Yeong-su, go! Get out of here!
- 빨리 가! - [영수의 울음]Yeong-su, go! Get out of here! [sobbing]
- [삐거덕 갈리는 쇳소리] - 일어나, 일어나, 일어나![sobbing] Get out. Now. Get up.
[영수가 엉엉 운다][Yeong-su sobbing]
가, 가![Ji-su] Go! Go!
- [은유의 힘겨운 숨소리] - [지수] 영수야, 가!-[Yeong-su sobbing] -[Ji-su] Yeong-su, go! Get out of here, hurry!
빨리 가! 빨리Get out of here, hurry!
빨리 가, 빨리 가, 영수야, 제발Hurry up! Go! Yeong-su, please. Please. Yeong-su.
제발 가, 영수야!Yeong-su, please. Please. Yeong-su.
가! 가!Go!
빨리 가, 빨리 가, 영수야Hurry up, please. Yeong-su…
제발, 빨리 가 영수야, 영수야, 빨리 가Go on. Go now. Yeong-su, get out of here.
- 빨리, 영수야, 가, 영수야! - [은유] 윤지수[murmurs] Ji-su… -[Ji-su] Go! -Yoon Ji-su!
- 윤지수, 윤지수! - [지수의 재촉하는 소리]-[Ji-su] Go! -Yoon Ji-su! Yoon Ji-su!
[지수] 영수야, 영수야, 제발[Ji-su] Yeong-su, please.
[지수의 거친 숨소리][Yeong-su crying]
영수야, 제발, 제발 가, 영수야!Come on, get out, now! Now!
가!Come on, get out, now! Now!
- [울음] - 빨리 가!Come on, get out, now! Now! Get out of here, hurry!
- [토도독거리는 소리] - [지수의 거친 숨소리]Get out of here, hurry! [debris rumbling]
[우지끈거리는 소리][breathing heavily]
[우르릉거리는 소리]
[다급한 숨소리][rumbling] Ji-su!
윤지수!Ji-su!
- [은유] 윤지수, 윤지수! - [지수의 힘주는 소리]Ji-su! Ji-su, get up!
윤지수!Ji-su!
[주변 소리가 아득해진다][somber music]
- [차분한 음악] - [우르르 울리는 소리][somber music]
[흐느끼며] 안 돼, 윤지수![Eun-yu sobbing] Oh, no. Please!
제발, 제발, 안 돼Oh, no. Please! [Eun-yu screaming]
안 돼![Eun-yu screaming]
윤지수[Eun-yu sobbing] [somber music continues]
아니야, 아니야It can't… This can't…
아니야, 아니야, 제발, 아, 제발No! No, please! Please!
[다급한 소리] 아, 안 돼!
안 돼, 윤지수!
안 돼, 안 돼[dramatic music]
[오열한다]
안 돼, 안 돼[Eun-yu] No…
윤지수!Ji-su!
[콰르릉 무너지는 소리][crashing]
[힘겨운 숨소리]
[힘겨운 신음][groans]
[질겅거리는 소리]
- [어두운 음악] - [와그작 씹는 소리]
[흐느낀다]
[빠드득거리는 소리]
[긴장감이 고조되는 음악]
[힘겨운 숨소리]
[이경의 힘겨운 숨소리]
[음산한 효과음]
[긴장되는 음악][suspenseful music]
[우르르 울리는 소리][fire crackling]
[우지끈거리는 소리][building rumbling]
[어둡고 웅장한 음악][dramatic music]
[탁 상사] 여길 베이스캠프로 삼는다[In-hwan] This will be our base camp. We don't know what's here.
어디서 뭐가 들어올지 몰라We don't know what's here. Lock up all entry points.
위의 모든 출구를 봉쇄해Lock up all entry points.
[군인들] 알겠습니다[soldiers] Yes, sir.
[영후] 식량 확보 문제는 어떡할까요?[Yeong-hu] What do we do about supplies, sir?
당장 마실 물도 하나 없습니다We don't even have any water.
없으면 찾아 오면 돼We'll just find what we can.
여기가 정리되는 대로 밖으로 나간다We'll head out as soon as we're situated.
[영후] 정지! 정지!Freeze! Don't move!
[탁 상사] 잠깐Hold it.
[강조되는 효과음][dramatic music intensifies]
[고조되는 음악]
[음악이 멈춘다]
[여자] 인원이 대략 얼마나 되죠?How many of you are here?
[탁 상사] 한 400명 정도 됩니다Four hundred, give or take. That's good. We can definitely accommodate them, then.
[여자] 괜찮네요, 그 정도면 충분히 수용 가능할 겁니다That's good. We can definitely accommodate them, then.

No comments: