히어로는 아닙니다만 12
KOR-ENG Dual sub
[약사] 음, 풀독이 맞는 거 같네요 | Looks like a rash from plants. |
별거 아니에요, 금방 없어져요 | It's nothing serious. It'll go away soon. |
혹시 시간이 얼마나… | How long will it last? |
뭐, 반나절 안에 없어지기도 하고 | Well, some go away in a few hours. |
일주일 이상 걸리기도 하고요 | But it could last over a week. |
[무거운 음악] | |
[약사] 많이 불편하세요? | Does it sting a lot? |
약만 잘 발라 주면 금방 없어질 거예요 | Apply this regularly, and it'll go away in no time. |
수고하세요 | Thank you. |
[귀주] 이건 좀 너무한데 | This is not okay. |
이렇게나 빨리 | It's just too soon. |
[한숨] | |
- 다해야, 여긴 어떻게… - [다해의 웃음] | Da-hae, what are you doing here? |
아이, 아드님이 약국 앞에서 비 맞는 꿈을 꾸셨다면서 | Your mother dreamed about you getting rained on by the pharmacy. |
아, 전화도 안 받는다고 걱정을, 걱정을 | She was so worried you wouldn't pick up your phone. |
그래서 내가 해몽을 해 드렸지 | So I interpreted that dream for her. |
우리가 한 우산 쓰고 데이트할 꿈이라고 | I told her it meant we would share an umbrella on our date. |
- [차분한 음악] - [귀주] 미래를 바꿀 순 없어도 | Even though you can't change the future, |
어떻게 받아들일지는 선택할 수 있다 | you can decide how to respond to it. |
[다해] 근데 여기는 왜 왔어? | Why are you here anyway? |
[살짝 웃는다] | |
[귀주] 데이트하러 갈까? | Let's get on with our date. |
[다해의 들뜬 웃음] | |
가자 | Let's go. |
- [학생1] 야, 쟤 좀 봐 - [학생들의 비웃음] | Guys, look at her. |
[학생2] 고혜림 왕따 됐어? | Is Goh Hye-rim an outcast now? |
[학생3] 잘난 척하더니 | Serves her right. |
- 좋겠네, 큰 책상 혼자 다 쓰고 - [학생들의 웃음] | Serves her right. Lucky her. She gets that huge table to herself. |
- [학생2가 키득거리며] 그러네 - [학생1이 웃으며] 그러네, 진짜 | -I know. -Totally. That's so funny. |
[학생2] 완전 추락한 여왕벌이네 | Like a fallen queen. |
뭐냐? | What do you want? |
[코웃음] | |
내가 불쌍해? | Do you pity me? |
니가 필요해 | We need you. |
같이 하자 | Come back. |
- [학생4] 복이나 쟤 뭐 하냐? - [한숨] | What's I-na doing over there? |
- [학생5] 왜 저래? - [어두운 음악] | What's with her? |
[혜림] 나는 나 빼고 니네끼리 대회 나가서 | I can't wait for you guys to perform without me |
개망신당하는 거 꼭 보고 싶거든? | and make fools of yourselves. |
[코웃음] 거짓말 | You're lying. I know you want to join us. |
[이나] 너도 하고 싶잖아 | You're lying. I know you want to join us. |
니가 뭘 알아 | What do you know? |
[이나] 집에서 혼자 연습하잖아 엔딩 요정 포즈까지 | You practice alone at home. The final pose and all. |
[헛웃음] 야, 아니거든? | Hey, that's not true. |
아니어도 상관없어 | It doesn't matter. |
니 마음 맞춰 주려고 같이 하자는 거 아니니까 | I'm not asking you to join us for your sake. |
[이나] 내 마음이야 | It's what I want. |
내 마음대로 할 거야 | I'm going to follow my heart. |
- 뭐? - [이나] 내 마음이 너 붙잡으래 | -What? -And my heart wants you back. |
같이 춤추자 | Dance with us. |
[한숨] | |
아, 됐어 | Forget it. |
[혜림] 재수 없게 멋있는 척은 | You're so full of yourself. |
[분위기 있는 음악] | |
[동희의 후 내뱉는 숨소리] | |
- [그레이스] 복덩어리 언니 - [동희] 아, 바쁘다 | -Bok Don't Eat. -I'm busy. |
오늘은 누구 데려왔는데 | I brought someone with me. |
[동희의 한숨] | |
[그레이스] 들어와 | Come in. |
[다가오는 발소리] | |
짜잔, 소개할게 | Ta-da. This is him. |
생긴 건 좀 거칠거칠해도 사람은 참 착해 | He's a little rough around the edges, but he's kind-hearted. |
[부드러운 음악] | |
- [뚝 멈추는 부드러운 음악] - [동희의 헛기침] | |
[동희] 좀 당황스럽네 | This is unexpected. |
이런 건 미리 상의를 했어야지 저분께 실례잖아 | You should've talked to me first. It's unfair to him. |
제가 당분간 남자 만날 생각이 없어서요 | I'm not interested in dating right now. |
죄송합니다 | I'm sorry. |
아, 누가 남자 만나래? | I'm not setting you up with him. |
[그레이스] 요즘 신규 회원 늘어서 트레이너 더 필요하다며 | You said you needed more trainers because of all the new members. |
[익살스러운 음악] | |
좀 낯이 익은 거 같기도… | Wait, he seems familiar. |
[그레이스가 멋쩍게 웃으며] 아 | Right. |
찜질방에서 봤겠지 | You've probably seen him at the sauna. |
아, 실은 우리 삼촌 | He's actually my uncle. |
공들였던 대작을 말아먹는 바람에 급하게 일자리가 필요해서 | Our grand scheme went south, so he urgently needs a job. |
씁, 아이… | |
[동희] 찜질방 말고 | I've seen him somewhere else. |
우리 어디서 만난 적 없어요? | Have we met before? |
- [강조되는 효과음] - [놀란 숨소리] | |
[풀벌레 울음] | |
[부드러운 음악] | |
[동희] 식어서 온 적은 단 한 번도 | He never let the food get cold. |
국물 한 번 넘친 적 없고 | He never spilled a single drop of soup. |
음식이 한쪽으로 쏠리지도 않고 담음새를 그대로 유지하고 있었어 | He never got the food shifted to one side. He kept it perfectly packaged. |
마치 | It was as if |
갓 요리한 것처럼 | it had just been made. |
[그레이스] 어, 배달 | Right, actually… |
그거 사기 치려고 염탐한 건데… | Right, actually… that was to spy on you as part of the scam. |
[옅은 웃음] | |
이상한 데서 통한다? | Is that a turn-on for you? |
- [그레이스의 어이없는 웃음] - [의미심장한 효과음] | |
[어두운 음악] | |
내 저것들을 진짜, 씨 | I'll destroy all of you. |
[긴장되는 음악] | |
[동희의 가쁜 숨소리] | |
[의아한 숨소리] | |
[동희의 가쁜 숨소리] | |
[후 내뱉는 숨소리] | |
[어두운 효과음] | |
[동희의 어이없는 숨소리] | |
[동희] 지한 씨? | Ji-han? |
언제부터 따라온 거야? | How long have you been following me? |
[한숨] | |
[영상 속 그레이스] 진짜 최고야! | |
[지한] 동희 너 처음 모델 데뷔하던 날 | The day you debuted as a model, |
나 첫눈에 알았어 | I knew right away. |
우린 같은 동족이라는 거 | That we're cut from the same cloth. |
- 동족? - [지한] 나한테도 있어 | -What do you mean? -I also have |
남들한테 없는 특별한 능력 | a special power that no one else has. |
[한숨] | |
네 살 때 | When I was four, |
한글과 사칙 연산을 스스로 깨쳤어 | I taught myself the Korean alphabet and arithmetic. |
[어이없는 숨소리] | I taught myself the Korean alphabet and arithmetic. |
소위 영재 코스를 거친 대한민국 0.1% 최상위층 | I was gifted, and I was educated as such. |
너도 내가 의사라서 좋았잖아 | -Even you liked me because I was a doctor. -I don't know. |
글쎄 | -Even you liked me because I was a doctor. -I don't know. |
좋았던 기억이 너무 오래전이라 | It was such a long time ago. |
[떨리는 숨소리] | |
[지한] 너 특별한 사람이야 | You're special. |
나도 널 가질 만큼 충분히 특별한 사람이고 | And I'm special enough to be with you. |
샐러드 카페 걔? 그레이스? | The salad café girl? Grace? |
널리고 널린 평범한 여자들 | They're just common broads. |
[동희] 준비한 말이 많은 거 같은데 | You're really dragging this out. |
땀 식으니까 요약 좀 해 줄래? | Get to the point so I can get back to running. |
결혼하자 | Let's get married. |
[헛웃음] | |
다 끝난 얘기 할 거면 그냥 가고 | If there's nothing else, I'm leaving. |
살면서 | All my life, |
나 한 번도 실패한 적 없어 | I've never failed at anything. |
[지한] 내 인생 이대로 실패할 수 없어 | I can't let my life fail like this. |
내 인생은 실패뿐이었어 | My life was a series of failures |
진짜 내 특별함을 발견하기 전까진 | until I realized my uniqueness. |
[동희] 남들 눈에 보이는 특별함 말고 | Not the kind that everyone can see, |
사랑하는 사람 눈에만 보이는 진짜 특별함 | but the true uniqueness only seen by those who love me. |
너도 그거 발견해 주는 사람 만나 | I hope you find someone who can see yours. |
- [지한] 그 떡대 새끼 때문이야? - [어두운 음악] | Is this about that gorilla? |
나랑 결혼해, 아니면 | Marry me. Or else, |
각종 커뮤니티 게시판에 이거 싹 다 뿌려 버릴 테니까 | I'll spread this all over the internet. Go ahead. |
뿌려 | Go ahead. |
[동희] 요즘 그런 가짜 영상 만드는 거 일도 아니고 | Anyone can make a fake video these days. |
누가 믿어? | No one will believe you. |
준비한 말 다 했지? | Are we done here? |
[지한] 아니 | No. |
너 정 그러면 | If you won't marry me, |
내 돈이라도 돌려줘 | at least give me back my money. |
20억 | -Two billion won. -Two billion won? |
20억? | -Two billion won. -Two billion won? |
[지한] 하, 진짜 나 다 잃었어, 씨 | I lost everything, damn it. |
니가 나한테 떠안긴 사채 빚 | I took out loans because of you, and I'm drowning in debt now. |
너 사채 이자가 얼마나 무서운 줄 알아? | I took out loans because of you, and I'm drowning in debt now. |
순식간에 병원, 차 다 날렸다고, 나, 씨 | I lost my clinic and my car! |
[동희] 2억이 어떻게 20억이 되니? | I know it was only 200 million. |
[동희의 기가 찬 소리] | |
- [동희의 한숨] - [지한] 야 | Hey! |
나 이거 올린다 | I'm posting this! |
진짜로 올려! | I'm serious! |
올린다고! 진짜 | I'm gonna do it! |
씨, 진짜 | Damn it. |
아유, 저걸 진짜, 씨 | I swear to god… |
- [지한의 신음] - [흥미진진한 음악] | |
[아파하는 소리] | |
어이쿠, 죄송 | Oops. My bad. |
아, 아파 | That hurts. |
내가 주워 줄게 | I'll pick that up for you. |
[지한] 아, 내 핸드폰, 그거… | Damn it, my phone. |
[신음] 어유, 야 | |
아휴, 그냥 내가 주워 준다니까 | -I said I got it. -Don't touch that. |
[지한] 야, 너 그거 건들지 마 | -I said I got it. -Don't touch that. |
야, 거기 고, 고대로 냅둬 내 거야, 내 거, 내 거… | Leave my phone alone. |
[퍽] | |
아, 아파, 아… | |
- 아유 - [지한의 신음] | Oops. |
[형태] 피 나는데 | You're bleeding. |
아, 아, 피… | Blood… |
[지한의 놀란 소리] | |
여기, 여, 여긴 어떻게 아시고 오셨어요? | How did you find me? |
- [흥미로운 음악] - [한숨] | |
- 자 - [지한] 예? | -Hey. -Yes? |
가져가 | Take it. |
아, 아, 예 | Okay. Thank you. |
그럼 제가 감사히 | Okay. Thank you. I appreciate it. |
- [지한] 받겠습니다 - [익살스러운 효과음] | I appreciate it. |
[당황한 웃음] | |
[형태] 어이쿠 | Oops. |
[지한의 비명] | |
[지한] 아, 내 폰, 안 돼! | No! My phone! |
[절규한다] | |
야, 아, 어떡해, 아유… | No! Where did it go? -Where is it? -My bad. |
실수 | -Where is it? -My bad. |
[지한] 안 돼, 내 폰, 내 폰 | -Where is it? -My bad. My phone! |
안 돼, 안 돼 [다급한 숨소리] | |
아! [분한 소리] | Damn you! I swear I'll kill you! |
으, 저걸 진짜 죽여? 아유! | I swear I'll kill you! |
- [의미심장한 음악] - [멀리 사이렌 소리] | |
[째깍거리는 소리] | |
[요란한 화재경보음] | |
[놀란 소리] | |
[귀주 부] 괜찮아요? | Are you okay? |
[어두운 음악] | I saw students trembling with fear. |
[귀주 모] 학생들이 겁에 질려 덜덜 떠는 게 보였어 | I saw students trembling with fear. |
담요를 뒤집어쓴 것도 보였고 | Some covered themselves with blankets. |
[소란스러운 현장 소리] | |
그리고요? | What else? |
시계 | A clock. |
[귀주 모] 학교 건물에 걸려 있었다 | It was on the school building. |
공중에서 허우적거리는 사람도 봤어 | Some were flailing in the air. |
공중에서? | In the air? |
야, 막내! | Hey, newbie! |
[귀주] 잘 지내셨습니까 | How have you been, sir? |
[소방관] 야, 반갑다, 이 자식아 | It's good to see you, kid! |
[함께 웃는다] | |
뭐? | -What? -Were there people flailing in the air |
공중에서 허우적거리는 사람을 봤다든지 | -What? -Were there people flailing in the air |
아니면 학생들이 창문으로 뛰어내렸다거나… | or students jumping out the windows? |
- [무거운 음악] - [소방관의 후 내뱉는 소리] | |
야, 인마 | Come on, man. |
너 아직도 거기서 못 헤어 나온 거야? | Are you still on about that? |
꼭 마무리할 일이 좀 있어요 | There's something left for me to do. |
아, 몰라 | I don't know, man. |
[소방관] 아, 10년도 더 된 일을 내가 어떻게 기억해 | It's been over ten years. I don't remember all that. |
그러니까 보고서 좀 보여 주세요 | Then show me the report. |
부탁 좀 드리겠습니다 | I'd appreciate it. |
[귀주 부] 팔팔 끓으면 중약불로 줄여서 뭉근히 | When it starts boiling, turn the heat down and let it simmer. |
[다해] 네 | Okay. |
중약불로… | Turn the heat… |
[다해의 긴장한 숨소리] | |
[가스레인지 조작음] | |
또 뭐 가르쳐 줄까? | What else do you want to learn? |
[다해] 음 | |
- 아버님 좋아하시는 거요 - [잔잔한 음악] | Your favorite dish. |
나? | -Mine? -Yes. |
네 | -Mine? -Yes. |
어, 나… | Well… |
누가 나한테 | It's just been so long |
뭐 좋아하는지 물어봐 준 적이 하도 오래되어서 | since someone asked me what I liked. |
[귀주 부의 멋쩍은 웃음] | |
앞으론 제가 많이 여쭤볼게요 | From now on, I'll ask you from time to time. |
[웃음] | |
[연신 울리는 휴대전화 진동음] | |
- [한숨] - [지한] 받아 | Pick up. |
니가 나한테 이러면 안 되지 | You can't do this to me. |
- [한숨] - 너 몸 망가졌을 때를 생각해 | Think about when you let yourself go. |
아무도 거들떠보지 않는 너한테 내가 손 내밀어 줬잖아 | Think about when you let yourself go. I reached out to you when no one else would. |
[어이없는 숨소리] | I reached out to you when no one else would. |
나니까 너랑 니 가족들 인내와 희생으로 견뎠지 | No one else could have put up with your family. |
너랑 니 가족들이 괴물이라는 거 | I'm going to expose you monsters to the entire world. |
세상이 다 알게 할 거야 | I'm going to expose you monsters to the entire world. |
나 무시하면 싹 다 불 싸질러 버린… | Keep ignoring me, and I'll set everything on fire… |
으! | Keep ignoring me, and I'll set everything on fire… |
- [동희의 짜증 섞인 한숨] - [다해] 형님, 식사요 | Food's ready, Dong-hee. |
[한숨] | |
누군데요? | Who is it? |
[한숨 쉬며] 스팸 | It's just spam. |
[이나] 혜림아, 공연장에서 보자 | See you at the show, Hye-rim. |
기다릴게, 꼭 와 | We'll be waiting. Please be there. |
왔어? | Hey. |
대회 준비는 잘됐고? | Are you ready for the competition? |
네, 뭐… | I guess. |
응? 맛있는 냄새 | Something smells good. |
[다해의 옅은 웃음] | |
[귀주 부] 자, 맛나게 드세요 | Dig in, everyone. |
[차분한 음악] | |
이나야, 가지도 먹고 | Try some eggplant, I-na. |
[귀주 모] 좀 먹어라 | You should eat. |
아 | |
[다해] 샐러드도 왔습니다 | Here's some salad. |
- [귀주 부] 음 - [다해의 웃음] | |
[작게] 집에서 웬 목 폴라? | What's with the turtleneck? |
[다해] 안 답답해? | Isn't it uncomfortable? |
[작게] 목감기 기운이 좀 있어 | I think I have a cold. |
- 스튜 더 드실 분 - [귀주 부] 응? | More stew, anyone? |
- [귀주 모] 자 - [귀주 부] 자 | -Cheers. -Cheers. |
- [옅은 웃음] - 수고 많았어요 | Thank you for helping. |
- 맛있게 드세요 - [잔 부딪는 소리] | I hope everyone likes it. |
[어두운 음악] | |
[귀주의 옅은 숨소리] | |
[한숨] | |
왜 말 안 했어? | Why didn't you tell me? |
가족들한테 알리자 | We should tell everyone. |
내일 이나한테 중요한 날이야 | Tomorrow is a big day for I-na. |
[귀주] 나한테도 중요하고 | And for me. |
망치기 싫어 | -I don't want to mess it up. -Is that… |
지금… [한숨] | -I don't want to mess it up. -Is that… |
지금 그게 중요해? | Is that important right now? |
내일까지만 | It's just one day. |
[귀주] 내일까지만 비밀로 하자, 응? | Let's keep it a secret until tomorrow, okay? |
[한숨] | |
[무거운 음악] | |
[다해] 제발 생기지 말라고 | I prayed day and night |
그렇게 기도했는데 | that this wouldn't happen. |
왜? | How? |
왜, 어쩌다? | Where did you get it? |
과거에서 | In the past. |
[다해] 13년 전 그 불이 | This means the fire from 13 years ago |
널 해칠 수 있다는 뜻이네 | can hurt you as well. |
13년 전 너한테 가는 길을 | It means that I can |
열 수 있게 됐다는 뜻이야 | finally reach you 13 years ago. |
[다해의 한숨] | |
[다해의 떨리는 숨소리] | |
막을 수 있는 줄 알았는데 | I thought I could stop it. |
[다해] 미래를 바꿔 보겠다고… | I wanted to change the future. |
내가 틀린 건가? | Was I wrong? |
결국엔… | In the end… |
어떡해? | So what now? |
어떡해, 귀주 씨? | What should we do, Gwi-ju? |
도다해 안 틀렸어 | You weren't wrong. |
[귀주] 반점 생겼다고 허둥거릴 필요 없어 | No need to panic over a rash. |
평생 안 없어지는 반점이래 | They say it'll never go away. |
우리가 헤어지는 날은 | We'll get to decide |
우리가 정해 | when we say goodbye. |
아흔아홉 살 생일 | On my 99th birthday. |
달라진 건 없어 | Nothing's changed. |
[차분한 음악] | |
[떨리는 숨소리] | |
[새 지저귀는 소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[힘겨운 소리] | |
[귀주 모] 아유… | |
좀 잤어요? | Did you get any sleep? |
- [한숨] - [탁 내려놓는 소리] | |
여기, 물요 | I brought you some water. |
[귀주 부] 또 왜요? | What is it now? |
[의미심장한 음악] | |
[귀주 모] 미안하다 | I'm sorry. |
내가 또 나쁜 꿈을 꿔서 | I had another bad dream. |
[동희의 한숨] 무슨 꿈? | What did you see? |
공연장에서 동희 니가 날아오르더라고 | You were flying at I-na's dance competition. |
사람들 다 보는 앞에서 | In front of everyone. |
왜? | Why? |
모르겠다, 무슨 일이 벌어지려는지 | No idea. I can't tell what will happen. |
아무래도 오늘 공연장엔 가지 않는 게… | You probably shouldn't go to the show today. |
[동희] 가야겠는데요 | I have to. |
[차분한 음악] | |
기회네 | This is my chance |
미래를 바꿀 수 있는 기회 | to change the future. |
나 공연 꼭 갈 거야 | I'll go to the show, |
가서 무슨 일이 있어도 절대 날지 않을 거야 | and I won't fly no matter what happens. |
그게 가능하면 귀주도 살릴 수 있는 거고 | If I can do that, Gwi-ju can live too. |
안 그래요? | Right? |
- [밝은 음악] - [귀주 모의 한숨] | |
[귀주 부] 우리가 좀 과했나? | Are we too dressed up? |
응원 점수도 있다면서요 | They get extra points for their audience. |
[귀주 모] 우리 손녀 기 살려 줘야지 | This is all for our granddaughter. |
[일홍] 오늘 뭐 응원 점수도 있다면서요? | We heard the audience affects the decision. |
[그레이스] 기세에서 밀리는 건 못 참지 [옅은 웃음] | We'll cheer louder than anyone. |
[옅은 웃음] | |
[동희] 들어가시죠 앞자리 맡아야지 | Let's go in and grab front-row seats. |
- [동희의 헛기침] - [그레이스] 그래 | Come on. |
[직원] 감사합니다 | Thank you. |
[휴대전화 진동음] | |
[귀주] 네, 팀장님 | Hello, sir. |
[소방관] 어, 귀주야 | Hey, Gwi-ju. I found the report, |
보고서 찾았는데 외부 반출은 좀 그래서 | Hey, Gwi-ju. I found the report, but it can't leave the station. |
지금 좀 올 수 있나? | Can you stop by? |
아… | |
네, 지금 가겠습니다, 네 | I'll be right over. Okay. |
[다해] 어딜 간다는 거야? | Where are you going? |
이나는? | -What about I-na? -She won't be on for a while. |
이나 순서까지 아직 시간 있잖아 | -What about I-na? -She won't be on for a while. |
중요한 일이라 | This is important. |
그럼 나도 같이 가 | -I'll come with you. -You should go to I-na. |
이나한테 먼저 가 줘 | -I'll come with you. -You should go to I-na. |
지금 엄청 긴장하고 있을 거야 | She must be really nervous. |
부탁할게 | Thanks. |
[스태프] 원스 팀 리허설 준비해 주세요 | Once, please get ready to rehearse. |
[준우] 얘들아, 갈까? 파이팅 | Shall we? Let's do this! |
[학생들] 파이팅! | Let's do this! -Let's do this! -We got this! |
[심호흡] | |
[다해의 헛기침] | |
[이나] 아줌마 | Ms. Da-hae. |
[준우] 이나야, 빨리 와 | See you outside. |
- 이나야, 오늘 너무 예쁘다 - [문 닫히는 소리] | I-na. You look amazing. |
[다해] 축하해 [웃음] | Congratulations. |
아빠는요? | Where's Dad? |
아, 어디 좀 들렀다 오느라 | He had to stop by somewhere. |
갑자기 어딜요? | Where did he go? |
음, 금방 오실 거야 | He'll be here soon. |
[다해] 근데 여기 좀 춥다 | It's a bit chilly in here. Are you okay? |
괜찮아? | It's a bit chilly in here. Are you okay? |
추운 건지 떨리는 건지 | I can't tell if I'm cold or nervous. |
[살짝 웃는다] | |
[이나] 혹시 | Is Dad… |
아빠 못 와요? | not going to make it? |
아빠한테 무슨 일 생겼어요? | Did something happen to him? |
[차분한 음악] | |
무슨 일 있어도 올 거야 | He'll be here no matter what. |
[다해] 얼마나 기대했는데 | He's been so excited about this. |
아빠 꼭 와 | Trust me. He'll be here. |
걱정 마 | Don't worry. |
아빠가 그랬어요 | Dad told me |
[이나] 끝인 것처럼 보여도 끝이 아니라고 | that even if it looks like the end, it's not. |
꼭 그다음이 있다고 | There's always a tomorrow. |
시신 없는 장례식 | I don't think the funeral without a body |
저는 그 꿈이 끝이 아니라고 믿어요 | has to be the end of the dream. |
[잔잔한 음악] | It just means it'll take Dad |
