테이크 원 3
Take one 3
[KOR-ENG DUAL SUB]
MARCH 16TH, 2022 | |
[드럼 소리] | |
[피아노 소리] | |
[달그락거리는 소리] | |
[차분한 음악] [째깍거리는 효과음] | |
(제작진1) 죽기 전에 딱 한 곡의 노래를 부른다면? | What if you could sing just one song before you died? Just one song? |
딱 한 곡만을 정하라니까… | Just one song? |
되게 어렵더라고요 | That was so hard. |
단 한 번 빛을 받을 수 있는 순간일 수도 있으니까… | It could be my only moment in the spotlight. -If this doesn't work, we're screwed. -Right. |
형 이거 안 되잖아? 다 죽는 거야, 어 | -If this doesn't work, we're screwed. -Right. |
[타이머 효과음] | |
(희열) 원 테이크에 끝나는 콘서트야 | It's a concert where you only get one take. |
(수현) 말도 안 되는 부분들이 너무 많긴 한데… | There are a lot of things that don't make any sense. |
(정현) 나를 위한 도전이기도 하고… | There are a lot of things that don't make any sense. It's a chance to challenge myself. |
(재범) 이런 장소에서 | It's a chance to challenge myself. Can I create the effect I want in a place like this? |
제가 생각하고 있는 효과가 나올 수 있을까? | Can I create the effect I want in a place like this? |
(휘인) 그냥 이 무대 자체가 MAMAMOO였으면 좋겠어요 | I just want this performance to scream MAMAMOO. |
(찬혁) 댄서 200명이 있는 것처럼 | There will be 200 dancers. |
(수현) 넷플릭스 없으면 할 수 없는 무대니까 | This wouldn't be possible without Netflix. |
(비) 내가 죽기 전에 인생 마지막에 | To be on a stage like this before I die, at the end of my life… |
이런 무대를 쓸 수 있다라는 게… | To be on a stage like this before I die, at the end of my life… |
(제작진1) '테이크 원'까지 남은 시간이에요 | It's the time remaining until Take 1. Is this like a time bomb? |
아, 시한폭탄이에요? | Is this like a time bomb? |
"새로운 다음 장을 위해 새로 깨어난" | |
[강렬한 악기 연주] | |
(재범) ♪ 피곤이 몰아치는 기나긴 오후 지나 ♪ | |
♪ 집으로 달려가는 마음은 어떠한가 ♪ | |
♪ 지하철 기다리며 들리는 음악은 ♪ | SOME REMEMBER HIM AS A LEGENDARY ROCKER |
(도현) 임재범 형님이 이제 | Yim Jae-beum was… |
시나위 활동 하셨던 거 | YOON DO-HYUN ROCK SINGER/YB …a member of Sinawi and then of Foreign Legion. |
그다음에 외인부대 활동 하셨던 거 | …a member of Sinawi and then of Foreign Legion. |
(재범) ♪ 나 후회 없이♪ | I thought that a lot. |
♪ 살아가기 위해 ♪ | BECAUSE OF HIS NUMEROUS HITS |
♪ 너를 붙잡아야 할 테지만 ♪ | INCLUDING "THE FLIGHT," "CONFESSION," AND "FOR YOU" |
♪ 내 거친 생각과 불안한 눈빛과 ♪ | OTHERS REMEMBER HIM AS THE BEST VOCALIST OF ALL TIME |
♪ 그걸 지켜보는 너 ♪ | OTHERS REMEMBER HIM AS THE BEST VOCALIST OF ALL TIME |
♪ 그건 아마도 전쟁 같은 사랑 ♪ | OTHERS REMEMBER HIM AS THE BEST VOCALIST OF ALL TIME His unique singing style and his delivery of the lyrics |
[계속 노래한다] (이나) | His unique singing style and his delivery of the lyrics |
(이나) | that is unbelievably poignant. |
그 모든 밸런스가 임재범이라는 사람을 이미 | These factors are why Yim is often called… KIM EA-NA COMPOSER |
[감성적인 악기 연주] | |
(재범) ♪ 누구나 한 번쯤은 자기만의 세계로 ♪ | HAVING RECEIVED WIDE ACCLAIM, |
[관중의 환호성] | HAVING RECEIVED WIDE ACCLAIM, |
♪ 빠져들게 되는 순간이 있지 ♪ | HAVING RECEIVED WIDE ACCLAIM, |
♪ 그렇지만 나는 제자리로 오지 못했어 ♪ | AFTER FINISHING HIS 2016 CONCERT, |
♪ 되돌아 나오는 길을 모르니 ♪ | YIM DISAPPEARED ALL OF SUDDEN |
[부스럭거리는 소리] | Can we also set up a GoPro and… |
(제작진1) | Can we also set up a GoPro and… |
(제작진1) 그냥, 뭐 말씀하시는 거… | Can we also set up a GoPro and… Well, what about… |
(매니저) | Well, what about… Let's make it simple this time |
(매니저) | Let's make it simple this time and do it properly later. |
[제작진들의 호응] (매니저) 괜히, 예 | and do it properly later. |
[새가 지저귄다] | THAT'S HOW THE FIRST MEETING WENT |
[저마다 대화한다] | SOME TIME LATER |
[대화가 계속된다] | You can park over there… |
(제작진2) 선배님 준비되신 거예요? | -Are you ready, sir? -Yes. |
(재범) 네, 됐습니다 [제작진2의 호응] | -Are you ready, sir? -Yes. |
[재범의 한숨] | |
(제작진2) 채워 드릴까요? | -Yes, you can put the mike on him. -We'll mike you up now. |
[제작진2가 말한다] (제작진1) | -Yes, you can put the mike on him. -We'll mike you up now. |
(재범) 네 | Okay. |
(재범) 이렇게 어색할 수가… [사람들의 웃음] | |
[제작진들의 웃음] (재범) | I feel so awkward. My goodness. |
[제작진1의 웃음] (제작진3) | It's been several years, right? |
[재범의 한숨] | |
(재범) [제작진들의 호응] | May I? Sure. |
