스위트홈 2.2
Sweet Home 2.2
[KOR-ENG DUAL SUB]
37 HOURS AGO | |
[지수의 한숨] | [Ji-su sighs] |
[지수] 현수는 어때? | How is Hyun-su? |
[은혁] 기억을 못 해요 | Doesn't remember anything. |
[지수] 어디까지? | Are you sure, though? |
정확히는 모르겠어요 | No, I'm not entirely sure. |
[지수] 이왕 기억 못 할 거면 | If he doesn't remember anything that happened, |
힘든 기억까지 같이 잊었으면 좋겠네 | I hope all his other negative memories were gone as well. |
그러고 싶지 않을 거예요 | I don't think he'd want that, you know. |
[은혁] 아무것도 남아 있지 않으면 | If his memories of the past are lost, |
정말 괴물이 되어 버리고 마는 거니까 | he could potentially transform into a monster. |
누나 | Ji-su. |
부탁할 게 있어요 | I have a request for you. |
[지수] 뭔데? | [inhales] What do you need? |
이제 저는 계속 함께 있지 못할 거 같아요 | I don't think I'll be able to stay with you all for much longer. |
[은혁] 지금부턴 누나가 여길 | And when that happens, I want you to… |
아니, 이 사람들을 | safeguard this place. |
그리고 은유를 | Protect Eun-yu |
지켜 줘요 | and everyone. |
[주제곡] | [theme music playing] |
- [어두운 음악] - [은유] 여기서 좌회전 | [Eun-yu] Make a left here. |
[재환] 이건 선 넘었지! | Damn it! Why the hell are we returning here? This is absurd! Have you completely lost it? |
여길 왜 다시 와, 너 미쳤어? | This is absurd! Have you completely lost it? |
[승완] 아니 너, 너 어쩌려고 그래? | This is absurd! Have you completely lost it? What are you trying to do here? Let's just go back. |
돌아가자, 응? | What are you trying to do here? Let's just go back. Where to? |
- 어디로? - [승완] 어? | Where to? [Seung-wan] What? |
[은유] 봤잖아 | [Eun-yu] You saw for yourself. |
거기가 안전해 보였어 아저씨 눈엔? | Did it look safe to you back there? |
안전 캠프라는 게 진짜 있기는 해? | Is there even such a thing as a shelter? If there is, why won't you tell us where it is then? |
근데 왜 어디 있는지 안 알려 주는 건데? | If there is, why won't you tell us where it is then? |
[중사] 니들이 안전한지 모르니까! | It's because I don't know if you pose a threat. Anybody out there could be infected. |
[은유] 그럼 누가 안전한데? | Anybody out there could be infected. |
괴물화가 뭐 당신들만 쏙 피해 가? | It's not like you're immune to monsterization. You never know who, when, or how someone |
언제 어떻게 누가 괴물이 될진 | You never know who, when, or how someone |
아무도 모르는 거잖아 | could become a monster. [clanking] |
[펑 터지는 소리] | [clanking] |
[타이어 마찰음] | |
[찬영] 더 이상 | Flat tire. |
이동이 불가능합니다 | We can't go any further. |
잠깐만 여기서 기다려 줘 | Wait for me here. I won't take long. |
[은유] 금방 올게 | [Eun-yu] I'll be right back. |
[지수] 니가 기억하는 이은혁이 | He may no longer be the Lee Eun-hyeok |
아닐 수도 있어 | that you remember. |
[은유] 아니 | You're wrong. |
다시 돌아온다고 약속했어 | He promised me he would return, so… |
반드시 돌아온다고 했다고 | He said he'd return no matter what. |
내가 내 눈으로 똑똑히 보기 전까진 | So till I see him with my own two eyes, that only then… |
[무거운 음악] | I won't believe anything or anyone. |
그 전까진 아무것도 믿지 않을 거야 | I won't believe anything or anyone. |
- [총성] - [은유의 놀란 소리] | -[gunshot] -[officer grunts] |
[중사의 떨리는 숨소리] | |
[중사의 놀란 소리] | |
[중사] 아, 씨발 | [officer] Oh, fuck. Fuck! |
생각 잘해 니들 지금 크게 실수하는 거야 | Think this through. It's a mistake to do this to us. |
[지수] 협박하는 거야? | Is that a threat? |
나 무서울 거 없어 | I've got nothing to lose. |
그리고 협박은 이렇게 하는 거야 | And I'm the one with the gun. |
씨… | Goddamn it. |
[스산한 바람 소리] | [bird squawking] |
[까마귀 울음] | [bird squawking] |
[발소리] | |
[무거운 음악] | [somber music] |
- [투두둑거리는 소리] - [째깍거리는 소리] | GREEN HOME |
[똑똑 떨어지는 소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
- [달그락거리는 소리] - [애잔한 음악] | |
[은유가 코를 훌쩍인다] | [Eun-yu sniffles] |
[흐느낀다] | [sobbing] |
[쿵쿵 떨어지는 소리] | [TV static] |
[은혁] 꼭 올게 | [Eun-hyeok] I'll come back. |
걱정하지 마 | Don't worry about me. |
무사히 돌아올게 | I'll come back safely. |
[흐느끼는 숨소리] | [sniffles] |
[하 내뱉는 숨소리] | |
[코를 훌쩍인다] | [sniffles] |
[한숨] | |
- [심장 박동 소리] - [은유가 흐느낀다] | [sobbing] |
[의미심장한 효과음] | |
[재환] 그냥 죽여 | [Jae-hwan] Just kill them. |
저것들만 아니면 우린 그냥 무고한 생존자잖아 | Without them, we'd just be considered innocent survivors. |
그냥 쏴 죽여 버리고 다시 가자! 그럼 돼! | So let's just kill them both and go back. It's as simple as that! |
선택 잘해, 백신 안 맞을 거야? | Choose wisely. Don't you want the vaccine? |
백신이 있어? | You mean, a vaccine exists? |
[재환의 다급한 숨소리] | |
[어두운 음악] | |
[재환] 그래, 여기 백신 개발 중이라고 써져 있네 | He's right. It does say here that they're working on a vaccine. |
차현수 잡아갔잖아 그럼 백신 만들 수 있는 거지? 어? | You people took Hyun-su away. That means you can make a vaccine now. |
아무나 맞을 순 없어 | There's not enough for everyone. |
[중사] 괴한으로부터 군인을 구해 낸 생존자라면 모를까 | But someone who saved a soldier might get it, though. |
- [사람들의 놀란 소리] - [승완] 야 | -Hey! Hey! What do you think you're doing? -I'm not gonna fucking die like this! |
야, 뭐, 뭐, 뭐 하는 거야! | -Hey! Hey! What do you think you're doing? -I'm not gonna fucking die like this! |
[재환] 이렇게는 못 죽어, 씨발! | -Hey! Hey! What do you think you're doing? -I'm not gonna fucking die like this! |
[뿌드득거리는 소리] | |
[중사] 총 버려! | Drop the gun! |
[재환의 거친 숨소리] | |
버려! | [officer] Drop it! |
[쿵 떨어지는 소리] | [gun clanking] |
- [중사] 씨발 년이, 이게 - [은유의 신음] | You bitch! |
- [은유가 씩씩댄다] - 일어서, 나와 | Look at me! Come here, come here! |
이년이, 이게… | [grunting] You little bitch. |
일어나, 일어나 | Get up! Get up! Get the fuck up, bitch. |
일어나, 이 씨발 | Get up! Get up! Get the fuck up, bitch. |
일로 와, 따라와, 이 씨발 년아! | Come here. Follow me. Come here, you fucking bitch! |
일로 와 | Follow me. Come here, you fucking bitch! |
- [중사의 힘주는 소리] - [은유의 신음] | [officer grunts] |
- 이게, 씨발, 아유, 씨발! - [은유의 신음] | Fuck you! Fuck you! Fuck you, you fucking bitch! |
일로 와 | Come here. Come here. Bitch! |
야, 이 개새끼야! | -What are you doing, you son of a bitch? -I think you should see this, sir. |
좀 보셔야 될 거 같습니다! | -What are you doing, you son of a bitch? -I think you should see this, sir. |
[중사] 다 뒤졌는데 뭘 봐! | See what? They're all fucking dead. |
이 사람들 | These people… |
까마귀입니다 | they're Crow Platoon. |
[어두운 음악] | |
[찬영] 아직 따뜻합니다 얼마 안 됐습니다 | They're still warm, sir. It hasn't been long. |
아무래도 | There seems to be… |
주위에 괴물이 있는 거 같습니다 | a monster in the vicinity. |
이것들 다 묶어, 캠프로 복귀한다 | Tie them all up. We're heading back to camp. |
저 생존자들은… | Even the survivors, sir? |
[중사] 이것들이 생존자로 보여? | You think these assholes look like survivors? |
당장이라도 죽이고 싶은데 참고 있는 거야 | You think these assholes look like survivors? I wanna kill all of them but I'm holding back. |
재수 좋으면 살겠지만 죽더라도 이것들 운명이야, 응? | They'll live if they're lucky. But if they die, that's their fate, right? |
[재환] 저는 중사님 도왔어요 아시잖아요 | I helped you, sir. You know that. |
- [중사] 놔, 놔, 이 새끼야! - [재환] 데려가 줘요, 제발, 제발 | I helped you, sir. You know that. -Please take me. -Get the fuck off of me! I'm begging you! |
제발, 중사님! 중사님 | I'm begging you! |
[흐느끼며] 중사님, 중사님 | |
- 중사님! - [차 문 닫히는 소리] | [Jae-hwan] Please! [officer] You heard me! |
[중사] 뭐 해? 저것들 묶어 두고 빨리 타! | [officer] You heard me! Tie them up and get in! |
- [자동차 시동음] - [거친 숨소리] | [breathing heavily] |
뭐 하냐고! | [officer] What the hell are you doing? |
[소리치며] 다 같이 죽고 싶어? | Do you want to die with them? |
[부스럭거리는 소리] | |
밧줄은 쉽게 풀 수 있게 해 뒀습니다 | The knot should come off easily. |
저희가 떠나면 먼저 숨을 곳을 찾아요 | As soon as we leave, you need to find a place to hide. |
- [질퍽거리는 소리] - [투둑투둑 소리] | [rumbling] |
- [쿵쿵 울리는 소리] - [똑똑 떨어지는 소리] | [louder rumbling] |
[의미심장한 음악] | |
[빠지직거리는 소리] | [squelching noises] |
[주르륵 쏟아지는 소리] | [squelching noises] |
[쿵 떨어지는 소리] | [squelching noises] |
- [수영의 겁먹은 숨소리] - [발소리] | [nervous breathing] |
[짤그락 소리] | [nervous breathing] |
[똑똑 떨어지는 소리] | |
[어두운 음악] | [intriguing music] |
아줌마? | Uh, Ms. Im? |
명숙이 아줌마야 | What's wrong with Ms. Im, huh? |
[수영] 아줌마는 괴물 됐었는데 | I guess she became a monster. |
- [쿵] - [괴물의 힘주는 소리] | [thuds] |
- [고조되는 음악] - [수영의 놀란 숨소리] | [soft cries] |
[괴물의 고통스러운 괴성] | [screams] [squelching noises] |
- [심장 박동 소리] - [옹알거리는 소리] | [squelching noises] |
[의미심장한 음악] | |
[중사] 저건 또 뭐야? | [officer] What the hell is that? |
이 씨발, 지긋지긋한 괴물 끝도 없어 | Holy shit, I'm fucking sick and tired of these monsters. |
다 죽어야 돼, 씨발 | I'll see you in hell, bitch. |
- [기어 조작음] - [자동차 가속음] | [tires screech] |
[사람들의 놀란 소리] | [crashing] [gasps] |
[어두운 음악] | |
아이씨 | Oh, shit. |
- [달그락거리는 소리] - [찬영] 지금 뭐 하시는 겁니까? | Why did you do that, sir? |
[중사] 내가 왜? 이게 내 일이야 | I'm just doing my job. |
사람이었습니다! | That was a human being. |
- 이건 괴물이야 - [탁 뚜껑 던지는 소리] | That's it. |
[중사] 내가 그렇다고 하면 그런 거야 | This thing was a monster because I said so. |
괴물, 괴물, 괴물, 괴물, 괴물 | Monster, monster, monster, monster… It's a monster. It's a monster. |
[재환] 괴물이야, 괴물, 괴물 | It's a monster. It's a monster. |
[진옥이 힘주며] 얼른 | Hurry. |
[지수의 떨리는 숨소리] | |
[중사] 근데 사람이면? | [officer] So what if you're human? |
그게 중요한가? | Do I even care? |
- 중사님 - [중사] 이건 전쟁이야 | Come on, Sarge. We are at war here. |
좆같은 괴물 전부 다 죽여 버리고 | Humans have to win this battle. And we'll kill every last one. |
마지막에 이기는 건 | Humans have to win this battle. And we'll kill every last one. |
결국 인간이어야 된다고! | Go to hell. You deserve to die! |
- [신음] - [긴장되는 음악] | |
[괴물] 안 보여 | |
[괴물의 괴성] | [growls] [snarling] |
[괴물의 괴성] | [hissing] |
[괴물의 괴성] | [snarling] |
안 보여! | |
[힘주는 소리] | [monster grunting] |
죽여 버려 | |
[괴물이 그르렁거린다] | |
[괴물의 힘주는 소리] | [monster growling] |
- [힘주며] 찾았다 - [고조되는 음악] | [gasps] |
- [휙휙 휘두르는 소리] - [괴물의 괴성] | [monster snarling] |
[윙윙거리는 소리] | [buzzing] |
[괴물의 괴성] | |
[승완의 겁먹은 소리] | |
[괴물이 그르렁거린다] | |
[사람들의 놀란 소리] | [all gasp] |
[긴장되는 음악] | |
[괴물의 괴성] | [monster screeching] |
[괴물의 비명] | [monster grunting] |
[괴물1의 괴성] | |
[총성] | |
[은유의 거친 숨소리] | |
[찬영의 힘겨운 신음] | [grunting] |
[놀란 숨소리] | [panting] |
[괴물2] 어디 있냐 | |
[괴물2의 신음] | |
- [괴물2가 그르렁거린다] - [긴박한 음악] | |
[시동 거는 소리] | [engine starting] |
[자동차 시동음] | |
[사람들의 놀란 소리] | [gasping] |
[괴물2의 괴성] | [monster growling] |
- [와장창 깨지는 소리] - [사람들의 놀란 소리] | [screaming] |
[그르렁거린다] | [snarling] |
[괴물2의 괴성] | |
[괴물2의 신음] | [grunts] |
[괴물1의 괴성] | |
[찬영의 힘주는 소리] | [grunting] |
- [찬영의 힘주는 소리] - [괴물1의 비명] | [monster whimpers] |
- [찬영의 힘주는 소리] - [푹푹 찌르는 소리] | |
[타이어 마찰음] | [screeching] |
[재환] 안 놔? 다 죽고 싶어? | Let go of me. Huh? Are you trying to murder us all? |
[은유] 이씨 | |
- [긴장되는 음악] - [찬영의 힘주는 소리] | [grunting] |
[푹 찌르는 소리] | |
[괴물1의 날카로운 괴성] | [squealing] |
[찬영의 힘주는 소리] | |
[그르렁거리는 소리] | [snarling] |
[힘주는 소리] | |
- [괴물2] 찾았다 - [휙 강조되는 효과음] | |
- [괴물2의 신음] - [긴박한 음악] | -[thuds] -[groans] |
[괴물2의 괴성] | |
[괴물1의 괴성] | [action music] |
[타이어 마찰음] | |
[고통스러운 괴성] | [snarling] |
- [경보음] - [총성이 연신 울린다] | [alarm blaring] [guns firing] |
- [어두운 음악] - [쨍그랑 깨지는 소리] | |
[무전 속 군인1] 여기는 까마귀 하나 | -Crow One. We got a man down. -[soldier 1] Here, this way. Hurry. |
대원 한 명이 다운됐다 의무 지원 대기 바란다 | -Crow One. We got a man down. -[soldier 1] Here, this way. Hurry. -Requesting medical support. -[soldier 1] Move it! |
[군인들의 다급한 말소리] | Hurry! Patient's status is critical. Requesting immediate support. |
환자 상태 위급, 지원 요청한다! | Patient's status is critical. Requesting immediate support. |
[무전 속 탁 상사] 최소 경계 인원만 남고 | [indistinct chatter] |
나머지는 작전 진행한다 | |
[무전 속 군인1] 3층 수색 완료 4층 진입 중이다 | [soldier 2] Third floor's clear. Entering the fourth floor. |
[무전 속 탁 상사] 빠르게 3소대만 구조하고 퇴출한다 | [In-hwan] Minimize the station. Rescue the Third Platoon and extract. |
- 다들 정신 똑바로 차려 - [군인2의 놀란 소리] | [In-hwan] Minimize the station. Rescue the Third Platoon and extract. -[soldier screaming] -[gunshots] |
[군인2의 비명] | -[soldier screaming] -[gunshots] |
[무전 속 군인1] 후방 4층 후방 괴물 출현! | -[soldier screaming] -[gunshots] [soldier 3] On your six! Monster! [soldier screaming] |
- [군인3의 신음] - [괴물이 그르렁거린다] | [monster growling] |
[군인3의 힘겨운 신음] | |
사격 개시, 사격 개시! | Open fire! Open fire! |
[힘겨운 괴성] | Open fire! Open fire! |
[총성] | |
[무전 속 군인4] 여기는 까마귀 넷 | [soldier 4] This is Crow Four. The monster's down, and we got five injured men, two dead. |
괴물 진압 완료했으나 | The monster's down, and we got five injured men, two dead. |
부상자 다섯, 사망자 둘 발생했습니다 | The monster's down, and we got five injured men, two dead. [suspenseful music] |
[탁 상사] 3소대 진입조, 퇴출해 | [In-hwan] Third Platoon, extract the entry team. |
[무전 속 탁 상사] 부상자 이송해서 본대로 합류한다 | Join the main element with the wounded. |
정찰조, 2소대 확인됐나? | Recon, do we have eyes on the Second Platoon? |
[무전기 신호음] | |
[한숨] | [sighs] |
어때? | You see anything? |
[용석] 건물에 가려서 안 보여 | The building is blocking the view. |
- [무전기 조작음] - 관측 불가합니다 | Can't get a visual on target, sir. |
[탁 상사] 내려와 거기로 이동한다 | Come down. Moving to their location. |
[무전기 신호음] | |
[영후] 저희 안 갑니다 | [Yeong-hu] We're not going, sir. |
야, UDT, 짐 싸! | Hey, UDT, pack your things up now. |
복귀한다 | We're going back to base. |
지금 뭐 하는 거야? | What the hell are you doing? |
[한숨] | [sighs] |
겨우 눈만 뜨고 있습니다 | They're all too worn out, man. |
[영후] 먹은 것도 없고 다쳤고 지쳤습니다 | They're wounded, starving, and half asleep. Our vehicles have broken down, |
차 퍼졌고 | Our vehicles have broken down, |
탄약도 떨어졌단 소리 못 들으셨습니까? | and we're running low on ammo. Have you not heard? [In-hwan] Then what? |
[탁 상사] 그래서? | [In-hwan] Then what? We desert the Second Platoon? |
2소대 버리자고? | We desert the Second Platoon? |
[헛웃음] | [scoffs] |
예, 버려요 | Yeah, I'm done. |
버리자고요 | We have to leave now. Troops in the Second Platoon are all but dead. |
[영후] 저 죽은 것들 버리고 산 대원들 지키자고요 | Troops in the Second Platoon are all but dead. Let's at least save these ones. |
야, 석찬아 | [Yeong-hu] Hey, Seok-chan. |
[석찬] 하사 강석찬 | Yes, Sergeant. Kang Seok-chan. |
여섯 시간 전에 본부에서 무전 뭐라고 왔냐? | Six hours ago, what did Central Command tell us? |
전원 즉각 복귀하라고… | They told us to return to base forthwith. |
상사님 지금 항명하신 겁니다 | Sir, you are defying a direct command. |
[영후] UDT 말고 복귀할 대원들 나와 | Men who aren't UDT, you can come too. |
[철컥 소리] | [gun cocking] |
[어두운 음악] | [tense music] |
[탁 상사] 내 항명에 대한 책임은 돌아가서 내가 져 | When I return to base, I'll take full responsibility for my defiance. |
근데 김영후 중사 | The question really is, |
지금 니 항명은 어떻게 책임질 거지? | how will you take responsibility for yours, Sergeant? |
[영후] 쏘십시오 | Shoot me, sir. |
어차피 이대로 가다간 상사님 독단에 다 죽을 겁니다 | Either way, your obsessive devotion will eventually lead to our demise. |
쏘십시오 | [Yeong-hu] Shoot me. |
당신 가족한테 했던 것처럼 | Like you did to your own flesh and blood. |
[한숨] | [exhales] |
[탁 상사] 부상자, UDT | UDT and wounded men, |
김영후 중사와 복귀한다 | return to base with Sergeant Kim. |
가자 | Let's go. |
- [무거운 음악] - [휭 바람 소리] | |
[쿵 강조되는 효과음] | |
[멀어지는 자동차 엔진음] | |
명숙이 아줌마 맞지, 누나? | That was Ms. Im back there, right? |
그런 거 같아 | I think so, yeah. |
[혜인] 그 아줌마 | That lady, she was the mother from Room 1504, wasn't she? |
1504호 애기 엄마 맞지? | That lady, she was the mother from Room 1504, wasn't she? |
[수영] 네 | [Su-yeong] Yeah. |
[승완] 괴물 됐다고 하지 않았어? | [Seung-wan] Didn't you say she turned into a monster, though? |
니가 아까 그랬잖아 | [Seung-wan] Didn't you say she turned into a monster, though? You said it yourself back there. |
[수영] 그랬었어요 | You said it yourself back there. [Su-yeong] Yeah, she did. |
[혜인] 현수처럼 버티는 건가? | [Hye-in] You think she was resisting it like Hyun-su did? |
[승완] 어, 맞아 | [Seung-wan] Oh, you're right. |
눈 봤어? 막 검어지고 그렇지도 않았어 | Did you see her eyes? It didn't turn black or anything. |
그냥, 그냥 사람 눈 같았다고 | Did you see her eyes? It didn't turn black or anything. They just seemed like normal human eyes. |
[재환] 다 벗은 거 못 봤어? | They just seemed like normal human eyes. [Jae-hwan] In case you didn't notice, she was also butt-naked. |
그게 사람이야? 괴물이지! | [Jae-hwan] In case you didn't notice, she was also butt-naked. You call that a person? It was a monster. |
[영수] 아줌마는 착한 괴물이에요! | [Yeong-su] Well, Ms. Im is a nice monster! |
우리도 지켜 줬단 말이야! | She even protected us! |
[재환] 괴물인 게 나쁜 거야 괴물은 다 죽어야 돼! | She even protected us! [Jae-hwan] There's no such thing as a good monster. They all deserve to die. |
- [어두운 음악] - [영수] 아니야! 아니라고! | No, they don't! They don't! You're wrong! |
[재환] 이게 어디서 버릇없이, 씨! | Disrespectful little brat. |
[진옥] 왜 애한테 소리를 질러! | Don't talk to him like that. He's a child. |
[쨍그랑 깨지는 소리] | -[glass shattering] -Excuse me. Ma'am, are you okay? |
[지수] 저, 아주머니, 괜찮… | -[glass shattering] -Excuse me. Ma'am, are you okay? |
[무거운 효과음] | |
[은유] 윤지수 | [Eun-yu] Hey, Ji-su. |
윤지수, 괜찮아? | Ji-su, are you okay? |
너 때문에 안 괜찮아 | I'm far from okay, thanks to you. |
이번엔 진짜 위험했으니까 | This time, you put us in a lot of danger. |
이은유 | Eun-yu. |
우리가 운이 좋거나 잘나서 여기 있는 거 아니야 | We didn't make it this far because we're lucky or better than the others. |
[지수] 다른 사람들 목숨값으로 겨우 산 거야 | Others gave their lives so we can make it out alive. |
- [무거운 음악] - 그거 헛되게 하지 마 | Don't let that be for nothing. |
[한숨] | [sighs] |
[은유] 진짜 미안한데 | [Eun-yu] I'm really sorry, |
난 포기 못 해, 절대 | but I'm never giving up. |
난 아직 못 봤거든 | I haven't seen him for myself. |
그러니까 이은혁은 살아 있는 거야 | So, to me, Eun-hyeok is still alive. |
난 무슨 일이 있어도 반드시 찾아낼 거고 | And I'm gonna keep looking for him whatever the cost. |
- [타이어 마찰음] - [덜컹 소리] | [brakes screech] |
[승완의 힘겨운 소리] | [groaning] Oh! Oh! |
[승완] 뭐, 뭐, 뭐야, 뭐야? 왜, 왜, 왜? | What… What is it? What is this? What's this? |
왜, 왜, 왜 멈춰요, 예? | What… What is it? What is this? What's this? [Seung-wan] Why… why are you stopping? Why? |
- [의미심장한 음악] - 생존자예요 | There's a survivor. |
[승완] 아, 태, 태, 태우게요? 아, 안 돼 | God, no. You don't plan on letting him on, do you? Please, we can't do that. |
[찬영] 제 임무는 생존자를 안전 캠프까지 이송하는 겁니다 | [Chan-yeong] My mission is to provide survivors with a safe ride to the shelter. |
[승완] 아이, 끌려온 군대 뭐가 그렇게 투철해? | [Seung-wan] Oh, for Christ's sake. Do you really have to do everything by the book? |
[혜인] 그래, 무서워 오지랖 부리다 큰일 나! | Do you really have to do everything by the book? [Hye-in] I'm scared, okay? We can't just put ourselves at risk. -Don't try to be a hero. -All right, all right, all right. |
- [탕탕 치는 소리] - [승완] 아… | -Don't try to be a hero. -All right, all right, all right. |
그, 그래요, 그냥 갑시다, 예? | -Don't try to be a hero. -All right, all right, all right. She's right. Let's just go, please? We'll keep this a secret. |
우리 정말 말 안 할 거고 아무도 모를 거예요 | She's right. Let's just go, please? We'll keep this a secret. No one will ever find out. |
- [탕탕 치는 소리] - 아이, 가, 갑시다, 예? | [Seung-wan] Oh, God. Let's just go. No one will know. I will, won't I? |
제가 알잖아요 | I will, won't I? |
[승완] 뭐, 뭐? 아, 아이… | Oh, well, I… No. |
[승완의 당황한 숨소리] | |
어디까지 갑니까? | Where are we going? |
안전 캠프로 갑니다 | Our final stop is the shelter. |
[호상의 하 내뱉는 소리] | [scoffs] |
[호상이 드르렁거린다] | [stammers] |
[쉭 문 닫히는 소리] | [snoring continues] |
[긴장되는 음악] | BAMSEOM EMERGENCY MANAGEMENT BUREAU [tense music] |
[탁 켜지는 소리] | |
- [철컹 소리] - [경고음] | |
[괴물이 그르렁거린다] | |
- [괴물의 신음] - [어두운 음악] | [thudding, growling] |
[임 박사] 드디어 만났네 | [Dr. Lim] So we meet at last. [monster moaning] |
[강조되는 효과음] | Thank you for coming all the way here, Cha Hyun-su. |
오느라 고생했어, 차현수 | Thank you for coming all the way here, Cha Hyun-su. |
[철컹 소리] | |
- [괴물이 그르렁거린다] - 내가 | What, uh… |
뭘 하면 되는 거죠? | do I have to do now? |
[임 박사] 차차 알게 될 거야 | [Dr. Lim] You'll find out soon enough. |
협조할 생각이 있나 보네? | I take it you're willing to cooperate? |
네 | Yeah. |
이 모든 걸 | If it means we can… |
끝낼 수만 있다면 | put an end to all this. |
[임 박사] 그래, 차현수 너만 믿는다 | [Dr. Lim] All right, Cha Hyun-su. I believe in you. [clicking] |
[철컹 소리] | [door opens] |
[괴물이 그르렁거린다] | [monster growling] |
[무거운 효과음] | |
[괴물의 괴성] | [monster snarling] |
- [괴물] 피… - [연구원] 등급 레드 | [researcher 1] Type Red. They show aggressive behavior toward blood. |
혈액에 대한 공격성을 띱니다 | They show aggressive behavior toward blood. |
[임 박사] 이 모든 걸 끝낼 구세주가 니가 맞는지 | [Dr. Lim] Show us that you're the true savior who can put a stop to this destruction. |
- 우리에게 보여 줘 봐 - [어두운 효과음] | who can put a stop to this destruction. |
MH-5 차현수에 대한 1차 실험 | Begin the first experiment on MH-5. |
시작해 | Begin the first experiment on MH-5. |
[그르렁거린다] | |
[고조되는 음악] | |
- [괴물의 괴성] - [쿵 울리는 소리] | |
[연구원1] 그러니까 이 MH-6가 MH-5를 탈취한 특수 감염체라고? | [researcher 2] So you're telling me that MH-6 here was the special infectee -who captured MH-5? -[researcher 3] Yes, sir. |
[연구원2] 네 | -who captured MH-5? -[researcher 3] Yes, sir. |
[연구원1] 근데 총에 맞아 죽었고… | But he died of gunshot wounds? |
죽은 거 확실해? | [researcher 2] Are you sure he's dead? [researcher 3] He doesn't have any vital signs and I've double-checked. |
[연구원2] 바이털 전혀 없고 더블 체크 했습니다 | [researcher 3] He doesn't have any vital signs and I've double-checked. |
쓰읍, 분명 괴물인데 '죽었다'라… | I mean, it's definitely a monster, so how is it dead? |
[연구원2] MH-1과 같은 케이스일까요? | [researcher 3] Could it be something similar to what we have with MH-1? |
[연구원1] MH-1은 죽진 않았지만 | [researcher 2] MH-1 didn't die, |
괴물로서의 생체 반응이 사라진 점은 같아 | but it also had no vital signs as a monster. |
혈액, 골수, 피하 조직, 뇌하수체 | Extract whatever you can from the blood, bone marrow, skin tissue, |
하여간 채취할 수 있는 건 다 뽑아 MH-1 샘플이랑 비교해 봐야겠어 | Extract whatever you can from the blood, bone marrow, skin tissue, and pituitary gland. We'll have to do some tests to compare with the samples from MH-1. |
- [긴장되는 효과음] - [긴장되는 음악] | We'll have to do some tests to compare with the samples from MH-1. |
아무튼 곧 그 MH-5도 이쪽으로 올 거야 | In any case, MH-5 should be arriving soon. |
잘 준비해 놔 | Make sure that we're prepared. |
그게 우리 마지막 기회일 수도 있어 | This could be our last chance to solve this. |
이 MH-6랑 MH-1을 통해서 얻은 데이터, 경험, 실험 전부를 | We need to aggregate all the data, experience, and test findings from MH-6 and MH-1 to further investigate MH-5. |
MH-5한테 쏟아야 돼 | from MH-6 and MH-1 to further investigate MH-5. |
- 어? [비명] - [푹 찌르는 소리] | [researcher 2 grunts] |
- [푹 찌르는 소리] - [연구원2의 신음] | [grunting] |
[격정적인 음악] | [groaning] |
- [연구원2의 신음] - [삭 베는 소리] | |
[연구원1의 겁먹은 소리] | [groaning] |
[연구원1의 신음] | [groaning] |
[상욱의 힘주는 소리] | |
- [상욱의 가쁜 숨소리] - [긴장되는 음악] | [panting] |
[거친 숨소리] | [unsettling music] |
[어두운 음악] | |
[힘주는 숨소리] | |
[고조되는 음악] | [unsettling music] |
- [힘겨운 숨소리] - [괴물의 그르렁거리는 소리] | |
- [긴장되는 음악] - [괴물] 피… | [soft growls] |
[현수의 힘주는 숨소리] | |
[힘주는 소리] | |
[강조되는 효과음] | [grunts] |
- [쿵 치는 소리] - [현수의 신음] | [Hyun-su screams] |
- [거친 숨소리] - [괴물이 그르렁거린다] | [tense music] |
[임 박사] 뭐 하냐, 뭐 해? 힘을 내 봐, 차현수 | [Dr. Lim] What are you doing? Come on. Muster up your strength, Cha Hyun-su. I know you can do this. Come on. |
할 수 있잖아, 어? | I know you can do this. Come on. |
[현수의 신음] | [panting] |
[괴물의 기합] | -[monster growling] -[Hyun-su grunting] |
- [현수의 신음] - [괴물의 괴성] | |
[힘주는 소리] | |
- [와그작 무는 소리] - [현수의 비명] | -[biting] -[screams in pain] |
[힘겨운 신음] | |
- [쭈르륵 빨아 먹는 소리] - [현수] 그만! | Stop! |
그만하라고! | I order you to stop! |
[놀란 숨소리] | |
[의미심장한 효과음] | |
[의미심장한 음악] | |
[의미심장한 효과음] | [soft music] |
- [괴물의 힘주는 소리] - [퍽 치는 소리] | |
- [탕 공 치는 소리] - [괴물의 괴성] | [growls] |
[새소리] | [birds chirping] |
[무거운 효과음] | |
[괴물이 그르렁거린다] | |
- [의미심장한 효과음] - [신음] | [groans] |
[그르렁거린다] | [gasps] |
[고조되는 효과음] | |
[놀란 소리] | [gasps] |
[현수의 힘겨운 소리] | [grunts] |
[괴물의 힘없는 괴성] | |
- [의미심장한 음악] - [흐느낀다] | [soft growling] |
[현수의 힘주는 소리] | [monster sobbing] |
[괴물의 떨리는 숨소리] | |
[괴물] 이제 그만 아프고 싶어 | I just… I don't want to hurt anymore. |
- [무거운 음악] - [흐느낀다] | [whimpering] |
[괴로워하는 소리] | |
살려 줘 | |
[괴물의 떨리는 소리] | |
살려 줘 | [monster] Help me. |
[겁먹은 괴성] | [whimpering] |
살려 줘 | Don't do this. |
- 안 돼 - [괴물] 살려 줘 | Don't do this. |
[괴물의 비명] | [monster groans] He's human. |
인간이야 | He's human. |
[흐느낀다] | He's human, please. |
인간이라고 | He's human, please. |
[괴물의 고통스러운 괴성] | |
안 돼! | Don't do this! |
[현수가 흐느낀다] | -[Hyun-su sobbing] -[monster moaning] |
[어두운 음악] | |
[탁 소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[현수] 당신이었어요? | Was it you |
협조하라던 그 목소리 | the voice telling me to cooperate? |
당신이었냐고 | Was that your voice? |
왜 죽였어요? | Why did you kill him? |
대체 왜 죽였어! | Why the hell did you kill him? |
공격하지 않았어 괴로워하고 있었다고! | He was just in agony. He wasn't a threat, whatsoever! |
굳이 죽이지 않아도 됐잖아 | You didn't have to execute him. |
실험체로서 이용 가치가 없어서 폐기한 것뿐이야 | I simply disposed of a test subject that has served its purpose. |
괴물이라 죽였어요? | You killed him because he was a monster? |
죽여도 당연한 거니까? | 'Cause monsters deserve to die? |
당신들과 괴물이 다를 게 뭐야? | What makes you different from these monsters? |
너 대체 뭐야? | You think you're better? |
피만 보면 앞뒤 없이 달려들던 놈이야 | That bastard would go into a frenzy at the slightest sight of blood. |
걔 손에 죽은 군인만 수십 명이거든? | Did you know that he killed dozens of troops? |
[임 박사] 그러던 놈이 | But after a brief battle with you, he abruptly seized attacking. |
너랑 몇 번 투닥거리더니 공격을 멈췄네? | But after a brief battle with you, he abruptly seized attacking. |
지금껏 괴물이 스스로 행동을 제어한 적은 | Until today, no monster had ever self-regulated its behavior |
단언컨대 단 한 번도 없었어 | Until today, no monster had ever self-regulated its behavior in such a manner. |
단 한 번도 | It's a breakthrough. |
[길게 내뱉는 숨소리] | |
[긴장이 감도는 음악] | |
[임 박사의 흥미로운 숨소리] | |
너 | You… |
걔한테 뭘 했니? | What did you do to him? |
도대체 무슨 짓을 한 거야? | I know you did something to it. |
나도 몰라요 | I don't know what happened. |
[임 박사의 한숨] | [sighs] |
니가 모르면 누가 아니? | If you don't, who does? |
잘 기억해 봐 그래서 널 여기에 데려온 거니까 | Try to remember that you were brought here for that reason. |
그 전에 먼저 얘기해요 | Answer me first and I will. |
날 통해서 | Can you use me to… |
백신을 만들 수 있어요? | develop a vaccine or a cure? |
[현수] 특수 감염인으로 백신을 만든다는 전단지 봤어요 | I saw the flier that said you could make a vaccine using special infectees. |
[픽 웃는다] | [chuckles] |
너 그래서 잡힌 거야? | Is that why you turned yourself in? |
사실이에요? | -Is it true? -We've already made one. |
그건 이미 만들었어 | -Is it true? -We've already made one. |
모두 사라졌지만 | Though it's all gone now. |
다시 해요 | Then why don't you |
내가 있으면 되는 거 아니에요? | use me to make it again, Doctor? |
니가 죽더라도 | You might end up dead, though. |
[임 박사] 그래도 괜찮겠어? | Are you okay with that? |
죽는 게 무서웠으면 여기 오지도 않았어요 | I wouldn't have stepped foot in here if I wasn't. |
[임 박사] 아니 | What I meant is, you'll probably end up begging us to kill you. |
아마 죽여 달라고 애원할 거야 | What I meant is, you'll probably end up begging us to kill you. |
너도 잘 알잖아 | You should know better than anyone the regenerative abilities of the MHs… |
너희 MH들의 재생 능력 | the regenerative abilities of the MHs… |
우리에겐 축복과도 같지만 너희에겐 저주와도 같겠지 | which I see is a blessing, are nothing more than a curse to you people. |
죽고 싶어도 죽을 수 없는 존재 몬스터 휴먼 | Monster humans are creatures who have been denied the beautiful relief of death. |
괜찮은 이름이지 않아? | Decent name, don't you think? |
내가 만든 거거든 | I came up with it. |
MH건 괴물이건 | Call me whatever you want to. |
부르고 싶은 대로 불러요 | MH, monster, creature. |
상관없으니까 | I couldn't care less. |
넌 그들과 달리 잘해 낼 거야 | I'm sure you'll do well unlike the others. |
[임 박사] 굉장히 특별한 MH가 탄생할 거 같은 기분이 들거든 | I get the feeling we're about to witness the birth of a very special MH, you see. |
푹 자 둬 | Get plenty of sleep. |
내일부턴 힘들어질 테니까 | Starting tomorrow, it won't be easy. |
[철컹 문 열리는 소리] | |
[알림음] | |
- [오류음] - [경고음] | [beeps] |
- [오류음] - [경고음] | -[beeps] -[alarm blaring] The alarm will go off if you get it wrong again. |
[임 박사] 한 번 더 틀리면 경보 울려요 | The alarm will go off if you get it wrong again. [alarm stops wailing] |
서이경 씨 | Ms. Seo Yi-kyung? |
[긴장되는 음악] | |
C5 구역이에요 | This is the C5 research facility. |
- [카드 인식음] - [알림음] | [beeps] |
따라와요 | Follow me. |
[이경] 거기가 어딘데? | [Yi-kyung] Where would that be? |
당신 나 알아? | Do you know me? |
아 | Ah. |
나 초면이시구나? | I don't believe we've met, but I've heard about you. |
난 그쪽 구면인데 | I don't believe we've met, but I've heard about you. |
[임 박사] 나 상원이 친구 올 거예요, 말 거예요? | [Dr. Lim] I'm Sang-won's friend. Are you coming or not? |
[이경] 왜 도와주는 거야? | Why are you helping me? |
정들어서? | Guess I've grown attached. |
- [무전기 신호음] - [탕 소리] | |
[무전 속 군인1] 연구 구역으로 이동한 것으로 확인됐다 | [soldier] He's headed to research. |
[무전 속 군인2] 흩어져서 찾아 와 시간 없어 | |
[무전기 신호음] | |
가요, 시간 없다잖아 | Come on, time's up. Let's go. |
- [어두운 음악] - [바스락거리는 소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[상욱의 힘주는 숨소리] | [breathing heavily] |
- [분한 숨소리] - [발소리] | [breathing heavily] Damn it. |
[상욱의 힘주는 숨소리] | |
[긴장한 숨소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
[거친 숨소리] | |
- [기계 작동음] - [쉭 새는 소리] | |
[의미심장한 음악] | |
[어두운 음악] | [monitors beeping] |
아직 여기에 있었어 | So you are still here. |
[상욱] 고작 | In this… |
이런 꼴로 | sorry state. |
[임 박사] 힘들게 오셨는데 대화가 되려나? | It can't have been easy getting this far, but I doubt you'll be able to talk to him. |
안 될 텐데 | I highly doubt it. |
혹시 또 모르지, 부인이 왔으니까 | But then again, who knows? He might talk to his fiancée. |
[고조되는 음악] | He might talk to his fiancée. |
[탁 잡는 소리] | |
[헛웃음] | |
날 기다렸나? | Were you waiting for me? |
[의미심장한 음악] | [monitors beeping] |
[임 박사] 통계적으로 진실은 좆같아요 | In statistical terms, the truth is dark. |
모르고 살 수 있으면 그러는 편이 낫지 않나? | Wouldn't you rather live in blissful ignorance instead? |
[카드 인식음] | [beeps] |
괴물이어도 | [Dr. Lim] Are you sure you want to see him? |
그래도 보고 싶어요? | Even if he's a monster? |
서이경 씨를 다시 만난 상원이가 과연 어떤 반응을 할지 | Ms. Seo Yi-kyung, I have to see how Sang-won will react |
꼭 봐야겠어 | to your reunion. |
좀처럼 보기 힘든 자극이니까 | It's a rare unique stimulation, you know. |
- [이경] 미친 새끼 - [다가오는 발소리] | [Yi-kyung] You crazy motherfucker. |
[쿵 문 닫히는 소리] | |
군인들이 여기까지 어쩐 일로… | What brings you soldiers all the way down here? |
- [전기 충격기 작동음] - [임 박사의 신음] | -[tasing] -[grunts] |
[긴장되는 음악] | |
- [재환의 웅얼거리는 소리] - [드르렁거리는 소리] | [Jae-hwan mumbling] |
[재환이 웅얼거리며] 내 얼굴이 어때서 | [Jae-hwan mumbling] |
하, 억울해 죽겠네 | [Jae-hwan grumbling] |
잘나갔는데… | [Jae-hwan muttering] |
씨발, 씨발, 씨발… | [snoring] |
[재환이 연신 중얼거린다] | |
[영수의 떨리는 숨소리] | |
[영수] 군인 아저씨 | Mr. Soldier? |
[울먹이는 숨소리] | [breathing nervously] |
[울먹이며] 군인 아저씨 | Mr. Soldier? |
왜 그래? | What is it? |
무서워서 안 나와요 | I can't pee because I'm too scared. [shivers] |
- [숨을 하 내뱉는다] - [소변 누는 소리] | [relieved sigh] |
[재환] 좆같은 오디션 내가 왜 탈락이야 | [Jae-hwan mumbling] |
내 얼굴이 뭐가 어때서, 씨 | [Jae-hwan] There's nothing wrong with how I look. |
내 얼굴이 뭐가 어때서 | Nothing's wrong with my face. |
좆같네, 씨… | |
내가 왜 탈락이야 | I'm pretty. |
[안도하는 숨소리] | |
나 어때? | How do I look? |
- [어두운 음악] - [긴장되는 효과음] | |
내 얼굴 어때? 이뻐? | Do I look pretty? Do I? |
- [재환의 떨리는 숨소리] - [수영] 아, 아저씨 | Mister… |
[겁먹은 목소리로] 아저씨 얼굴이 이상해요 | There's something wrong with your face. |
[떨리는 숨소리] | |
- [수영의 신음] - [재환] 내 얼굴 똑바로 봐 | -What's wrong with my face, huh? -[chokes] |
- [긴장되는 음악] - 내 얼굴은 완벽해 | Take a good hard look. |
[떨리는 소리] | |
[긴장되는 효과음] | [chokes] |
- [총성] - [사람들의 놀란 소리] | -[gunshot] -[Jae-hwan grunts] |
[긴박한 음악] | |
- [우두둑 소리] - [재환의 떨리는 숨소리] | [snarls] |
내 얼굴 이상해? 어? | [Jae-hwan] Don't like my face? |
[총성] | [gun fires] |
내 얼굴 어때? 어떠냐고 | [Hye-in screams] |
- [호상의 힘주는 숨소리] - [재환의 웃음] | |
봐, 나 이뻐? | [both grunting] |
나 이뻐? 나 이뻐? 나 이뻐? 나 이뻐? 나 이뻐? | [both grunting] |
- [사람들의 비명] - [재환의 신음] | [Hye-in screams] |
[호상] 나와 | Get out. |
- [꿀렁거리는 소리] - [긴장감이 고조되는 음악] | |
- [괴성] - [진옥의 겁먹은 소리] | [growls] |
- 나가! - [철컥] | -Get out! -[rifle cocking] |
[사람들의 겁먹은 소리] | |
- [재환의 괴성] - [혜인의 비명] | [screaming] |
- [긴장되는 음악] - [겁먹은 소리] | [shuddering] |
- [재환] 쏘지 말라고 - [철컥] | [shuddering] -[Hye-in whimpers] -[gunshot] |
- [총성] - 내 얼굴 쏘지 마 | -[Hye-in whimpers] -[gunshot] |
[철컥 장전하는 소리] | |
[재환의 신음] | |
내 얼굴 쏘지 마 | [Jae-hwan] Don't shoot my face. |
[총성] | |
[괴성] | [growling] |
- 아휴, 씨 - [재환] 내 얼굴 어떤데? | Fucking shit. [Jae-hwan] Where's my face? |
거울 좀 보여 줘 | [Jae-hwan] Where's my face? |
[힘겨운 괴성] | |
[사람들의 놀란 소리] | |
[고조되는 음악] | |
- [음악이 멈춘다] - 내 얼굴이 왜… | My face… |
- 안 예뻐! - [어두운 효과음] | [screams] My damn face! |
- [재환의 괴성] - [사람들의 신음] | [screams] My damn face! |
[날카로운 소리가 울린다] | -[high-pitched ringing] -[all groaning] |
[재환의 괴성] | I'm not pretty! |
이건 내 얼굴이 아니야! | I'm not pretty! [Jae-hwan sobbing] |
- [재환의 포효] - [와장창 깨지는 소리] | [glass shattering] |
[어두운 음악] | |
[우르릉 울리는 소리] | |
- [재환의 포효] - [삐 울리는 소리] | [Jae-hwan screaming in agony] |
[재환의 괴성] | [snarling] |
[힘겨운 숨소리] | |
[무거운 음악] | |
이건 내 얼굴이 아니야! | [Jae-hwan growling] |
[재환의 포효] | [Jae-hwan growling] |
[재환의 괴성] | |
가까이 와서 좀 봐 줘, 내 얼굴 | |
나 예뻐? | Am I pretty? |
[재환의 괴성] | [Jae-hwan rumbling] |
[분위기가 고조되는 음악] | |
좆같이 생겼어 | You are hideous as hell. |
[재환의 포효] | [Jae-hwan growling] |
[날카로운 소리가 울린다] | |
[고통스러운 괴성] | [screams] |
[재환이 울먹이며] 내 얼굴 내 얼굴… | |
내 얼굴, 타면 안 돼 | [Jae-hwan] My face, my face, my face! No, no, my face! |
내 얼굴 타면 안 돼! | [Jae-hwan] My face, my face, my face! No, no, my face! |
[재환의 떨리는 소리] | [Jae-hwan] My face, my face, my face! No, no, my face! |
- 내 얼굴, 내 얼굴, 내 얼굴… - [힘겨운 숨소리] | Not… not my face! |
- [재환의 신음] - [잦아드는 날카로운 소리] | |
- [무거운 음악] - [주변 소리가 아득하다] | |
[영수가 울며] 왜 안 일어나! | [Yeong-su] Su-yeong, why won't you wake up? |
누나! | Su-yeong! |
누나! | Su-yeong! |
No comments:
Post a Comment