Search This Blog



  히어로는 아닙니다만 10

KOR-ENG Dual sub


[다해] 노란색이야It was yellow.
[귀주] 하, 파란색이야It was blue.
[다해] 아이 아, 노란색이야, 확실해I'm positive it was yellow. -No, it was blue. -What?
- 아, 파란색이라니까 - [다해] 에?-No, it was blue. -What?
내가 그 영화를 몇 번을 봤는데I've watched that movie so many times.
아, 내가 그 배우 얼마나 팬이었는데I was a huge fan of that actress.
내기할래?Wanna bet?
[씁 들이켜는 숨소리]
- 소원 들어주기 - [다해] 콜-Winner gets a wish. -You're on.
- [귀주] 검색을… - [다해] 아, 잠깐만, 잠깐만-Let me look it up. -Hold on.
그러면은 직접 가서 확인해 봐Why don't you go back and see for yourself?
아니, 그렇게 팬이었으면 직접 가서 확인해야지You should be able to do that if you were such a fan.
씁, 그럴까?Maybe I will.
[귀주] 이야, 고등학교 때 친구네서 봤었는데I watched it at my friend's in high school.
나 원래 영화 보면서 운 적 없거든-I never cry during movies, okay? -Okay.
- [다해] 응 - [귀주] 근데 그 영화 보면서But with that one,
- 친구들이랑 엄청 울었어 - [다해의 웃음]I bawled my eyes out with my friends.
[귀주의 우는 시늉]
[다해] 좋네, 친구들도 한번 보고That's great. You'll get to see your friends too.
좋아, 갔다 올게Fine. I'll be right back.
다녀와See you.
[신비로운 효과음]
- [신비로운 효과음] - [끼익거리는 소리]
내가 이겼…I won…
[긴장되는 음악]
[떨리는 숨소리]
[귀주] 다해야Da-hae.
다해야 [떨리는 숨소리]Da-hae.
- [쿵] - [귀주의 놀란 숨소리]
[떨리는 숨소리]
[놀란 숨소리]Why?
[긴장되는 효과음]
[행복한 웃음]
[옅은 웃음]
[동희의 만족한 소리]
[귀주 부] 왔어요?Welcome.
[동희의 헛웃음] 진짜 왔네You actually came.
이 집안 사람 될 자격은 대충 갖췄네You're a perfect fit for this family.
뻔뻔하기가 초능력 수준이야You have superpower-grade shamelessness.
[귀주 모] 곧 집 나갈 사람이 무슨 말이 그렇게 많아You're awfully chatty for someone who'll be out of here soon.
결혼해서 니 가족 꾸린다며?You said you'd start your own family.
비아냥거릴 거면 니 집 가서 해라Take your sarcasm to your own place.
앉아요, 신경 쓸 거 없어Have a seat. Don't mind her.
[다해] 누님도 같이 앉으세요Join us, Ms. Bok.
'누님'?"Ms. Bok"?
[동희의 어이없는 웃음]
[동희] 어디서 누님이래Did you really just call me that?
기본이 안 됐네Did you really just call me that? That's my mom's name.
[귀주] 아, 누나Come on.
형님이라고 해야지Call me Dong-hee.
오늘은 호칭까지만 허락할게But that's as far as I'll allow today.
겸상은 기대하지 마I'm not eating with you.
[귀주] 가자Come on.
[차분한 음악]
왜 더 안 먹고?Are you not hungry?
[귀주] 아
현실감이 좀 떨어져 가지고요This just feels so surreal.
이렇게 가족처럼 밥을 먹는 게We're eating together as a family.
아버지 아무 일도 없었던 것처럼 돌아와 계신 것도 그렇고You're back in the house, as if nothing ever happened.
다해 받아 주신 것도 그렇고And you let Da-hae into the family.
[귀주의 의아한 숨소리]
다 너무 순조로워서 어리둥절하달까요 [웃음]It almost seems too good to be true.
감사하기도 하고I'm just grateful.
[귀주 모] 꿈이 보여 준 운명은 거스를 수가 없지No one can defy what I see in my dreams.
[귀주 모] 꿈을 꿨어I had a dream…
시신 없이 장례식을 치르는 꿈7 DAYS BEFORE THE ACCIDENT …where we held a funeral without a body.
누구 장례식을…Who was it for?
복귀주Bok Gwi-ju.
내 아들My own son.
[귀주 모] 13년 전 화재에서 도다해를 구하고He's going to go back in time to save you from the fire 13 years ago.
불길에 휩싸여 다시는 돌아오지 못할 거야He won't make it back because he'll die in the fire.
시체도 찾지 못한다고We won't even be able to recover his body.
그 시간이 기어코That moment will
끝내는finally…
우리 귀주를…destroy Gwi-ju.
아니
막으면 되잖아요, 막으면We can try to keep that from happening.
꿈에서 본 미래는 무엇으로도 막을 수가 없어The future I see in my dream is inevitable.
그, 귀주 씨한테 말해야죠We should tell Gwi-ju not to go back to that moment.
그 시간으로 돌아가지 말라고We should tell Gwi-ju not to go back to that moment.
귀주는 죽을 걸 알고도 기꺼이 불구덩이에 뛰어들 놈이야He would gladly jump into the fire even if he knew he'd die.
[허탈한 숨소리]
말도 안 돼This is crazy.
[다해] 그래도 어떻게든 설득해야죠We should at least try to convince him!
방법이 있을 거예요There must be a way.
[귀주 모] 이미 다 해 봤어 오래전에도I've tried everything a long time ago.
[차분한 음악]
아버지가 돌아가시는 꿈을 꿨지I dreamed about my own father's death.
별의별 짓을 다 해 봤어I tried everything I could.
하지만 발버둥 치면 칠수록 오히려 운명은 더 바짝 조여 왔어But the harder I tried to get away, the faster fate caught up with me.
비웃기라도 하듯이As if it were mocking me.
할 수 있는 건 하나뿐이야There's only one thing we can do.
남은 시간Keeping him happy
행복하게 보내게 해 주는 거for as long as he's around.
원하는 거 다 하게 해 줄 거야I'll let him do whatever he wants,
그게I'll let him do whatever he wants,
사기꾼하고 결혼하는 거라도even if it means letting him marry a swindler.
들어와, 집으로Move in with us.
[다해] 아니요No.
이건 아니죠This is ridiculous.
복귀주가 나 때문에 죽는데 어떻게 복귀주 옆에 있어요How can I stay by his side, knowing he'll die because of me?
어떻게 그래요, 내가I can't do that.
사기꾼이잖아, 사기를 쳐You're a swindler. So swindle him.
- [의미심장한 음악] - 뭐라고요?-What? -Give him a perfect moment of happiness.
완벽하게 행복한 시간-What? -Give him a perfect moment of happiness.
도다해 씨가 우리 귀주한테 치는 마지막 사기가 되겠네Think of it as the last scam you pull on him.
- 여사님 - [귀주 모] 나라고 쉬울까?-Ms. Bok. -Do you think this is easy for me?
내 아들이 도다해를 구하고 죽는데 도다해를 들이는 게I'm letting you into my family, knowing you'll be the death of him.
그럼에도 불구하고 귀주를 위해서야This is all for Gwi-ju's sake.
제발Please.
제발 부탁해I'm begging you.
아, 이나는?How's I-na?
[다해] 학교 문제 잘 해결됐어?Is everything okay at her school?
[교사] 마지막으로 나온 게 누구야?Who was the last to leave the gym?
나?Me?
니가 마지막에 나오지 않았어?Weren't you the last one to leave?
다 같이 체육관 나갔다가 너만 다시 들어갔잖아We all left the gym together, but you went back in.
- [학생1] 맞지? - [학생들] 응Right, guys? -Yes. -Yes.
- [혜림] 아, 아, 맞다 - [어두운 음악]Now I remember.
아니, 너네가 먹은 거 치우지도 않고 가서You guys didn't clean up after eating, so I went back in to take care of it.
그거 정리하느라 그랬지so I went back in to take care of it.
[학생2] 헐, 뭐야?-Wow. -What?
[교사] 거짓말은 상황만 악화시킬 뿐이야Lying will only make things worse.
[떨리는 숨소리]
[혜림] 평소에 복이나 무시하고 비웃은 건 너네들이잖아You're the ones who looked down on her and teased her.
나 아니야, 나 아니라고It wasn't me. I swear.
아씨, 나 진짜 아니라고Damn it, it wasn't me.
[교사] 혜림이만 남고 나머지는 가 봐Hye-rim, stay behind. The rest of you can go.
- [교사의 한숨] - [혜림] 쌤, 저 진짜 아니에요It really wasn't me.
복이나 거기 있는지도 몰랐어요 진짜예요I didn't even know I-na was there. I swear.
어쨌든Either way,
[교사] 거기 있던 누군가가 문을 잠근 건 분명한데one of you locked the door while you were there.
확실한 증거가 없고I won't take further action
또 이나가 처벌을 원하지 않아서 일단은 여기까지만 할 거야because there's no proof, and I-na doesn't want anyone punished.
그런데But…
다시는 이런 일이 없어야 될 거다this better not happen again.
알았지?Got it?
[학생1] 고혜림 소름I'm so shocked by Hye-rim.
앞에서는 쿨한 척, 정의로운 척She pretended to be so nice and cool,
아싸 챙겨 주는 척 다 하더니taking care of the loner,
와, 야, 창고에 가둬?and then locked I-na in the storage?
진짜 소름She gives me the shivers.
근데 왜 그랬는지 알 거 같긴 하다I think I know why she did it.
[학생들] 왜?-Why? -Why?
[학생2] 준우가 고백했던 상대가 복이나였대I-na was the one that Jun-woo asked out.
[학생들의 놀란 소리]I-na was the one that Jun-woo asked out.
- [학생3] 진짜? - [학생4] 와, 대박-Really? -No way. I-na and Jun-woo are officially together now.
[학생1] 야, 복이나, 한준우 걔네 공식 커플 됐잖아I-na and Jun-woo are officially together now.
질투심에 숨겼던 이빨을She must have gotten jealous and shown her true self.
확 드러낸 거지She must have gotten jealous and shown her true self.
- [학생5] 고혜림 개무서워 - [학생6] 그러니까, 가식 쩌네She's so scary. I know, she's so two-faced.
[학생1] 난 걔 평소에도 어쩐지 좀 쎄했어In the back of my mind, I always knew she was bad news.
- [학생들의 비웃음] - 가자-Let's go. -Unbelievable.
[학생7] 이쁜 척, 착한 척은 다 하더니What a poser.
[학생8] 야 아는 척하지 말자 [웃음]Let's just ignore her.
[학생1] 대박, 진짜 가식 쩔어
[혜림] 넌 내 마음 알지?You believe me, right?
내가 안 그랬어It wasn't me.
[이나] 그랬는지 안 그랬는지는I can find out if it was you
니 눈만 봐도 바로 알 수 있어just by looking at your eyes.
그래Exactly.
우리는 눈만 봐도 마음이 통하는 사이였잖아We understood each other just by looking at each other.
- 근데 이제 보기 싫어 - [흥미로운 음악]But I don't want to look anymore.
[이나] 니 눈Not at your eyes…
니 마음or at your heart.
[혜림] 뭐라고?What?
[이나] 그러게 들키지 말고 잘 좀 감추지 그랬어You should have done a better job hiding your feelings.
나 말고 다른 사람들도 다 알아 버렸잖아Now everyone knows who you really are.
삐뚤어진 니 마음And how mean you are.
[준우] 복이나, 가자I-na! Let's go!
[귀주] 저희 이사를 가면 어때요?Why don't we move elsewhere?
복씨 집안 대대로 살던 터전을 버리고?And leave the house we've lived in for generations?
집을 좀 줄이면 어떨까 하고요I thought we might try downsizing.
[귀주] 이렇게 큰 집 감당할 형편 안 되잖아요, 우리We can't afford this huge house anymore.
[한숨]
헬스장 건물은 누나가 맡아서 관리하라고 하고We can put Dong-hee in charge of the gym building.
- [차분한 음악] - 지금부터And as for taking care of you, mother, and I-na…
어머니, 아버지, 이나And as for taking care of you, mother, and I-na…
제가 챙길게요I'll be in charge of that.
[씁 들이켜는 숨소리]
[달그락 내려놓는 소리]
귀주야-Gwi-ju. -I want a fresh start.
[귀주] 새롭게 다시 시작하고 싶어요-Gwi-ju. -I want a fresh start.
- 귀주야 - [귀주 모] 그러자-Gwi-ju. -Let's do that.
귀주 말대로 하자고요Let's do as Gwi-ju says.
가자, 이사Let's move.
[힘주는 소리]
[귀주 모의 한숨]
입 꽉 다물라고 했죠?I told you to keep your mouth shut.
[귀주 부] 이 빌어먹을 연극 난 도저히 못 하겠어요I can't keep up this damn charade anymore.
[작게] 목소리 낮춰요Lower your voice.
아무것도 모르고 저렇게 철든 소리 하는데You heard how obliviously mature he sounded.
[귀주 부의 한숨]
[귀주 부] 정말로 이사 갈 거예요?Are we really going to move?
어차피 이 집도 머지않아 폭삭 주저앉을 텐데It's only a matter of time before we lose this house anyway.
[귀주 부] 가려면은If we're going to move,
아예 멀리 귀주 데리고 해외로 뜹시다let's move abroad with Gwi-ju.
도다해한테서 뚝 떨어뜨려 놓자고요Let's take him far away from Do Da-hae.
막을 수 없으면 미루기라도 해 봐야죠If we can't prevent it, we should at least stall it out.
당신이 뭘 할 수 있는데?You can't do anything about it.
[귀주 모] 우린 임시로 함께할 뿐이라는 거 잊지 말아요Don't forget this is just a temporary arrangement.
귀주 보내고 나면 당신이랑 나도 끝이야Once Gwi-ju is gone, it's over between us.
그때까지 귀주 아버지 노릇이나 똑바로 해요So just focus on being here as Gwi-ju's dad.
[귀주 모의 떨리는 숨소리]
[귀주 부의 한숨]
[리드미컬한 음악이 흐른다]
[귀주 모] 비밀 지켜Keep this a secret.
- [동희의 떨리는 숨소리] - 귀주 잘 보내고 나면Once Gwi-ju is gone,
- [무거운 음악] - 니가 그렇게 욕심부리던 건물you can finally have the building
니 거야all to yourself.
엄마 지금 그런 말이 나와?How can you say that?
[동희] 나 귀주 누나야I'm Gwi-ju's sister.
귀주 내 동생이라고He's my little brother.
[귀주 모] 귀주한테 아무 말도 하지 마Don't tell him anything.
하던 대로 하면 돼Just act normal.
쉽지?It's that easy.
[동희의 한숨]
[동희] 엄마가 그딴 꿈 안 꿨으면 됐잖아!Why did you have to have a dream like that?
그렇게 꿈꾸고 싶어 하더니You were so desperate to dream.
그렇게 꿈으로 미래를 훔쳐 대더니You couldn't stop stealing dreams.
나만 욕심부렸어?And you accuse me of being greedy?
엄마야말로 욕심부려서 지금 벌받는 거 아니냐고Don't you think you're being punished for your own greed?
나 하나만 이 꼴로 만들었으면 됐잖아Was ruining my life not enough?
엄마 꿈이 귀주 죽이는 거야Your dream is killing Gwi-ju!
엄마가!This is your fault!
[동희가 흐느낀다]
[동희가 훌쩍인다]
[그레이스] 언니, 울어?Are you crying?
[동희가 흐느낀다]
땀이야 [연신 훌쩍인다]I'm just sweating.
- 좀 쉬었다 하자 - [버튼 조작음]Take a little break.
[버튼 조작음]
[동희] 빨리 가Go away.
[다해] 이나야, 재밌어?Are you having fun, I-na?
- [이나] 네! - [다해, 귀주의 웃음]Yeah!
- [이나의 당황한 소리] - [다해] 조심해-Be careful. -Okay.
[이나] 네-Be careful. -Okay.
[계속되는 무거운 음악]
- [이나] 이거 어때요? - [다해] 어머, 귀여워-How's this one? -It's so cute.
- [부드러운 음악] - [다해의 웃음]
나는I'm gonna…
딴것도 봐 봐야겠다, 더 골라 봐check out some other ones. Pick out some more.
[귀주의 웃음]
예쁘다You look great.
[귀주의 고민하는 숨소리]
[이나] 이건 어때요?How's this one?
[다해가 감탄하며] 너무 귀여워It's so cute.
아, 나는I think…
이걸로 해야 되겠다, 어때?I'll go with these. How do I look?
[이나, 다해의 웃음]How do I look?
- 나 골랐어 [웃음] - [귀주가 웃으며] 와I picked mine out.
이것도 어울릴 거 같아, 이나야-This one's perfect for you, I-na. -Try it on.
- [다해] 써 봐, 써 봐 - [귀주] 한번 써 볼까?-This one's perfect for you, I-na. -Try it on. Let's see.
- [다해가 웃으며] 아, 귀여워 - [귀주의 웃음]That's adorable.
자, 찍겠습니다Here we go.
[귀주] 하나, 둘, 셋One, two, three.
- [다해의 웃음] - [카메라 셔터음]Cheese.
- [귀주] 하나, 둘, 셋 - [다해] 여기인가? [웃음]-One, two, three. -Where's your cheek?
- [카메라 셔터음] - [다해의 웃음]
[풀벌레 울음]
- [똑똑 노크 소리] - [다해] 네Come in.
[귀주의 어색한 웃음]
왜 여기 있어?Why are you here?
그럼 어디 있어?Where else would I be?
아이, 뭐Well, I mean…
[귀주] 그, 아버지가 내 방 시트를 굳이 바꿔 주셨네Dad changed the bedding in my room for some reason.
[씁 들이켜며] 그게 뭐 그, 구스? 구스…Apparently, it's goose down or something.
어, 구스 같던데 [웃음]it's goose down or something.
난 여기가 편해I'm good here.
[귀주] 응Okay.
[익살스러운 효과음]
그럼 잘 자Good night then.
[탁 문 닫히는 소리]
어, 이나야 안 잤구나, 아직 [웃음]Hey, I-na. You're still up. I was just getting some water, and…
그, 아빠는 잠깐 물 마시러 나왔다가 그…I was just getting some water, and…
[익살스러운 음악]I was just getting some water, and…
아, 그…And…
자, 잠깐 볼일…I just… You're stupid.
[이나] 바보You're stupid.
[멀어지는 발소리]
결혼식 다시 하자Let's have another wedding.
아유, 아, 싫어I don't want to.
[다해] 한 번 진하게 했으면 됐지The last one was crazy enough.
우리 혼인 신고부터 할까?The last one was crazy enough. Should we register our marriage first?
그런 게 필요해?Is that necessary?
아니면 나 지금 이나가 태어난 시간으로 돌아갈게Or I could go back to the moment I-na was born right now.
- [차분한 음악] - 아니, 아니, 그건 안 돼No. You can't do that.
아, 왜 안 되는데?Why not?
[귀주] 난 지금 당장이라도 13년 전으로 돌아가서I can't wait to go back to 13 years ago and save you.
널 구하고 싶단 말이야I can't wait to go back to 13 years ago and save you. And give you the ring.
반지도 끼워 주고 싶고And give you the ring.
그 시간으로 돌아가는 건 좀 미뤄 두기로 했잖아We agreed to put that off for a bit.
[다해] 우리가Tell you what.
진짜 가족이 되면Once we really become family,
그때 가you can go back then.
아니, 언제까지 손님처럼 지낼 건데How much longer are you going to be a guest here?
뭐가 그렇게 급해, 응?What's the hurry?
[다해] 음 형님 결혼식 먼저 치르고We'll have plenty of time to think about that
우린 천천히, 응?after your sister's wedding.
싫어?Okay?
[귀주의 한숨]
[실내에 흐르는 경쾌한 음악]
[호 부는 소리]
[거부하는 소리]
[그레이스] 아, 오늘은 좀 먹어You can eat today.
트레이너 관리 감독하에 허락해 주는 치팅 데이야As your trainer, I'm allowing you a cheat day.
도다리는 잘 지내?How's Dodari doing?
[동희] 그 사기꾼 안부는 나한테 묻지 말랬지I told you not to ask me about that scammer.
이왕 이렇게 된 거 잘해 줘라You should cut her some slack.
[그레이스] 못된 시누이 짓 하지 말고Don't give her a hard time.
[동희] 동고동락했던 찜질방 식구들 다 떨구고She left you guys at the sauna after all those years
지 혼자 윤택한 삶을 누리고 있는데to enjoy a life of luxury on her own.
넌 그런 말이 나오니?How can you say that?
그래도 동고동락하던 식구니까Because we're family.
[그레이스] 아, 뭐 시누이 짓 하려면 해You can be mean to her if you want.
어차피 복덩어리는 도다리한테 가볍게 발릴걸?You don't stand a chance against her anyway.
- [흥미로운 음악] - [콜록거린다]
- 뭐라고? - [그레이스가 픽 웃는다]What did you say?
[기침한다]
아, 문제는 엄마인데My mom is the real problem.
엄마가 가만히 안 둘 거란 말이지There's no way she'll let her go so easily.
[형태] 시킨 거 준비는 다 됐는데I got everything ready.
마지막으로 한 번만 더 확인할게But let me ask you one last time.
정말 해?Are you sure?
[어두운 음악]
진심이야?Is this what you want?
[일홍] 가겠다는데 배웅은 해 줘야지We have to give her a proper goodbye.
[콰르릉 천둥소리]
[우르릉거리는 소리]
[귀주] 내 방에 비가 새는데?There's a leak in my room.
침대로 물이 막 뚝뚝 떨어져Water's dripping onto my bed.
[익살스러운 음악]
아, 시간도 늦었는데 여기서 자야겠다It's late, so I'll have to crash here tonight.
- [다해] 어머, 어머, 어딜, 어딜? - [귀주의 힘주는 소리]What do you think you're doing?
[귀주] 진짜 가족은 어떤 건데, 어?What's a real family anyway?
가족 그거 너무 거창하게 생각할 필요 없어Family's nothing special.
같이 먹고 자고 하면 그게 가족이지, 뭐We're family if we eat and sleep together.
- [귀주의 편안한 소리] - [잔잔한 음악]
저기요Excuse me.
이 방은 베개가 좀 불편하다Your pillow isn't so comfortable.
[귀주] 내 방 베개는 구스인데Mine is goose down.
[쩝 입소리를 낸다]
- [귀주의 힘주는 소리] - [다해의 놀란 소리]
아, 그래, 이거야That's better. This is nice.
아, 좋다This is nice.
무거워?Is my head heavy?
A little.
나는 목숨도 구해 줄 건데I'll be saving your life. I can borrow your arm, can't I?
팔베개도 못 해 주나? 응?I can borrow your arm, can't I?
[피식 웃는다]
니 팔베개는 미래의 나한테 맡길게I'll let you borrow mine when I'm back here from the future.
[다해] 응?What?
미래에서 온 나한테When I come back from the future,
팔베개해 달라 그러라고you can rest your head on my arm.
- [감성적인 음악] - [옅은 웃음]
나중에I'm sure
이 시간으로 분명히 돌아올 거야I'll come back to this moment someday.
나 지금 되게 행복하거든I'm really happy right now.
[귀주의 웃음]
[귀주의 편안한 숨소리] 너무 좋다This is nice.
우리Do you want to…
[다해] 여행 갈까?go on a trip?
좋지, 가자Sure, let's do it.
[귀주의 웃음]
[귀주의 편안한 숨소리]
[다해] 그래All right.
그러자Let's do it.
[빗소리]
[콰르릉 천둥소리]
바다 놀러 가기 딱 좋은 날씨네 [웃음]Perfect weather for the beach.
[다해] 어, 여기에 커피 있으면 더 좋겠다I could really use some coffee though.
[씁 들이켜는 숨소리]
[귀주] 잠깐만Hold on.
- 커피 대신 - [다해] 어This will do the trick.
- [귀주] 음 - [다해의 웃음]
- 맛있다 - [다해] 센스 있네-It's so good. -Good thinking.
- [트럭 경적] - [귀주, 다해의 놀란 소리]
- [다해] 걱정 마 - [연신 울리는 트럭 경적]Don't worry.
[귀주] 아, 내가 운전한다니까Why don't you let me drive?
나 비 오는 날 운전하는 거 좋아해I love driving in the rain.
근데 좀 으슬으슬하긴 하다But I am getting a little chilly.
- 추워? - [다해] 응Are you cold?
아, 아니야, 아니야 나 뒤의 옷 좀It's okay. Just hand me my jacket.
[안전벨트 경고음]
- [귀주] 내가 덮어 줄게 - 아이고-Let me put it on you. -Oh my.
[다해] 고마워Thank you.
이 옷 기억나?Do you remember this jacket?
[귀주] 어? 내가 사 준 옷Hey, it's the one I bought you.
아, 사 줬다고?What? As if.
- 돈 줬잖아 - [다해] 흠Well, I paid for it.
옷 뜯어 놓고After you ruined my blouse.
아, 그때 웃었지?Hey, you were smiling then.
나 안 웃었는데?No, I wasn't.
아닌데Yes, you were.
[다해] 내가 그때 복귀주 웃는 거 처음 봤는데That was the first time I'd ever seen you smile.
[귀주] 이상한 여자가 들러붙어 가지고I just remember being really annoyed by some weird lady.
굉장히 짜증 났는데?I just remember being really annoyed by some weird lady.
[헛웃음]
돌아가서 확인해 봐 봐Go back and see for yourself.
[다해] 어? 할 수 있지?Go back and see for yourself. You can do that, right?
좋아, 갔다 올게Sure, I'll be right back.
다녀와See you.
- [한숨] - [신비로운 효과음]
- 아, 내가 도와줄게요 - [귀주] 아…Let me help you.
[다해의 놀란 소리]
[웃음]
[다해] 줄래요?Give me that.
[신비로운 효과음]
[다해] 봤어? 맞지?Did you see it? Was I right?
- 웃었네 [웃음] - [다해의 웃음]I guess I smiled.
- 거봐 - [귀주] 미안I told you. My bad.
아, 근데 노란색 좋아하나 봐?Do you like the color yellow?
[다해] 아, 내가 진짜진짜 좋아하는 영화의There's this movie that I love,
여자 주인공이 노란색 가디건을 입고 있었어and the female lead wears a yellow cardigan.
- 오 - [다해] 아, 그…I can't remember the title right now.
아, 꼭 이럴 때 제목이 생각이 안 나, 그I can't remember the title right now.
사진관 하는 남자랑 주차 단속 하는 여자The man runs a photo studio, and the woman is a parking attendant.
봤어?-Have you seen it? -Hold on.
- 아, 잠깐만 - [자동차 경적]-Have you seen it? -Hold on.
- [귀주] 아, 남자가 시한부 - [다해] 어, 어, 어-The man's terminally ill, right? -Yes.
[귀주] 근데 갑자기 말도 없이 사라져 버리지And he disappears without saying anything to her.
- [다해] 맞아, 맞아, 맞아 - 사진만 남기고, 이야-Yes. -Leaving a picture behind. Exactly.
[다해] 그 남자가 찍어 준 사진에The woman is wearing a yellow cardigan in that picture.
여자가 노란색 가디건을 입고 있었거든The woman is wearing a yellow cardigan in that picture.
파란색 스웨터 아니고?Wasn't it a blue sweater?
노란색이야It was yellow.
아이, 파란색이야It was blue.
[다해] 아이 아, 노란색이야, 확실해It was blue. I'm positive it was yellow.
- [귀주] 아이, 파란색이라니까 - [다해] 에?-No, it was blue. -What?
내가 그 영화를 몇 번을 봤는데I've watched that movie so many times.
아, 내가 그 배우 얼마나 팬이었는데I was a huge fan of that actress.
내기할래?Wanna bet?
[씁 들이켜는 숨소리]
- 소원 들어주기 - [다해] 콜-Winner gets a wish. -You're on.
[차분한 음악]
- [귀주] 검색을 한번… - [다해] 아, 잠깐만, 잠깐만-Let me look it up. -Hold on.
그러면은 직접 가서 확인해 봐Why don't you go back and see for yourself?
아니, 그렇게 팬이었으면 직접 가서 확인해야지You should be able to do that if you were such a fan.
씁, 그럴까?Maybe I will.
[귀주] 이야, 고등학교 때 친구네서 봤었는데I watched it at my friend's in high school.
나 원래 영화 보면서 운 적 없거든-I never cry during movies, okay? -Okay.
- [다해] 응 - [귀주] 근데 그 영화 보면서But with that one,
- 친구들이랑 엄청 울었어 - [다해의 웃음]I bawled my eyes out with my friends.
[귀주의 우는 시늉]
[다해] 좋네, 친구들도 한번 보고That's great. You'll get to see your friends too.
좋아, 갔다 올게Fine. I'll be right back.
다녀와See you.
[신비로운 효과음]
[긴박한 음악]
- [타이어 마찰음] - [신비로운 효과음]
- [끼익거리는 소리] - 내가 이겼…I won…
[긴장되는 음악]
[떨리는 숨소리]
[귀주] 다해야, 다해야Da-hae. Da-hae.
[쿵]Da-hae.
[놀란 숨소리]
[떨리는 숨소리]
- [사이렌 소리] - [무전 작동음]
[어두운 음악]
동승자는 아무것도 못 봤대요The passenger saw nothing.
[경찰1] '눈 감았다 떠 보니까 이렇게 돼 버렸다'He just keeps saying it happened in the blink of an eye.
그 말만 되풀이하고He just keeps saying it happened in the blink of an eye.
[경찰2] 눈 깜빡할 사이에 사고가 터졌나 보지It must have happened that quickly. The shock may have fried his memory.
충격으로 기억을 못 할 수도 있어The shock may have fried his memory.
근데 충격을 받았다기엔 너무 멀쩡한데요But he doesn't seem injured at all.
[경찰1] 긁힌 상처 하나 없어요Not even a scratch.
블랙박스도 고장 나 있고 좀 뭔가 이상한데The dashcam is broken too. It doesn't make sense.
[경찰2] 원체 여기 눈비만 왔다 갔다 하면은 꼭 터져There's an accident around here every time it rains or snows.
실종자부터 찾아야지Let's find that missing person.
[경찰1] 네Yes, sir.
[경찰2의 한숨]
[경찰1] 자, 강둑 어귀 수풀까지Search everywhere! From the river mouth to the bushes!
꼼꼼하게 살펴볼 수 있도록!From the river mouth to the bushes! -Yes, sir! -Yes, sir!
[경찰들] 알겠습니다!-Yes, sir! -Yes, sir!
[경찰2] 위험합니다It's dangerous here.
[경찰1] 강가 쪽으로 좀 들어가서 하란 말이야, 들어가서!Get closer to the river!
작은 것 하나라도 발견되면 바로바로 보고할 수 있도록Report every little thing you find!
- [경찰3] 들어오시면 안 됩니다 - [경찰4] 죄송합니다-We can't let you through. -Step back, sir. -I have to… -We're sorry.
[귀주] 저기, 저기…-I have to… -We're sorry.
[멀리 사이렌 소리]
[경찰1] 작은 거 하나도 놓치지 말고 샅샅이 수색해!Make sure to search every corner!
[경찰들] 네!-Yes, sir! -Yes, sir!
[초조한 숨소리]
[경찰1] 아, 어떻게 됐어?What do we have so far?
[경찰2] 찾고 있긴 한데We're still searching,
아무것도 안 나옵니다but we've found nothing.
[경찰1] 아, 여기서도?Seriously?
[경찰2] 여기도 하나도 나온 게 없습니다We haven't found a thing.
지금 물길 따라서 1번부터 4번까지 계속 찾고는 있는데We've searched along the entire river,
나오는 게 아무것도 없어요but nothing's turned up.
[의미심장한 음악]
[경찰1] 아이, 저 사람 또 저러네 야, 뭐 해, 잡아Not again. Stop him.
[경찰3] 아, 진짜 위험하다니까요, 예?-Stop, it's dangerous here! -Stop him!
- 어? 아, 진짜 - [경찰1] 잡아, 잡아, 잡아!Grab him!
- 잡아! - [경찰들의 힘주는 소리]Grab him!
- [경찰3] 아, 위험하다고요 - [귀주가 소리 지른다]-It's dangerous here! -Get him out of here!
- [귀주의 거친 숨소리] - [경찰1] 야, 잡아, 잡아!Get him out!
[경찰들의 힘주는 소리]
[경찰3] 아, 들어가면 위험하다고요!It's not safe for you to be here!
[경찰1] 야, 구급차 불러-You, call an ambulance. -Yes, sir.
[경찰3] 네-You, call an ambulance. -Yes, sir.
[경찰4] 찾았습니다!I found something!
[긴장되는 효과음]
[무거운 음악]
[경찰2] 실종자가 입고 있던 옷 맞습니까?Is this what she was wearing?
- [무전기 작동음] - [경찰1] 찾았습니다We found something.
[무전 속 말소리가 흘러나온다]
[흐느낀다]
[귀주가 계속 흐느낀다]
고생하셨어요, 복귀하겠습니다Good work, everyone. Let's move out.
[어두운 음악]
[귀주의 한숨]
[풀벌레 울음]PALACE SAUNA
[다가오는 발소리]
[귀주] 당신이지?It was you, wasn't it?
[귀주의 흥분한 숨소리]
당신이, 당신이 다해 그렇게 만든 거잖아, 어?You did this to Da-hae. Answer me, damn it!
- 제발 말 좀 해 보라고, 씨! - [어두운 음악]Answer me, damn it!
놔둬Let him go.
[귀주의 거친 숨소리]
[일홍] 빗길에 미끄러졌다 들었는데I heard the car skidded in the rain.
나한테 비를 뿌리는 초능력이라도 있었나?But I don't remember having some superpower that controls rain. You made it look like an accident.
사고로 위장했겠지You made it look like an accident.
[일홍] 바로 옆에 계셨던 분은 뭐 했는데?And what were you doing right next to her?
[귀주의 성난 숨소리]
차 밖으로 튕겨 나가 강물로 추락했다며I heard she was thrown through the windshield and fell into the river.
안전띠도 안 매 줬어?Didn't you even buckle her up?
비가 그렇게 오는데 어딜 끌고 간 건데?Where the hell were you taking her in the pouring rain?
운전까지 시키고You even made her drive.
도대체 어느 부분이 내가 저지른 짓이라는 건지I don't understand how I'm responsible for any of that.
[탁 내려놓는 소리]
[쓴 숨소리]
혼자만 멀쩡하게 살아 돌아와서And now you show up here without a scratch on your body
뭐?and say that?
얻다 뒤집어씌워Don't put the blame on me.
너 초능력자잖아I thought you had superpowers.
대체 뭐 했어?What were you doing?
왜 못 찾아Why can't you find her?
왜 막지 못했어!Why couldn't you save her?
[차분한 음악]
[떨리는 숨소리]
[탁 내려놓는 소리]
[귀주의 한숨]
너 또…Are you…
[귀주] 예Yes.
또예요I'm drinking again.
겨우 길을 찾았나 싶었는데I thought I was finally back on track,
달라진 게 없네요but nothing's changed.
귀주야Gwi-ju. I thought it'd be different this time.
이번엔 다를 줄 알고I thought it'd be different this time.
나도 뭔가 할 수 있을 줄 알았는데I thought I could make a difference.
[귀주] 결국은 또 이 모양이에요But I ended up like this again.
아무것도 못 해요I can't do anything.
다해가 없어졌는데Da-hae is gone.
[울먹인다]
왜 어쩌다 그렇게 됐는지I have to go back and find out…
돌아가서 봐야 되는데how it all happened.
[흐느끼며] 다해 찾아야 되는데I have to find her.
[귀주가 흐느낀다]
[귀주의 연신 흐느끼는 소리]
[통화 연결음]
[한숨]
아줌마Ms. Da-hae.
[이나] 살아 있는 거죠?You're alive, aren't you?
말도 안 돼I can't believe this.
[동희] 어떻게 7년 전이랑 똑같은 패턴으로It's exactly like seven years ago.
- [무거운 음악] - [한숨]
그러게I know.
[귀주 부] 어떻게 이런 일이I can't believe it either.
[동희] 근데 솔직히But if I'm being honest,
차라리 잘된 것 같기도 하고I'm kind of relieved.
씁, 말 좀 삼가해Watch your mouth.
아니, 도다해 그렇게 된 건 안타까운 일이지만Look, I feel sorry for Da-hae,
[동희] 이대로 귀주가 과거로 돌아가는 능력을 상실하면but if Gwi-ju loses his power to go back to the past,
귀주 안 죽을 수도 있지 않을까?he might not die just yet.
귀주 미래가 바뀐 걸까요?Could Gwi-ju's future have changed?
[귀주 모] 내가 어리석었다I was foolish.
우리 가족이 능력을 잃어버린 건It was only natural that we lost our powers.
- 자연의 섭리였어 - [어두운 음악]It was only natural that we lost our powers.
현대 사회에서In modern society,
초능력이라는 게 더는 의미가 없는 거지superpowers don't mean anything anymore.
현대인의 질병에 걸려 능력을 잃었다는 게 그 증거야The fact that we lost our powers due to lifestyle diseases proves it.
이나가 능력 없이 태어난 것도 그렇고Even I-na was born without powers.
자연스러운 도태 과정이야It's just natural selection.
[귀주] 능력에 그렇게 집착하시더니You were so obsessed with superpowers.
- 갑자기 왜요? - [귀주 모] 나도 지쳤어-Why the sudden change of heart? -I'm tired.
불면증은 조상님들이 내린 선물이었어My insomnia must have been a blessing from our ancestors.
더는 꿈꾸지 말라고They were telling me to stop dreaming.
그래도 괜찮다고That it was okay to stop.
너도 더는 과거로 돌아가려고 애쓸 거 없어You don't have to try to go back to the past either.
이제부터 현재를 살자Let's live in the present from now on.
우리도 다른 사람들처럼 시간에 순응하면서 평범하게We'll live a normal life, adapting to the times like everyone else.
더 이상은 뒤돌아보지 마Stop looking back.
[동희의 한숨]
[잔잔한 음악]
[지한이 박수 치며] 이야Wow.
돌아왔네 우리 복동희, 어? [웃음]Welcome back, Dong-hee.
야, 너무 이쁘다, 동희야You look gorgeous.
[옅은 웃음]
우리Hey.
결혼 좀 미룰까?Can we postpone our wedding?
왜?What for? My brother's going through a lot.
내 동생도 그런 일이 있었는데My brother's going through a lot.
[동희] 기운 좀 차릴 때까지만, 응?Can we wait until he's feeling better?
[지한] 근데 원래 그 동생분은 좀 우울하다고 하지 않았었나?Didn't you say he was always a bit depressed?
너무 남 일처럼 얘기한다?Aren't you concerned about him at all?
아니Of course, but I'm also upset.
[지한] 나도 속상하니까 그렇지Of course, but I'm also upset.
청첩장도 다 돌렸고 식이 코앞인데We already sent out invitations, and it's just around the corner.
우리 비즈니스 문제도 얽혀 있고Our business is on the line too.
- [휴대전화 진동음] - 잠시만Hold on.
이거 봐, 나 핸드폰 불나는 거See? My phone's been blowing up.
우리 건물에 입점시킬 프랜차이즈 쪽인데This franchise wants to open a store in our building.
- 잠깐만 받고 올게, 응? - [차분한 음악]I'll be right back, okay?
네, 여보세요Hello?
- [문 닫히는 소리] - [답답한 숨소리]
[한숨]
[지한의 한숨]
[지한] 좀 안달 좀 부리지 마Will you give me a break? I'm not going anywhere, babe.
오빠 어디 안 간다Will you give me a break? I'm not going anywhere, babe.
샐러드 카페 하나 차려 줄 테니까I'll open a salad café for you,
가게 이름 예쁘게 지어 놔 알겠어?so you just think about what to call it. Got it?
[시끄러운 폐차장 소음]
[직원] 저쪽이에요Over there.
[사장] 아, 저 아저씨 왜 남의 폐차장 와서Why does he keep coming to the scrapyard looking for his car?
사고 난 차를 계속 찾아 대?Why does he keep coming to the scrapyard looking for his car? That's him.
[직원] 저기요That's him.
[사장] 아저씨Sir.
이제 그만 좀 하시라니까, 예?You really need to stop coming here.
아, 글쎄, 몇 번을 말해요 그 차 폐차한 지가 언제인데Like I told you, we scrapped that car ages ago.
아, 우리도 바쁘니까 이제 좀 나가 주세요We have work to do, so please leave.
야, 모시고 나가Show him out.
- 이제 나오세요 - [직원] 위험한데 나가시죠-Let's go, sir. -It's not safe here.
[사장] 경찰에 신고합니다 에헤, 참-We'll have to call the cops on you. -Come on.
[동희] 아! 아, 여기 계셨네!-We'll have to call the cops on you. -Come on. There you are!
[웃으며] 아, 안녕하세요Hello, sir.
아유, 우리 사장님Hello, sir.
제가 잘 데리고 나가겠습니다 제 동생이에요I'll get him out of here. I'm his sister.
[사장] 그럼 좀 빨리 좀 부탁합니다Please hurry up.
[동희] 네, 네, 수고하세요Okay. Have a nice day.
가세요 [웃음]Bye.
[한숨]
[차분한 음악]
아빠Dad.
이나야I-na.
[동희의 한숨]
[동희] 사고 난 차는 또 왜?Why are you looking for the car?
못 찾아You'll never find it.
찾아서 달라질 것도 없고Even if you did, it wouldn't change a thing.
다해 살아 있어Da-hae is alive.
찾아 봤잖아They searched everywhere.
강바닥까지 샅샅이Even to the bottom of the river.
어머니가 꿈을 꿨어Mother dreamt about me
[귀주] 내가 다해 구하는 꿈saving Da-hae.
아직 그 꿈이 안 이뤄졌어It hasn't come true yet.
[동희] 엄마도 늙었어Mom is getting old.
복씨 집안 초능력은 대가 끊긴 거라고We've lost all our superpowers for good.
[이나] 아니요No.
고모가 있잖아요We have you.
고모 이제 날 수 있죠?You can fly now, can't you?
고모가 찾아 줘요Please find the car.
차에 어떤 흔적이라도 있을지도 모르고There might be some clues left in it.
나?Me?
[동희] 아 여기 오는 게 아니었는데, 쯧I never should have come here.
[한숨]
[비장한 소리]
[심호흡]
[힘주는 숨소리]
- [동희의 힘주는 소리] - [신비로운 효과음]
[벅찬 숨소리]
[동희의 당황한 소리]
[동희의 한숨]
집에 가자Let's go home.
가자고Let's just go.
[귀주] 이나 데리고 가Take I-na home.
적당히 좀 해, 너!Get a hold of yourself!
[동희] 너 너만 아픈 줄 알지?You're not the only one struggling.
- [무거운 음악] - 박살 난 집안 꼬라지는 안 보여?The whole family is in shambles.
너 다음 주에 니 누나 결혼하는 거 알고는 있니?Do you even know that I'm getting married next week?
[동희의 속상한 숨소리]
우린 달라지지 않을 거야We're never going to change.
영원히 이 모양, 이 꼴일 거라고We'll always be like this.
가자, 이나야Let's go, I-na.
달라진 거 있어요Some things have changed.
- [잔잔한 음악] - 그래도For one thing,
내가 이만큼은 컸다는 거?I've grown up a bit.
[이나] 아줌마는 처음으로 내가She was the first person
눈 보는 게 무섭지 않은 사람이었어요I wasn't scared to look in the eye.
아빠랑 나 마주 보게 해 준 것도 아줌마고And she was the one who brought you and me closer.
아줌마도 우리 가족이잖아요She's our family.
그러니까 아빠가 아줌마 찾아 줘요So you have to find her.
[한숨]
과거로 가요Go back to the past.
아빠는 할 수 있어요You can do it, Dad.
[신비로운 효과음]
[신비로운 효과음]
- [감성적인 음악] - [놀란 숨소리]
[다해] 이나야, 재밌어?Are you having fun, I-na?
- [이나] 네! - [다해의 웃음]Yeah!
다해야, 다해야Da-hae.
[귀주] 다해야, 다해야!Da-hae. Da-hae!
도다해!Do Da-hae!
[귀주의 가쁜 숨소리]
다해야, 다해야!Da-hae!
[가쁜 숨소리]
[고조되는 음악]
[신비로운 효과음]
[다해] 어머, 귀여워 [웃음]-How's this one? -It's so cute.
[강조되는 효과음]
나는I'm gonna…
딴것도 봐 봐야겠다, 더 골라 봐check out some other ones. Pick out some more.
다해야, 다해야!Da-hae. Da-hae!
[이나] 이건 어때요?How's this one?
[다해] 너무 귀여워It's so cute.
아, 나는I think…
이걸로 해야 되겠다, 어때?I'll go with these. How do I look?
[다해, 이나의 웃음]
[귀주] 혹시 다해가 눈을 피하는 거 같은 느낌 없었어?Did it feel like she was avoiding eye contact?
- [차분한 음악] - 그러고 보니까Come to think of it,
[이나] 아줌마랑 눈이 마주친 적이 있었는데when I looked into her eyes,
아줌마가 갑자기 속으로she suddenly started singing
애국가를 불렀어요the national anthem in her mind.
그땐 그냥 그게 웃겨서I just found it funny at the time,
같이 웃으면서 넘겼는데so I laughed it off.
뭘 숨기려고?What was she hiding?
다른 시간도 떠올려 봐요Go back to another time.
[긴장한 숨소리]
[귀주] 도다해Da-hae.
[잔잔한 음악]
[다해의 웃음]
정말로 와 줬네You're actually here.
왜 울고 있어?Why are you crying?
나 팔베개해 주려고?Are you here to let me borrow your arm?
[귀주] 왜 울고 있냐고Why are you crying?
[다해] 그냥It's just…
잠깐 악몽을 꿨어I had a nightmare.
[다해의 떨리는 숨소리]
[귀주] 내 말 똑바로 잘 들어Listen carefully.
여행 가지 마Don't go on that trip.
그리고 운전 같은 거 절대 하지 말고, 아니And don't drive. No, don't get in the car at all.
차 타지도 마No, don't get in the car at all.
절대로All right?
왜, 무슨 일이야?What's this all about?
사고가 날 거야There will be an accident.
[귀주] 바다로 가는 길에The car will skid in the rain
빗길에 미끄러져서on our way to the beach.
니가And you…
- [차분한 음악] - 니가…You…
[귀주의 떨리는 숨소리]
그러니까 내 말대로 해So do as I say.
절대 가면 안 돼Don't go on that trip.
제발 아무 데도 가지 마Please don't go anywhere.
[귀주] 제발, 제발Promise me.
제발, 다해야Please, Da-hae.
절대 가면 안 돼You can't go.
[귀주] 다해 어떻게 됐어?What happened to Da-hae?