(제작진1) 네 | Does my beard look okay on camera? |
(제작진4) | -It looks good. -Looks great, sir. |
(제작진3) 수염 멋있네요 [제작진들의 웃음] | -It looks good. -Looks great, sir. |
[제작진들의 호응] | I'd better not take my hat off as my hair is quite a mess. |
(제작진5) 머리 때문에… | |
(제작진1) 이렇게 지금 | How long has it been since you were in front of a camera? |
(제작진1) | How long has it been since you were in front of a camera? |
카메라 앞에 선 거 | I think it's been about six years. |
[제작진1의 호응] 예 | I think it's been about six years. |
[혀를 찬다] | |
음… | |
[제작진1의 호응] 예 | This feels like a dream. When I get back home, I might feel like I've had a nap. |
[제작진들의 웃음] | When I get back home, I might feel like I've had a nap. |
[차분한 음악] | |
(제작진1) 그, 공백이 좀 길었는데 | You've been away for a long time. A 6-YEAR HIATUS |
그렇게 공백이 길어지신 혹시 이유가… | A 6-YEAR HIATUS Could you tell us why? |
(재범) 공백이… | I was away because… |
음 | Firstly, my wife passed away. |
어… | Because of those family issues and circumstances, |
[제작진1의 호응] | |
(제작진1) 공백 기간 동안 사실 궁금했던 게 | There are people who wonder how you've been doing during your hiatus. |
어떻게 지내셨는지 이런 것들이 좀 많이 궁금한 사람들이 있는데… | There are people who wonder how you've been doing during your hiatus. |
(재범) [한숨 쉬며] 음… | There are people who wonder how you've been doing during your hiatus. |
[침을 꿀꺽 삼킨다] | |
그냥 뭐, 결론만 말씀드리면 | In short, it's been really tough for me, both psychologically and physically. |
이게… | I can't really do anything. |
[제작진3의 호응] | And after sending her to school, I'm completely exhausted. |
'아휴, 그래' 그럼 또, 또 설거지하고 뭐 하고 | Washing dishes and cleaning makes me even more tired. |
그다음에 지쳐요 | Washing dishes and cleaning makes me even more tired. |
그러고 나서 또 그 생활이 계속 반복이 되니까, 예 | That's how it is every day. FOR 6 YEARS, HE'S HAD TO FORGET ABOUT THE STAGE |
(제작진3) 무대가 그립진 않으셨어요? | Haven't you missed singing on stage? Your last concert was in 2016. |
콘서트를 2016년에 하셨는데 | Haven't you missed singing on stage? Your last concert was in 2016. |
[제작진3의 호응] 그러니까 | To be honest, I haven't. I mean… |
(재범) | I used to have no problem singing after a long hiatus, |
(재범) | I used to have no problem singing after a long hiatus, no matter how long it was. |
(재범) | I had this blind confidence. I was like, "I'm Yim Jae-beum. Of course I can do this." |
(재범) | I was like, "I'm Yim Jae-beum. Of course I can do this." |
(재범) [제작진들의 호응] | But now that I'm older, it scares me. |
(재범) [제작진들의 호응] | It even terrified me at one point. |
어떻게 보면은 | It was almost like |
[제작진들의 호응] 랑 그런 것 같았었어요, 예 | a panic disorder triggered by a fear of the stage. |
(재범) | Even though I was aware of all that, I couldn't help myself. |
(재범) | I couldn't help myself. It was so hard to overcome. |
(재범) | Music and singing became too challenging for me to pursue. |
(재범) 쯧, 그래도 좀 [제작진3의 웃음] | Now I'm trying |
많이 좀, 뭐라 그럴까, 음 | Now I'm trying |
(재범) | to free myself from that mindset. |
[잔잔한 음악] | I'm moving forward slowly, taking one baby step at a time. |
[새가 지저귄다] | |
"앤투리지 바버샵" | |
[재범의 가쁜 숨소리] | |
[출입문 종소리] [재범의 힘주는 소리] | |
(재범) | Hello. |
[사장의 탄성] (재범) | Are you alone, sir? |
- (사장) 네 - (재범) 아 | Yes. It's Yim Jae-beum! I can't believe this! |
(사장) [재범의 웃음] | It's Yim Jae-beum! I can't believe this! |
[재범의 호응] (사장) | My gosh! I listened to your songs a lot in middle school and high school. |
(재범) 아이고, 감사해요 | I listened to your songs a lot in middle school and high school. -Thank you. -I listened to "Confession" all the time. |
(사장) [재범의 호응] | -Thank you. -I listened to "Confession" all the time. |
(사장) | -I can't believe I'm talking with you now. -Oh, come on. |
(재범) 아유, 별말씀을, 아유, 아 [사장의 웃음] | -I can't believe I'm talking with you now. -Oh, come on. YIM HASN'T HAD A HAIRCUT IN OVER FOUR YEARS |
(재범) 아, 요거를? [지퍼 내리는 소리] | -Let's… -Yes. |
(사장) 벗으시는 게… | -You can take it off. -I'll just take off my hat. |
(재범) 놔두고 모자만 벗으면 될 거 같아, 이렇게 | -You can take it off. -I'll just take off my hat. Look at my hair. |
[사장의 탄성] (재범) | Look at my hair. |
(재범) [사장의 놀란 숨소리] | It's quite long. |
[사장의 탄성] | It's messy, as I didn't take care of it. |
(사장) 얼마나 기르신 거예요? | How long have you been growing it? Four and a half years, I guess. |
(재범) | Four and a half years, I guess. |
- (사장) 4년 반요? - (재범) 예 | Four and a half years, I guess. For real? |
(사장) 한 번도 안 자르신 거죠? 대박 | -You haven't cut it once in that time? -No. |
[재범의 호응] | Wow. Have a seat, please. |
(사장) [재범의 호응] | Wow. Have a seat, please. Okay. |
아이고 | |
(사장) [재범의 탄식] | Are you nervous? |
[사장의 긴장한 숨소리] | I'm having mixed feelings about this. I think I'm more nervous. |
(사장) [웃으며] [재범의 웃음] | I think I'm more nervous. |
[사장의 긴장한 탄성] | |
(사장) [재범의 호응] | Let me brush your hair first. |
아이고 | My gosh. |
[사장의 웃음] | |
[재범의 한숨] | |
(사장) [재범의 호응] | I'll start cutting it now. Sure. |
(사장) [재범의 호응] | Here we go. All right. |
(사장) | -I wish you only the best from now on. -Thank you. |
(사장) [웃으며] 잘랐습니다 [재범의 웃음] | -I did it! -Goodness gracious. |
[잔잔한 음악] [재범의 한숨] | -I did it! -Goodness gracious. Good riddance. |
[사장의 웃음] | Good riddance. |
[바리캉 작동음] | |
(제작진3) [웃으며] | You already look good, sir. |
- (재범) 네? 에이 - (제작진3) 멋있어, 멋있어 | Sorry? You're already looking good. |
- (사장) 딴사람 - (제작진3) 오, 멋있어, 오 | -All right. -You look cool. |
(재범) 아 최불암 선생님이 됐는데? | I look like Mr. Choi Bul-am. |
[사람들의 웃음] | No, I don't think so. |
(제작진3) 아니야, 아니야 옆모습 아니야 | No, I don't think so. |
(사장) | -You want your beard all gone? -Yes, shave it clean, please. |
(재범) | -You want your beard all gone? -Yes, shave it clean, please. |
- (사장) 수염도 오래 기르셨죠? - (재범) 예 | -Have you been growing it out for a while? -Yes. |
[사장의 호응] | For quite some time. |
[쓱 면도하는 소리] | |
(사장과 재범) | Let me help you sit up. |
- 자, 천천히 일어나 볼게요 - 예 | Let me help you sit up. |
(재범) 아이고야 | Goodness. |
[놀란 숨소리] [사장의 감탄한 웃음] | |
[의자 내리는 소리] | |
[드라이기 작동음] | |
(제작진1) | -Do you like this style? -I do. |
(재범) | -Do you like this style? -I do. |
(재범) 예, 너무 마음에 듭니다 | I love it. |
(제작진3) | You look younger. Really? |
- 더 젊어 보여요? 아, 그럼 - (제작진3) 네 | Really? That's good. |
(제작진1) 저희가 이제 일정을 준비하시는 데 | We've prepared something to help you stay on schedule. |
도움이 되시라고 저희가 선물을… | We've prepared something to help you stay on schedule. -It's a gift. -What gift? |
뭐, 무슨 선물요? | -It's a gift. -What gift? A GIFT FOR HIM |
(재범) 무슨 또, 아이고야 | What… |
[제작진3의 웃음] | Is this an assignment? -May I open it? -Sure. |
(제작진1) | -May I open it? -Sure. |
(재범) 뭐지? | What is it? |
아! | |
[제작진들의 웃음] (제작진1) 맞습니다 | Is this the time that's left? -That's right. -So I have 505 days left? |
(재범) 505일 남은 건가요? | -That's right. -So I have 505 days left? |
(제작진1) 505시간요 | -It's 505 hours, sir. -I see. |
(재범) 505시간요? 어, 505시간 | -It's 505 hours, sir. -I see. So I have 505 hours. |
[숨을 들이켜며] 준비 잘해야겠네요, 예 | So I have 505 hours. I'll make sure to be prepared by then. THE SHOW STARTS WHEN IT HITS 000:00:00 |
[차분한 음악] | THE SHOW STARTS WHEN IT HITS 000:00:00 Such pressure! |
[제작진들의 웃음] | Such pressure! Jeez. |
[째깍거리는 효과음] 아이고 | Jeez. |
[코를 훌쩍이며] 아 | |
현재 상황이 우리나라 현재 상황이 | This represents an untold reality of our society. |
(재범) 정신적인 부분이 이렇다 | This represents an untold reality of our society. |
여길 한번 가보시라고… | -Let's go there. -Sure. |
(제작진3) 그럼 처음 시도해 보시는 거네요? | You're doing this for the first time. -Right? -Yes. |
(재범) 네, 처음입니다, 35년 만에 | -Right? -Yes. After 35 years. |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[웃음] | |
(여자1) [놀라며] 아, 대박 | Oh, my God! |
[놀라며] 어, 저 조금 소름 돋았어요, 아, 신기하다 | I've got goosebumps. What a treat! |
너무 영광이죠 | I feel so honored. |
최고죠, 최고 | It doesn't get better than this. |
이분을 제가, 제가 보는 건가요? | Do I really get to see him? |
[웃음] | |
"노들섬" | |
(재범) 여기를 시민분들이 많이 놀러 오시나 봐요, 여기를 | I guess people visit this place often now. |
[새가 지저귄다] | I guess people visit this place often now. |
(재범) | There was nothing here in the past. |
(재범) [제작진5의 호응] | -Nothing but a skating rink. -Right. |
(재범) [제작진5의 호응] | But look how much it's changed. |
(재범) | There's Dr. Noh. |
(재범) [제작진5의 호응] | Thank you. No worries. |
[차 문이 드르륵 열린다] | No worries. |
[재범의 힘주는 숨소리] | Hello! |
(여자2) 안녕하세요 | Hello! |
- (재범) 잘 있었어요? - (경환) 예, 선배님 | -How have you been? -Good, sir. NOH GYEONG-HWAN GUITARIST/BANDMASTER |
(재범) 그때 아버지 돌아가신 다음에 | NOH GYEONG-HWAN GUITARIST/BANDMASTER -I haven't seen you in so long. -Indeed. |
우리 너무 오래간만에 보죠? [경환의 호응] | -I haven't seen you in so long. -Indeed. |
[원규의 웃음] | |
[재범과 원규가 인사한다] | |
(재범) 그래도 건강한 모습 보니까 [원규의 호응] | It's good to see you doing well. SHIN WON-GYU YIM'S CONCERT DIRECTOR FOR 10 YEARS |
(원규) | Let's do this. Now that I'm old, my singing is rusty. |
(재범) [원규가 야유한다] | Now that I'm old, my singing is rusty. -Come on. -My skills are gone. |
(재범) | -Come on. -My skills are gone. |
(원규) [웃으며] | -What? I don't believe it. -They're gone. |
(재범) 갔어 | -What? I don't believe it. -They're gone. |
[사람들이 분주하다] | NO SMOKING IN THE STUDIO |
[재범의 탄성] | |
(재범) | It looks good in here. Hi, everyone. |
[부드러운 피아노 연주] | THE FIRST BAND PRACTICE IN 6 YEARS |
[재범이 숨을 들이켠다] | THE FIRST BAND PRACTICE IN 6 YEARS |
[재범의 탄식] | THE FIRST BAND PRACTICE IN 6 YEARS |
(재범) | Let's do "The Flight" and "Desperado." |
(기덕) 한번, 노래 가사? [재범의 호응] | Let's do "The Flight" and "Desperado." -Shall we give them a try? -Yes. |
(재범) | I can barely remember the lyrics. |
[악보 넘기는 소리] (재범) | It's been too long. |
[재범의 웃음] | |
(재범) | God, help me! |
[재범의 한숨] | |
(경환) 여러분들 자, '데스페라도' | Everyone. Let's do "Desperado." |
[연주자의 호응] 67, 예 | -Yes. -Sixty-seven. -Yes, sir. -Yes. |
[저마다 악기를 조율한다] | -Yes, sir. -Yes. Going into the studio, my first thought was, |
(재범) | Going into the studio, my first thought was, "I hope my singing voice comes out okay." |
(재범) | "I hope my singing voice comes out okay." |
(재범) | "What if it doesn't?" That was my biggest concern. |
[재범의 한숨] | |
[재범의 긴장한 숨소리] | |
(경환) 자, 쳐볼게요 | Starting from the top. |
(기덕) 와, 과연, 씁, 이분이 | I wondered, "Can he put down his burdens…" PARK KI-DUK MUSIC PRODUCER |
마음의 짐을 털어 내고 | "…and sing like he did before?" |
어… | |
(경환) | Ready, everyone? |
[사람들의 호응] | -Ready! -Yes! |
"데스페라도 이글스" | "DESPERADO" PERFORMED BY YIM JAE-BEUM ORIGINAL SONG BY EAGLES |
[잔잔한 악기 연주] | "DESPERADO" PERFORMED BY YIM JAE-BEUM ORIGINAL SONG BY EAGLES |
(재범) 야, 이거 얼마 만에 불러 보는 거야, 이게? | How long has it been since I sang this? I don't even remember. |
[기덕의 웃음] 기억도 안 나 | How long has it been since I sang this? I don't even remember. HIS FIRST TIME SINGING IN 6 YEARS |
(기덕) 그러니까 | HIS FIRST TIME SINGING IN 6 YEARS |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | |
(재범) | I felt nostalgic. This is where I belonged, and my heart is racing. |
(재범) 그다음에 | It reminded me of who I was. |
(재범) | It reminded me of who I was. |
(재범) '아, 내가 가수였구나' | "Right, I was a singer." |
(재범) | I felt like I was going on a journey back to where I was before. |
(기덕) | It was great, sir. |
(재범) | Don't lie to me, please. |
(기덕) 진짜예요 | I mean it. |
(경환) | Let's do "The Flight" now. |
[저마다 악기를 조율한다] | |
(연주자) 가겠습니다 [사람들의 호응] | -Let's go. -Okay. |
(재범) [경환의 호응] | Hold on, Dr. Noh. |
[재범의 한숨] | |
[긴장되는 음악] [재범의 거친 숨소리] | |
(재범) [경환의 호응] | -Just a second. -Sure. |
(재범) [웃으며] | I lost all the air inside me. Hold on. |
[재범의 거친 숨소리] | |
[거친 숨을 계속 고른다] | |
(재범) [경환의 호응] | I'm ready now. Okay. |
(경환) [사람들의 호응] | -Let's do "The Flight." -Yes. "The Flight." Okay, let's go. |
(경환) | "The Flight." Okay, let's go. |
[힘찬 악기 연주] | |
(재범) | Everyone experiences the moment When they become engrossed In their own world |
(재범) | When they become engrossed In their own world |
(재범) | But I failed to return to where I was As I didn't know the way back |
(재범) | As I didn't know the way back |
(재범) | With too many thoughts And too many concerns |
(재범) | I locked myself in |
(재범) | Now even I find myself uneasy |
(재범) | Since I don't know where to start I want to go out into the world |
(재범) | I want to go out into the world |
(재범) | I need to proudly show my dreams |
(재범) | My wings have been recoiled for so long |
(재범) | I want to spread them wide |
(재범) | I want to spread them wide And fly in the sky |
[재범의 한숨] | HE'S FEELING THE WEIGHT OF THE 6-YEAR HIATUS |
(재범) | I can't hold my breath for as long, which was why I felt challenged while singing. |
(재범) | which was why I felt challenged while singing. |
(재범) 그래서 | which was why I felt challenged while singing. I wanted to pull it off perfectly, |
(재범) | I wanted to pull it off perfectly, but I failed to control my pace. |
(재범) | but I failed to control my pace. |
(재범) 그래서, 씁 | but I failed to control my pace. |
(재범) | This is quite embarrassing. |
(재범) 예 | |
음, 좀 속상해요, 좀 | I feel a little frustrated about how my singing went. |
소리가 제대로 안 나오는 거 같아서 | I feel a little frustrated about how my singing went. |
[차분한 음악] 어… | I feel a little frustrated about how my singing went. HIS FEAR OF PERFORMING CRAWLS BACK |
(제작진1) 인생에서 이제 딱 한 번 | If you had just one chance to give the best performance of your life, |
단 한 번 마지막으로 어떤 최고의 무대를 만든다라고 한다면 | If you had just one chance to give the best performance of your life, |
'나는 어떤 무대를 만들고 싶다' | how would you like it to be? STILL, HE WANTS TO BE ON STAGE AGAIN |
그… | I've been on every stage I've ever wanted to be on. |
[제작진3의 호응] | I've been on every stage I've ever wanted to be on. |
[제작진3의 호응] 예 | So I don't really have a dream stage in mind. |
(재범) 음… | |
생각을 한 거 같아요 제가 사실 스스로가, 그래서 | more than myself these days. HE DECIDES TO BE COURAGEOUS FOR OTHERS |
'그분들한테 돌려드릴 수 있는 게 뭐가 있을까' | So I was thinking about what I can give them… |
어… | |
저 혼자 생각할 때는 | and then I realized… THOSE HE WANTS TO INVITE |
요즘에 코로나가 너무 심각해지고 있는 상황이고, 오늘도 | THOSE HE WANTS TO INVITE The COVID situation has become serious these days. |
(재범) 2만 7천 명이라고 확진자가, 그러니까 | Even today, 27,000 people tested positive. |
(재범) | Even today, 27,000 people tested positive. Things are getting serious, and so many people are struggling. COVID-19 PANDEMIC DEATH TOLL TOPS 6 MILLION |
(재범) | I'd like to invite those people, including nurses, |
(재범) | firefighters, emergency medical technicians and the self-employed. |
(재범) | and the self-employed. I'd like to invite them if I can |
[감성적인 반주가 흐른다] (재범) ♪ 너의 손을 붙잡고 ♪ | WHAT IS THE TAKE 1 SONG HE PICKED TO PERFORM FOR THEM? |
♪ 끝없는 폭풍 속을 ♪ | "THIS, TOO, SHALL PASS" (2012) THE TITLE TRACK OF HIS 6TH ALBUM |
♪ 이 거친 파도 속을 ♪ | "THIS, TOO, SHALL PASS" (2012) THE TITLE TRACK OF HIS 6TH ALBUM |
♪ 뛰어들 자신이 있어 ♪ | A SONG FOR THOSE GOING THROUGH HARD TIMES |
(재범) | I sang this song at the end of my last concert. |
♪ 나와 같은 ♪ | |
♪ 고통의 길을 걷고 ♪ | Back then, my wife was ill, and she was my priority. |
[노래가 계속 흐른다] (재범) | Back then, my wife was ill, and she was my priority. |
(재범) 저는 그때 이제 아내한테 집중하고 있었던 상황이라 | Back then, my wife was ill, and she was my priority. So it captured my personal wishes of wanting her illness to pass. |
(재범) | So it captured my personal wishes of wanting her illness to pass. But this time, it's completely different. |
(재범) | But this time, it's completely different. |
(재범) | Just like the song's message "This, too, shall pass," I want to wish everyone well as I sing this song. |
(재범) | I want to wish everyone well as I sing this song. |
(재범) | I want to wish everyone well as I sing this song. |
♪ 눈물도 초라함도 ♪ | |
♪ 이 또한 지나가리라 ♪ [노래가 계속 흐른다] | AFTER BAND PRACTICE |
(기덕) 뭐, 요리 좀 몇 개 시켜서 선배님, 뭐, 드시죠 | AFTER BAND PRACTICE Let's order different dishes and share. |
[재범의 호응] | Let's order different dishes and share. |
(기덕) | Jjajangmyeon is Yim's favorite. |
[재범의 한숨] | |
(재범) | I guess I had it too often. |
(경환) 그, 저는 | I guess I had it too often. I've never heard of you having jjamppong. |
(경환) [재범의 호응] | I've never heard of you having jjamppong. |
(경환) | -That's right. -You always go with jjajangmyeon? |
(재범) | I used to eat jjajangmyeon whenever I recorded or performed. |
(재범) | Then I changed to bulgogi as I needed more energy. |
(기덕) | I would eat jjajangmyeon three times a day while working with him. |
[사람들의 웃음] | |
[재범의 한숨] | |
(재범) | He joined me without complaining. |
- (재범) 자, 드십시오 - (기덕) 예, 맛있게 드세요 | -Let's eat. -Yes. -Enjoy your meal. -Enjoy. |
[저마다 말한다] | -Enjoy your meal. -Enjoy. |
(재범) 잘 먹겠습니다, 예 | THEIR FIRST JJAJANGMYEON TOGETHER IN 6 YEARS |
(기덕과 재범) | -How is it, sir? -Very good. |
면이 얇아서 좋네 [기덕의 호응] | The noodles are great. |
(경환) | February 14th, 2016, was the last time we performed with you. |
(경환) | February 14th, 2016, was the last time we performed with you. -So it's been six, seven years? -Six years. |
[기덕이 말한다] (경환) 6년이지? | -So it's been six, seven years? -Six years. |
7, 8, 9, 10, 1, 2 | So, 17, 18, 19, 20, 21, 22. -Six years. -Exactly six years. |
(경환) 예, 딱, 딱, 거의 예, 딱 6년 | -Six years. -Exactly six years. -It's been exactly six years. -Right. |
(경환) 아, 그러고 보니까 | Even though you've been away for such a long time, |
(경환) 그러니까, 저는 | -I'm not as strong. -Well… |
(기덕) | You can get it back. |
[재범의 한숨] | We believe you can. |
(기덕) [웃으며] 본업 본업을 하셔야죠, 선배님 | We believe you can. |
[사람들의 웃음] | I'll eat Frosted Flakes on Wednesday. Oh, right. |
(재범) 아참, 수요일 날 | Oh, right. I have a question about that day. |
(재범) [제작진1의 호응] | I have a question about that day. -Let's say I start singing. -Yes. |
(재범) | But I don't like it myself. Do I get a second chance? |
(재범) | Do I get a second chance? |
(제작진1) | -The show doesn't allow it. -No? |
(재범) | -The show doesn't allow it. -No? |
(제작진1) 딱 한 번 테이크… | You only get one chance. |
[재범의 한숨] | TAKE 1 GIVES YOU JUST ONE SHOT |
(재범) 큰일 났다 | I'm in trouble. |
(제작진1) '그 한 번에 모든 것을 건다' 약간 요런… | You're betting everything on that one chance. |
[재범의 한숨] | |
[재범의 난감한 신음] | |
(재범) | For a singer, a one-take performance is nerve-racking. |
(재범) [사람들의 호응] | -Even when you feel ready and well. -Tell me about it. |
(재범) [사람들의 호응] | The same applies to every band member. |
(재범) 원 테이크라고 치면 괜히… | Knowing that you have only one chance… |
(재범) 심중에 예, 부담감이 막 드니까 | -It makes you nervous. -It's a lot of pressure. |
[사람들의 호응] | -It makes you nervous. -It's a lot of pressure. |
[차분한 음악] | JUST ONE PERFORMANCE WITH ONE ATTEMPT ALLOWED |
(제작진3) 이분들을 모시고 | Where would you like to sing for the people you're inviting? |
어떤 장소에서 공연을 하면 좀 좋을까요? | Where would you like to sing for the people you're inviting? |
(재범) 어디서… | Where? Let me think… |
아, 어, 어… | Where? Let me think… |
(재범) | It doesn't have to be at a studio or on a stage. It can be anywhere, including somewhere outdoors. |
(재범) | It can be anywhere, including somewhere outdoors. For example, |
(재범) | For example, it can be on a rooftop or at a redevelopment site. |
(재범) | it can be on a rooftop or at a redevelopment site. That would be okay too. |
[비장한 음악] [째깍거리는 효과음] | |
[드럼 소리] | |
(재범) [잔잔한 음악] | They say this apartment is very old, but it'll be redeveloped into a brand-new apartment. |
(재범) | but it'll be redeveloped into a brand-new apartment. |
(재범) 그래서 어떻게 보면 | In a way, its old and quaint charm represents our current situation. |
[새가 지저귄다] (재범) | its old and quaint charm represents our current situation. So it seems to fit the message |
(재범) | So it seems to fit the message |
(재범) | this song is trying to deliver to people. |
(재범) | I felt good about choosing it. |
(재범) 안녕하세요 아, 이쪽인가요? | Hello, is it this way? |
아, 네, 감사합니다 | |
(재범) | Can I take a moment to look around? |
(재범) 네 | |
[재범의 한숨] | |
[재범의 탄성] | |
(재범) | Hello. |
[재범의 탄성] | |
(재범) 야, 이제 | It's my first rooftop performance. |
(재범) | It's my first rooftop performance. |
(재범) | Is everything fine with the monitors? |
(기덕) | Let's check everything right away. All right. |
(재범) 네 | All right. |
(기덕) 잠깐만, 기타 있잖아요 [제작진들의 호응] | The guitar should be in front. |
지금 뭔가 기타가 그러니까 이게… | The guitar should be in front. |
[기덕이 계속 말한다] | I'd like it to come up a bit more. |
(기덕) 좀 뭔가 좀 쫙 올라왔으면 좋겠는데 | I'd like it to come up a bit more. -A little more? -Yes, just a bit more. |
[저마다 말한다] | -A little more? -Yes, just a bit more. |
(기덕) 아니, 위치 말고 | No, I don't mean it's placement. |
[저마다 말한다] | No, I don't mean it's placement. |
[재범의 힘주는 소리] | |
[감성적인 악기 연주] | |
(재범) | For the first time in 35 years, I get to sing outdoors and have this experience. I'm half-worried and half-excited. |
(재범) | I'm half-worried and half-excited. |
(재범) | I feel quite overwhelmed. |
[사람들이 무전으로 대화한다] | |
(기덕) 자, 그럼 | |
(기덕) [재범의 호응] | -Shall we start? -Sure. |
[숨을 후 내뱉는다] | |
[목을 가다듬는다] | |
[감성적인 악기 연주] | |
(재범) 그… | That moment… |
(재범) | brought me back to the old days. |
(재범) 어, 씁, 어 | The days when I lost my wife, |
(재범) | The days when I lost my wife, |
(재범) 그다음에 그, 또 | and then… when my father passed away. |
(재범) | when my father passed away. |
(재범) 그래서, 음… | when my father passed away. |
(재범) | Those memories came back, and I got choked up. I used to think |
(재범) | I used to think that I sang this song to deliver a message to people. |
(재범) | But I've realized that it also sends me a message. The message that this, too, will pass, |
(재범) | The message that this, too, will pass, and that I need to do something to overcome what I've been through. |
(재범) | and that I need to do something to overcome what I've been through. |
(재범) 라는 생각을 갖게 되더라고요 | and that I need to do something to overcome what I've been through. It's a new perspective. |
[잔잔한 음악] | THE MESSAGE I WANTED TO GIVE MYSELF, "THIS, TOO, SHALL PASS" |
(제작진1) 네, 3분 뒤에 선배님 올라오십니다 | We have three minutes until Yim arrives. |
카메라 돌려 주시고요, 다 | Get your cameras ready. |
나오십니다 | Here he comes. |
[깊은 한숨] | |
[웅얼대며] 모르겠다 | |
[차분한 음악] | |
(현겸) 안녕하세요 | Hello, thank you for coming. |
(재범) 안녕하세요, 어서 오세요 [현겸의 들뜬 숨소리] | Hello. |
안녕하세요, 어서 오십시오 | Hello, welcome. |
많이 추우실 텐데 | You must be freezing. |
(현겸) | Where should I sit? You can sit wherever you'd like to. |
(재범) | You can sit wherever you'd like to. |
(재범) [현겸의 깨달은 탄성] | You can sit wherever you'd like to. Wherever you find comfortable. |
(재범) | Hello, ma'am. Thank you for inviting me. |
(여자3) | Thank you for inviting me. |
(재범) 아유, 아유, 참 | Thank you for inviting me. |
(여자3) | Shall I sit in front? |
(재범) [여자3의 웃음] | Sure, sit wherever you're most comfortable. |
(재범) | Whatever you find to be the most comfortable. |
(재범) | I guess everyone is here now. |
(재범) | I guess everyone is here now. Let me introduce myself. |
[사람들의 박수] | Nice to meet you all. |
(재범) | The sound of applause feels unfamiliar, as it's been six years. |
(재범) | Thank you so much for coming. |
쯧, 코로나 때문에 너무 많이들 고생들 하고 계시고 | As many are suffering because of this COVID-19 crisis, |
[잔잔한 음악] (재범) | I've invited those who are fighting against it on the front lines. I know you're having a hard time, |
(재범) 지금도 힘드시지만 | I know you're having a hard time, |
그 시간들도 잘 견뎌 왔다는 것에 대한 | I know you're having a hard time, but you all need to be proud of yourselves for having done so much |
또 여러분들의 자긍심 또 가지시길 부탁드리겠습니다, 예 | but you all need to be proud of yourselves for having done so much to power through it. THEY'VE BEEN THROUGH THE COLDEST WINTER |
(승희) 저희가 지금 거의 | We've been working for about three years at a COVID-dedicated unit. |
(여자4) | So many shops are closed. Almost all the shops around here. THANK YOU CLOSED ON AUG. 25, 2021 |
왜냐하면… | JO HYEON-GYEOM THEATER ACTOR |
(다니엘) 아무래도 배달 음식들을 많이 시켜 드시니까 | More and more people are getting their food delivered, so my workload has more than doubled. |
음… | "Should I quit?" |
(성) 아, 요즘엔 사실 조금, 쩝 | "Should I quit?" I have to say |
근데, 씁, 그래도 다 분명 | After all, we know that this will pass eventually, but we just don't know when. |
그게 힘든 건데… | that this will pass eventually, but we just don't know when. |
(재범) | Although it's tough now, we tell ourselves, "This will pass." |
(재범) 어, 그래, 그래 | Although it's tough now, we tell ourselves, "This will pass." |
(재범) | Although it's tough now, we tell ourselves, "This will pass." THIS, TOO, SHALL PASS |
(재범) | Even now, standing in front of the mike |
(재범) | makes me feel awkward and nervous… |
(재범) | but I'll overcome it. |
(재범) | I'm the only one who can overcome it. |
[한숨] | |
(재범) [낮게] 자, 시작하자 | |
[감성적인 악기 연주] | |
(재범) | It's a tough time for everyone. |
(재범) | Sometimes the loneliness of the city and the harsh reality… |
(재범) | Sometimes the loneliness of the city and the harsh reality… makes you feel small. |
(재범) | Right now, you might feel… like you're walking down a long tunnel. |
(재범) | like you're walking down a long tunnel. But the fact… |
(재범) | But the fact… that you have someone standing by you |
(재범) | helps you to keep moving forward. |
(재범) | Think of someone who's precious to you. |
(재범) | And remember, "This, too, shall pass." |
(재범) | You were always there |
(재범) | Even though my life Was filled with faults You held my hand |
(재범) | You held my hand |
(재범) | You walked the same path of pain as me |
(재범) | With the heart that says I can do it |
(재범) | With the wordless strength That picks me up after I fall |
(재범) | Tears and misery |
[사람들의 박수] | |
(남자) 감사합니다 | Thank you for coming today. |
[사람들의 박수] | Thank you for coming today. |
[울컥한 숨소리] | |
[울컥한 숨소리] | |
[코를 훌쩍인다] | |
[코를 훌쩍인다] | |
[잔잔한 음악] | |
(재범) 노래요? 어… | Singing is… TO ME, SINGING IS |
예, 해결해야 될 짐이에요 | A burden I need to deal with. TO ME, SINGING IS A WEIGHTLESS BURDEN |
(승희) | "This, too, shall pass." That's what I wanted to hear, and I heard it from this song. |
(승희) | That's what I wanted to hear, and I heard it from this song. |
(희재) | It gave me so much comfort. I'm glad that it gave us the strength we needed to carry on. |
(희재) | I'm glad that it gave us the strength we needed to carry on. |
(희재) 아니요 | You gave me so much comfort. |
[사람들의 웃음] (희재) | You gave me so much comfort. |
(재범) 아유, 감사합니다 | You gave me so much comfort. I'm glad. |
(희재) | Just by your existence. |
(재범) 네, 감사합니다 예, 조심히 가세요 | Thank you. Take care. |
[사람들이 응원한다] | Thank you. Take care. |
(성) [재범의 호응] | Thank you so much for coming back. I'd love to see you on stage again. |
(성) | I'd love to see you on stage again. |
(재범) | -Thank you. -Sure. |
- (성) 예 - (재범) 조심히 들어가세요 | -Thank you. -Sure. Take care. |
[잔잔한 음악] (재범) | I was thinking of introducing myself as a "former singer." |
(재범) | introducing myself as a "former singer." |
(재범) | introducing myself as a "former singer." |
(재범) | But… |
(재범) | People said, "It made me happy. Thank you for singing for us," |
(재범) | People said, "It made me happy. Thank you for singing for us," |
(재범) | as they held on to my hand, which made me so grateful. |
그런… | And it would be great if people told my daughter, |
No comments:
Post a Comment