Search This Blog



 Hierarchy 1

[KOR-ENG DUAL SUB]

[남자의 말소리가 울리며] 미쳤어, 전부 다 미쳤어[boy] You're crazy. Everyone here is crazy.
[강조하는 효과음][boy] You're crazy. Everyone here is crazy. [unsettling music intensifies]
이 학교 인간들 다 하나같이 미쳤다고요![unsettling music intensifies] [boy] You're crazy. You're all crazy! [echoes]
[불안한 숨소리]You're all crazy! [echoes]
다 밝힐 거라고요!I'm going to expose it all!
[쇠붙이 끄는 효과음]I'm going to expose it all! [footsteps echoing]
- [계속되는 뛰는 발소리] - [가쁜 숨소리][footsteps echoing]
전부 다 미쳤어!You're all crazy!
[긴장되는 효과음]You're all crazy! [unsettling music swells]
[고조된 음악이 잦아든다][unsettling music swells]
[헐떡이는 소리]-[breathing heavily] -[phone buzzing]
[휴대폰 진동음]-[breathing heavily] -[phone buzzing]
[휴대폰 조작음]The teachers, the students,
이 학교 인간들 선생이나 학생이나 다 하나같이 미쳤다고요!The teachers, the students, the entire school are all completely deranged!
필요 없다고!the entire school are all completely deranged! I don't care! I have to--
알릴 거예요, 여기서I don't care! I have to--
내가 이 미친 학교에서 무슨 일이 있었는지I'm… I'm gonna expose everything that's going on here!
다 밝힐 거라고요! [깊은숨을 내쉰다]I'm… I'm gonna expose everything that's going on here!
- [쾅 부딪는 소리] - [끼익 타이어 마찰음]-[tires screeching] -[metal clattering]
- [음산한 음악] - [쇠막대 나뒹구는 소리]-[tires screeching] -[metal clattering] [gasps, coughs]
[쿨럭이는 소리][gasps, coughs] [tense music soaring]
[힘겨운 숨소리][groans]
[고조되는 음악]
[옅은 신음]
[힘겨운 신음][moans]
[힘겨운 신음][moans]
[음악이 잦아든다][music crescendos] [music fades]
[리드미컬한 음악][rhythmic pop music playing]
[교사1] 사실상 이 문제는[teacher 1] The problem can easily be solved once you graph
절댓값 fx의 그래프를 그린 이후로 끝났다고…[teacher 1] The problem can easily be solved once you graph the absolute value of x…
- [퍽 부딪는 소리] - [저마다 힘주는 소리][players grunt]
[부드러운 클래식 연주][classical music playing over rhythmic pop music]
[교사2] 그래서 저 답이…[teacher 2] The answer…
[어렴풋한 영어 말소리]The big bright tear
[선명한 말소리로] 'And then methought it did appear…'And then methought it did appear…"
[계속되는 리드미컬한 음악]
[날카로운 칼날 소리]
[날카로운 칼날 소리]
[깊은 한숨][breathes deeply]
[삑 버저음][scoreboard beeps]
- [음악이 잦아든다] - [웅장한 관악대 연주][scoreboard beeps] -[pop music fades] -[marching band music playing]
[연주가 멈춘다][music stops]
[의미심장한 음악][pensive music playing]
역사와 전통을 자랑하는 대한민국 최고의 명문 사학A new semester has begun at the most prestigious school in Korea,
대주신고의 새 학기가 시작되었습니다!Jooshin High, where we take pride in our time-honored traditions.
새로운 시작에 앞서In the spirit of those traditions,
우리 주신의 모토인 노블레스 오블리주를 실천하며we're putting Jooshin's motto, "noblesse oblige," into practice.
새 학기의 문을 열고자 합니다we're putting Jooshin's motto, "noblesse oblige," into practice. To celebrate this new semester,
철저한 선발 과정을 통해 뽑힌let's welcome our new scholarship recipient,
주신의 새 장학생을who was hand selected…
여러분께 소개합니다out of quite a few applicants.
강하 군Kang Ha. Come.
- [하] 네 - [음악이 잦아든다][Ha] Yes, ma'am. [music fades]
[멀리 발소리]
거 얼마 버티지도 못하는 장학생은 왜 매번 뽑는 걸까?Scholarship students never last here. Why admit them anymore?
[여학생1] '가난한 애들에게도 기회를 준다'[girl 1] Because they wanna give the poor kids a chance too.
'노블레스 오블리주'"Noblesse oblige," you know? They can't forget that.
그거 못 잃으시잖아"Noblesse oblige," you know? They can't forget that.
- [남학생1] 교장 쌤이? - [삑 마이크 소리]-[boy 1] Who? The principal? -Check, check.
- 아, 아 - [여학생1] 아니-[boy 1] Who? The principal? -Check, check. No, the school owners.
주신의 주인No, the school owners.
리안이 부모님이Ri-an's mom and dad.
안녕하십니까Good morning,
친구들, 선배님, 후배님들students, seniors, and underclassmen.
강하라고 합니다My name is Kang Ha.
주신고 장학 시험에서 최초로As the first to ace the Jooshin High scholarship…
- [삐 마이크가 꺼진다] - 만점을 받은…As the first to ace the Jooshin High scholarship… [students murmuring]
- [학생들의 수군대는 소리] - [의미심장한 음악][students murmuring]
[계속되는 수군대는 소리]
[여학생2] 야[girl 2] Hey.
[강조하는 효과음]
[고조되는 음악][unsettling music intensifies]
[쓱쓱 의자 닦는 소리]
[목을 가다듬으며] 최초 만점자로-[music subsides] -[Ha clears throat] As the first student to ace the test…
이렇게…As the first student to ace the test… [footsteps approaching]
- [음악이 잦아든다] - [계속되는 발소리][footsteps approaching]
아, 아[footsteps approaching] Check.
- [남학생2의 짜증 난 소리] - [남학생1] 왔냐?-Finally. -You're late.
늦었네?-Finally. -You're late.
- 계속하세요 - [삑 마이크 소리]-Please continue. -[microphone feedback]
아, 아, 오, 됐다Uh, ah. Oh, it's working.
아, 저는 그…So, uh, where was I?
아, 만점Um, the exam! Right.
네, 만점 받았습니다Um, the exam! Right. I got the highest grade.
- 쟤 웃는 거 귀엽다 - [하] 어쨌든 전 오늘 이 자리-He has such a cute smile. -[Ha] How I got here doesn't matter…
복슬복슬한 게-He has such a cute smile. -[Ha] How I got here doesn't matter… He's got this puppy dog energy, right?
- 꼭 댕댕이 같지 않아? - [하] 대한민국 최고의 사립고인He's got this puppy dog energy, right?
주신고에 오게 되어서 정말 기쁘고[Ha] …today transferring to Korea's best private school… -[sighs] -[Ha] …Jooshin High.
- 즐겁습니다 - [남학생3의 옅은 한숨]-[sighs] -[Ha] …Jooshin High.
만점으로 시작한 주신고 생활을 마지막까지To honor that reputation, I intend to focus on my studies
- 만점으로 끝낼 수 있도록 - [미묘한 음악]To honor that reputation, I intend to focus on my studies and keep getting good grades so I can live up to your school's legacy.
최선을 다해 볼 생각입니다and keep getting good grades so I can live up to your school's legacy.
앞으로 잘 부탁드립니다I look forward to the year ahead.
[계속되는 미묘한 음악][pensive music playing]
[교사] 이것으로 개학식을 모두 마치겠습니다[woman] That concludes our opening ceremonies.
- 학생 여러분들은 각자 - [하의 한숨]Now, students, I'll ask you to begin making your way to your classes, please.
개별 수업으로 이동하여 주시기를 바랍니다Now, students, I'll ask you to begin making your way to your classes, please.
[하의 힘주는 소리]
[남학생4] 뭐 해? 앉아-Whoa. Sit down. -What? What?
- 왜, 왜? - [남학생4] 앉으라고-Whoa. Sit down. -What? What? [boy 2] Just sit down.
- 뭐야? - [작게 웅성거리는 소리]What's wrong?
아, 저 미친 새끼, 씨That crazy fucking dumbass.
[탁 발 딛는 소리]
[계속되는 발소리]
[철컥 문 열리는 소리][doors open]
[남학생5] 야, 뭐 하고 있었냐? 난 예지랑 톡 주고받았다[boy 3] What've you been up to? I was messaging Ye-ji the whole time.
[학생들의 웅성거리는 소리][students chattering indistinctly]
저기Excuse me.
[옅게 웃으며] 안녕Hello. I was just up there. I'm the new student.
아까 봤지? 나 이번에 새로 온 장학생Hello. I was just up there. I'm the new student.
나 첫 수업이 영어인데 아직 교실이 어디인지 몰라가지고I have English first period, but I don't know where I'm going.
혹시 영어 수업이야?Could you help me?
너무 해맑다You're too happy.
너도 좀 걸리겠다 주제 파악하려면You need time to get to know your place.
[하] 응?[Ha] Hmm?
주제 뭐?Get to know my what? You're leaving? Uh, all right.
아, 저기, 친구야 그냥, 그냥 가?Get to know my what? You're leaving? Uh, all right.
[하의 한숨][Ha sighs]
[쩝 들이마시는 숨소리][Ha sighs]
[한숨]
[여학생1] 교실은 이 친구들이 알려 줄 거야You lost? They'll show you where to go.
번호 좀 줄래?Gimme your number.
뭐야? 번호?What? For…
뭐지? 그 표정은?Well, I didn't expect that.
교실 말고도 궁금한 거 많을 거 아니야I figured you might want someone to help you out.
궁금한 거 있으면 물어보라고Like, if you have any questions.
아, 진짜?Ah. Right.
[하의 옅은 웃음][chuckles]
고마워Thank you.
- [여학생2] 계정은 뭐야? - [휴대폰 조작음]-What's your handle? -We'll follow you back.
맞팔해 줄게-What's your handle? -We'll follow you back.
나 계정 없는데?-I'm not on anything. -No social media?
계정이 없어?-I'm not on anything. -No social media?
- [하] 응 - [휴대폰 조작음][Ha] Mm-mm.
[여학생들의 기가 찬 웃음][girls chuckle]
자, 내 번호[girls chuckle] There you go. I should get going. See you, guys.
고마워, 또 보자There you go. I should get going. See you, guys.
[여학생1의 기가 찬 한숨]
[여학생2, 여학생3] 와[girls] Wow.
[여학생3] 진짜 특이하다, 쟤[girl 2] He is such a weirdo.
[옅은 웃음][chuckles]
- [계속되는 미묘한 음악] - [다가오는 발소리]
[하] 와[Ha] Wow.
뭐야What is this?
[옅은 웃음][chuckles]
아니다Yeah, not there.
- [탁 문 열리는 소리] - [다가오는 발소리]-[door opens] -[footsteps approaching]
- [탁 문 닫히는 소리] - 안녕하세요-[door closes] -Oh, hello.
[교사] 장학생?The scholarship student? You're not allowed in here.
여기 들어오면 안 되는데?The scholarship student? You're not allowed in here.
저 영어 수업인데요?This is English, isn't it?
일반 영어 A실은 복도 끝이야At the end of the hall. Standard A.
여기는 스페셜 A고This is Special A.
아, 아니구나Ah, so not here.
[하] 안녕?-Hi. -[boy 4] Fuckin' scholarship kid.
[남학생1] 장학생 새끼네?-Hi. -[boy 4] Fuckin' scholarship kid.
[남학생2] 뭐야, 이 새끼, 이거[boy 5] Why's he in here?
[학생들의 대화 소리][indistinct chattering]
[대화 소리가 뚝 끊긴다]
- [스르륵 문 닫히는 소리] - [학생들의 소곤대는 소리][pensive music playing]
[계속되는 소곤대는 소리][boy 6] I'm so excited. I can't wait to get tickets.
[쓱 의자 끄는 소리]
[여학생1] 여기 내 자리인데?[girl 4] That's my seat.
[하] 아, 그래?Ah, okay.
아, 미안Uh, sorry.
[여학생1] 거기 내 친구 자리고[girl 4] That's my friend's seat. [scoffs]
[학생들의 피식거리는 소리][girl 4] That's my friend's seat. [scoffs]
아, 그래?Oh, is it?
[남학생1] 꼬라지 봐[breathes deeply]
- [하의 씁 들이마시는 숨소리] - [남학생2가 작게] 넥타이 봐 봐[breathes deeply]
[계속되는 소곤대는 소리]
진짜 천민 티 팍팍 내고 다닌다
이상한 냄새 나는 거 같아
야, 쟤 노숙자 냄새 나지 않아?
[책장 넘기는 소리][chuckles]
[여학생2가 소곤대며] 저 자리 앉는 게 딱이지
[하가 작게] 하, 가방걸이도…[sighs] No bag hook?
[덜거덕거리는 소리]
[음악이 잦아든다][music fades]
[코치1] 셋! 넷![coach shouting encouragement]
셋!
[말소리가 울리며] 셋![muffled shouts of encouragement]
[선명하게] 넷! 셋!
[말소리가 울리며] 셋!
[선명하게] 넷! 셋!
넷! 셋!
[깊은숨을 연거푸 내쉰다][breathing heavily]
[물소리]
[코치2] 1.25초 단축되셨습니다[coach] Shaved off 1.25 seconds.
[여학생] 김리안Ri-an, how about we grab lunch?
점심 먹자Ri-an, how about we grab lunch?
[잔잔한 클래식이 흘러나온다][classical music playing]
[여학생] 수업 남았어?Any classes left?
[남학생] 난 끝났고 리안이는 하나 남았지?I'm all done. You have one more, right?
4시에, 국제 정치At 4:00. Social studies.
[휴대폰 진동음][phone buzzing]
[옅은 웃음]
[남학생의 힘주는 소리][boy clears throat]
이우진 요즘 수상해Woo-jin's so weird lately. He dating anyone?
- [덜컹 문 열리는 소리] - 쟤 연애하나?Woo-jin's so weird lately. He dating anyone?
- [철컥 문 닫히는 소리] - [탁 케이스 닫히는 소리][door closes]
재이는? 아직 연락 없어?And Jae-i? Still ghosting you?
[옅은 한숨][Ri-an sighs]
[부스럭거리는 소리]
[잘그락 목걸이 소리]
두 사람 계속 냉전 중이면If you two haven't made up with each other,
- [의미심장한 음악] - 뭐, 어떻게then maybe I
퀸께서 자리를 비운 사이should make a play for her king while the queen is away.
내가 그 자리를 노려 봐야 되나?should make a play for her king while the queen is away.
뭘로 꼬셔야 넘어올까?How do I get that checkmate?
나 방학 내내 운동만 했는데I worked out the whole break.
한번 봐 줄래?Take a good look. Did my work pay off?
운동한 보람이 있는지?Take a good look. Did my work pay off?
안 봐도 알지I don't even need to look.
윤헤라 몸매I'm well aware you've got a body models would kill for.
웬만한 모델보다 훌륭한 거I'm well aware you've got a body models would kill for.
그러니까So
장난 이제 그만 쳐stop messing around.
장난 아닌데?I wasn't though.
아니었어도 장난이라고 해야 될 분위기네You didn't have to be so direct about it. Damn.
[리안] 어디 가?Where you going?
약속 있어I have plans.
민망해서 퇴장하는 거 아니고Not fleeing from humiliation.
[고조되는 음악]
[헤라] 재이야[girl] Jae-i!
[음악이 잦아든다]
대체 세 달이나 미국에서 혼자 뭐 했어?What'd you do for three months in America all alone?
어바인에 사촌 동생들 있잖아I have cousins in Irvine, so I had stuff to do.
바빴어I have cousins in Irvine, so I had stuff to do.
칫, 섭섭해, 정재이 톡이고 전화고 아주 다 씹고Wow. I'm still pretty hurt. Always sent me straight to voicemail. I mean, you can do that to me and Woo-jin.
아니, 뭐 나랑 우진이한테는 그렇다 쳐Always sent me straight to voicemail. I mean, you can do that to me and Woo-jin.
너 설마 리안이 연락도 세 달 내내 씹었어?But don't tell me you also did that to Ri-an?
[옅은 한숨] 어쩐지Of course. I knew it. Something was up. Now I know why he's been so moody lately.
김리안 다크 포스가 아주 지구를 뚫을 기세던데Of course. I knew it. Something was up. Now I know why he's been so moody lately.
아니, 왜 그러는 건데? 싸웠어?You fight or something? What's wrong?
아니, 암만 싸웠어도I mean, even if you did, you'll always be inseparable.
정재이, 김리안이 정재이, 김리안이지I mean, even if you did, you'll always be inseparable.
어떻게 세 달씩을 연락을 안 해?How could you ghost him for that long?
다 같이 있는 자리에서 할 얘기 있어I have something to say to everyone.
할 얘기?What is it?
오전에는 일정 있어I have plans in the morning, but let's do Sunday afternoon at the track.
일요일 오후에 봐, 서킷에서I have plans in the morning, but let's do Sunday afternoon at the track.
서킷?The racecourse?
[달그락거리는 소리]
[헤라] 웬 서킷?[girl] Why there? And why does she want me to assemble the troops?
게다가 소집은 나보고 해라?[girl] Why there? And why does she want me to assemble the troops?
[옅은 웃음][chuckles]
[옅은 한숨][Jae-i sighs]
- [남자1] 자, 의원님 - [시끌시끌한 소리][man 1] Assemblyman Lee. Over here. Let's take a group photo.
저희 단체 사진 한번 찍겠습니다[man 1] Assemblyman Lee. Over here. Let's take a group photo. Say "kimchi."
김치Say "kimchi."
- 하나, 둘, 셋 - [함께] 김치-[kids] Kimchi! -[man 1] One, two, three.
- [아이1] 김치! - [카메라 셔터음]-Kimchi! -[man 1] All right, we got it.
[남자1] 자, 됐습니다 네, 박수, 박수, 박수-Kimchi! -[man 1] All right, we got it. -Give yourselves a round of applause. -Well done.
[우진] 아이, 착해-Give yourselves a round of applause. -Well done.
- [사람들의 웃고 떠드는 소리] - [메시지 진동음]-[kids] Bye. -[phone buzzes]
- [남자2] 제 첫째 아들이에요 - [여자] 어머
[헤라] 모두들 집중! 다들 일요일 오후에 시간 어때?[girl] Attention, everyone. Are you all free Sunday afternoon?
오랜만에 다 같이 얼굴 보자It's been a while. Let's hang out.
[여자가 스페인어로] 최근 스페인에서[woman 2 in Spanish] Jooshin Electronics' cell phone sales have been on the rise.
주신전자 휴대폰 매출이 급등 중입니다[woman 2 in Spanish] Jooshin Electronics' cell phone sales have been on the rise.