뭐가요?-What do you mean? -I told her everything.
내가 다해한테 가서 말해 줬어 사고가 날 거라고-What do you mean? -I told her everything. -I told her about the accident. -Really?
- [의미심장한 음악] - [이나] 진짜요?-I told her about the accident. -Really?
[다급한 숨소리]
어…
[한숨]
[이나의 한숨]
[귀주] 아무것도How come…
달라진 게 없어?nothing has changed?
분명히 말했어요?Are you sure you told her?
[이나] 아줌마도 알아들었고?Did she understand what you said?
[이나의 한숨]
이미 일어난 일은Is it impossible to change…
바꿀 수가 없는 건가?what's already happened?
[한숨]
[이나] 좀 이상한데This doesn't make sense.
아줌마는I think…
사고가 날 걸 알고 있었다는 건데?she knew there would be an accident.
알고 있었다고?She knew?
알면서 왜…But why would she…
[이나] 아저씨!Hey!
[이나의 다급한 숨소리]
얘기 좀 해요We need to talk.
- 아저씨 - [형태] 뭐야?-Please. -What?
왜?-What? -You know something, don't you?
아저씨 뭐 아는 거 있죠?-What? -You know something, don't you? What was Ms. Da-hae hiding?
아줌마가 뭘 숨긴 거예요?What was Ms. Da-hae hiding?
[이나] 아줌마 사고 날 것도 알고 있었잖아요, 맞죠?You knew there'd be an accident, didn't you?
시끄러워, 꺼져Shut up. Go away.
[이나] 아저씨Hey, wait!
아저씨Hey, wait!
[달칵]
[일홍의 헛기침]
[일홍] 다해가 뭐 숨긴 게 있었니?Was Da-hae hiding something?
꼬맹이 헛소리야Kid's talking nonsense.
[의미심장한 음악]
시킨 일은 깔끔하게 잘 처리했지?Did you take care of everything like I said?
Yes.
야, 그런데 이런 게 왔다?Hey. Look what I got in the mail.
[부스럭거리는 소리]
[일홍] 사고는 강에서 났는데TRAFFIC TICKET The accident happened at the river. What were you doing at the beach?
바다에는 왜 갔어?The accident happened at the river. What were you doing at the beach?
시킨 일 처리하고 기분이 좀 그래서I felt uneasy after finishing the job,
바람이나 쐬려고so I went for some air.
[호응하는 숨소리]
핸드폰Give me your phone.
[일홍] 깨끗하네, 지나칠 정도로It's clean. Almost too clean.
[탁 내려놓는 소리]
- 차 빼 - [음악이 뚝 멈춘다]Get the car.
- 어디 가게? - [일홍] 니가 갔던 바다-Where are we going? -To the beach you were at.
나도 바람 좀 쐬고 싶네I could use some air too.
[이나] 아줌마 살아 있죠?Ms. Da-hae is alive, isn't she?
아저씨가 아줌마 죽인 거 아니죠?I know you didn't kill her.
- 아저씨 그런 사람 아니잖아요 - [문 여닫히는 소리]You're not that kind of person.
[비밀스러운 음악]
꼬맹이Listen, kid.
한 번만 더 얼쩡거리면If you show up here again,
- [형태] 너도 죽는다 - [신비로운 효과음]you're dead.
가자Let's go.
[다급한 숨소리]
[이나] 아빠Dad.
아줌마 어디 있는지 알았어요I know where Ms. Da-hae is.
뭐?What?
아줌마 살아 있어요She's alive.
[귀주의 떨리는 숨소리]
정말이야?Are you serious?
빨리요 먼저 아줌마를 찾아야 돼요Hurry. We have to find her first.
- [의미심장한 음악] - [귀주 모] 완벽하게 행복한 시간Give him a perfect moment of happiness.
도다해 씨가 우리 귀주한테 치는 마지막 사기가 되겠네Think of it as the last scam you pull on him.
아니요, 행복하게는 안 돼요No, we can't make him happy.
복귀주 살리려면Not if we want him to live.
[다해] 복귀주I'll…
제가 살릴게요save Gwi-ju.
능력을 되찾아 준 것도 나였으니까I was the one who got him his power back,
도로 거둬들이는 것도 나예요so I should be the one to take it away.
과거로 못 가게 만들겠다는?Do you mean to make him unable to go back in time? The last scam I pull on Gwi-ju…
제가 복귀주한테 치는 마지막 사기는The last scam I pull on Gwi-ju…
행복한 시간이 아니라won't make him happy.
불행한 시간이 될 거예요It'll make him miserable.
[형태] 초능력자를 속인다고?You want to fool someone who has a superpower?
[다해] 삼촌이 도와주면 가능해I can do it with your help.
[형태] 복귀주는 과거로 가Bok Gwi-ju can return to the past.
사고 난 시간으로 돌아가면 다 들통날 텐데He could just go back in time and see what happened.
사고 난 시간으로 돌아갈 수가 없어He won't be able to go back.
사고는The accident will happen while he's in the past.
복귀주가 과거로 가 있는 사이에 일어날 거니까The accident will happen while he's in the past.
[다해] 그리고 내가 그렇게 없어지면And once I'm gone,
과거로 돌아가기 쉽지 않을 거야it won't be easy for him to return to the past.
내가 노리는 게 그거야That's what I'm trying to do.
미래에서 왔었다며He came to you from the future
[형태] 사고가 날 걸 말해 줬고and warned you about the accident.
아무것도 바꿀 수 없다는 무력감이When he realizes he can't change anything,
복귀주를 무너뜨릴 거야it will destroy him.
[무거운 음악]
예전처럼 다시 우울해질 거야He'll fall into depression again.
복귀주가 13년 전으로 못 가면?What happens to you if he can't go back to 13 years ago?
[형태] 넌 어떻게 되는데?What happens to you if he can't go back to 13 years ago?
니가 소멸되는 거 아니야?Wouldn't that make you disappear?
그 생각은 안 해?Has that ever occurred to you?
[헛웃음]
손부터 점점 투명해지다가 사라질까 봐?Do you think I'll slowly vanish into thin air or something?
[다해의 헛웃음]
그건 영화나 그렇고You've seen too many movies.
[다해] 뭐Plus…
[조르르 따르는 소리]
그냥 사라지는 것도 상관은 없고I actually wouldn't mind vanishing.
[애잔한 음악]
[후 내뱉는 숨소리]
[탁 내려놓는 소리]
도와줘Help me.
내 마지막 사기It's my one last job.
알았다Fine.
할게I'll do it.
고마워Thanks.
- [하늘이 우르릉 울린다] - [귀주] 좋아, 갔다 올게Fine. I'll be right back.
다녀와See you.
[신비로운 효과음]
[타이어 마찰음]
[퍽퍽 내려치는 소리]
조심해Be careful.
[엔진 가속음]
[타이어 마찰음]
[우당탕 부딪는 소리]
[어두운 음악]
[형태의 신음]
[다해] 삼촌, 삼촌, 괜찮아?Uncle. Are you okay?
삼촌Uncle!
- [차분한 음악] - [힘겨운 숨소리]
[형태] 좀 쫄았다That was scary.
오랜만에 하는 거라It's been a while.
[안도하는 숨소리]
[힘주는 소리]
[끼익거리는 소리]
[무거운 음악]
[다해] 안녕, 복귀주Goodbye, Bok Gwi-ju.
부디 불행하길I wish you all the misery in the world.
[차 문 닫히는 소리]
[자동차 시동음]
[형태] 괜찮아?Are you okay?
[다해] 응Yeah.
가자Let's go.
[멀어지는 자동차 엔진음]
[연신 끼익거리는 소리]
[이나가 울먹이며] 빨리요Hurry.
찜질방 할머니보다 먼저 아줌마를 찾아야 돼요We have to find her before the sauna lady does.
[엔진 가속음]
- [갈매기 울음] - [파도 소리]
[다해의 한숨]
[아이] 가족이에요?Is that your family?
아니No.
[아이] 가족 맞는데?Yes, they are.
가족 아닌데?No, they're not.
다신 안 볼 사람들인데I'll never see them again.
[아이] 아닌데You're lying.
아까부터 보고 또 보고You've been looking at them over and over
또 보고 또 보고You've been looking at them over and over
- 보고 또 보고 또 보고 또 보고 - [잔잔한 음악]and over and over
보고 또 보고 또 보고 또 보고and over and over
보고 또 보고and over and over again.
또 보고 또 보고and over and over again.
[긴장되는 음악]
[안내 음성] 경로를 이탈하여 재검색합니다You have missed your turn. Recalculating.
[내비게이션 작동음]
[엔진 가속음]
밟아Step on it.
해 떨어진다We don't have all day.
[엔진 가속음]
[타이어 마찰음]
[귀주의 가쁜 숨소리]
[아이] 거봐, 가족 맞네I knew you were her family.
[귀주] 어?What?
서울에서 온 언니 만나러 왔죠?Are you here for the lady from Seoul?
지금 그 언니 어디 있어?Yes, where is she right now?
[아이] 저기 바닷가요She's out on the beach.
- [차분한 음악] - 어, 고마워Thanks.
[귀주] 다해야!Da-hae!
도다해!Do Da-hae!
도다해!Do Da-hae!
도다해!Do Da-hae!
다해야!Da-hae!
다해야!Da-hae!
도다해!Do Da-hae!
[동희] 귀주가 방에 없는데?Gwi-ju isn't in his room.
없어?He isn't?
야, 또 그 강가에 간 거 아니야?Is he at the river again?
[이나] 아니요No.
실은Actually…
[달그락 놓는 소리]
아빠 아줌마한테 갔어요he went to find Ms. Da-hae.
뭐?-What? -What do you mean?
- 아줌마라니 - [어두운 음악]-What? -What do you mean?
도다해 말이냐?He went to Da-hae?
찜질방 할머니 때문에 숨어 있었나 봐요She must've been hiding from the sauna lady.
[동희] 그게 무슨 말이야?What are you talking about?
그럼 살아 있었어?Are you saying she's alive? How did he find out?
아니, 그걸 어떻게…How did he find out?
아빠가 과거로 돌아가서 봤는데…He went to the past and saw--
[귀주 모] 과거로 돌아갔다고?He went back to the past? He couldn't have.
그럴 리가, 못 갔잖아He went back to the past? He couldn't have. -He can't do that anymore. -He's okay now.
아빠 이제 괜찮아요-He can't do that anymore. -He's okay now. And he'll bring Ms. Da-hae back.
아줌마도 데려올 거고And he'll bring Ms. Da-hae back.
- 그러니까 마음 놓… - [귀주 모] 아, 그러면 안 돼-So don't worry-- -He can't do that.
- [어두운 음악] - 아, 그, 그러면 안 되는 거야This wasn't supposed to happen.
- [귀주 모의 힘겨운 소리] - [귀주 부] 어, 여보-Honey. -Mom.
- [동희] 엄마 - [귀주 부] 여보, 여보-Honey. -Mom.
[이나] 할머니 괜찮으세요?Are you okay, Grandma?
[신비로운 효과음]
[둘의 가쁜 숨소리]
[귀주] 도다해Da-hae.
오지 마Don't come near me.
- 뭐? - [다해] 왜 왔어?-What? -Why are you here?
니가 여길 왜 와, 왜!What the hell are you doing here?
넌 왜 여기서 이러고 있는 건데?I could ask you the same thing.
[귀주] 나는I…
니가 그렇게 없어져서 나는After you disappeared,
내가 얼마나 찾았는지 알아?I searched everywhere for you.
어떻게 찾았어?How did you find me?
멀쩡하게 살아 있었으면서You've been alive the whole time.
[귀주] 백 여사 때문이야?Is this about Ms. Baek?
그럼 나한텐 말을 했었어야지You should have just told me!
설마Did you…
과거로 돌아가졌어?manage to go back to the past?
도대체 뭐야?What's going on?
[귀주] 왜 이런 짓을 꾸민 건데?Why did you pull something like this?
나한테 왜 그런 건데, 왜!Why did you do this to me?
[다해] 니가Because…
니가 죽어you're going to die.
[애잔한 음악]
[이나] 아빠가Dad is…
죽어요?going to die?
[놀란 숨소리]
- 뭐? - [다해] 그러니까 돌아가-What? -So just go back.
내 옆에 있으면 안 돼!You can't be with me!
이나 옆에 있어 줘야지You should be with I-na.
같이 있어 주겠다고 약속했잖아You promised you'd be there for her.
이나한테 가Go to her.
[다해의 거친 숨소리]
[귀주] 그러니까So you did this…
[무거운 음악]
이 모든 게 내가 과거로 가는 걸 막으려고?to stop me from going back to the past?
아무리 그래도 이건 너무 잔인한 거 아닌가?But this is a bit too cruel, don't you think?
내가 너 만나기 전에 어땠는지 알면서You know what I was like before I met you.
다시 그때로 돌아가라고?I can't go back to that.
처음부터 안 만났으면 모를까Not after I've met you.
널 만나 버렸는데I can't give this up.
너 만나서 다시 숨 쉬고 걷고 뛰고You're the reason I can breathe, walk, and run again.
겨우 나 같아졌는데I finally feel like myself.
도로 다 뺏어 가 놓고 나한테 살라고?How can I live on when all that's taken away?
그게 살아질까? 사는 걸까?Can you even call that living?
그렇게 이나 옆에 있는 게 무슨 의미인데, 어?I can't be there for I-na like that.
[다해] 그래You're right.
이나는 핑계인지도 몰라I-na might just be an excuse.
사실 내 욕심이야I guess I'm just being selfish.
걷지도 뛰지도 못해도Even if you can't walk or run,
겨우 숨만 붙어 있어도 좋으니까even if all you can do is breathe…
그렇게라도I just…
니가 살아 있어 주면 좋겠어want you to be alive.
[잔잔한 음악]
그게 니가 없는 거보단 나으니까That's better than you being gone.
니가 없는 건I don't think…
그것만은 안 되겠어I can handle that.
머리 좋은 사기꾼인 줄 알았는데I thought you were a clever scammer,
바보였네but you're an idiot.
[다해가 흐느끼며] 가Go.
나한테서 떨어져Get away from me.
가! 가Go!
너도 못 하는 걸 나한테 견디라고?You're telling me to do what you can't.
[흐느낀다]
미안하지만 나도 너 없는 건 안 돼I'm sorry, but I can't lose you either.
[다해가 훌쩍인다]
내기는 내가 이겼어I won the bet.
[귀주] 소원 들어줘Let me have my wish.
[다해가 흐느낀다]
[다해] 복귀주Bok Gwi-ju…
사랑해I love you.
[계속되는 잔잔한 음악]
- [귀주, 다해의 웃음] - [다해] 전 아직 안 끝났어요I'm not done yet.
다른 방법 찾을 거예요I'll find another way.
미래를 바꿀 방법은 어디에도 없어There's no way to change the future.
[귀주] 난 목숨 걸었어I put my life on the line.
그러니까 지금부터 다해 건드리는 사람So whoever comes after Da-hae
그게 누가 됐든So whoever comes after Da-hae
목숨을 걸어야 될 거야better be ready to do the same.
[다해] 엄마한테 내가 기대한다고 전해 줘Tell Mom that I'm looking forward to it.
[귀주] 아빠가 도다해 구하고I'll save Da-hae,
도다해가 우리 가족 구하고Da-hae will save our family,
니가 아빠 꿈 이뤄 주는 거야and you'll make my dream come true.
얼른 와Come here.
[귀주] 끝인 것처럼 보여도 항상 그다음이 있어This may look like the end, -but there's always a tomorrow. -Thank you for the food.
[다해] 잘 먹겠습니다-but there's always a tomorrow. -Thank you for the food. My happy moment will
[귀주] 내 행복한 시간으로My happy moment will
다 같이 행복해지는 꿈bring everyone happiness.


No comments: