스위트홈 2.3
Sweet Home 2.3
[KOR-ENG DUAL SUB]
[찬영] 여기서부턴 걸어가야 됩니다 | From here on, we'll go by foot. |
[혜인의 울먹이는 소리] | |
[흐느낀다] | [sobbing] |
영수야 | Yeong-su, hey. |
가야 돼 | Let's get going. |
누나도 데려가 | [whimpers] But what about Su-yeong? |
누나는 못 가 | We can't bring her with us. |
그럼 나도 안 가 | Then I'm going to stay here! |
[한숨 쉬며] 영수야 | Yeong-su, hey… |
[영수] 어차피 나도 죽잖아 | I'm not going to survive this way. |
아줌마도 괴물 될 거잖아! | And I'm not waiting to see you turn! |
[떨리는 숨소리] | |
아니야 | Don't say that! |
아줌마가 왜? | -I'm not gonna turn into… -[approaching footsteps] |
[영수] 가! 누나 옆에 있을래! | -I'm not gonna turn into… -[approaching footsteps] Go away! She's my sister. |
가라고! | Don't touch me! |
놔! | Let me go! |
놓으라고! | I said let go of me! |
안 가! | I'm staying! |
[영수가 계속 흐느낀다] | |
[진옥이 훌쩍인다] | [Jin-ok sniffles] |
- 안 간다고! - [파사삭거리는 소리] | [Yeong-su] I said I'm not going! |
[오열하며] 누나! | Su-yeong! |
누나! | Su-yeong! |
누나도 데려가! | Take her with us! |
누나도 데려가! | I said take her with us! |
누나! | Su-yeong! |
- 안 간다고! - [프로펠러 소리] | I said I'm not going! |
누나! | Su-yeong! |
누나! | Su-yeong! |
누나! | Su-yeong… |
누나! | |
[주제곡] | [theme music playing] |
- [휭 바람 소리] - [어두운 음악] | BAMSEOM EMERGENCY MANAGEMENT BUREAU |
[기계 작동음이 요란하다] | BAMSEOM EMERGENCY MANAGEMENT BUREAU [machines beeping] |
[빠드득거리는 소리] | [flesh squelching] |
[우두둑 소리] | |
- [어두운 효과음] - [우두둑 소리] | [ominous music] |
[긴장되는 효과음] | |
- [버튼 조작음] - [달칵 소리] | [door clanks] |
[어두운 음악] | [uneasy music] |
[기계 작동음] | [monitor beeping] |
[달그락거리는 소리] | |
[부스럭거리는 소리] | |
[이경의 놀란 숨소리] | |
[흐느낀다] | [whimpers] |
[무거운 음악] | |
[이경이 오열한다] | [bawling] |
- [긴장되는 음악] - [이경의 신음] | [grunts] |
[신음] | [groans] |
[힘겨운 신음] | |
[신음] | [groans] |
- [우르릉 울리는 소리] - [고조되는 음악] | [ominous music] |
[이경의 힘겨운 신음] | [grunts] |
[이경의 힘겨운 신음] | [Yi-kyung breathing heavily] |
[거친 숨소리] | [panting] |
[힘겨운 신음] | [grunts] |
[쿵] | |
[쿵] | |
- [신음] - [의미심장한 음악] | [groans softly] [grunts] |
[임 박사] 아씨 | [groans] |
[힘겨운 숨소리] | |
[임 박사의 힘주는 소리] | Oh, shit. |
[어두운 음악] | |
[임 박사의 한숨] | |
아, 그냥 가자 해도 왔을 텐데 이게 뭐 하는 짓입니까? | Guys, you didn't have to do all this. I would've come if you just asked. |
내가 시간이 없어서 | I don't have a lot of time, so… |
익숙한 가방이네요? | That briefcase seems familiar. |
[총리] 다행이잖아 중요한 건데 이렇게 되찾아 왔으니 | Isn't that great? We've recovered such a key asset. |
예, 그렇네요 | Yeah, it really is. |
이걸 또 기어이 찾아오셨네 | You managed to actually find it. |
어디서 찾았어요? | Can I ask where it was? |
이 가방 갖고 있던 놈은 죽였어요? | And the one who had it, are they dead? |
[총리] 제값을 치렀겠지? | I think that's a safe bet. Why? |
왜? | I think that's a safe bet. Why? |
아는 사람이야? | Do you know them? |
[임 박사가 웃으며] 아이, 설마요 | [Dr. Lim] No, it's nothing like that. |
내가 이거 잃어버렸을 때 얼마나 속상했는지 다들 아시면서 | You all saw how torn up I was when we had lost this thing, hmm? |
응? | You all saw how torn up I was when we had lost this thing, hmm? |
일단 열어 | Do the honors. |
뭐 하러요? | What for? |
[임 박사가 살짝 웃는다] | [Dr. Lim scoffs] |
설마 이거 맞게요? 여기 있는 사람들끼리? | So what are you gonna do? Are you taking this away? |
[장군이 탕 치며] 잔말 말고 열어, 이 새끼야 | [slams table] You motherfucker! Just do it now! |
지휘부의 안전부터 확보해야 후일을 도모할 수 있다고 | Command must be secured at all cost, so that's priority number one! |
[픽 웃으며] 말은 거창하네 겁먹은 거면서 | That's a funny way to say you're scared. [chuckles] |
안 연다고 안 했는데 [헛기침] | I didn't say I wouldn't. [sighs] |
[임 박사의 힘주는 소리] | [clears throat] |
[숨을 후 내뱉는다] | [exhales] |
후회하지 않겠어요? | Sure you won't regret it? |
[장군] 괴물화를 막는다며? 그건 확인했잖아 | It prevents monsterization. That's been confirmed. |
[임 박사] 뭐 큰 의미에선 그렇긴 한데 | Well, in a broad sense, yes, but… |
좀 | Well, in a broad sense, yes, but… |
애매한 부분도 있고 | I mean, before we figure out… |