아빠가 돌아오는 데 그냥 좀 시간이 걸릴 뿐이라고 | It just means it'll take Dad a while to come back. |
그래 | Yeah. |
맞아 | You're right. |
[소방관] 자 | |
별일은 없는 거지? | You sure you're okay? Yes. |
[귀주] 네 | Yes. |
[어두운 음악] | 5TH FLOOR |
[귀주] 선재여고 5층 창고로 가는 최단 거리는… | SAFETY CUSHION The shortest route to the fifth-floor storage… |
[소방관] 근데 | You've been sending money to Hyeong-jin's family, haven't you? |
정 반장 유족들한테 돈 보내 준 거 너지? | You've been sending money to Hyeong-jin's family, haven't you? |
그게 무슨 말씀이신지 | I'm not sure what you're talking about. |
다 알아 | I know it was you. |
[소방관] 우리 팀 이름으로 매년 장학금 부쳐 줬잖아 | You've been funding his son's tuition in our team's name. |
아들내미 듬직하게 잘 컸더라 | He grew up well. |
공부도 잘한대 | Smart kid too. And he has a serious appetite, just like his dad. |
[웃으며] 정 반장 닮아서 먹성도 좋고 | And he has a serious appetite, just like his dad. |
[잔잔한 음악] | |
[사락 넘기는 소리] | |
[통화 연결음] | |
[초조한 숨소리] | |
어디야, 귀주 씨 | Where are you, Gwi-ju? |
[긴장되는 음악] | |
[진행자] 전국 청소년 댄스 경연 대회에 오신 여러분 | Welcome to the National Youth Dance Competition! |
- 환영합니다! - [사람들의 박수와 함성] | Welcome to the National Youth Dance Competition! NATIONAL YOUTH DANCE COMPETITION |
- [경쾌한 음악] - 네, 어마어마한 상금과 | The contenders will compete for the prize money |
전국 제일의 댄스 동아리라는 영예를 쟁취하기 위해서 | The contenders will compete for the prize money and the honor of being the nation's best dance club. |
오늘 10대 친구들이 보여 줄 멋진 한판승이 기대가 되는데요 | I'm looking forward to the competition among these talented teens. |
더불어서 열띤 경쟁만큼이나 응원전도 | But it's not just the dancers competing today. The audience will also take part in a battle of their own. |
- 굉장히 뜨거울 것 같습니다 - [저마다 응원하는 말소리] | The audience will also take part in a battle of their own. |
심사 위원분들 오늘 공정한 심사 부탁드립니다 | I'm trusting our judges to make a fair decision. |
그럼 더 이상 긴말할 것 없이 | Without further ado, |
오늘 댄스 경기의 문을 열어 줄 첫 번째 선수들을 | let's welcome the first team onto the stage |
무대 위로 모셔 보도록 하겠습니다 | to kick off the competition. |
세련된 왁킹 무대를 선보일 서소중학교의 팀 비바입니다 | They're here to show us what waacking is all about. Give it up for Viva from Seoso Middle School! |
큰 박수 부탁드립니다! | Give it up for Viva from Seoso Middle School! |
[사람들의 환호] | |
[사람들의 응원하는 말소리] | |
음악 주세요 | Music, please. |
- [리드미컬한 음악이 흘러나온다] - [사람들의 환호] | |
[휴대전화 진동음] | JO JI-HAN |
[지한] 조카 이쁘다, 고모 닮았네 | Your niece is so pretty. She's just like you. |
뭐야 | What the hell? |
[지한] | Meet me in green room number four. |
[한숨] | |
[계속되는 사람들의 환호] | |
[어두운 음악] | |
[동희] 아, 이 미친놈 잡히기만 해 봐, 죽여… | I'm gonna kill that nutjob when I find… |
씨 | |
[진행자] 여기서 잠깐 | We're also going to be seeing a special performance later. |
오늘 있을 특별 공연을 소개해 드리도록 하겠습니다 | We're also going to be seeing a special performance later. |
바로 공연 팀 박골박스가 | The performance group, Park Gol Box, is here with a wire performance |
참가자 여러분을 응원하기 위해서… | The performance group, Park Gol Box, is here with a wire performance |
[준우] 아직 안 왔어? 보여 주고 싶은 사람 | -to support the contenders. -Is that person not here to see you yet? |
[계속되는 진행자의 말소리] | Please look forward to their appearance. |
[한숨] 곧 우리 차례인데 | But for now, let's welcome -Soul Crew to the stage! -But it's our turn soon. |
[진행자] 음악 주세요 | Music, please. |
- [강렬한 음악이 흘러나온다] - [사람들의 함성] | |
[힘찬 음악] | |
[긴장되는 음악] | |
[한숨] | |
[직 지퍼 여는 소리] | |
- [강렬한 음악이 흐른다] - [사람들의 응원하는 소리] | |
[귀주 부의 반기는 소리] | PRIDE OF THE BOK FAMILY BOK I-NA |
- [귀주 부의 환호] - [사람들의 웃음] | PRIDE OF THE BOK FAMILY BOK I-NA MY DAUGHTER IS THE BEST |
아빠 | Dad. |
아빠? | "Dad"? |
아빠였어? | So it was your dad. |
[피식 웃는다] | |
[어두운 음악] | |
아, 진짜, 조지한 | What the hell, Jo Ji-han? |
- [학생의 연습하는 말소리] - [동희의 한숨] | |
[동희] 진짜… | |
- [성난 숨소리] - [탁 문소리] | |
어? | |
[긴장되는 효과음] | |
[진행자] 네 명의 학생들에게 뜨거운 박수 부탁드립니다! | Please give them a big round of applause! |
[스태프] 다음 차례예요 준비하세요 | You're up next. Get ready. |
[준우] 얘들아, 모여 | Bring it in, guys. |
[진행자] 네, 소울크루 친구들 | That was Soul Crew with their rhythmical and adorable performance. |
리듬감이 넘치는 아주 귀여운 무대였습니다 | That was Soul Crew with their rhythmical and adorable performance. |
다음으로 한아중학교의 원스… | Up next is Once from Hana Middle… |
[학생1] 고혜림 안 온다니까 | Hye-rim isn't coming. |
올 거야 | -She'll make it. -We don't have time. |
이제 정말 시간 없어 | -She'll make it. -We don't have time. |
[준우] 사람들 기다려 | The audience is waiting. |
[다가오는 발소리] | |
[혜림] 저 사람들이 다 누굴 기다리는데? | Who do you think they're waiting for? |
- [밝은 음악] - 다 나 보러 온 사람들인데? | They're all here to see me. |
[이나의 반가운 숨소리] 혜림아 | -Hye-rim. -You made it. |
- [준우] 왔구나 - [학생2] 고혜림! | -Hye-rim. -You made it. Goh Hye-rim! |
올 줄 알았다니까 | I knew you'd make it. |
[학생3] 아, 올 거면 좀 빨리 좀 오지 | I knew you'd make it. Couldn't you come sooner? |
[혜림] 복이나가 하도 사정사정해서 와 줬다 | I only came because I-na begged me to. |
[학생4] 고혜림 잘난 척 중독성 있었네 | I only came because I-na begged me to. There's the classic Hye-rim attitude. |
야, 오랜만에 들으니까 짜릿한데? | Never thought I'd miss it. |
[학생들의 웃음] | I know. |
아, 야, 우리 나가야 돼, 모여 | We gotta go, guys. Hands together. |
- 위 아 더! - [학생들] 원! | -We are the… -One! |
[동희] 어? | |
[어두운 음악] | |
[지한] 서프라이즈 | Surprise. |
- [동희의 한숨] - 생각해 보니까 | Come to think of it, |
내가 너한테 프러포즈를 제대로 못 했더라고 | I never proposed to you properly. |
[지한의 들뜬 숨소리] | I never proposed to you properly. |
아, 두야 | -This is not happening. -I'm for real. |
[지한] 찐으로 결혼하자, 동희야 | -This is not happening. -I'm for real. Let's get married, Dong-hee. |
[지한이 목 가다듬는다] | |
'나의 사랑스러운 자이언트 베이비' | "My dear giant baby." |
아! 하지 마, 하지 마 | Stop it! |
[동희] 아이씨, 미친놈 진짜 돌았나 | Have you lost your mind? "Dong-hee. |
[지한] '동희야' | "Dong-hee. Words can't describe the way I…" |
'너에게 내 마음을 다 드러낼 수는…' | Words can't describe the way I…" |
[진행자] 한아중학교의 원스 팀입니다 | Once from Hana Middle School will now take the stage. |
큰 박수로 맞이해 주시기 바랍니다! | Once from Hana Middle School will now take the stage. Please welcome them with a round of applause! |
[사람들의 박수와 함성] | |
[귀주 모] 할미 왔다! | Grandma's here! |
- [여자1] 할 수 있어 - [남자] 원스 파이팅! | Grandma's here! WE VOUCH FOR ONCE'S PASSION |
- [여자2] 할 수 있다! - [긴장되는 음악] | |
[떨리는 숨소리] | |
[귀주 모] 응? 왜 그래? | -Why aren't they starting? -They're not starting. |
- [여자3] 왜 안 해? - [여자4] 왜 시작을 안 하지? | -Why aren't they starting? -They're not starting. |
[사람들이 웅성거린다] | The members of Once seem a little nervous. |
[진행자] 네, 우리 원스 팀이 조금 긴장을 한 것 같죠? | The members of Once seem a little nervous. |
긴장 풀라는 의미에서 응원의 박수 한번 부탁드릴게요 | Let's give them another round of applause as a show of support. |
[사람들의 박수와 함성] | Let's give them another round of applause as a show of support. Let me know when you're ready. |
학생분들, 준비되면 알려 주세요 | Let me know when you're ready. |
[준우] 이나야, 왜 그래? | What's wrong, I-na? |
사람들 눈이… | There are so many eyes. |
[이나의 떨리는 숨소리] | |
이제 사람들 안 보이지? | Now you can't see them. |
이러고 어떻게 춤춰 | But I can't dance like this. |
- [잔잔한 음악] - 나 보여? | Do you see me? |
넌 보이는데… | Yes, but… |
그럼 됐네 | Then you'll be fine. |
[준우] 나만 보고 춤춰 | Just keep your eyes on me. |
시작하겠습니다 | We're ready. |
[진행자] 음악 주세요 | Music, please. |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | |
[사람들의 박수와 함성] | |
[귀주 모의 환호] | |
[가족들] 복이나! 복이나! | -Bok I-na! -Bok I-na! |
- 복이나! - [사람들의 환호] | -Bok I-na! -Bok I-na! |
복이나! 잘한다! | -Bok I-na! -Bok I-na! -You go, girl! -You go, girl! |
복이나! 복이나! | -You go, girl! -You go, girl! -Bok I-na! -Bok I-na! |
[사람들의 환호] | |
[일홍의 탄성] | |
[이나] 아빠, 보여요? | Do you see me, Dad? |
나한테도 같이 눈 맞춰 줄 친구들이 있어요 | I have friends I can look in the eyes now. |
투명 인간 아니에요 | I'm not invisible anymore. |
나도 색깔이 생겼어요 | I'm full of color now. |
그러니까 내 걱정은 마요 | So don't worry about me. |
사랑해요, 아빠 | I love you, Dad. |
[리드미컬한 음악이 끝난다] | |
[사람들의 박수와 환호] | |
[잔잔한 음악] | |
- [진행자의 말소리] - [학생들의 가쁜 숨소리] | |
[학생들의 신난 말소리] | |
[준우] 야, 야 야, 우리 기념사진 찍자 | Guys, let's take a group photo. |
[스태프] 다음 팀 나오세요! | Next team to the stage please! |
[준우] 찍는다 | Here we go. |
- 하나, 둘, 셋 - [카메라 셔터음] | One, two, three. |
- 야, 야, 눈 감았잖아, 한 번 더 - [학생들의 웃음] | You closed your eyes. One more time. |
- 하나, 둘, 셋 - [카메라 셔터음] | One, two, three. |
잘 나왔다, 오케이 [웃음] | That's a good one. Okay. Let me see. |
[학생] 어떻게 나왔어? | Let me see. |
[이나] 같이 사진 찍을래? | Wanna get a selfie together? |
싫은데 | No. |
[카메라 셔터음] | |
[혜림] 아, 뭐야 자꾸 니 마음대로 | You can't just do things as you please. |
니 마음대로 해 줘도 넌 나 싫어했잖아 | You didn't like me when I tried to please you. |
[혜림의 한숨] | |
왜 갑자기 내가 싫어졌어? | -What did I do so wrong? -Were you always this chatty? |
너 원래 이렇게 시끄러웠어? | -What did I do so wrong? -Were you always this chatty? |
말 되게 많아졌다? | You just can't stop talking. |
[이나] 니 마음에 들려고 되게 노력했는데 | I tried so hard to get you to like me. |
[혜림] 그게 싫었어 | That's what I hated. |
너만 내 마음에 들고 싶어? | You weren't the only one trying. |
나도 니 마음에 들고 싶었어 | I wanted you to like me too. |
[이나] 응? | What? |
[혜림] 근데 넌 니 마음은 하나도 안 까더라 | But you wouldn't open up to me. |
- [잔잔한 음악] - 준우 좋아하면서 거짓말하고 | You pretended you didn't like Jun-woo |
준우가 고백한 것도 말 안 하고 | and never told me he asked you out. |
그건 니가 준우 좋아하니까 | That's because you liked him. |
솔직히 말해 주지 | I wish you'd just been honest. |
[혜림] 나도 니 마음이 듣고 싶었어 | I wanted to know what was on your mind too. |
친구니까 | We were friends. |
[긴장한 숨소리] | |
실은 나 | Actually, |
비밀이 하나 있는데 | I have a secret. |
나한테 초능력이 있어 | I have superpowers. |
[이나] 눈을 보면 | When I look someone in the eye, |
마음이 들려 | I hear their thoughts. |
[혜림] 나도 있어, 초능력 | I have one too. |
너도? | You do? |
눈을 끄는 능력 | I attract attention. |
사람들이 그렇게 나만 쳐다봐 | People can't take their eyes off me. |
[혜림의 웃음] | |
[혜림] 미안해 | I'm sorry. |
체육관에서 많이 무서웠지? | You must've been really scared in the gym. |
근데 이제 괜찮아 | I'm fine now. |
[이나의 웃음] | |
[흥미진진한 음악이 흐른다] | |
[다해] 아, 기억났다, 이 옷 | I remember this outfit. |
이나 학교 체육관에 갇혔다고 알려 줬을 때 | When you told me I-na was locked in the school gym, |
- 그때도 이 옷 입고 있었어 - [긴장되는 음악] | this is what you were wearing. |
잠깐만 | I'll be right back. |
[귀주 모의 의아한 숨소리] | |
[귀주 모] 그러고 보니까 아까부터 동희도 안 보이고 | I don't think I've seen Dong-hee for a while. |
- [동희] 그만해! - [지한의 다급한 숨소리] | Stop it! |
- 아, 진짜… - [지한] 아, 동희야 | -Jeez. -Dong-hee. |
동희야, 어, 알겠어 | Please, Dong-hee. |
- 내가 진짜 잘할게 - [동희의 한숨] | I'll be good to you. |
동희야, 나한테 딱 한 번만 기회를 줘 | Please give me a second chance. |
끝났어, 놔 | It's all over. Let go. |
[지한이 울먹이며] 동희야, 제발 | Please, Dong-hee. I said let go! |
[동희] 아, 좀 놔! | I said let go! |
그만 좀 하자, 좀! | Stop it already! |
[한숨] | |
아직 서프라이즈 안 끝났어! | I have another surprise. |
[지한의 거친 숨소리] | |
[동희의 한숨] | |
내가 말했지? | Like I said, |
나 무시하면 싹 다 불 싸질러 버린다고 | Keep ignoring me, and I'll set everything on fire. |
- [신비로운 음악이 흐른다] - [쉭 새어 나오는 소리] | |
[귀주 부의 놀란 소리] | |
공중에서 허우적거리는 사람도 봤어 | Some were flailing in the air. |
[긴장되는 음악] | |
[쉭 새어 나오는 소리] | |
과거의 화재가 아니었어요 | It wasn't a fire from the past. |
[귀주 부] 무슨 소리예요? | What are you talking about? |
[째깍거리는 소리] | |
[요란한 화재경보음] | |
불이 날 거예요 | There will be a fire. |
바로 지금 여기서 | -Right here, right now. -What? |
[일홍] 예? | -Right here, right now. -What? |
[진행자] 관객 여러분 박수와 함성! | Please give them a big round of applause! |
[사람들이 환호한다] | Please give them a big round of applause! |
[동희] 병에 든 거 뭔데? | What's in that bottle? |
물? | Water? |
[답답한 숨소리] | |
냄새 한번 맡아 보든가, 어? | Smell it if you want. |
[숨을 씁 들이켠다] | |
내가 못 할 거 같아? | You don't think I'll do it? |
[동희가 웃으며] 어, 너 못 해 | No, I don't. |
뭐? | -What? -I know you too well. |
난 너 좀 잘 알잖아 | -What? -I know you too well. |
너 그럴 배짱 없어 | You don't have the guts. |
쫄보야 | You're a coward. |
- [지한의 어이없는 숨소리] - 시늉만 내고 못 할 거면서 | This is all for show. |
뭐? | What? |
나 진짜 한다! | I'm really going to do it! |
해 봐 | Go ahead. |
아유, 너… | I swear, I'll… |
야, 너 내가 여기다 뿌려? | Hey, you want me to pour it? |
어? 뿌리… | Do you really want that? |
[지한이 당황하며] 뿌, 뿌, 뿌려? | Do you really want that? |
어? 여기 불 보여? 안 보여? | You see these candles? |
내가 불에다가도 이렇게 뿌린다고 | I'll pour it right on them! |
아이, 깜짝이야! [놀란 소리] | Oh, shit! |
- [헛웃음] - 그래 | You're right. |
나 못 해, 씨 | I can't do it. |
[동희] 그래, 그게 너지 | I know. That's who you are. |
그래서 니가 좋았어 | That's what I liked about you. |
어? | What? |
내가 사랑했던 너의 특별함은 | The uniqueness I loved about you |
그 소심함이었어 | was your cowardice. |
[동희] 나쁜 놈이긴 한데 악랄한 놈까지는 못 되고 | You can be a jerk, but you're not heartless. |
좀 엉성한 나쁜 놈? | You're a clumsy jerk. |
[울컥한 숨소리] | |
그게 귀여웠다 | I found that cute. |
[울먹이며] 동희야 | Dong-hee. |
[옅은 웃음] | |
흘린 거 다 잘 닦고 가 | Clean up the mess before you leave. |
- [문 열리는 소리] - [한숨] | |
[문 닫히는 소리] | |
- 귀주 씨 - [무거운 음악] | Gwi-ju. |
잠깐 갔다 올게 | I won't be long. |
지금 이나가 어디 있는지만 말해 주고 금방 올 거야 | I'll be right back after I tell you where I-na is. |
[다해] 꼭 지금 가야 돼? | Do you have to go now? |
왜 그래? 쫓기는 사람처럼 | Why are you in such a hurry? |
어제보다 옅어졌어? | The rash. It's fading. |
그래서 서두르는구나 | That's why you're in a hurry. |
남은 시간이 얼마 없는 거지? | We don't have much time left, do we? |
[다해의 떨리는 숨소리] | |
마지막으로 해야 하는 일을 | Are you on your way to do… |
하려고? | what you have to do? |
다해야 | Da-hae. |
[불안한 숨소리] | |
역시 어쩔 수 없는 건가? | So it really can't be helped. |
어쩔 수 없는 운명? | This is our fate. |
아니 | No. |
[귀주] 어쩔 수 없는 운명 그딴 거 절대 아니야 | That's not it at all. |
내가 왜 | I don't know how |
어떻게 그 시간으로 가게 될지는 나도 몰라 | or why I'll go back to that moment. |
근데 분명한 건 | But one thing's for sure. |
반점 때문도 아니고 | It's not about the rash |
어머니 꿈 때문도 아니라는 거 | or my mother's dream. |
내가 널 구하러 간다면 | If I go back to save you, |
그건 기꺼이 내가 선택한 거야 | it'll be because I choose to. |
- [감성적인 음악] - 어쩔 수 없어서가 아니라 | Not because I have to. |
내 선택 | It's my decision. |
[다해가 울먹인다] | |
[옅은 한숨] | |
그러니까 너도 약속해 | That being said, promise me this. |
지금까지 했던 우리 선택을 절대 부정하지 마 | Never regret any of the decisions we've made. |
멈추지 말고 계속 선택해 | Keep on making decisions. |
미래를 바꿀 수 없으면 그다음 미래를 만들면 돼 | You can't change the future, but you can decide what comes next. |
나쁜 꿈에 지지 말고 | Fight the nightmares. |
꼭 | Please be… |
미래를 밝혀 줘 | the light in the future. |
금방 올게 | I'll be right back. |
[다해의 애달픈 숨소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
[신비로운 효과음] | |
[다해] 이나 학교에 있대 체육관에 | I-na's in the gym at school. |
- 서둘러야 된대, 빨리 - [과거 귀주] 어 | -We have to hurry. -Okay. |
[문 열리는 소리] | |
[귀주] 이나를 | Please take… |
부탁해 | good care of I-na. |
[귀주 부] 귀주야 | Gwi-ju. |
[훌쩍인다] | |
귀주는? | Where's Gwi-ju? |
아, 잠깐 과거에… | He's in the past. |
하필 지금 | Now, of all times? |
[귀주 부] 불이 날 거야 | There will be a fire. |
집사람이 꿈에서 본 불이 지금 당장 여기서 | The fire from the dream will take place here and now. |
네? | What? |
- [귀주 부의 다급한 숨소리] - [어두운 음악] | What? |
[다해] 이나야 | I-na. |
[지한의 힘주는 소리] | |
[구시렁댄다] | Why won't it come off? |
[짜증 섞인 숨소리] | |
- [후 부는 입소리] - [긴장이 고조되는 음악] | |
[연신 후후 부는 소리] | |
[놀란 소리] | |
[지한이 당황하며] 이거 뭐, 뭐, 뭐, 뭐야? | What the hell? |
아, 뜨거워, 뜨거워, 뜨거워 | Hot! |
[화재경보음] | |
- [실내에 흐르는 신비로운 음악] - [사람들의 의아한 소리] | |
[스태프] 야, 이거 뭐야? 빨리 확인해! | What's going on? Go and check that out! |
[일홍] 음악 꺼! | Stop the music! Don't you hear the fire alarm? |
화재경보 안 들려? | Don't you hear the fire alarm? |
[사람들이 웅성거린다] | |
[그레이스] 맨 뒷줄부터 차례차례 나가십니다! | Move in an orderly fashion from the back row! |
[남자] 야, 야, 불났대 빨리 나가자 | There must be a fire. Let's get out. |
천천히, 차례차례! | Move slowly! One at a time! |
[지한이 콜록대며] 이거 어떡해 | This is bad. |
이거, 이, 이거면 되나? | Will this work? |
뭐야, 뭐야, 아, 어떡해, 어떡해 어떡해, 이거 어떡해 | What do I do? |
[콜록거린다] | |
아, 이거 어떡해! | This is bad! |
[놀란 소리] | |
으아, 으아! | |
잠깐, 이거, 이, 이거 아닌데 | No, this wasn't my plan. |
내가 이러려고 그런 게 아닌데 | I didn't want this. |
아, 뜨거워! 이거 아니야, 불… | That's hot! I messed up. |
불났어요, 여기 불났어요, 불! | Fire! There's a fire! |
[문소리] | Fire! There's a fire! |
- [요란한 화재경보음] - [사람들이 소란스럽다] | |
도다해 | Da-hae. |
[다해] 이나야! | I-na! |
[다급한 숨소리] | |
[사람들이 웅성거린다] | |
[형태] 한 줄로! | Single file! |
[일홍의 힘주는 소리] | |
[스태프1] 무대 뒤쪽에 불났어요, 불! | There's a fire in the backstage area! |
- [남자1] 불이야! 불이야! - [스태프1] 무대 뒤편이에요! | -Fire! -Behind the stage! |
- [긴박해지는 음악] - [여기저기 소란스럽다] | |
[여자1] 빨리, 빨리! | |
[그레이스] 천천히 가세요 천천히! | Move slowly! |
[형태] 아, 밀지 마시고! | No pushing! |
자, 천천히, 천천히! | Move slowly! |
- [귀주 모] 야, 동희야, 괜찮아? - [동희] 어? 어어 | Are you okay, Dong-hee? Yeah. |
[스태프2] 방화 커튼부터 내려! 방화 커튼! | Bring the fire curtain down! -The fire curtain! -That idiot. |
아, 그 바보가… | -The fire curtain! -That idiot. |
[기계 작동음] | |
- [삐걱거리는 소리] - [작동 오류음] | |
방화 커튼이 걸렸습니다 | The fire curtain got stuck. |
[스태프1] 스모그 장비에 걸린 거 같은데 | It's stuck on the fog machine. |
[남자2] 불이야! | Fire! |
- [여자2] 우리 어떡해 - [사람들의 비명] | |
[귀주 모] 아유, 야… | Wait! |
[동희의 한숨] | |
[툭 내려놓는 소리] | |
이건 내 선택이야 | This is my decision. |
[형태] 차례차례! | Move slowly! |
아, 밀지 마시고! | No pushing! |
[힘찬 음악] | |
[강조되는 효과음] | |
- [화재경보음] - [이나, 혜림의 다급한 숨소리] | |
[어두운 음악] | |
[이나, 혜림이 콜록거린다] | |
[혜림] 이게 뭐야? | What is that? |
[이나의 가쁜 숨소리] | |
- [이나] 방화벽 - [혜림] 그걸 누가 몰라? | -It's a fire shutter. -I know that. What do we do? Are we locked in? |
이제 어떡해? 우리 여기 갇힌 거야? | What do we do? Are we locked in? |
여기서 죽는 거야? | Are we going to die here? |
[흐느낀다] | |
[이나가 콜록댄다] | |
여기서 잠깐 기다려 | Wait here for a second. |
[혜림] 어? 아, 안 돼, 안 돼, 가지 마 | No, don't go. You can't leave me here all by myself. |
나만 두고 간다고? 아, 안 돼 | No, don't go. You can't leave me here all by myself. |
[이나] 여기서 나가야 될 거 아니야 | We need to get out of here. |
[흐느낀다] | I'll find another way out. |
다른 길 없는지 찾아 보고 올게 | I'll find another way out. |
여기 잠깐 앉아 있어 | Sit here for a moment. |
금방 올게 | I'll be right back. |
[이나가 연신 콜록거린다] | I-na. |
[혜림] 이나야 [콜록댄다] | I-na. |
[혜림이 계속 흐느낀다] | |
[긴장되는 음악] | |
[다해] 이나야 | I-na! |
이나야! | I-na! |
[소란스러운 주변 소리] | I-na! |
[스태프1] 무대 뒤쪽에 사람 있지? 다 나오라 그래 | |
[스태프2] 불 번졌어요, 불! | The building's on fire! |
[혜림의 겁먹은 소리] | |
- [흐느낀다] - [귀주의 거친 숨소리] | |
괜찮니? | Are you okay? |
너 이나 친구지? 지금 이나는? | You're I-na's friend, right? Where's I-na? |
이나는 여기가 끝인 줄 알고 | She thought this was a dead end. |
저기 다른 길로 갔어요 | She went to find another way out. To the backstage area. |
[혜림] 무대 뒤편 쪽으로요 | To the backstage area. |
어떡해요 | What do I do? |
[귀주] 일단 나가자, 일어나 | Let's get you out of here. |
[혜림이 흐느낀다] | |
혼자 나갈 수 있지? | Can you go alone? |
네 | Yes. |
[혜림이 울먹인다] | |
- [계속되는 화재경보음] - [콜록거린다] | |
[연신 기침한다] | |
[이나의 가쁜 숨소리] | |
[이나] 아빠… | Dad. |
[다해] 이나야! [콜록댄다] | I-na! |
이나야, 이나야 | I-na! |
[다해의 가쁜 숨소리] | |
아줌마 | Ms. Da-hae. |
[다해가 기침하며] 괜찮아? | Are you okay? |
여기서 나가자, 일어설 수 있어? | Let's get out of here. Can you stand up? |
[삐그덕거리는 소리] | |
[다해의 비명] | |
[귀주의 힘주는 소리] | |
- [긴박한 음악] - [귀주의 거친 숨소리] | |
귀주 씨 | Gwi-ju. |
이나 데리고 빨리 나가 | Get I-na out of here. |
같이 가 | -Come with us. -Hurry! |
- [귀주] 빨리 가! - [다해] 아, 싫어! | -Come with us. -Hurry! No! I'm not leaving without you. |
너 두고 안 가 | No! I'm not leaving without you. |
- [삐걱거리는 소리] - [귀주] 빨리! | Hurry! |
[다해의 비명] | Hurry! |
[귀주의 거친 숨소리] | |
[끼익 기우는 소리] | |
[거친 숨소리] | |
[귀주 모] 시계 학교 건물에 걸려 있었다 | A clock. It was on the school building. |
[귀주] 이렇게 되는 거였구나 | So this is it. |
어차피 나는 여기서 죽는 거였다 | -I was going to die here anyway. -I-na. |
[다해] 이나야, 이나야, 이나야 | -I was going to die here anyway. -I-na. I-na! |
- [다해의 비명] - [쿵] | |
[귀주] 안 돼 | No. |
[귀주] 더는 시간이 없다 | Time's running out. |
[다해가 울먹이며] 귀주 씨 | Gwi-ju. |
저기 뒤에 문이 있어, 빨리 나가! | There's a door behind you. Get out of here! |
- [흐느낀다] - [귀주의 거친 숨소리] | |
널 구하러 갈 거야 | I'm going to go save you. |
- [다해] 아, 아니야 - [귀주] 지금이야 | -It's time. -No. You can't go. |
아, 안 돼, 안 돼, 가지 마 | You can't go. |
[귀주] 우리가 같이 있었던 시간 그 모든 시간이 일어나려면 | For us to have spent all of this time together, |
내가 널 구해야 돼 | I have to save you. |
거기서부터 시작이야 | That's where it all begins. |
[힘주는 소리] | |
- [연신 흐느낀다] - [귀주의 거친 숨소리] | |
다해야 | |
빨리 가! | Just go! |
[다해의 힘주는 숨소리] | |
[무거운 음악] | |
[다해가 흐느낀다] | |
[덜컹거리는 소리] | |
[거친 숨소리] | |
[힘주는 소리] | |
[쿵] | |
[놀란 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[과거 귀주] 돌아오겠지 | Absolutely. |
사춘기 때 방문 꽝 닫고 들어가도 올 거고 | Whenever she slams the door on me as a teenager |
딴 놈이랑 논다고 나 따돌리면 그때도 올 거고 | or whenever she leaves my side to hang out with her boyfriend. |
- [차분한 음악] - [세연] 수도 없이 오겠네 | Guess you'll be back all the time. |
[놀란 숨소리] | |
[과거 귀주] 몇 번이고 돌아올 거야 | All the time. |
아무리 세월이 지나도 | No matter how much time passes, |
니가 나한테 온 시간은 | I'll never let go |
절대로 잃어버리지 않을 거야 | of the moment you came to me, I-na. |
[세연] 이나야 | I-na. |
아이구, 이뻐 | You're so pretty. |
- [이나의 옹알이] - 아이구구구구 | |
고마워 | Thank you. |
[웃음] | |
[귀주] 우리 이나 낳아 줘서 | For bringing I-na to us. |
이 시간 선물해 줘서 | For giving me this moment. |
[어르는 입소리] | |
- [세연] 아이고, 이뻐 - 정말 고마워 | You're a sweetie. Thank you so much. |
[과거 귀주] 이나야 아빠 와서 좋아? | Are you happy Daddy's here, I-na? |
[살짝 웃는다] | |
[세연] 이나야, 아빠야 | I-na, it's your daddy. |
- 아빠한테 있어? - [옹알이한다] | You're with your daddy. |
말하는데? [웃음] | She's talking. |
[과거 귀주] 응, 좋아? | Are you happy? You're so sweet. |
에이, 뚝 | Are you happy? You're so sweet. |
[세연] 졸려, 졸려 | She's sleepy. |
[신비로운 효과음] | |
[감성적인 음악] | |
[귀주의 가쁜 숨소리] | |
[연신 울리는 자동차 경적] | |
[사이렌 소리] | |
[고조되는 음악] | |
[시끌시끌한 현장 소리] | |
[학생] 아저씨 5층 창고에도 사람 있어요 | Sir, there's someone in the fifth-floor storage. |
[반장] 5층 창고? | Fifth-floor storage? |
- 구급대원! - [구급대원] 네 | -EMT! -Yes. |
[반장] 대피 좀 부탁드립니다 | -EMT! -Yes. Please get everyone out of here. |
형 | Hyeong-jin! |
[음악이 멈춘다] | |
[잔잔한 음악] | |
[떨리는 숨소리] | |
[콜록거린다] | |
[반장] 빨리 나와요! | Let's go already! |
[귀주] 형! 안 돼! | Hyeong-jin! No! |
- [쿵] - [학생들의 비명] | |
[소방관1] 빨리 상태 파악해 봐! | |
[소방관2] 시야 확보 어렵습니다! | |
[소방관3] 빨리 유압 장비 좀 가져와! | |
[소방관2] 아, 여기, 여기! | |
[소방관4] 중앙 붕괴 가능성 있습니다! | |
[소방관5] 빨리 사상자부터 확인해! | |
[어두운 음악] | |
[귀주] 현관이 무너지고 | After the entrance collapsed, |
과학실 폭발까지 걸린 시간은 2분 남짓 | it only took a couple of minutes until the lab exploded. |
시간을 단축해야 된다 | I have to create a shortcut. |
[소방관들의 분주한 말소리] | |
[긴장되는 효과음] | |
[연신 울리는 폭발음] | |
[쨍그랑 깨지는 소리] | |
[펑] | |
[긴박한 음악] | |
[거친 숨소리] | |
[귀주의 힘주는 소리] | |
- [차분한 음악] - [귀주] 도다해, 도다해 | Da-hae. |
도다해 | Da-hae. |
- [쉭 산소 호흡기 소리] - 숨 쉬어 | Breathe. |
[콜록거린다] | Breathe. |
숨 쉬어, 숨 | Breathe. |
그렇지 | Good. |
- 숨 쉬어, 도다해 - [연신 기침한다] | Keep breathing, Da-hae. |
숨 쉬어 | Keep breathing. |
다해야, 숨 쉬어, 그렇지 | You have to breathe. That's it. |
나가자 | Let's go. |
[어둡고 비장한 음악] | Come on. |
[귀주의 거친 숨소리] | |
[폭발음] | |
[펑] | |
- [다해의 겁먹은 소리] - [귀주의 거친 숨소리] | |
[다해의 놀란 소리] | |
- [다해가 흐느낀다] - [귀주의 거친 숨소리] | |
[다해가 기침한다] | |
[귀주] 뛰어내려야 돼 | You have to jump. |
[다해가 힘겹게] 나 혼자? | Alone? |
- 너 혼자 아니야 - [다해가 콜록거린다] | No, not alone. |
- [잔잔한 음악] - [귀주] 우린 같이 있어 | I'll be with you. |
니가 혼자라고 생각했던 그 시간에서도 | Even when you think you're all alone. |
나뿐만이 아니야 | And it won't just be me. |
다들 곧 만나게 될 거야 | You'll meet everyone soon. |
이런저런 쉽지 않은 일들도 겪겠지만 | Things won't always be easy, |
- 뒤돌아보면 - [다해가 콜록거린다] | but when you look back, |
우리가 같이 있었던 모든 시간이 | you'll see that every moment we spent together… |
행복일 거야 | was happiness. |
[콜록거린다] | |
[쿵] | |
그때까지 잃어버리지 마 | Don't lose this until then. |
꼭 갖고 있어 줘 | Please hold on to it. |
- [다해의 힘겨운 기침] - 자 | |
[다해가 콜록거린다] | |
잊지 마 | Remember. |
[쿵] | |
끝이 아니야 | This isn't the end. |
[주변 소리가 아득해진다] | |
[귀주] 시작이야 | It's the beginning. |
[애잔한 음악] | |
[폭발음] | |
[펑 터지는 소리] | |
[귀주] 끝인 것처럼 보여도 | It may seem like the end, |
절대로 끝이 아니야 | but it's far from it. |
항상 그다음이 있어 | There's always a tomorrow. |
[쾅 닫히는 소리] | |
[철컹 닫히는 소리] | |
[탁탁 신발 벗는 소리] | |
[잘그락 잠그는 소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
[재소자들의 말소리] | |
[차분한 음악] | |
[다해] 그날 다친 사람은 아무도 없었다 | No one got hurt that day. |
실종자 한 명을 제외하고 | There was just one missing person. |
[잔잔한 음악] | |
아직 끝이 아니다 | This is not the end. |
혼자도 아니다 | And I'm not alone. |
[다해] 복누리 | Bok Nu-ri. |
방 안에서 공놀이하면 | What did I tell you? |
엄마한테 뽀뽀 백 번이라고 했는데? | You owe me 100 kisses for playing with the ball in the room. |
- 누리 잡아야겠다 - [누리의 웃음] | I'm gonna get you. |
아, 누리 잡으러 가자 누리 잡으러 가자 | I'm gonna get you, Nu-ri. |
오, 누리 잡아야겠다, 오 | I'm coming for you. |
어이구, 잡았다 | I got you! |
- 어떡할 거예요? - [누리의 웃음] | So? Are you going to give me 100 kisses or not? |
엄마한테 뽀뽀 백 번 해 줄 거예요, 안 해 줄 거예요? | Are you going to give me 100 kisses or not? |
- 해 줄 거예요 - [다해] 해 주세요 | -I am. -Go ahead. |
- [쪽 뽀뽀 소리] - 백 번 해야지, 백 번, 빨리 | I want 100 kisses. |
- [다해] 우리는 여전히 - [화기애애한 말소리] | We're still waiting |
그다음을 기다린다 | for our tomorrow. |
[청소기 작동음] | |
- [한숨] - [청소기가 뚝 멈춘다] | |
[형태의 비명] | |
[동희의 신난 탄성] | |
[밝은 음악] | |
[형태의 탄성] | |
[형태의 탄성] | |
[짜증 섞인 소리] | |
[그레이스] 어딜 또 한바탕 팔랑거리다 들어와? | Did you have yourself a nice flight? |
저 봐, 저 봐 | Look at him. |
하, 맨날 둘이서만 | Why does he get to go? |
[그레이스의 억울한 숨소리] | |
나도 태워 줘 | I wanna ride. I'm not a rollercoaster. |
내가 놀이기구냐? 어유, 참 | I'm not a rollercoaster. |
[그레이스] 아, 누리 능력은 뭐래? | Hey, what's Nu-ri's superpower? |
아직 | We don't know yet. |
복제 능력 같은 거면 좋겠다 | I hope he can duplicate things. |
[그레이스] 5만 원짜리 한 장을 5억 원으로 불리는 능력, 그런 거 | He could turn 50,000 won into 500 million won. |
- [동희] 음 - [행복한 웃음] | |
- [차분한 음악] - 참 너는 한결같이 그냥 | You're so consistent. |
날로 먹으려고, 응? | Always a freeloader. |
이씨, 개과천선하기 개처럼 힘들어서 그렇다 | Come on. It's not that easy to turn over a new leaf. |
[탄식] | |
오디션 또 떨어졌어 | I failed another audition. |
쯧 [한숨] | |
열심히 해, 응? | Keep at it, okay? |
[그레이스의 한숨] | |
[동희의 한숨] | |
- [여자] 감사합니다 - [일홍] 네, 맛있게 드세요 | -Thank you. -Enjoy. |
- 여기요 - [귀주 모의 웃음] | Here you go. |
좋은 꿈 꾸셨으면 공유 좀 해 주시지 | If you had any good dreams, tell me about them. |
덕분에 지난번엔 보일러 퍼지는 거 미리 알았는데 | You gave me the heads-up about our boiler breaking last time. |
오늘 | I think… |
반가운 손님이 올 모양인데 | we'll be having a special guest today. |
[학생들이 시끌벅적하다] | |
[학생] 이나야, 복이나! | I-na! Bok I-na! |
같이 가 | Wait for me. |
야, 우리 오늘 뭐 먹으러 갈래? | What should we eat today? |
[다해] 오셨어요? | You're back. |
어, 이게 뭐예요? | What's that? |
[귀주 모] 찔질방에서 미역국 주더라고 | I brought some seaweed soup from the sauna. |
[다해의 호응] | I brought some seaweed soup from the sauna. |
오늘 이나 기숙사에서 돌아오는 날이에요 | I-na is coming home from the dorm today. |
오늘 특별히 | I made my famous braised pollock, given the occasion. |
전설의 코다리조림 준비돼 있습니다 | I made my famous braised pollock, given the occasion. |
[다해, 귀주 모의 웃음] | |
- 이것도 데울게요 - [귀주 모] 응, 응 | -I'll heat this up. -Please. |
[달그락 놓는 소리] | |
[가스레인지 조작음] | |
수저 한 벌 더 내놔야겠다 | We'll need another set of cutlery. |
이나 말고 누가 또 와요? | Is someone else coming? |
글쎄다, 꿈에 수저 한 벌이 더 놓여 있더라고 | I don't know, but I saw another set in my dream. |
[잔잔한 음악] | |
네 | Okay. |
[문소리] | |
[다해] 응? | |
찾았네? | You found the ball. |
응? | |
공 어제 잃어버려서 누리 많이 울었잖아 | You cried about losing it all day yesterday. |
엄마가 아무리 한참 찾아도 못 찾았는데 | I couldn't find it anywhere. |
어디서 찾았지? | Where was it? |
[누리] 어제에서 찾았어 | I found it in yesterday. |
어제? | -Yesterday? -I brought it from yesterday. |
[누리] 어제에서 가져왔어 | -Yesterday? -I brought it from yesterday. |
[다해의 당황한 숨소리] | |
과거에서 | Can you bring things |
가져올 수 있어? | back from the past? |
과거가 뭔데? | What's a "past"? |
어제 같은 거 | Yesterday, for example. |
엄마도 가져오고 싶은 거 있어? | Should I bring you something too? |
[다해] 음 | |
아주 오래전에 | I lost something long ago. |
잃어버린 게 있는데 그것도 찾을 수 있어? | Do you think you can bring it back for me? |
얼마나 어제? | How long ago? |
어제의 어제의 어제? | Yesterday's yesterday's yesterday? |
[웃으며] 아니 | No, it was way before that. |
더, 더, 더, 더, 더, 더 어제 | No, it was way before that. |
엄마가 | It was |
한 5년 전에 잃어버렸어 | about five years ago. |
아니다 | No. |
18년 전에 | Was it 18 years ago? |
어떻게 생겼어? | What does it look like? |
잠깐만 | Just a second. |
[다해의 옅은 웃음] | |
아빠? | Daddy? |
[다해] 응 | Yes. |
누리가 | Can you |
아빠 데려올 수 있어? | bring Daddy back? |
[부드러운 음악] | |
[다해가 살짝 웃는다] | |
누리 놀고 있어 | I'll be right back. |
[옅은 웃음] | |
어서 와 | Welcome back. |
No comments:
Post a Comment