특히 바르셀로나에서요Especially in Barcelona.
오전에 읽었어요I read that this morning.
프랑스는 어때요?What about France?
[여자가 프랑스어로] 파리에 주신 F&B 베이커리 브랜드가 론칭…[woman 2 in French] Jooshin bakery brand will be launched--
잠깐만요Just a moment.
[헤라가 한국어로] 드디어 우리의 정재이가 컴백하셨어[girl in English] Our Jung Jae-i has finally come back to us.
[어두운 음악]Let's meet at the track Sunday. Don't be late, all right?
일요일에 서킷에서 봐 늦지 말고들 오기, 알았지?Let's meet at the track Sunday. Don't be late, all right?
[계속되는 어두운 음악][pensive music playing]
[옅은 한숨][sighs]
[여자] 재이 씨, 이건 어때요?[assistant] And this one? What do you think?
피부 톤에 잘 어울릴 거 같은데It complements your complexion.
이걸로 하죠This one here.
[메시지 진동음][phone buzzes]
[발소리][phone buzzes]
[멀어지는 발소리]OUR JUNG JAE-I HAS FINALLY COME BACK TO US LET'S MEET AT THE TRACK SUNDAY
[음악이 잦아든다]
- [피아노와 현악단 연주] - [새소리][classical music playing]
[남자1] 음식이 어떻게 입에 맞으시는지 모르겠습니다[man 1] I certainly hope the food is to your liking.
[남자2] 제가 이런 호사를 다 누립니다[man 2] I don't often indulge in such luxuries.
좋은 식사에, 아름다운 정원이라니You spoil me, truly. Sharing a beautiful meal in a beautiful garden
게다가 정 회장님과의 만찬 아닙니까Sharing a beautiful meal in a beautiful garden and with you, above all people, Chairman Jung.
- [남자2의 웃음] - [정 회장] 감사합니다and with you, above all people, Chairman Jung. [Chairman Jung] Thank you.
이 의원님께서 여러 번 식사 자리 얘기하셨었는데Assemblyman Lee has mentioned organizing a lunch several times,
먹고사는 게 바쁘다 보니 좀 늦었습니다 [옅은 웃음]but I was busy, so I hope it was worth the wait.
[여자1] 따님이 미모가 대단하세요Pardon me, but may I say you have a beautiful daughter?
어머니를 많이 닮았네요I bet she takes after her mother.
- [사람들의 웃음소리] - [재이 모의 쑥스러운 웃음][all laugh] [woman 1] Oh, do you think so?
[재이 모] 절 닮았다고요?[woman 1] Oh, do you think so?
저보다는 재이가…I appreciate it, but I think Jae-i is…
훨씬 더 예쁘죠far, far prettier.
[사람들의 웃음소리][all laugh]
[여자2] 예쁜데 공부까지 잘하니 얼마나 자랑스러우세요[woman 2] Blessed with both looks and brains and excels in school. You must be so proud.
우진이 말로는 재이가 주신고 원톱이라던데?Woo-jin told me that Jae-i is at the top of her class at Jooshin High.
[옅은 웃음]Woo-jin told me that Jae-i is at the top of her class at Jooshin High. [woman 1] Well, we've been pretty lucky.
[재이 모] 어, 고맙게도[woman 1] Well, we've been pretty lucky.
아이들이 알아서 제 할 일들을 다 잘해주네요 [옅은 웃음]The children study hard without us having to push them, really.
우리 재혁이도 기특하게We're proud of our Jae-hyeok as well.
작년에 한국중을 수석으로 졸업하기도 했고요Graduated from Hanguk Middle, top of his class last year.
[재혁] 작년에 한국중 졸업했습니다 [겸연쩍은 웃음]I'm just glad to have graduated. [laughs]
[남자2] 재혁 군이 한국중을 나왔어요?[man 2] You graduated from Hanguk Middle School?
그럼 내 후배인데?That's my alma mater!
여기서 또 동문을 다 만나네요, 어I didn't expect to meet a fellow alumnus here. Wow!
[사람들의 웃음소리]I didn't expect to meet a fellow alumnus here. Wow! [all laugh]
[계속되는 연주][all laugh]
[연주가 멈춘다]
[재이 부] 재이야[Chairman Jung] Jae-i?
[새소리]
왜, 어디가 불편해?Are you not feeling well?
아까 보니 통 먹지도 못하는 거 같던데I noticed you weren't really eating much.
괜찮아요I'm fine, thank you.
2층에서 가볍게 티타임 가질 거야Well, we'll be heading upstairs for tea. Come up when you're ready.
준비하고 올라와Well, we'll be heading upstairs for tea. Come up when you're ready.
네, 그럴게요All right. Be right up.
근데 그 옷은…That outfit…
[헛웃음을 뱉으며] 혹시 재이 네가 골랐니?Did you pick out that dress?
갈아입고 올라오는 게 좋겠다You should go and get changed.
오늘 같은 자리에 어울리는 거 같지는 않아서I just don't think it suits an occasion like today's.
옷 고르는 취향, 안목People are judging us on the tiniest details.
작은 거 하나까지 눈여겨보는 사람들이 많아Your style. How tasteful your clothes are. Everything.
아빠 생각에는 좀 더 네 엄마처럼Try dressing more modestly, classier. A bit, uh, a bit more like your mother.
차분한 스타일로 입는 게 좋을 거 같아Try dressing more modestly, classier. A bit, uh, a bit more like your mother.
어떤 엄마를 얘기하시는 거예요?And which mother are you referring to?
새엄마요?-Stepmother? -We're not doing this again!
[화내며] 또, 또!-Stepmother? -We're not doing this again!
- [요란한 새소리] - [긴장되는 음악]-Stepmother? -We're not doing this again! [unsettling music playing]
당연히 널 키워 준 내 아내 네 엄마를 얘기하는 거지I mean my wife, and you know that. The woman you were raised by.
널 낳은 여자 말고Not the one who gave birth to you.
아무튼 그 옷은 갈아입는 게 좋을 거 같아, 지금 당장Anyway, I think you'd better go change that outfit.
갈아입고 올게요I'll go get changed.
그럼 이왕 가는 길에…And while we're at it…
[계속되는 긴장되는 음악]
이 립 컬러도 바꾸는 게 좋을 거 같아you need to put on a different shade of lipstick.
[못마땅한 말투로] 봐 봐, 이 컬러가Look at that. The color, it's…
천박해it's vulgar.
꼭 널 낳아 준 네 엄마처럼Just exactly like your birth mother.
[숨을 들이마시며] 아빠는 우리 딸이You are my firstborn.
좀 더 내 딸답게I hope you will start behaving
재율그룹…more like my child
장녀다웠으면 좋겠어and heir to the Jaeyul Group.
[탁 손가방 닫는 소리]
준비하고 올라와I'll see you upstairs.
[못마땅한 숨소리][sighs]
[분한 숨소리][sighs]
[북 찢는 소리][dress tears]
[음악이 잦아든다][music fades]
[서정적인 음악][gentle music playing]
[후 내뱉는 소리][inhales, exhales]
[꿀꺽 침 삼키는 소리][Ha gulps]
[목 가다듬는 소리][Ha clears throat]
[숨을 들이마시고 흠 내쉬는 소리][breathes deeply]
[깊은숨을 내쉰다][exhales]
[멋쩍은 웃음][chuckles]
[하] 저는 저기…[Ha] I'm just, um,
알바 왔거든요working part-time.
아, 저기, 피아노 연주하러A gig, playing piano.
아, 그, 전 여기 잠깐 쉬었는데 이제 갈 거예요I… was taking a short break, but it's over now.
가 보려고요Gotta get back.
혹시 필요하면 이거라도…Do you need this? To wipe off your…
그건 됐고Yeah, no.
그것 좀 벗어 줘요You can give me your shirt.
예?-What? -Your shirt.
셔츠, 그것 좀 빌려주라고-What? -Your shirt. I need to borrow one.
[어이없는 숨을 뱉으며] 아, 이거요?[chuckles] My shirt?
[재이] 어디 급하게 갈 데가 있는데I have to be somewhere, but I can't go looking like this.
이러고 갈 수는 없을 거 같아서요I have to be somewhere, but I can't go looking like this.
아, 아…Oh. Right. Right.
아, 그렇죠, 그…Oh. Right. Right.
아, 근데, 저도 이거 벗으면 어디…It's just-- I couldn't just walk around without a shirt on, you know?
어디 가기가 좀 그런…It's just-- I couldn't just walk around without a shirt on, you know?
아, 저기 혹시…Okay, wait.
[다가오는 발소리]
저보다는Looks like…
그쪽이 좀 더 곤란할 거 같아가지고you need this more than I do.
아, 추워[Ha] Jeez, it's cold.
[흥미로운 음악][mysterious music playing]
[차 시동음][engine roaring]
[요란한 차 엔진음][engine revving]
[음악이 잦아든다][music fades]
[헤라] 안 무섭나?[girl] Don't they get freaked out? Why do they do this?
이런 걸 도대체 왜 하는 거야?[girl] Don't they get freaked out? Why do they do this?
[우진이 한숨을 내뱉으며] 나도 이해 불가[Woo-jin sighs] I don't get it either.
[재이] 스릴 있잖아For the thrill. To feel alive.
살아 있는 거 같고For the thrill. To feel alive.
정재이!-Hey, Jae-i! -[Woo-jin chuckles]
[우진의 옅은 한숨]-Hey, Jae-i! -[Woo-jin chuckles]
[우진] 재이 오랜만It's been forever.
보고 싶어 죽는 줄-I really missed you. -How are you?
잘 지냈어?-I really missed you. -How are you?
[우진] 근데 오늘 옷이 조금 독특하네?[Woo-jin] Your outfit today is, uh, a statement.
[저벅저벅 다가오는 발소리][footsteps approaching]
[차분한 음악][tender music playing]
[옅게 숨을 내뱉으며] 야!Hey, since it's been forever, let's celebrate.
우리 완전체 진짜 오랜만이다Hey, since it's been forever, let's celebrate.
끝나고 어디 갈까?Hey, since it's been forever, let's celebrate.
좀 오늘 해피하게 놀아 봐야 되지 않겠어?You know, let's go somewhere after this. Let's have fun.
정재이Hello, Jae-i.
[음악이 잦아든다][music fades]
너 나한테 뭐 할 말 없어?You've really got nothing to say?
[옅은 한숨][sighs in frustration]
헤라야-He-ra. -Yeah?
어?-He-ra. -Yeah?
나 리안이랑 내기할 거야I'm gonna play a game with Ri-an.
[헤라] 내기? 무슨 내기?A game? Like what?
이긴 사람 소원 들어주기The winner gets their wish granted.
[우진] 뭔 소원?[Woo-jin] What kind of wish?
그건 이기면You'll find out.
[재이] '랩 쓰리', 내가 '인' 승부는 그걸로 끝이야Three laps, I take the pole. When I win, that's it.
결과가 어떻든 딴소리하지 말고Once you agree, no backing out.
이기고 얘기해You haven't won yet.
내가 이기면Now, if I win,
도대체 이게 뭐 하는 짓인지you'll have to start by explaining
그 대답부터 해야 될 거야what the hell is going on here.
- [멀어지는 발소리] - [옅은 한숨][Ri-an sighs]
[깊은숨을 들이마시고 내쉰다][sighs]
- [신호 알림음] - [흥미로운 음악][tense music playing]
[요란한 차 엔진음][engine roaring]
[차 엔진음][engine roars]
- [요란한 차 엔진음] - [바퀴 공회전 소리][car engines revving, roaring]
[계속되는 엔진음]
[신호등 알림음]
- [요란한 타이어 마찰음] - [음악이 잦아든다][tires squealing]
[점점 커지는 차 엔진음]
[끼익 타이어 마찰음]
[탁탁 불 뿜는 소리]
[기어 조작음][engines roaring]
[어렴풋한 차 엔진음]
[딸깍 조작음]
[의미심장한 음악]
[요란한 엔진 가속음]
[고조되는 음악]
[딸깍 조작음]
- [엔진 가속음] - [철커덕 소리][accelerating]
[끼익 타이어 마찰음][tires squealing]
[철커덕 소리]
[끼익 타이어 마찰음][tires squealing]
[철커덕 소리]
[기어 조작음]
[점점 커지는 차 엔진음]-[engines roaring] -[He-ra yelps]
[헤라의 놀라는 탄성]-[engines roaring] -[He-ra yelps]
아니, 아니, 쟤들 오늘 왜 저래?[gasps] What's gotten into those two?
이렇게까지 해야 돼?-Why are they so extra? -Uh, who knows.
[작은 소리로] 아휴, 몰라-Why are they so extra? -Uh, who knows.
[날카로운 엔진음][engines roaring]
[고조되는 음악]♪ Wild ♪
[끼익 타이어 마찰음]♪ I'm wild… ♪
[엔진 가속음][engines roaring]
[기어 조작음]
[엔진 가속음]
[급정거하는 타이어 마찰음][tires squealing]
[한층 고조되는 음악]♪ Now I'm coming for you Now I'm coming full attack ♪
[요란한 타이어 굉음]♪ Now I'm coming full attack ♪ ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh ♪
[음악이 잦아든다]♪ Now I'm coming for you Now I'm coming full attack ♪
[잦아드는 엔진음][music stops]
[멀리 다가오는 차 엔진음]
[고조되는 엔진음][engine roaring]
[잦아드는 엔진음]
[차 문 열리는 소리][engine stops]
[깊은숨을 내쉰다][sighs]
[옅은 한숨]
[탁탁 내리는 발소리]
[리안의 가쁜 숨소리]
[리안이 다정한 말투로] 야, 너 왜 이렇게 위험하게 몰아?Hey, why were you driving like that? You could have gotten hurt, Jae-i.
다치면 어떡하려고Hey, why were you driving like that? You could have gotten hurt, Jae-i.
이겼어I won.
내가 이겼다고I won, so now…
소원now I'll…
말해도 되지?tell you my wish.
헤어지자, 김리안We're finished. I'm done.
[감성적인 음악]I'm done. [electronic pop music playing]
헤라야He-ra.
[헤라] 어?He-ra. -Yeah? -Let's get going.
가자-Yeah? -Let's get going.
[헤라] 아니, 대체I don't get it. Did something happen before she went to America?
재이 미국 가기 전에 무슨 일이 있었길래 저래?I don't get it. Did something happen before she went to America?
아, 모르겠어, 모르겠는데[sighs] I don't know. I have no idea.
쟤들 둘이 저러는 거 처음 보네I've never seen them act this way.
[우진의 옅은 한숨]
[계속되는 감성적인 음악]
[리안] 다시 말해 봐[Ri-an] Say that again.
[재이] 헤어져, 그만하자고Let's break up. Let's end it.
[리안] 이유가 뭔데?[Ri-an] But why?
[거친 숨소리]I'm talking to you. Why are you doing this?
도대체 이러는 이유가 뭐냐고 묻잖아I'm talking to you. Why are you doing this?
너…You… you acted like a total stranger before you left,
나랑 같이 있을 때 모르는 사람처럼 굴다가You… you acted like a total stranger before you left,
말도 없이 사라져서 두 달, 아니then you go radio silent and disappear for three months?
석 달 만에 나타났어, 너then you go radio silent and disappear for three months? And this is the first thing you say to me?
근데 그러고 한다는 소리가 뭐?And this is the first thing you say to me?
여섯 살 때 처음 만났어, 우리We were six years old when we met.
그리고 열다섯 여름에 네가 그랬지?And then the summer we turned 15,
처음 봤을 때부터 나 좋아했다고you said you liked me from the moment you saw me.
왜?Why?
넌 내가 왜 좋았는데?What was your reasoning?
이유가 어디 있어, 난 그냥 네가…You don't have to have a reason when--
[재이] 그러니까[Jae-i] Exactly.
없어There was none.
좋아진 것도, 싫어진 것도There isn't a good reason for why you like or dislike someone.
처음부터 이유 같은 건 없는 거야There isn't a good reason for why you like or dislike someone.
야! [다급한 숨소리]Hey!
[재이] 친구 해[Jae-i sighs] Let's be friends.
친구만 해, 지금부터Just be friends from now on.
내기, 내가 이겼잖아I won the bet.
약속 지켜Keep your word.
야, 정재이Hey, Jae-i.
[옅게 숨을 마시며] 야, 정재이!Come on, Jae-i!
[리안의 거친 숨소리]
하, 씨!-[Ri-an grunts] -[helmet clatters]
- [탁 부딪는 소리] - [헬멧 나뒹구는 소리]-[Ri-an grunts] -[helmet clatters]
[고조되는 감성적인 음악]
- [음악이 잦아든다] - [학생들의 소곤대는 소리][music fades]
[여학생1] 찢었다[girl 1] He's killing it.
주신 폭군 오늘 유난히 퇴폐미가 최강이네?[girl 1] He's killing it. Really giving "sexy bad boy" even more than usual.
[여학생2] 손에 붕대 감은 거 봤어?Did you see the bandage on his hand? Is he hurt?
다쳤나?Did you see the bandage on his hand? Is he hurt?
[스르륵 문소리]
재이, 루이보스Jae-i. Rooibos.
- 고마워 - [헤라] 어제는?Oh, thank you. Did you… get home all right?
잘 들어갔어?Did you… get home all right?
[탁 내려놓는 소리]
야, 리안이 다쳤던데 너희들 어제 무슨 일 있었…I saw Ri-an got hurt. -Did something happen after-- -He-ra.
헤라야-Did something happen after-- -He-ra.
나 말하기 싫어Maybe later.
- [스르륵 문 열리는 소리] - [달그락 내려놓는 소리]All right, then. Well, good chat.
그래, 그럼, 나중에 얘기하자All right, then. Well, good chat.
[스르륵 문 닫히는 소리]
[탁 휴대폰 내려놓는 소리]
[다가오는 발소리]
[스르륵 문 열리는 소리]
[다가오는 발소리]
[스르륵 문 닫히는 소리]
특별한 전달 사항은 없어요We have no special announcements.
수업 변경 필요한 사람 이번 주까지니까 신청들 하고If anyone needs to change their classes, you have until the end of the week.
- 어 [옅은 웃음] - [교사] 그럼 이번 학기도Let's make this semester an uneventful one, please.
무사히 잘 마무리해 봅시다 오늘 하루Let's make this semester an uneventful one, please. And with that, good luck with your classes today.
- [옅은 웃음] - 수업 열심히들 듣고And with that, good luck with your classes today.
반장, 선생님 좀 잠깐 볼까?Class President, could you and I have a word, please?
- [스르륵 문소리] - [여학생] 야, 첼로 할 거야?[girl 2] Hey, signing up for cello? I'm playing flute.
나 플루트 할 건데[girl 2] Hey, signing up for cello? I'm playing flute.
[남학생] 아마 첼로 하지 않을까? 플루트까지 하면 시간이 안 돼[boy 1] Probably stick to cello. No way I'd have time for both.
[하] 저기, 나 뭐 좀 물어보려고Sorry, I have a question for you.
그, 수업 변경 어디다 신청해?Class changes. How do you apply?
뭐?What?
[하] 아, 조정이랑 펜싱 그런 수업도 많던데I heard there were classes like rowing and fencing, but none on my schedule.
내 수업 표에는 없어 가지고I heard there were classes like rowing and fencing, but none on my schedule.
그런 걸 왜 나한테 물어봐?Why are you asking me that?
네 친구들한테 물어봐You should ask your little friends.
[하] 친구들?[Ha] "Friends"?
[쓸쓸한 음악][intriguing music playing]
저기-So, uh… -What now?
[남학생이 귀찮은 말투로] 아, 왜?-So, uh… -What now? Where do I go to change classes?
수업 변경 어디다 신청하는지 알아?Where do I go to change classes?
[교사] 새 학기 주요 행사 일정표야[woman] Here's the main event schedule for the semester.
[탁 건네받는 소리][woman] Here's the main event schedule for the semester.
주원아Ju-won.
새 장학생 좀 부탁할게Can you please keep an eye on the new student?
잘 적응할 수 있게You're our class president, so I'd like to make sure his transition goes smoothly.
반장인 주원이 네가 잘 좀 챙겨 줘You're our class president, so I'd like to make sure his transition goes smoothly.
저번 같은 일So what happened before
- 다시 안 생기게 - [음악이 잦아든다]doesn't happen again.
예, 선생님Yes, ma'am.
- [삑 삐빅 호각 소리] - [가쁜 숨소리][whistle blowing]
[학생들의 기합 소리]
[헤라] 나 요즘 화장 튀는 건가?
[여학생1] 괜찮은데? 아닌데
재이 왜 그러는지 물어봤어?Did you figure out what her problem was?
[여학생1] 약간 립이 평소랑 다르기는 해
[재이] 없어[Jae-i] There was none.
좋아진 것도, 싫어진 것도There isn't a good reason
처음부터 이유 같은 건 없는 거야for why you like or dislike someone.
- [여학생1] 너는 립 뭐 써? - [계속되는 기합 소리]
[헤라] 나는 립 빼고 다 가져왔어
- 립만 없다, 야 - [여학생1] 여기 있네
[우진] 재이 갑자기 너 피하고 미국 가고[Woo-jin] Let's backtrack. I remember you had your falling out around my birthday,
둘이 사이 안 좋아진 건 내 생일 파티 때쯤이고I remember you had your falling out around my birthday, right before she ran to the States.
그냥 뭐 짐작 가는 거 없어?So you don't have any idea at all?
재이가 기분 나쁠 만한 일이라든가, 뭐 그런 거No idea what might've upset her? Come on, think.
[깊은 한숨][Ri-an sighs]
글쎄No idea.
[남학생1] 야, 이 씨Damn, man. Sounds like you should've given up trying to figure it out.
그거 암만 머리 터지게 생각해도 우리는 모른다Damn, man. Sounds like you should've given up trying to figure it out.
여자애들 갑자기 뭐에 빡쳐서 삐지는지You can spend years and never figure out why a girl's mad at you. They're insane.
[피식대며] 진짜 백번 생각해도 모른다니까You can spend years and never figure out why a girl's mad at you. They're insane.
야!Hey!
그냥 미안하다 그래You could apologize. "I don't know what I did, but I'm wrong."
뭔지는 모르겠지만 미안하다고You could apologize. "I don't know what I did, but I'm wrong."
야, 그럼 그때서야 얘기한다That's when she'll come clean.
사실 뭐가 속상했고 이게 서운했고"Actually, okay, this is why I was upset."
아유, 그 들어도 모를 얘기들, 진짜And even then, you won't get it.
[멋쩍은 헛기침]
나도 최윤석 의견에 한 표!Yun-seok's kinda got a point.
그냥 무조건 미안하다고 해Go to her and say you're sorry.
여자들 가끔 확인하고 싶을 때가 있거든Girls sometimes put their men through tests.
확인?What tests?
[헤라] 이유 없이 화내고 밀어내도 그냥 무조건What tests? Just to see if you'll say sorry to her.
'내가 미안, 난 너 없으면 죽는다'Apologize. Say you can't live without her.
남자가 그래 주기를 바라는 로망?Girls eat that up. Trust me.
[씁 들이마시는 숨소리]
정재이가?Even Jae-i?
뭐, 재이는 여자 아닌가?She's a girl, isn't she?
내일 와서 해, 별장에서 보자Tell you what. Let's have a party.
오랜만에 좀 제대로 놀아 보자, 한번At the vacation home. He can tell her there.
[여학생2] 오, 재밌겠다[girl 1] Ooh, that sounds like fun.
- [헤라] 그렇지? - [여학생2] 응-[He-ra] Right? -[girl 2] Yeah!
- [헤라] 너 뭐 준비해 와 - [여학생1] 응?-[He-ra] Right? -[girl 2] Yeah! [Yun-seok] I wanna do magic.
- 쟤 설마 - [학생들의 대화 소리][Yun-seok] I wanna do magic. Um, please tell me he's not actually going to sit there.
- 저기 앉으려는 건 아니겠지? - [미묘한 음악]Um, please tell me he's not actually going to sit there.
- [달려오는 발소리] - [계속되는 대화 소리][indistinct chattering]
[남학생2] 야, 이 미친 새끼야[boy] You crazy bastard!
[계속되는 미묘한 음악]
[남학생1] 나와 봐Move aside.
[남학생1의 깊은 한숨][sighs]
천지 분간을 못 하고 다니신다고요, 강하 후배님?A little birdie told me you're having a hard time learning your place here.
[어이없는 숨을 뱉으며] 제가요?[scoffs] I am?
[남학생1] 리안이가 나가지도 않았는데Ri-an hadn't even left the assembly yet, and you just stood up.
강당에서 막 일어나고Ri-an hadn't even left the assembly yet, and you just stood up.
스페셜 티칭실, 음악실 전부 다 헤집고You were snooping around all the special classrooms.
교실에서는 아무 데서나 앉고Tried to sit wherever you damn well pleased.
오늘은 뭐?And today, trying to sit on the stands, bro?
스탠드에도 한번 올라가 보시려고?And today, trying to sit on the stands, bro?
[옅은 숨을 내쉰다][scoffs]
네, 아니, 그게 왜요?I did. That was wrong?
[여학생1] 얘 완전 1급수예요, 선배[girl 1] This guy's clueless, Chan-min.
얼굴도 맑고, 뇌도 맑고 눈치도 맑아요For a kid who came here on scholarship, he isn't very smart.
[남학생2] 아까는 수업 변경도 물어봤어He even asked Ye-ji about how to change classes earlier.
그것도 길예지한테He even asked Ye-ji about how to change classes earlier.
주신마트 딸 길예지?The Jooshin Mart owner's kid.
- 수업을 뭐? - [탁 발 구르는 소리]So what's wrong? What's wrong with the classes you're in?
무슨 변경이 하고 싶은데?So what's wrong? What's wrong with the classes you're in?
[쩝 입소리] 아, 그I just-- I would rather do fencing and rowing.
펜싱이랑 조정 수업이 있길래요I just-- I would rather do fencing and rowing.
[헛웃음][chuckles]
그걸 듣게?Fencing and rowing?
아, 전에 학교에는 그런 수업이 없었거든요There were no classes like that at my old school.
근데 확실히 좋은 학교라 그런 수업도 있고…There were no classes like that at my old school. But this school's cool. They even have--
교무실 가면 바꿔 줄 거야Go to the staff room for that.
[어이없는 한숨] 너 근데But can you… even afford the special class fees?
특별 수업료 낼 돈 있니?But can you… even afford the special class fees?
조정은 한 학기에 4천쯤 하고Rowing's around 40 million won a pop.
펜싱은 그것보다 조금 더 쌀걸?Fencing's a little bit cheaper.
4천만 원이요?Forty million?
아, 비싸구나?Oh! Pretty pricey!
[하의 탄성]Jeez.
[기가 찬 한숨][boy sighs]
[목소리에 힘주어] 잘 들어 강하 후배야All right, newbie. Listen carefully.
이 학교는 네가 다니던 학교랑 달라This school isn't like any other school you've been to
주신은 주신만의 룰이 있어'cause Jooshin's rules are different.
그 룰이 뭐냐?The rule?
절대 거슬리지 말 것Never piss off the wrong people.
누구한테요?And who are they?
재이, 헤라, 우진이 같은 하이클래스들Jae-i, Hera, Woo-jin, and especially Ri-an.
특히나 리안이한테Jae-i, Hera, Woo-jin, and especially Ri-an. They're the royalty.
왜 그래야 되는데요?Why are they royalty?
[여학생2] 왜냐니? 당연한 거지[girl 2] What do you mean, "why"? It's obvious.
걔들은 우리랑 달라They're not like us, all right! We're scholarship kids.
우리들은 장학생이잖아They're not like us, all right! We're scholarship kids.
그래서 넥타이 색깔로 신분을 구분한 거고They give us different colored ties based on our status to set us apart.
- [강조하는 효과음] - 우리는 다르니까They give us different colored ties based on our status to set us apart.