아, 다들 너무 기대에 찬 눈빛이라서 | [Dr. Lim] Wow, I'm really feeling this vibe right now. |
내가 좀 부담스럽긴 하네 | [Dr. Lim] Wow, I'm really feeling this vibe right now. The pressure is-- |
[총리] 그걸 만드는 것까지 | Your mission was |
딱 거기까지가 당신 임무였어 | only to create what's inside the case. |
그렇겠죠? | Yes, of course. |
[임 박사가 숨을 쓰읍 들이켠다] | |
[임 박사] 진짜 엽니다 | Moment of truth. |
[지문 인식음] | [lock chimes] [clanks] |
[긴장되는 음악] | [tense music] |
[총리] 뭐야? | [prime minister] What? |
당신 짓이야? | What have you done? |
어디다 빼돌렸어! | What did you do with my vaccine? |
가장 안전하고 | The vaccine is secure from… |
[임 박사] 당신들은 절대 찾을 수 없는 | being discovered, especially by… |
그런 곳 | you. |
[프로펠러 소리] | [helicopters hovering] |
- [사람들의 말소리] - [어두운 음악] | [indistinct chatter] |
[호상] 야, 야, 기상 | [Ho-sang] Hey. Hey. Get up. |
[툭툭 치며] 응? 기상 | Okay? Wake up. |
그럼 저도 여기서… | Um, I should get going. |
[혜인] 같이 안 가요? | You're going off alone? |
전 군인입니다, 복귀해야죠 | I should report in 'cause duty calls. |
[승완] 다시 돌아간다고? | You're going back to them? |
우리랑 같이 가요 | You should stay with us. |
[혜인] 군복만 벗어 버리면 되잖아 | Yeah, I mean, just take off your uniform, right? |
뭐, 잡으러 올 거야, 어쩔 거야 | [Hye-in] What are they going to do, come after you? |
[승완] 큰일 날 소리 하네 | Don't say things like that. |
탈영은 공소 시효도 없어 | Desertion is a capital offense. |
여기 부대에 보고하면 무슨 방법이 있을 겁니다 | I'm sure that there's a way for me to report back over here. |
[긴장되는 음악] | [helicopter hovering] |
[군인1] 질서 유지해서 들어갑니다 | [soldier 1] Please enter in an orderly fashion. |
증상 확인하겠습니다 마스크 내려서 얼굴 보여 주십시오 | Please lower your masks and look this way. Standard procedure. Put it down. |
가지고 있는 소지품 내려놓습니다 | [soldier 2] Sir, place your belongings down. |
[호상] 좋은 말 할 때 건들지 마소 | Get your hands off me while you still can. |
[군인1] 내려놓습니다 | -It's standard procedure. -It's a gun! |
- [군인2의 힘주는 숨소리] - [호상] 씨, 놓으라고 | -It's standard procedure. -It's a gun! -Shit! Hands off. -[soldier 1] Grab him! Open his bag! |
- [군인1] 야, 잡아, 확인해 - [사람들의 놀란 소리] | -Shit! Hands off. -[soldier 1] Grab him! Open his bag! [people gasp] |
- [군인2] 어, 총입니다! - [호상] 씨 | -Grab it! -Shit. |
- [사람들이 술렁인다] - [군인1] 야, 격리시켜 | -[soldier 2] Take him in. -[soldier 3] What's going on? |
- 따라와, 이 새끼야 - [호상의 성난 숨소리] | This way, asshole. |
[호상] 이거 놔라 놓으라고, 이 새끼야! | -Get him out of here. -[people shriek] |
- [군인1] 따라와, 이 새끼야 - [호상의 힘주는 소리] | -Get him out of here. -[people shriek] [man] What is that? [grunts] |
[사람들의 놀란 소리] | [grunts] |
- [퍽] - [사람들의 놀란 소리] | [people clamoring] |
- [군인들의 힘주는 소리] - [퍽퍽 때리는 소리] | [soldier 1] Damn it! [Ho-sang groaning] -[thwacking] -[grunts] |
- [호상의 신음] - 야, 끌고 가 | -[thwacking] -[grunts] [soldier 3] Hey! Get him out of here! |
[사람들이 웅성거린다] | [soldier 3] Hey! Get him out of here! |
[웅성거리는 소리가 잦아든다] | [soldier 1] Move it, keep going. Quickly now. [man] Why did they beat him up like that? |
갑니다, 움직여 | [soldier 1] Let's go, hurry up. |
가세요, 빨리 움직입니다 | |
[찬영] 7사단 9연대 이병 박찬영 | D7, Regiment-9, Private Park Chan-yeong. |
임무 수행 중 부대 이탈했습니다 | During the mission, I got separated. I would like to report in. |
지시 기다리겠습니다 | I would like to report in. [soldier 4] Black Kite, a soldier has returned. |
[군인3] 솔개 부대 이탈자 1명 복귀했습니다 | [soldier 4] Black Kite, a soldier has returned. Private Park, 7th Division, 9th Regiment. |
7사단 9연대 이병 박찬영 | Private Park, 7th Division, 9th Regiment. |
"투수 박찬영" | PITCHER PARK CHAN-YEONG |
[긴장되는 음악이 계속된다] | [tense music] |
무슨 일이야? | What's this about? |
중사 이기백 | Sergeant Lee Gi-baek… |
하사 김대운, 대운이 | and Sergeant Kim Dae-un, they're both… |
죽었습니다 | They didn't make it. |
[서진] 살릴 수 있었습니다 | We could've saved them, but… |
[목멘 소리로] 이 개새끼들이 | these sons of bitches, |
아무것도 해 주지 않았어요 | they didn't even lift a finger. |
전부 안전 캠프로 가랍니다 | Now they're telling us to go back to camp. [scoffs] |
- [서진의 헛웃음] - [어두운 음악] | [scoffs] |
그게 무슨 소리야? | What did you just say? |
전역하랍니다, 씨발 | They're kicking our platoon to the curb. |
[서진] 금일 12시부로 | Effective at 1200 hours, |
소대 전원 | the whole fucking unit is dismissed. |
전역입니다 | the whole fucking unit is dismissed. [scoffs] |
[서진의 헛웃음] | [scoffs] [somber music] |
[잘그락거리는 소리] | [metal clinking] |
[탁 상사] 한 준장님이 직접 만드신 부대입니다 | [In-hwan] General Han, you formed this unit yourself. |
다시는 | You said… |
외면하지 않는다고 하셨습니다 | you'd make sure to never turn a blind eye. |
그래서 준장님 부름에 응한 겁니다 | That's the reason I responded to your message. |
그래 | Right. |
그땐 그랬지 | I did say that. |
이유가 뭡니까? | Why are you doing this, sir? |
까마귀가 필요 없어졌으니까 | Because the Crow Platoon is no longer needed. |
[한 준장] 청소를 아무리 해도 | No amount of cleaning up |
깨끗해지지 않으니까 | will ever fix this now. |
그럼 | This job… |
다 포기하는 겁니까? | What about our mission? |
[한 준장] 포기가 아니야 선택이지 | It's not giving up, it's a choice. |
탁 상사 | Master Sergeant Tak. |
인환아 | In-hwan. |
너 탈영해라 | Get out of here. |
조국이 언제 알아주길 했어? | This nation never thanked you. |
따르는 애들 몇 데리고 | Just take your best soldiers and go. |
무기랑 식량 챙겨서 떠나 | You get out of here while you still can. |
[옅은 웃음] | [scoffs] |
명예도 없이 | You're telling me |
안전 캠프로 가라는 겁니까? | to head to camp and do what, pray? |
[한 준장] 아니, 거기는 가지 마 | No. Anywhere, but there. |
거기는 안 돼 | You can't go there. |
[한숨] | [sighs] General… |
대체 뭘 숨기고 계시는 겁니까? | General… what is it that you aren't telling me? |
[삭 베는 소리] | |
[계속되는 어두운 음악] | [foreboding music] |
[삭 베는 소리] | |
[삭 베는 소리] | |
[사람들의 아파하는 소리] | |
[은유의 아파하는 숨소리] | [groans] |
[프로펠러 소리] | SHELTER ADMISSION PROTOCOL 1. CHECK TEMPERATURE 2. CHECK FOR MONSTERIZATION SYMPTOMS |
"인간" | [clacking] |
[달그락거리는 소리] | |
[긴장되는 음악] | |
[군인1] 가 | |
[달그락 내려놓는 소리] | |
[남자1] 왜요? | What is it? |
다시 한번 해 봐요, 여기 잘못됐네 | No, there must've been a mistake. Hey! |
잘못됐다고, 나 아픈 데 없다고! | Hey! I'm telling you, I'm not sick! It's a mistake, okay? Let me go, man! |
놔 봐, 좀! 씨, 놔 봐! | It's a mistake, okay? Let me go, man! [man] Let go! I'm not sick! Okay? |
- [군인2] 가! - [남자1] 나 아니라고, 놔 봐! | [man] Let go! I'm not sick! Okay? |
씨발, 나한테만 이래 | [man] Let go! I'm not sick! Okay? -Let go! Fuck! Let me go! -[woman] Wait. |
- 놔! 나 괜찮다고! - [군인2] 문 열어! | -What the hell do you think you are doing? -[soldier 1] Open up. |
- 들어가, 가 - [사람들의 놀란 소리] | -What the hell do you think you are doing? -[soldier 1] Open up. [man] No! -[soldier 2] Move! -[woman] Is this how you treat people? |
- [남자2] 문 열어, 문! - [사람들의 아우성] | Open the gate! [clamoring] |
- [여자1] 살려 줘! - [남자2] 문 열어! | [clamoring] [panicked shouting] |
[군인3] 최근에 발열, 코피 등의 증상이 있었습니까? | Have you had a nosebleed or fever recently? |
[찌르륵 새는 소리] | |
저 좀 보세요 | Look this way. |
저 좀 보세요 | Look at me. |
[고조되는 음악] | |
[음악이 멈춘다] | [music stops] |
[알림음] | [alarm buzzes] [woman over PA] This is an announcement regarding an update in protocol. |
[방송 속 여자2] 지금부터 변경된 방침을 알려 드립니다 | [woman over PA] This is an announcement regarding an update in protocol. |
현 시간부로 선별 작업은 하지 않습니다 | [woman over PA] This is an announcement regarding an update in protocol. Effective immediately, we will no longer be sorting arrivals. |
- [의미심장한 음악] - 질서를 유지하여 입장하십시오 | Effective immediately, we will no longer be sorting arrivals. Please enter in an orderly fashion. |
- [사람들이 술렁인다] - 다시 한번 알립니다 | Please enter in an orderly fashion. I repeat. |
현 시간부로 선별 작업은 하지 않습니다 | Effective immediately, we will no longer be sorting arrivals. |
질서를 유지하여 순서대로 입장하십시오 | Effective immediately, we will no longer be sorting arrivals. Please enter in an orderly fashion. [people clamoring] |
[한숨] | [sighs] |
- [달그락거리는 소리] - [영후] 방진호 | [Yeong-hu] Bang Jin-ho. |
[진호] 하사 방진호 | Yes, sir. |
너 집에 안 가냐? | It's a bit late. |
[한숨] | |
[진호] 아직 탁 상사님 말씀 없으셨습니다 | I haven't heard from Master Sergeant Tak yet. |
[부스럭거리는 소리] | |
자기 부하 죽었는데 눈 하나 꿈쩍 안 하는 그 탁 상사? | You mean, the Master Sergeant Tak who doesn't care if we die? |
[진호] 상사님이 중사님 친구입니까? | [Jin-ho] Don't talk about him like that, sir. |
뭐? | What? |
[진호] 같은 소속 아니어도 이제 한 부대라고 | We weren't always in the same unit, you know, yet I still treat you with the same respect. |
저도 중사님한테 예의 갖추지 않습니까 | yet I still treat you with the same respect. |
중사님도 상사님께 그렇게 하십시오 | As you should for Sergeant Tak. |
미련하게 굴지 마라 | You're talking like a dummy. |
[긴장되는 음악] | |
[영후] 니가 탁 상사 존경하는 거 아는데 | I know that you think the world of the guy. |
그 사람 그렇게 존경받을 만한 사람 아니다 | But he really doesn't deserve your respect. |
가족을 자기 손으로 죽였다는 거? | So you think the rumors are true, then? |
[진호] 그건 그냥 소문일 뿐입니다 | That he killed his family? |
그 소문이 진짜인지 아닌지는 안 중요해 | The rumor itself is the issue, Jin-ho. |
내 눈에 | All I see… |
그 사람이 그럴 수 있는 사람으로 보이니까 | is a man who's definitely capable of it. |
[고조되는 음악] | [unsettling music] |
[긴장되는 효과음] | [ominous music] |
- [총리] 말해, 어디에 숨겼어? - [임 박사의 신음] | [ominous music] [grunts] Oh, shit. |
어떻게 숨긴 건데 내가 그걸 왜 말해요? | They weren't easy to hide. Why would I tell you now? |
- [긴장되는 음악] - [임 박사의 거친 숨소리] | [Dr. Lim chuckles] |
[총리] 임 박사는 목숨이 아깝지 않나 봐? | Seems like you don't fear for your life, Dr. Lim. |
[임 박사] 아유 설마 죽이시기야 하겠어요? | I'm the only one who can make a vaccine, right? So… |
이 머릿속에 백신 지도가 있는데 | I'm the only one who can make a vaccine, right? So… |
지난 건 다 잊어버리고 | We started on a bad note. Why don't we try this again, huh? |
- [총리가 픽 웃는다] - 우리 새로 시작합시다 | We started on a bad note. Why don't we try this again, huh? |
[총리] 내가 또 속을 줄 알고? | I've already given you enough chances. |
지금껏 참고 기다려 줬잖아 | I thought I made myself very clear. |
근데 돌봐 준 은혜를 이따위로 갚아? | And look where my leniency has gotten me. |
말했지? 난 시간이 없다고! | I'm done waiting. -I really don't have time for this. -[gunshot] |
- [총성] - [장군] 총리님! | -I really don't have time for this. -[gunshot] -[screams] -Sir, wait! |
[임 박사의 고통스러운 비명] | [screaming in pain] |
이제 시작이야, 임 박사 | This is the beginning, Doctor. |
[총리] 우리 서로 힘 좀 빼지 말자고, 제발 | Let's not make this more difficult than it needs to be. |
자, 이제 말해 | [prime minister] All right, so tell me. Where are they, hmm? |
어디다 숨겼어? | Where are they, hmm? |
[어두운 음악] | |
[탁 상사] 뭘 숨기고 계시는 겁니까? | [In-hwan] What is it that you aren't telling me? |
[긴장감이 고조되는 효과음] | |
[총성] | [gunshot] |
[긴장감이 고조되는 음악] | |
[놀란 숨소리] | [gasps] |
[무거운 효과음] | |
[후 내뱉는 소리] | [low suspenseful music] |
[서진] 김 중사 | [Seo-jin] Sergeant Kim. |
까마귀 전 대원 집합이다 | We're all being called in. |
[영후] 왜, 무슨 일이야? | [Yeong-hu] What's going on? |
[서진] 김영후, 난 결정했다 | Yeong-hu, I chose already. |
지금부터 정신 똑바로 차려 | Keep your head straight from now on. |
[어두운 음악] | |
[임 박사의 힘겨운 신음] | [whimpering] |
[총리] 그 가설 말이야, 임 박사 | [prime minister] About your pet theory, Dr. Lim. |
자네 말대로 | If monsterization really is a work of nature like you claimed, |
이 괴물화가 자연스러운 현상이라면 | If monsterization really is a work of nature like you claimed, |
'결국 인간들이 모두 죽기 전까진' | then it probably won't end |
'결코 끝나지 않겠구나' | until all of mankind |
그런 생각이 들더라고 | is wiped off the face of this planet. |
그래서 자네에게 선물을 하나 준비했어 | So that's why I got you this little present. |
물론 자네도 날 실망시키지 않아야겠지만 | Well, that is, if you don't disappoint me again, Dr. Lim. |
[임 박사의 거친 숨소리] | Well, that is, if you don't disappoint me again, Dr. Lim. [breathing heavily] |
대체 뭘 하시려고요? | What are you doing? |
청소 | Cleaning up. [helicopter hovering] |
- [프로펠러 소리] - [긴장되는 음악] | [helicopter hovering] |
[총리] 괴물이 되기 전 인간일 때 청소한다 | [prime minister] We'll wipe them out before they get a chance to turn. |
그럼 세상은 일단은 깨끗해질 테고 | That should keep the world clean for the time being… |
어쩌면 이 사태도 멈출지도 모르잖아 | And who knows? Maybe it'll even end this whole mess. |
어떡할까, 임 박사? | Thoughts, Dr. Lim? |
[웃음] | [laughs maniacally] |
뭐야, 그 반응은? | And what does that mean? |
[임 박사] 좋아서요 | I love it. [laughs maniacally] |
[임 박사가 낄낄거린다] | [laughs maniacally] |
[웃으며] 제가 바라던 게 | That's perfect. |
이거였어, 맞아 | That's it. That's right. |
내가 하고 싶었던 거였어 | It's exactly what I'd do. |
주기적으로 청소를 해 줬어야 했어! | We should've been cleaning house from the start. |
다들 지금껏 | We've all just… |
다들 지금껏 너무 평화롭게 살았어! 씨 | We've all been living with our heads in the sand. |
그러니까 이 꼴이 났지, 씨 | We've all been living with our heads in the sand. That's the reason for this shit. |
[고통스러운 비명] | [screams] |
[임 박사의 신음] | [Dr. Lim laughing maniacally] |
[웃음] | [Dr. Lim laughing maniacally] [cackles] I'm just… I'm… |
뭐 해요? 뭐 해요? | [cackles] I'm just… I'm… |
[거친 숨을 몰아쉬며] 하세요 | waiting. |
청소 | Go for it. |
그럼 자네는? | What about you? |
알려 드릴게, 알려 드릴게 | I'll tell you. I'll tell you. |
당신이 원하는 게 어디 있는지 알려 드… | I'll take you to it. I will. |
[임 박사가 숨을 거칠게 몰아쉰다] | [laughing continues] Great. |
- 그래 - [임 박사의 고통스러운 신음] | Great. Let's clean up then. |
청소 좀 하자 | Let's clean up then. |
[프로그램 작동음] | |
[임 박사의 거친 숨소리] | [Dr. Lim laughing] |
[임 박사의 신음] | [clicks] |
[작동음] | [clicks] |
[지문 인식음] | [chimes] |
[힘겨운 신음] | |
[임 박사의 거친 숨소리] | [laughing maniacally] |
[버튼음] | [beeps] |
[긴장감이 고조되는 음악] | [suspenseful music] |
- [굉음] - [사람들의 비명] | -[rumbles] -[people scream] |
[굉음] | |
[경보음] | [siren blaring] |
[굉음] | [explosion] |
[군인1] 뭐야? 저게 왜 여기로 날아와? | [soldier 1] Why is that coming this way? |
분명 무슨 착오가… | Must be some sort of error. |
[군인2] 온다 | [soldier 2] It's coming. |
온다! | It's coming! |
- [쉭 날아오는 소리] - [진옥의 놀란 숨소리] | [people shouting] [gasps] |
[소란스러운 소리] | [whooshing] -[explosion] -[people scream] |
- [사람들의 비명] - [어둡고 웅장한 음악] | -[explosion] -[people scream] |
[진옥의 놀란 소리] | [shouts] |
[진옥의 힘겨운 숨소리] | [moaning in pain] |
[사람들의 비명] | [all clamoring] |
[남자1] 야, 나와! | [panicked shouts] |
[사람들의 힘겨운 신음] | [panicked shouts] |
[사람들의 아우성] | [screaming] |
[임 박사의 웃음] | [screaming] [gasping] |
[임 박사의 거친 숨소리] | [gasping] [alarm beeping] |
[임 박사가 키득거린다] | [alarm beeping] |
[크게 웃는다] | [laughing maniacally] |
- [사람들의 아우성] - [쉭 날아오는 소리] | [people clamoring] |
[폭발음] | [ominous music] |
[쿵쿵 울리는 소리] | [glass cracking] |
[사람들의 힘주는 소리] | [man grunts, screams] |
[남자2의 비명] | [man grunts, screams] |
[사람들의 비명] | [people screaming] |
[사람들의 아우성이 계속된다] | [foreboding music] |
[은유] 윤지수! | Ji-su! |
- [쉭 날아오는 소리] - 윤지수! | [Eun-yu] Yoon Ji-su! |
- [폭발음] - 윤지수! | Yoon Ji-su! |
[사람들의 비명] | [people screaming] |
[긴장되는 음악] | [helicopter blades whirring] |
[계속되는 굉음] | [explosion] [gasps] |
[우르릉 울리는 소리] | -[all screaming] -[explosion] |
[철컹 부딪는 소리] | [sharp clank] |
[영수의 신음] | [grunts] |
[굉음] | -[explosion] -[glass shatters] |
[영수의 다급한 숨소리] | |
[헬리콥터 경보음] | [helicopter beeping] |
[울음] | [explosion] |
[모든 소리가 잦아든다] | [music stops] |
- 누나! - [먹먹하게 울리는 말소리] | Ji-su! |
누나! | Ji-su! |
- [펑 터지는 소리] - [사람들의 놀란 소리] | [explosion] [people gasp] |
[사람들] 뛰어! | |
누나! | Ji-su! |
[고요 속 빠드득거리는 소리] | |
[우르릉 울리는 소리] | [faint rumbling] |
- [쿵 소리] - [쨍그랑 깨지는 소리] | [loud thud] [inaudible scream] |
- [지직거리는 소리] - [어두운 효과음] | [inaudible scream] |
[우르릉거리는 소리만 흐른다] | |
- [탁 부딪는 소리] - [사람들이 소란스럽다] | [clamoring] |
[계속되는 굉음] | [people screaming] |
- [긴장되는 음악] - [영수의 울음] | |
[지수의 힘주는 숨소리] | |
[은유의 거친 숨소리] | |
- [고조되는 음악] - [쉭 날아오는 소리] | |
[연신 울리는 폭발음] | [foreboding music] |
[쉭 날아오는 소리] | |
[굉음] | [blasting] |
- [어두운 음악] - [임 박사의 떨리는 숨소리] | |
[총리] 말할 생각 없는 거지? | So, you're not going to talk, are you? |
시간이 좀 걸리겠지만 내가 꼭 찾아내겠네 | It might take time, but I'll find it, no matter what. |
- [고조되는 음악] - 아니, 절대 못 찾아 | but I'll find it, no matter what. I think you will never find it. |
[임 박사] 아직 못 푼 문제가 있었는데 | There was something I couldn't crack. |
아쉽네요, 총리님 | Damn, it's such a shame. |
[총리] 그럼 잘 가게 | [prime minister] Goodbye then. |
[긴장감이 고조되는 음악] | |
[임 박사의 떨리는 숨소리] | |
- [총성] - [군인들의 신음] | [gunshots] |
[소란스러운 소리] | [gunshots] [soldier] Target, clear! |
넌 뭐야! | [prime minister] Hey! |
[긴장되는 음악] | |
- [탁탁 버튼 조작음] - [임 박사의 웃음] | |
- [우두둑거리는 소리] - [총리의 기괴한 신음] | [screaming] |
- [총성] - [석찬의 신음] | [screaming] |
- [총리가 기괴하게 지껄댄다] - [총성] | You're all going to die! |
[탁 박히는 소리] | |
[털썩 쓰러지는 소리] | |
[총리의 괴성] | [screams] |
- [총성] - [총리의 악쓰는 소리] | |
- [총리가 기괴하게 지껄댄다] - [탁 상사의 힘겨운 신음] | I'm going to kill all of you! |
- [어두운 음악] - [총리의 악쓰는 소리] | [growling] You bastard! |
[힘겨운 소리] | [growling] You bastard! |
[종현의 힘주는 소리] | |
[총리가 연신 기괴하게 지껄댄다] | [screaming] [grunting] |
[탁 상사의 힘주는 소리] | [grunting] |
[영후] 종현이, 비켜! | Hey, move aside! |
[총리의 신음] | [screaming] |
[총리의 괴로운 소리] | [screaming] |
[탁 상사의 힘겨운 신음] | |
[총리의 괴성] | |
[총리의 비명] | [screaming in pain] |
[총리의 신음] | |
[툭 떨어지는 소리] | [breathing heavily] |
[가쁜 숨소리] | [breathing heavily] |
- [탁탁 버튼 조작음] - [프로그램 작동음] | [digital trilling] |
[어두운 음악] | [digital trilling] [beeps] |
[석찬의 떨리는 숨소리] | |
완료되었습니다 | Sir, it's complete. |
[영후의 안도하는 숨소리] | |
[긴장되는 음악] | |
[탁 상사] 괴물 격리 구역 먼저 폭파한다 | [In-hwan] We'll blow up the isolation zone first. |
나머지는 의료품들 챙겨서 안전 캠프로 갈 준비 해 | The rest of you, get medical supplies and get ready to move out. |
[폭탄 작동음] | [beeps] |
[폭탄 작동음] | [beeping continues] |
[폭탄 작동음] | |
[폭탄 작동음] | |
[폭탄 작동음] | [beeping continues] |
[폭발음] | [explosions] |
- [굉음] - [경보음] | [alarm beeping] |
[굉음이 연신 울린다] | |
- [놀란 숨소리] - [어두운 음악] | [gasps] |
[거친 심호흡] | [breathing heavily] |
[거친 숨소리] | |
[고조되는 음악] | |
[고통스러운 신음] | [grunts] |
- [드르르 긁히는 소리] - [괴물들의 괴성] | [ominous music] |
[그르렁거리는 소리] | [monsters snarling] |
[쿵] | |
[거친 숨소리] | [panting] |
[긴장감이 고조되는 음악] | [panting] |
[이경의 힘겨운 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] | [breathing heavily] |
[신음] | |
[힘주는 소리] | |
[쉭 분사되는 소리] | [hissing] |
[뚜뚜 울리는 소리가 계속된다] | |
[AI] 당신의 욕망은 무엇입니까? | [automated female voice] Tell me, what do you desire? |
[현수] 잘 모르겠습니다 | I don't know. |
[AI] 이겨 낼 수 있다고 믿습니까? | [automated female voice] Do you believe you can overcome this? |
가족은 어떻게 되었습니까? | What happened to your family? |
[현수] 죽었습니다 | They're all dead. |
[AI] 당신이 죽였습니까? | [automated female voice] Did you kill them? |
- 사람을 죽인 적이 있습니까? - [어두운 음악] | Have you killed a human? |
왜 죽였습니까? 당신의 욕망은 무엇입니까? | Why did you do it? Tell me. -Stop it. -What do you desire? What do you desire? |
- [현수] 그만해 - [AI의 질문이 되풀이된다] | -Stop it. -What do you desire? What do you desire? [Sang-wook] Then what are you now? |
[스피커 속 상욱] 그래서 지금 넌 뭐야? | [Sang-wook] Then what are you now? |
사람이야? | Are you a human? |
아니면 괴물이야? | Or a monster? |
- [놀란 숨소리] - 묻잖아 | I asked you a question. |
- [경보음] - 대답해야지 | Answer me. |
- [어두운 효과음] - [삐 울리는 소리] | [alarm beeping] |
- [찰박 물 밟는 소리] - [상욱] 여기 어땠어? | How was your stay? |
생각보다 괜찮았어? 아니면 | Was it better than you thought, or… |
죽을 만큼 괴로웠어? | was the pain too much? |
[상욱의 코웃음] | |
인간들을 돕겠다더니 | Trying to save humans. |
니 꼴을 봐 | Just look at you now. |
우습지 않아? | What a sorry sight. |
[한숨] | [Sang-wook sighs] |
내가 너 어떻게 할 거 같아? | What should I do then? |
또 널 구해 줄까? 아니면 | Save you or is it just better |
이번엔 널 죽여 버릴까? | to kill you, once and for all? |
둘 다 아니야 | Fuck it. |
난 널 버릴 거야 | I'm done with this. |
- [고조되는 음악] - 여기 갇혀서 | [Sang-wook] You stay in there |
이곳이 무너지는 걸 | and watch this place just… |
똑똑히 지켜봐 | fall apart at the seams. |
[긴장되는 음악] | [tense music intensifies] |
- [현수의 힘주는 소리] - [상욱의 신음] | [grunting] |
- [현수의 신음] - [상욱의 힘주는 소리] | |
- [지직거리는 소리] - [우두둑거리는 소리] | [bones cracking] |
[현수의 힘겨운 숨소리] | [bones cracking] |
[격정적인 음악] | |
[현수의 힘겨운 신음] | |
[현수의 힘주는 소리] | |
[우두둑 소리] | |
- [거친 숨소리] - [긴장감이 고조되는 음악] | [chuckles] |
- [우두둑거리는 소리] - [현수의 신음] | |
[현수의 비명] | -[screaming in pain] -[bone cracks] |
[우두둑 소리] | -[screaming in pain] -[bone cracks] |
[상욱의 힘주는 소리] | |
[힘겨운 신음] | [groans] |
[어두운 음악] | |
[힘겨운 신음] | [grunts] |
[어두운 효과음] | |
- [어둡고 웅장한 음악] - [퍼드덕 소리] | |
[연신 탕탕 치는 소리] | [tapping] |
[힘주는 숨소리] | |
- [긴장되는 음악] - [옅은 웃음] | |
[퍽 소리] | |
[현수의 힘겨운 숨소리] | |
정의명, 일어나 | Get up. We're not done. |
[피식거린다] | [snorts] |
[한숨] | [exhales] |
이젠 받아들여 | Just accept what you are. |
넌 이미 괴물이야 | You're nothing but a monster. |
[투두둑거리는 소리] | |
그래 | Yeah. |
난 괴물이야 | I'm a monster. |
[현수의 힘겨운 숨소리] | [grunts] |
다 의미 없는 짓이라고 했잖아 | Nothing matters anymore at this point. |
처음이라 그랬던 거야 | The reason I went easy on you is because you're new to all this. |
그래서 몇 번이고 기회를 줬던 거고 | The reason I went easy on you is because you're new to all this. |
- [격정적인 음악] - [상욱] 니가 다 망쳐 버렸지만 | But you messed it up. |
너한테 속아서 나도 병신 같은 짓거리를 좀 했는데 | You even got me to act like a fucking idiot, didn't you? |
이젠 안 해 | But not anymore. |
- 안 해, 안 해! - [탕탕 치는 소리] | I won't fall |
안 해, 안 해, 씨발 | for that fucking shit anymore. |
[우두둑거리는 소리] | |
- [지직거리는 소리] - [어둡고 웅장한 음악] | [choral suspenseful music] |
너는 신인류가 될 자격이 없어 | You don't have what it takes, do you? |
[상욱의 힘주는 소리] | |
[강조되는 효과음] | |
- [상욱의 힘주는 소리] - [현수의 신음] | [grunts] |
[푹 찌르는 소리] | |
[콱 찔러 넣는 소리] | |
[뿌드득거리는 소리] | |
[어두운 음악] | [electricity crackling] |
그렇게 천천히 죽어 | Just slowly wither away. |
[어둡고 웅장한 음악] | Actually… |
[상욱] 아니다 | Actually… |
널 구할 인간도 | I want you to know… |
니가 지킬 수 있는 건 아무것도 없다는 걸 깨달으면서 | that even when you bring out your very best, you're still just a failure. |
절망 속에서 | You can't save anyone. |
혼자서 | Even yourself. |
죽지도 못하고 | So just stay right here. |
살아 | See? |
[철컹 울리는 소리] | |
[삐거덕 울리는 소리] | |
[철컹] | |
[쿵쿵 울리는 소리] | [metal creaking] |
[쾅 울리는 소리] | -[electricity crackling] -[alarm beeping] |
- [무거운 음악] - [우르릉거리는 소리] | |
- [휭 바람 소리] - [힘겨운 숨소리] | [breathes heavily] |
[힘겨운 신음] | [grunts] |
[폭발음] | [distant explosion] |
[힘겨운 숨소리] | [breathes heavily] |
[숨을 후후 내뱉는다] | [panting] |
- [쉭 날아오는 소리] - [이경의 힘겨운 신음] | |
[굉음] | [explosion] |
[힘겨운 신음] | [grunts] |
[쉭 날아오는 소리] | |
- [폭발음이 계속된다] - [흐느낀다] | [sobs] |
- [어두운 음악] - [힘겨운 신음] | [sobs] [yelps] [groans in pain] |
- [우르릉 울리는 소리] - [아기 울음소리] | [distant explosion] |
[애쓰는 소리] | |
[괴로운 신음] | [groans] |
[힘겨운 신음] | |
- [우르릉 울리는 소리] - [힘주는 소리] | [panting] |
[이경의 비명] | [screams] |
[힘겨운 신음] | [crying] |
- [긴장감이 고조되는 음악] - [고통스러운 신음] | [screams, grunts] |
[이경의 힘주는 소리] | [suspenseful music] |
- [우르릉 울리는 소리] - [아기 울음소리] | |
- [어두운 음악] - [힘겨운 신음] | |
[고통스러운 신음] | [muffled scream] |
[긴장감이 고조되는 효과음] | |
[차분한 음악] | |
[어둡고 강렬한 음악] | |
[콜록거리는 소리] | [coughs] [coughs] |
- [토도독 잔해 떨어지는 소리] - [힘겨운 숨소리] | [gasps] |
[아파하는 숨소리] | [groans] |
[힘겨운 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] | [grunts] |
[콜록거린다] | [coughs] |
[힘겨운 숨소리] | |
[은유의 거친 숨소리] | [breathing heavily] |
[거친 숨소리] | |
아, 안 돼, 안 돼 | Oh, no… |
[투둑투둑 구르는 소리] | [debris rumbling] |
[무거운 음악] | |
[우르릉거리는 소리] | [debris clattering] |
[지수] 영수야, 영수야 | Yeong-su. Yeong-su. Yeong-su. Yeong-su. |
영수야, 영수야 영수야, 일어나, 일어나 | Yeong-su. Yeong-su. Yeong-su. Get up. |
- [콰르릉 울리는 소리] - [힘주는 소리] | Get up. [grunts] |
영수야, 영수야 | [Ji-su] That's right, Yeong-su. |
[지수의 힘주는 소리] | |
[거친 숨소리] | Get up. Get up. Get up. |
일어나, 일어나 | Get up. Get up. Get up. |
일어나 봐, 일어나 봐, 영수야 | Get up. Get up. Get up. Go on now. Yeong-su, hurry. |
- 가, 가, 가, 가 - [우지끈거리는 소리] | Go on now. Yeong-su, hurry. Hurry. Hurry. [debris rumbling] |
[콰르릉 울리는 소리] | [debris rumbling] |
- 빨리, 빨리 가 - [영수가 울먹인다] | Yeong-su, you have to move now. |
- [삐거덕거리는 소리] - 영수야, 빨리 가, 빨리, 빨리 | Yeong-su, hurry! Hurry! Hurry! |
가, 영수야 | Now, Yeong-su. |
[거친 숨소리] | |
가! 영수야, 가! | Now! Yeong-su, go! Get out of here! |
- 빨리 가! - [영수의 울음] | Yeong-su, go! Get out of here! [sobbing] |
- [삐거덕 갈리는 쇳소리] - 일어나, 일어나, 일어나! | [sobbing] Get out. Now. Get up. |
[영수가 엉엉 운다] | [Yeong-su sobbing] |
가, 가! | [Ji-su] Go! Go! |
- [은유의 힘겨운 숨소리] - [지수] 영수야, 가! | -[Yeong-su sobbing] -[Ji-su] Yeong-su, go! Get out of here, hurry! |
빨리 가! 빨리 | Get out of here, hurry! |
빨리 가, 빨리 가, 영수야, 제발 | Hurry up! Go! Yeong-su, please. Please. Yeong-su. |
제발 가, 영수야! | Yeong-su, please. Please. Yeong-su. |
가! 가! | Go! |
빨리 가, 빨리 가, 영수야 | Hurry up, please. Yeong-su… |
제발, 빨리 가 영수야, 영수야, 빨리 가 | Go on. Go now. Yeong-su, get out of here. |
- 빨리, 영수야, 가, 영수야! - [은유] 윤지수 | [murmurs] Ji-su… -[Ji-su] Go! -Yoon Ji-su! |
- 윤지수, 윤지수! - [지수의 재촉하는 소리] | -[Ji-su] Go! -Yoon Ji-su! Yoon Ji-su! |
[지수] 영수야, 영수야, 제발 | [Ji-su] Yeong-su, please. |
[지수의 거친 숨소리] | [Yeong-su crying] |
영수야, 제발, 제발 가, 영수야! | Come on, get out, now! Now! |
가! | Come on, get out, now! Now! |
- [울음] - 빨리 가! | Come on, get out, now! Now! Get out of here, hurry! |
- [토도독거리는 소리] - [지수의 거친 숨소리] | Get out of here, hurry! [debris rumbling] |
[우지끈거리는 소리] | [breathing heavily] |
[우르릉거리는 소리] | |
[다급한 숨소리] | [rumbling] Ji-su! |
윤지수! | Ji-su! |
- [은유] 윤지수, 윤지수! - [지수의 힘주는 소리] | Ji-su! Ji-su, get up! |
윤지수! | Ji-su! |
[주변 소리가 아득해진다] | [somber music] |
- [차분한 음악] - [우르르 울리는 소리] | [somber music] |
[흐느끼며] 안 돼, 윤지수! | [Eun-yu sobbing] Oh, no. Please! |
제발, 제발, 안 돼 | Oh, no. Please! [Eun-yu screaming] |
안 돼! | [Eun-yu screaming] |
윤지수 | [Eun-yu sobbing] [somber music continues] |
아니야, 아니야 | It can't… This can't… |
아니야, 아니야, 제발, 아, 제발 | No! No, please! Please! |
[다급한 소리] 아, 안 돼! | |
안 돼, 윤지수! | |
안 돼, 안 돼 | [dramatic music] |
[오열한다] | |
안 돼, 안 돼 | [Eun-yu] No… |
윤지수! | Ji-su! |
[콰르릉 무너지는 소리] | [crashing] |
[힘겨운 숨소리] | |
[힘겨운 신음] | [groans] |
[질겅거리는 소리] | |
- [어두운 음악] - [와그작 씹는 소리] | |
[흐느낀다] | |
[빠드득거리는 소리] | |
[긴장감이 고조되는 음악] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[이경의 힘겨운 숨소리] | |
[음산한 효과음] | |
[긴장되는 음악] | [suspenseful music] |
[우르르 울리는 소리] | [fire crackling] |
[우지끈거리는 소리] | [building rumbling] |
[어둡고 웅장한 음악] | [dramatic music] |
[탁 상사] 여길 베이스캠프로 삼는다 | [In-hwan] This will be our base camp. We don't know what's here. |
어디서 뭐가 들어올지 몰라 | We don't know what's here. Lock up all entry points. |
위의 모든 출구를 봉쇄해 | Lock up all entry points. |
[군인들] 알겠습니다 | [soldiers] Yes, sir. |
[영후] 식량 확보 문제는 어떡할까요? | [Yeong-hu] What do we do about supplies, sir? |
당장 마실 물도 하나 없습니다 | We don't even have any water. |
없으면 찾아 오면 돼 | We'll just find what we can. |
여기가 정리되는 대로 밖으로 나간다 | We'll head out as soon as we're situated. |
[영후] 정지! 정지! | Freeze! Don't move! |
[탁 상사] 잠깐 | Hold it. |
[강조되는 효과음] | [dramatic music intensifies] |
[고조되는 음악] | |
[음악이 멈춘다] | |
[여자] 인원이 대략 얼마나 되죠? | How many of you are here? |
[탁 상사] 한 400명 정도 됩니다 | Four hundred, give or take. That's good. We can definitely accommodate them, then. |
[여자] 괜찮네요, 그 정도면 충분히 수용 가능할 겁니다 | That's good. We can definitely accommodate them, then. |
No comments:
Post a Comment