남색은 장학생Scholarship kids get navy.
걔들은 자주색The others get maroon.
설립자가 외증조할아버지인 리안이는 당연하고Ri-an's great-grandfather founded the school.
할아버지 때부터 전부 다 주신고 출신이지His grandfather and his descendants all went to this school, so he's a given
[디지털 효과음]His grandfather and his descendants all went to this school, so he's a given because he was born into a family who contributed to the school.
태생부터 학교에 기여한 바가 다르니까because he was born into a family who contributed to the school.
그 혜택으로 우리가 여기 다니고 있는 거고We're only able to study here thanks to their generosity.
그러니까 그에 대한 예의는 갖추는 게 맞지 않니?So it's only right we treat him with respect, don't you think?
[씁 들이마시는 숨소리][inhales sharply]
[쩝 입소리] 예의…"Respect."
생각하지 마Dude, come on!
질문하려고 하지도 마It's not that hard. Just get it through your thick skull!
그냥 머릿속에 새겨It's not that hard. Just get it through your thick skull!
'아무 데나 들쑤시고 다니지 않는다'Don't snoop where you don't belong.
'심기 불편한 일 더더욱 만들지 않는다'And do your best to stay out of their way.
이거 내가 어려운 얘기 하고 있니, 지금?-Why is that so hard to grasp? -[Ha] No. It's just…
[하] 아니요, 그…-Why is that so hard to grasp? -[Ha] No. It's just…
아, 뭐, 예의 뭐, 다 좋은데요Respect. I got that.
아, 그래도 친구들인데 그 심기… [한숨]But putting them on a pedestal, treating them like royalty?
[쩝 입소리] 심기라니까 너무 오버하는 거 아니에요, 선배?You don't think that might be a little extreme?
그럼 오버라고 생각해 그러면, 씨팔You can call it whatever the fuck you want!
야, 너 그 오버 있잖아, 너Think I'm overreacting, do you?
하는 게 좋을 거야You should be as well.
[깊은 한숨][sighs]
네가 왜 여기 오게 됐을까?Do you know why you're even here?
새 학기에 장학생 결원이 났으니까There was an opening for a scholarship student.
장학생 결원 왜 났을까?Why was there a spot open?
내 말![shouts] Here's why!
무시하고 나대다가 찍힌 장학생을…The kid ignored my warnings and stepped out of line…
[탁 어깨 짚는 소리]
[속삭이며] 리안이가 죽여 버렸으니까and was killed by Ri-an.
[고조되는 미묘한 음악]
- [헛웃음] - [음악이 잦아든다][Ha chuckles softly] [music fades]
[피식 웃는 소리][music fades] [chuckles]
[하가 한숨 쉬며] 아Uh…
[하의 씁 들이마시는 숨소리]
무슨 말인지 잘 알겠어요, 선배I think I understand what you're saying.
그러니까…I think I understand what you're saying.
그 친구들이랑 잘 지내야 뭐, 학교생활이 편하다I should, uh, try to get along with them if I want my school life to be a lot easier.
뭐, 대충 그런 얘기잖아요 그렇죠?if I want my school life to be a lot easier.
- [턱 붙잡는 소리] - [감각적인 음악]
고맙습니다, 충고I'll keep that in mind. Thank you.
[여학생2] 쟤 진짜 알아들은 거 맞겠지?You think he got the message?
저 새끼 뭔데 저렇게 씩씩하냐?Why is that moron still smiling?
[계속되는 감각적인 음악][electronic pop music continues]
[하가 목을 가다듬는다][Ha clears throat]
[하] 온 지는 좀 됐는데 인사를 제대로 못 해 가지고I've been here a few days but never got to say hi.
내 이름 기억하지?You guys remember me?
강하Kang Ha.
반갑다, 김리안Nice to meet you, Kim Ri-an.
[우진의 옅은 한숨][Woo-jin sighs]
[멀어지는 발소리]
[음악이 잦아든다][Chan-min panting]
- [선배 남학생의 가쁜 숨소리] - [윤석] 뭐냐, 얘?[Chan-min panting] -[Yun-seok] Oh my God. -[laughs]
[기가 찬 웃음]-[Yun-seok] Oh my God. -[laughs]
- 아오 씨, 뭐 하냐, 너희? - [선배 남학생의 겁먹은 소리]You're slacking off, buddy!
- [선배 남학생의 가쁜 숨소리] - 치워, 저거-Come get your boy. -[Chan-min] Sorry, Yun-seok.
[선배 남학생] 윤석아, 미안해-Come get your boy. -[Chan-min] Sorry, Yun-seok.
[가쁜 숨을 내쉬며] 이 개새끼[panting] You prick.
[헤라] 아, 뭐야Oh my God! You pranked him, didn't you?
너희 얘한테 장난쳤지?Oh my God! You pranked him, didn't you?
[쩝 입소리] 아, 뭘 장난… [웃음]Oh, not a prank.
[헤라] 얘들이 뭐래? 뭐, 우리 다 괴물이래?What did they tell you? We're evil rich kids?
너 잡아먹을 거 같으니까 가서 잘 보이고 막 그러래?So suck up to us so we don't eat you alive, right?
[하] 응?[Ha] Hmm?
[옅은 웃음][laughs]
너 놀린 거야, 장난친 거라고Well, they were wrong. They were pranking you.
[숨을 들이마시며] 아, 파티를 좀 더 빨리 할 걸 그랬다Yeah, we really should've had your party before you got hazed.
이런 놀림 안 당하게Yeah, we really should've had your party before you got hazed.
내일 시간 괜찮지?You're coming, right?
[의미심장한 음악]It's gonna be your welcome party, okay?
우리가 네 환영 파티를 준비했는데It's gonna be your welcome party, okay?
환영 파티?Welcome party?
내일 봐, 집 앞으로 차 보낼게See you tomorrow. I'll send you a ride.
[바스락거리는 소리][theme music playing]
[선배 남학생] 가[Chan-min] See you.
[여학생] 꼭 와, 기다릴게Better be there. We'll be waiting.
[계속되는 의미심장한 음악][theme music continues]
[음악이 잦아든다]
[발소리][muffled music playing]
[사그락 집어 드는 소리]
[헤라] 이 정도면 되겠다[He-ra] That should do it.
진짜 이런 걸 좋아해?She'll like this? Are you sure?
정재이가?Jae-i will?
아마도?Pretty sure.
재이 어디쯤인지 확인해 볼게I'll see if she's on her way.
[작게] 정재이 취향이 아니기는 하지This is totally not her style.
[옅은 웃음][chuckles]
[멀어지는 발소리][chuckles]
[킁킁 향 맡는 소리][sniffs]
- [어렴풋한 새소리] - [잔잔한 음악][gentle music playing]
[메시지 진동음][phone buzzes]
[헤라] 정재이[He-ra] Jae-i, girl. I'm serious.
너 올 때까지 나 진짜 파티 시작 안 할 거야[He-ra] Jae-i, girl. I'm serious. I won't start the party until you get here.
- [메시지 진동음] - 빨리 와-[phone buzzes] -So hurry up!
[바스락 종이 소리]
[드르륵 탁 서랍 닫히는 소리][drawer closes]
[멀리 쿵쿵 울리는 클럽 음악][muffled music playing]
[철컥 차 문 열리는 소리][muffled music playing]
[멀리 계속되는 음악]
[탁 차 문 닫히는 소리][car door closes]
[남자] 전자기기 반입이 금지되어 있습니다Uh, no electronics past this point.
휴대폰 및 소지하고 계신 전자기기는Your cell phone and other devices
보관 후에 나가실 때 돌려드리겠습니다will be stored and returned when you leave.
아, 네Ah. Sure.
- [왁자지껄한 소리] - [신나는 음악이 흘러나온다]♪ And everyone's somebody Come on, come on in ♪
[학생들의 환호성]♪ We are the new generation ♪
[선배 남학생] 어?[Chan-min] Oh?
이 새끼 오란다고 진짜 와, 이 새끼!Dude! I can't believe you actually showed up!
쳇, 나와Go on.
- [여학생] 야, 백찬민, 빨리 와 - [찬민] 린아야, 같이 가-Hurry up, Chan-min! -[Chan-min] Rin-a, wait for me!
[후 내뱉는 소리]♪ Feel the vibration It's a new generation… ♪
[남학생1의 낄낄 웃음소리]♪ Feel the vibration It's a new generation… ♪
[남학생2] 야, 뭐야 새끼 진짜 왔네?What? He actually showed!
[남학생3] 또라이 새끼 어떻게 왔니?How'd you even get over here?
언빌리버블이다, 이 새끼야You're unbelie-bubble, asshole.
[남학생3의 낄낄 웃는 소리]You're unbelie-bubble, asshole. [both laughing]
[계속되는 왁자지껄한 소리][both laughing] ♪ Yeah, yeah ♪
[첨벙 물소리]♪ Something burning deep inside ♪
[학생들의 환호성]♪ Turn it up 'cause we're on fire ♪
[첨벙 물소리]♪ One, two, three, and four ♪
[계속되는 신나는 음악]♪ We are, we are ♪
[여학생의 신난 탄성]♪ A brand-new sensation… ♪
[예지] 아, 진짜, 헤라♪ A brand-new sensation… ♪ -Oh God. He-ra. -She's so pretty.
[여학생] 너무 예쁘다-Oh God. He-ra. -She's so pretty.
[헤라] 드디어 왔네?The star of the party! Couldn't start without you.
오늘의 주인공The star of the party! Couldn't start without you.
[여학생이 놀란 숨을 들이켜며] 쟤 댕댕이 아니야?♪ It's a new generation… ♪ He's like a lost puppy! [laughs]
- [깔깔대며 웃는 소리] - [예지] 진짜, 깡 대단하다He's like a lost puppy! [laughs] -He's brave for coming here. -Yeah, he actually showed up!
[여학생] 야, 진짜 왔어-He's brave for coming here. -Yeah, he actually showed up!
- [윤석이 껄껄 웃으며] 아유 - [여학생] 오늘 너무 재밌겠다Tonight is going to be so much fun.
[클럽 음악이 흘러나온다]
[왁자지껄한 소리]-[electronic dance music playing] -[laughter]
- [헤라] 자 - [학생들의 호응하는 소리]All right. What do you say we get this party started?
그럼 본격적으로 환영 파티를 시작해 볼까?All right. What do you say we get this party started?
[함께 환호하는 소리][all cheering]
- 우선 웰컴 주부터? - [남학생1] 자자, 입장 샷 가자!How about a welcome shot?
[찬민이 웃으며] 웰컴 주[Chan-min] Welcome shots coming up.
[학생들의 환호성][all exclaiming]
[헤라] 뽑기 게임 같은 거야[He-ra] A time-honored tradition.
장학생 환영 파티에 빠지지 않는 전통이랄까?We do it with scholarship kids. Like a lucky draw.
뽑기 게임?How so?
[헤라] 여기서 다섯 잔은 그냥 술[He-ra] Five of these shots are regular alcohol,
그리고 한 잔은but one is something very special.
진짜 엄청난 게 들었거든but one is something very special.
[학생들이 웃으며] 오[all] Whoa!
[난감한 숨소리] 엄청난 거?"Something special"?
마셔 보면 알아You'll know it if you drink it.
나부터 먼저 뽑는다?-All right, then. I'll start. -All right!
[찬민] 오케이!-All right, then. I'll start. -All right!
[학생들의 환호성][all exclaiming]
[남학생2] 윤헤라, 오!
[함께] 마셔라, 마셔라![all] Ooh!
[남학생1] 헤라 술 마시는 거 처음 봐[all] Ooh!
[학생들의 환호성][all exclaiming]
- [헤라의 큭 소리] - [남학생1] 멋있다![He-ra chuckles]
[익살스럽게] 이건 그냥 술Regular booze.
[함께 웃는 소리][all laughing]
[남학생3] 한 번에 끝내자, 진짜
[한숨 내쉬며] 나 술 안 마시는데?[sighs] I don't drink alcohol.
[학생들의 야유][all jeer]
- [여학생1] 우우 - [학생들의 야유][all booing]
마셔라![chanting] Drink the shot.
[함께] 마셔라![all chanting] Drink the shot.
마셔라! 마셔라!Drink the shot. Drink the shot!
마셔라! 마셔라! 마셔라![chanting intensifies] Drink the shot! Drink the shot! Drink the shot!
[학생들의 환호성]We went through all this trouble for you. You can at least try it.
[헤라] 파티 준비한 친구들 성의는 생각해야지, 장학생We went through all this trouble for you. You can at least try it.
[남학생1] 한잔해!
[학생들의 소란스러운 소리]
[남학생1] 뭘 졸라 끌어![students shouting indistinctly]
- 그냥 집어, 그거, 그거 - [남학생4의 낄낄 웃음]-[boy 3] Come on. -[girl 1] Pick one, pick one, pick one.
- [남학생5] 두 개 마셔, 두 개 - [여학생2] 마시라고![students shouting indistinctly]
원 샷, 원 샷![students shouting indistinctly]
[찬민] 오케이!Okay!
[함께 환호하는 소리]Okay! [all cheering]
- [남학생6] 가자! - [남학생7] 가자![all cheering]
[여학생3] 원 샷, 원 샷!
[헤라의 옅은 웃음][He-ra chuckles]
[강조하는 효과음][He-ra chuckles] [students shouting indistinctly]
[남학생8] 그냥 마셔, 그냥
- 가자, 한 번에 가자 - [남학생1] 야, 장학생!
- [한숨] - [여학생2] 원 샷, 원 샷!
[학생들의 환호성][boy 4] Yeah!
[깔깔대며 웃는 소리][laughing]
- [찬민] 오케이! - [괴로운 탄성][all cheering]
[학생들의 웃음소리][all cheering]
예! [신난 웃음]Yeah!
[남학생5] 와, 진짜 마셨어[exhales]
[여학생2] 야, 뉴비 센데?[girl 2] Let's get this party started!
[여학생3] 야, 잘생겼는데 좀 친다 [깔깔대며 웃는 소리][students shouting indistinctly]
[남학생9] 야, 잘 먹네!
- [남학생1] 야, 남자다 - [남학생5] 응, 한 잔 더 마셔[students laughing]
[남학생1] 아, 그걸 진짜 먹냐?[students laughing]
거 마신 김에 한 잔 더 마셔야지[boy 5] Whoo!
- [괴로운 탄성] - 뭐 하냐-[groans] -[girl 3] It's the weekend!
[여학생2] 아, 귀여워-[groans] -[girl 3] It's the weekend!
- [학생들의 신난 탄성] - [계속되는 클럽 음악]-[electronic dance music playing] -[all screaming, laughing]
- [찬민] 이번 매직 - [힘겨운 숨소리][Chan-min] The next magic trick will be tissue magic!
티슈 매직![Chan-min] The next magic trick will be tissue magic!
- [남학생1] 티슈 매직? - [여학생] 쟤 좀 이상해, 뭐야[Chan-min laughs]
- 뭐야? - [찬민] 티슈를 먹어[Chan-min laughs] Eat the tissues.
- [여학생] 야 - [남학생1] 왜 먹어?Eat the tissues. Yeah, suck it down.
[찬민] 입에 먹어Yeah, suck it down.
- [남학생2] 먹어 - [여학생] 뭐야[all exclaiming, laughing]
[학생들의 탄성][all exclaiming, laughing]
[예지] 야, 계속 나와!It keeps coming out!
- [학생들의 웃음소리] - [계속되는 클럽 음악]
[찬민] 예, 예[all cheering]
[윤석의 콜록 내뱉는 소리][coughs]
[남학생1] 야, 뭐야, 뭐야
- [남학생2] 우와 [웃음] - [학생들의 탄성]
[윤석] 이제 가![Yun-seok] Now, begone!
[찬민] 마술 끝이야!-[Chan-min] Magic show's over! -[Yun-seok] The show is over!
[윤석] 자, 끝났어 자, 이제 다 마셨으면 내기!-[Chan-min] Magic show's over! -[Yun-seok] The show is over! All right, let's make a bet.
찬민 선배랑…Between you and Chan-min, who can walk in a straight line without tripping?
지는 사람이 50만 원 내기야Loser pays 500,000 won.
자!All right!
스타트!Go!
[하의 괴로운 탄성]
[윤석] 와, 이 새끼 미쳤네? [말소리가 울린다]Stop breaking things!
너 새끼야 이거 다 얼마짜리인 줄 알아?[muffled] Do you know how much all of this costs, asshole?
- 이걸 깨면 어떡하냐? - [어두운 음악][muffled] Do you know how much all of this costs, asshole?
[예지] 아, 어떡해-[high-pitched tone] -[muffled] Oh no. Jesus. He's screwed.
- 지저스, 얘 망했네 - [하의 가쁜 숨소리]-[high-pitched tone] -[muffled] Oh no. Jesus. He's screwed.
- 이거 샴잔 하나에 200 - [찬민] 너희 엄마한테 전화해-[high-pitched tone] -[muffled] Oh no. Jesus. He's screwed. Dude, you better call your mom. Not playing.
- [예지] 화병은 3천만 원쯤? - 이거 씨발 지금 심각하다Dude, you better call your mom. Not playing. This is fucking serious. You better get your parents on the phone.
- 당장 부모님 오시라 그래 - [고조되는 음악]This is fucking serious. You better get your parents on the phone.
- [윤석] 어쩔 건데, 이거? - [깔깔대며 웃는 소리]This is fucking serious. You better get your parents on the phone. -[laughter] -[unsettling music playing]
- [하의 구역질 소리] - [윤석] 아, 병신 새끼가 진짜-[Yun-seok] Hey! Come on! -Ew!
- 토할 거면 들어가서 해, 새끼야 - [여학생] …토하면 진짜 흑역사[indistinct chattering]
박제다, 쟤-[music swells] -[laughing]
[하의 구역질 소리]-[music swells] -[laughing]
- [헤라] 야, 재밌다, 쟤 - [음악이 고조되다 멈춘다]
- [하의 힘겨운 신음] - [물소리]-[groans] -[water running]
[가쁜 숨소리]-[groans] -[water running] [panting]
[계속되는 쏴 물소리]
[조금씩 숨 고르는 호흡]
- [찬민] 돌리기 게임! - [멀리 클럽 음악이 흘러나온다][Chan-min] Spin the wheel!
- [예지] 돌려! - [찬민] 워, 워, 워, 워[Chan-min] Spin the wheel! -[Ye-ji] Spin it! -[all exclaiming]
- 야, 야, 야, 야 - [학생들의 환호성]-[Ye-ji] Spin it! -[all exclaiming]
돌려![Chan-min] Spin it!
[연신 돌아가는 소리]
- 바다! - [바다의 놀란 숨소리]-[Chan-min] It's Ba-da! -[laughing]
- [예지] 오케이, 류바다 당첨 - [함께 웃는 소리]Okay, you're it, Ba-da. You're up.
아, 질문, 음…Your question is…
마지막 섹스는 언제?When was the last time you did it? Truth or dare?
- [어이없는 한숨] - 진실 혹은 도전?When was the last time you did it? Truth or dare?
[바다의 옅은 숨소리] 진실![Ba-da] Truth. Mmm, nope, dare.
[피식 웃는 소리] 그냥 도전?[Ba-da] Truth. Mmm, nope, dare.
- [예지] 아, 뭐야 - [찬민] 에이-[Ye-ji] Oh, come on. Don't chicken out. -[Chan-min] Whoa!
[예지] 아, 말 못 할 게 뭐가 있어?-[Ye-ji] Oh, come on. Don't chicken out. -[Chan-min] Whoa! [Ye-ji] Tell us anyway.
혹시 너희들 '오늘 아침' 뭐 그런 거야?Okay, spill. Was it, like, this morning?
- [찬민] 그런 게 뭐야? - [여학생] 뭐야, 뭐야-No way. -[Ba-da] Forget it.
- [남학생1] 그런가 보다 - [바다] 아, 몰라-No way. -[Ba-da] Forget it. I'll just take the damn shot.
- 벌주 마시면 되잖아 - [여학생의 웃음]I'll just take the damn shot.
- [헤라] 뭐야 - [찬민의 탄성]Girl, seriously?
흑기사-I'll take it. -[girl 1] Aw!
[바다의 옅은 웃음]-I'll take it. -[girl 1] Aw!
[함께 탄성 지르며 웃는 소리]-I'll take it. -[girl 1] Aw! -[boy] Look at this guy. -[girl 2] You're so sweet!
[남학생2] 멋짐 폭발-[boy] Look at this guy. -[girl 2] You're so sweet!
[메시지 진동음][girl 1] Look at that. Chivalry is not dead.
[여학생] 야, 존나 멋져, 뭐야?[girl 1] Look at that. Chivalry is not dead.
- [여학생] 아, 진짜 - [찬민] 멋있어[indistinct chattering]
[누군가 변조된 음성으로] 드디어 돌아왔네? 정재이[male and female distorted voice] You're finally back, Jung Jae-i.
[미스터리한 음악][male and female distorted voice] You're finally back, Jung Jae-i.
[찬민] 갑니다-[unsettling music playing] -[indistinct chattering]
돌려!-[unsettling music playing] -[indistinct chattering]
[고조되는 음악][mysterious music playing]
[누군가 변조된 음성으로] 기억나? 작년 10월 27일, 난 좀 놀랐는데[female distorted voice] Do you remember? October 27th last year. [male distorted voice] I was surprised.
이 영상, 너희 아빠도 좋아하실까?[male distorted voice] I was surprised. Do you think your dad would like this video too?
[메시지 진동음][phone buzzes]
[리안] 얘기 좀 해[Ri-an] Let's talk.
[찬민] 또 할 거야, 마지막이야[Chan-min] Okay, okay. One more round. -Last time, I promise! -[Ye-ji] Better make it count.
돌려!-[Chan-min] Spin it! -[device spins]
[찬민의 신나는 탄성][Chan-min] Come on. Come on, come on.
[미스터리한 음악이 잦아든다][mysterious music stops]
[멀리 클럽 음악이 흘러나온다]
[옅게 숨을 들이마신다][Ri-an inhales deeply]
[목 가다듬는 소리][clears throat, exhales]
[리안의 목 가다듬는 소리][Ri-an clears throat]
[리안] 아I know
네 취향 아닌 거 알아it isn't your style.
근데But I…
뭐라도 해야 될 것만 같아서I mean, I thought I had to do something.
미안해I'm sorry.
뭐가?For what?
그게 뭐든Whatever I did.
다 미안하다고, 내가I'm sorry for everything.
너 미안할 거 없어I don't need an apology.
근데But
그냥 받아들여, 김리안I do need you to accept that
내가 왜 이러는지 말 안 할 거야, 난it's over. And I won't tell you why.
죽을 때까지Till the day I die.
[깊은숨을 내쉬며] 너 지금 그걸 말이라고 해?[sighs] Are you hearing yourself right now?
아니, 도대체 왜 그러는 건데?Just tell me what the hell is going on!
무슨 이유라도 말해 줘야You have to give me a reason, or else-- No, I can't just accept it.
내가 받아들이든 말든 할 거 아니야You have to give me a reason, or else-- No, I can't just accept it.
[옅은 한숨]
[답답한 숨소리][sighs]
[뚜벅뚜벅 발 딛는 소리]
- [찬민이 익살스럽게] 아잇! - [멀리 클럽 음악이 흘러나온다][Chan-min] Come on, come on, come on!
- [찬민] 강하야! - [여학생의 탄성]It's Kang Ha!
- [여학생] 장학생! - [헤라의 탄성]-[Ba-da] Oh! -[girl] Scholarship kid!
드디어 뉴비네?Your turn, newbie.
- [학생들의 웃음소리] - [예지] 지금 여기All right, is there a girl here you'd wanna sleep with tonight?
자고 싶은 여자가 있다, 없다?All right, is there a girl here you'd wanna sleep with tonight?
[학생들의 웃음소리]
- [여학생] 두구두구두구두구 - [두드리는 소리][all imitating a drumroll]
- 두구두구두구두구 - [윤석] 야, 잘 골라라[all imitating a drumroll] [Yun-seok] Choose wisely. Depending on who you pick,
혹시 아냐? 딱 집으면 그대로 이루어질지?[Yun-seok] Choose wisely. Depending on who you pick, she might let you.
[헛웃음][Ha scoffs]
- 진실 - [찬민] 진실-Truth. -[Chan-min] Truth.
[바다의 옅은 웃음][Ba-da] Hmm.
[깊은숨을 내쉰다][Ha sighs]
대신 도전No. Dare.
도전 콜All right, dare.
음, 여기 있는 여자 중 하나랑Hmm. Kiss one of us girls with tongue for three whole minutes.
3분간 딥 키스Hmm. Kiss one of us girls with tongue for three whole minutes.
- [윤석] 오, 딥 키스 - [학생들의 웃음소리][Yun-seok] Oh! French kiss? French kiss!
- 딥 키스! - [바다] 오![Yun-seok] Oh! French kiss? French kiss!
[함께 웃으며] 딥 키스, 딥 키스![all chanting] French kiss! French kiss!
딥 키스, 딥 키스!-French kiss! French kiss! -[Yun-seok] Hey.
[함께 웃으며] 오[all] Ooh!
- [남학생1] 난 또 화난 줄 알았네 - [여학생] 어떡해[all] Ooh! -[boy 1] Oh, I thought he was angry. -[girl] Oh my gosh. [laughs]
[학생들의 웃음소리]-[boy 1] Oh, I thought he was angry. -[girl] Oh my gosh. [laughs]
- [바다] 응? - [윤석] 어?-[girl] Oh! -[boy 2] Dude.
[윤석이 작게] 씨…-[girl] Oh! -[boy 2] Dude.
[계속되는 클럽 음악][muffled electronic dance music playing]
[클럽 음악이 작게 울린다]
- [옅은 한숨] - [선명한 클럽 음악][music plays clearly]
- [찬민] 어디… - [남학생2] 어, 뭐야?[Chan-min] Where… where you going?
- [찬민] 어디 가니? - [예지] 야, 어디 가?[Chan-min] Where… where you going? Oh, that fucker already had a girl in mind!
[찬민이 취한 말투로] 저 새끼 정해진 여자가 있었어!Oh, that fucker already had a girl in mind!
- [예지] 야, 가자, 가자 - [찬민] 같이 가-[Ye-ji] Come on, let's go! -[Chan-min] Wait for us!
- [여학생] 뭐야? - [예지] 같이 가자, 같이 가자-[Ye-ji] Come on, let's go! -[Chan-min] Wait for us! [Ye-ji] Follow him!
[강조하는 효과음]
[감각적인 음악][theme music playing]
[하] 내 약속 안 잊었지?[Ha] I hope you haven't forgotten the promise I made you,
In-han.
[하의 울음소리][Ha sobbing]
In-Han.
형![crying]
[쾅 부딪는 소리]-[engine roars] -[glass shattering]
반드시 찾겠다고 했잖아[Ha] I said I'll do whatever it takes
형을 그렇게 만든 인간to find whoever did that to you.
[힘겹게] 강, 강, 강하, 강…[In-han] K… K… Kang
강, 강…K… K…
[계속되는 감각적인 음악]
[다가오는 발소리]
[하] 형을 죽인 새끼[Ha] The bastard who killed you.
[찬민] 장학생 결원 왜 났을까?[Chan-min] Why was there a spot open?
내 말 무시하고 나대다가 찍힌 장학생을The kid ignored my warnings and stepped out of line
[속삭이며] 리안이가 죽여 버렸으니까and was killed by Ri-an.
뭐냐?Why are you here?
[하] 전부 밝혀낼게[Ha] To expose everything.
저 새끼가 형한테 무슨 짓을 했는지Everything that asshole did to you.
뭐냐고, 너!What the hell do you want?
[고조되는 음악]
[음악이 잦아든다]
[묵직한 효과음]
[하] 반드시 밝힐 거야I'll expose it…
내가no matter what.


영화 & 드라마 대본


No comments: