Hierarchy 3
[KOR-ENG DUAL SUB]
왜 그랬어? | Why did you do that? |
내가 알아서 할 텐데 | I could've dealt with it. |
이러면 나 때문에 너까지 애들 입에 [옅은 한숨] | Now people will talk about you because of me. |
오르내리잖아 | Now people will talk about you because of me. |
강하 | Kang Ha. |
여기 온 목적이 뭐야, 너? | Why'd you really come here? |
[날카로운 효과음] | |
[고조되는 음악] | |
알았구나 | So you've figured out who I am. |
내가 누군지 | So you've figured out who I am. |
나 주신에 작정하고 왔어 | I came to Jooshin with a goal. |
[옅은 웃음] | |
- [하] 응 - [음악이 잦아든다] | That's right. I'm here to take your place. |
재이 네 자리 뺏을 거야 | That's right. I'm here to take your place. |
[씁 들이마시는 숨소리] | |
졸업까지 1등 | Top of the grade until graduation. |
그것만 지키면 해외 유학 학비, 생활비 | If I keep that up, Jooshin will pay for me to study abroad, |
해외 지사 취업 우선권까지 | and I'll be given priority when applying to their overseas branches. |
- 전부 주신에서 준다고 들었어 - [감성적인 음악] | and I'll be given priority when applying to their overseas branches. |
그동안 재이 네가 늘 1등이었다고 | You were always at the top of the grade. |
주신고 역사상 그 혜택 장학생이 가져간 적 없다며? | No scholarship student has ever reaped those benefits. |
[들이마시는 숨소리] | |
내가 한번 해 보게 | I want to be the first. |
각오해, 만만치 않을 거다 | Just you wait. I won't make it easy for you. |
너한테는 그냥 성적이겠지만 | They might just be grades to you, |
나한테는 | but this is the opportunity of a lifetime… |
인생이 걸린 기회거든 | but this is the opportunity of a lifetime… |
이건 | for me. |
[옅은 웃음] | |
[계속되는 감성적인 음악] | |
[리안의 힘주는 소리] | |
[리안의 가쁜 숨소리] | |
- [리안의 가쁜 숨소리] - [남자의 아파하는 소리] | |
[계속되는 리안의 가쁜 숨소리] | |
[리안] 내 앞에서 그런 짓까지 한 이유가 뭐야? | Why go to such extremes around me? |
[재이] 키스? | That kiss? |
'헤어지자', '친구로 남자' | "Let's break up. Let's be friends." |
내 감정 충분히 얘기했어 | I've been perfectly clear about my feelings. |
그러니까 내가 누구를 좋아하든 | Who I like and what I do with them is none of your concern. |
너랑은 상관없는 일이고 | Who I like and what I do with them is none of your concern. |
[리안, 남자의 힘주는 소리] | |
[남자의 아파하는 신음] | |
[리안, 남자의 힘주는 소리] | |
[리안의 힘주는 소리] | |
[힘주는 소리] | |
[가쁜 숨소리] | |
[계속되는 감성적인 음악] | |
[강조하는 효과음] | NO SIBLINGS |
[재이] 여기 온 목적이 뭐야, 너? | Why'd you really come here? |
알았구나 | So you've figured out who I am. |
내가 누군지 | So you've figured out who I am. |
강인한 | Kang In-han. |
강하 | Kang Ha. |
[고조되는 음악] | |
[가쁜 숨소리] | |
[깊은 한숨] | |
[깊은 한숨] | |
[음악이 잦아든다] | |
[헤라] 같이 갈까? | Wanna go together? |
뭐, 이왕 이렇게 된 거 | If we're going to do this, I thought we may as well put on a proper show. |
좀 제대로 해 보면 어떨까 해서 | If we're going to do this, I thought we may as well put on a proper show. |
- [헤라] 등교도 같이하고 좀… - [새소리] | We could go to school together |
공식적으로 보이면 어때? | and make it look like we're official. |
별로야? [쳇 입소리] | You don't agree? |
[헤라] 뭐, 안 내키면… | -If you don't-- -Come down when I call. |
전화하면 내려와 | -If you don't-- -Come down when I call. |
[쳇 입소리] | |
[달그락 놓는 소리] | |
[탁 휴대폰 접는 소리] | |
[헤라] 갔다 올게 | I'll be back. |
[잔잔한 음악] | |
[옅은 웃음] | |
[멀어지는 발소리] | |
[문 열리는 소리] | |
[문 닫히는 소리] | |
[멀리 개 짖는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
- [멀리 개 짖는 소리] - [지잉 차창 내려가는 소리] | |
[새소리] | |
[하] 응? 재이야 | Oh? Jae-i? |
뭐 해? | What are you doing? Don't just stand there. Get in already. |
멍하니 보고 있지 말고 얼른 타 | What are you doing? Don't just stand there. Get in already. |
[재이] 그만 봐 | Stop staring at it. It won't fall off. |
안 떨어져 | Stop staring at it. It won't fall off. |
떨어질까 봐 보는 거 아닌데 | I'm not worried about that. |
그럼? | What is it, then? |
귀여워서 | It's cute. |
이 차랑 내 자전거랑 같이 있는 게 | This car with my bike on the back. |
[옅은 웃음] | |
촌스럽게 | How tacky. Why do you wear that bracelet? |
뭐야, 그 팔찌는? | How tacky. Why do you wear that bracelet? |
아, 이거? | This? It's a friendship bracelet with the Seonyul members. |
이거 선율에서 다 같이 맞춘 거야 | This? It's a friendship bracelet with the Seonyul members. |
선율? | -"Seonyul"? -The music group. |
- [하] 연주 팀, 그… - [불안한 음악] | -"Seonyul"? -The music group. |
우리 처음 봤던 날 나 너희 집에서 피아노 쳤었잖아 | That day we first met, I was playing piano at your house. |
그때 같이 있던 사람들이 우리 팀이야 | I'm in a group with the musicians who were there. |
그 연주 팀에서 다 같이 맞춘 거라고? | So everyone in that group has the same bracelet? |
[하] 응 | Yes. |
- 아, 근데 촌스러워? - [잘그락 팔찌 소리] | But is it tacky? |
아, 난 괜찮은 거 같은데 | I think it looks nice. |
[깊은 한숨] | |
[계속되는 불안한 음악] | |
- [새소리] - [학생들의 대화 소리] | |
[힘주는 소리] | |
- [여학생1] 재이, 재이, 재이 - [여학생2] 뭐야? | -It's Jae-i. -What the… |
[찰칵 휴대폰 촬영음] | |
[여학생1] 뭐야, 저 둘? | |
[학생들의 수군대는 소리] | |
[여학생3] 어? 쟤 뭐야? | Who does he think he is? |
[여학생1] 야, 쟤 가방 봐 | Look at his bag. |
[찰칵찰칵 휴대폰 촬영음] | |
빨리 가자, 수업 늦겠다 | Let's hurry. You'll be late for class. |
[여학생2] 야, 야, 야 | |
- [짜증 내며] 아, 뭐야? - [남학생1] 찍지 마, 찍지 말라고 | -What the… -Stop. Stop taking photos. If Ri-an finds out… |
이거 리안이… | Stop taking photos. If Ri-an finds out… |
- [여학생4] 손잡고 있어 - [여학생5] 거짓말 아니고 진짜? | -Look at their hands! -That's real? |
- [여학생4] 야, 대박 - [여학생5] 진짜로? | -That's crazy! -Seriously? |
[남학생2] 야, 야, 야, 대박 지금 재이랑 강하 손잡고 있어 | Big news. Jae-i and Kang Ha are holding hands. |
- 둘이 사귀어? - [여학생6] 사귀는 거 아니야? | -Are they dating? -No way. |
- [남학생3] 야, 뭐야, 뭐야? - [여학생7] 야, 쟤네 뭐냐? | What's going on? What's with them? |
[여학생8] 야, 저러고 등교한 거야? | -They came to school like that? -Hold up. |
[여학생7] 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 야, 찍어, 찍어 | -They came to school like that? -Hold up. -Get a picture. -Are they actually dating? |
- [여학생8] 대박 - [여학생9의 비웃는 소리] | -Get a picture. -Are they actually dating? |
- 뭐야? - [미묘한 음악으로 변주된다] | |
[휴대폰 촬영음] | |
[남학생4] 아, 대박 진짜 빅 뉴스, 빅 뉴스 | |
[남학생5] 찍자, 찍자 | |
[재이] 왜요? | What is it? |
무슨 문제라도 있나요? | Is there a problem? |
아니요 | No. |
문제 있을 게 뭐 있나요? | Why would there be? |
[계속되는 수군대는 소리] | |
[계속되는 미묘한 음악] | |
저 처음 봐요 | I've never seen Jae-i holding hands with a boy other than Ri-an. |
재이가 리안이 말고 다른 남자랑 손잡는 거 | I've never seen Jae-i holding hands with a boy other than Ri-an. |
도대체 뭘까요? | What do you think the deal is with that kid, Kang Ha? |
강하 저 아이 | What do you think the deal is with that kid, Kang Ha? |
수업 안 들어가요, 한 선생? | Don't you have class, Ms. Han? |
아 | Oh. |
네 | Right. |
[헤라] 이제 아주 막 나가시겠다? | No holds barred now, is it? |
[예지] 사진 봤어? | Did you see the photos? |
[음악이 멈춘다] | Did you see the photos? |
재이랑 장학생, 진짜야? | Are those two serious? |
야, 너희들까지 호들갑 떨지 마 | Hey, don't make such a big deal out of it. |
안 그래도 애들 시끄럽던데 | Everyone's talking about it. |
우리라도 조용히 | The least we can do is quietly congratulate Jae-i. |
재이 선택 축하하고 | The least we can do is quietly congratulate Jae-i. |
응원해야 되지 않겠어? | -And support her. -Damn. |
[예지] 헐, 찐이구나? 찐이야 | -And support her. -Damn. So it's true? It must be. |
어, 그럼 우리 주신 폭군은? | What about the Jooshin tyrant? |
리안이는? | What about Ri-an? Are they really done? |
둘은 완전히 끝난 거? | What about Ri-an? Are they really done? |
그렇겠지 | We have to assume so. |
정리됐으니까 새로운 사람 만나는 걸 거고 | Otherwise, she wouldn't be seeing someone else. |
그리고 혹시 알아? | And, you never know, |
리안이도 다른 새로운 누가 생겼을지 | Ri-an might also have someone new. |
[작게] 야 | Hey. |
[예지의 어이없는 한숨] | |
[스르륵 문 열리는 소리] | |
[스르륵 문 닫히는 소리] | |
이게 뭔데? | What is this? |
초콜릿이요 | Chocolates. |
누나 먹어요 | They're for you. |
[멀어지는 발소리] | |
- [어이없는 숨소리] - [스르륵 문 열리는 소리] | |
[큭 웃는 소리] | |
[피식 웃는 소리] | |
[스르륵 문 닫히는 소리] | |
[예지의 헛웃음] | |
[헤라] 너희들 먹어 | Help yourselves. |
- 난 오전에 특별 수업 있어서 - [부스럭 소리] | I'm off. I have a special class this morning. |
먼저 간다 | I'm off. I have a special class this morning. |
- 김선우 쟤 불쌍하다 - [스르륵 문 열리는 소리] | I feel sorry for Kim Seon-u. |
- 헤라는 눈 하나 깜빡 안 하던데 - [스르륵 문 닫히는 소리] | He-ra pays him no attention, yet he comes by every chance he gets. |
틈만 나면 찾아와서 저러네 | He-ra pays him no attention, yet he comes by every chance he gets. |
그러게 | I know, right? |
[와그작 씹으며] 쟤 그때부터 그러지? | Isn't that when it started? |
우진이 생파 때 헤라랑 자고 | -After they had sex at Woo-jin's party. -Hey! |
[예지가 작게] 야 | -After they had sex at Woo-jin's party. -Hey! |
아, 조용히 해 누가 들으면 어쩌려고 | Quiet. Someone might hear you. |
[헛웃음을 뱉으며] 에이 애들도 다 아는데, 뭐 | Who cares? Everyone knows already. |
[예지] 애들 다 안다고 나서서 떠들다가 | Still, don't go around gossiping about it. |
- [짧은 진동음] - 그거 헤라가 들어 봐라 | Don't want He-ra catching you. |
[끽 입소리] 이거지, 너는 | Don't want He-ra catching you. You'd be dead meat. |
[짧은 진동음] | You'd be dead meat. JOOSHIN HIGH SCHOOL |
[바다] 치, 내가 뭐… | JOOSHIN HIGH SCHOOL Why would I? |
[덜컹 문 열리는 소리] | |
- [탁 문 닫히는 소리] - [헤라] 안녕, 친구들 | Good morning, friends. |
- 왜 재이 자리에 앉아? - [달그락 소리] | Why are you in Jae-i's seat? |
배려지 | I'm being considerate. |
오늘 같은 날 재이 옆에 앉으면 불편해서 | Would you be able to focus sitting next to Jae-i on a day like today? |
수업이나 제대로 되겠어? | Would you be able to focus sitting next to Jae-i on a day like today? |
[다급히 다가오는 발소리] | |
[미묘한 음악] | |
- [우진] 그건 뭐예요? - [남자] 아, 그게… | What is that? Oh, well… |
[재이] 우리 자리야 | Our seat. |
[하] 나 재이랑 이 수업 같이 듣기로 했어 | I'll be in this class with Jae-i from now on. |
- 잘 부탁해 - [털썩 앉는 소리] | I hope we get along. |
[헤라가 헛웃음을 뱉으며] 뭐? | What? Do you even know what this class is? |
너 여기가 무슨 수업인 줄은 알고? | What? Do you even know what this class is? |
여기 우리 넷만 듣는 특별 수업이야 | This is a special class for the four of us. |
원한다고 아무나 들을 수 있는 거 아니야 | It's not a class for just anyone. |
'아무나'라니? | "Just anyone"? |
- [멀어지는 발소리] - [덜컹 문 열리는 소리] | |
헤라야 | He-ra. |
[탁 문 닫히는 소리] | |
[계속되는 미묘한 음악] | |
수업료, 일정 전부 다 정리 끝냈어 | His class fees and schedule are settled. |
그래도 너희들이 정 싫다 그러면 | But if you're against it, I'll make a class for me and Kang Ha. |
강하랑 내 클래스는 따로 만들고 | But if you're against it, I'll make a class for me and Kang Ha. |
[덜컹 문 열리는 소리] | |
[다가오는 발소리] | |
[탁 문 닫히는 소리] | |
[교사가 영어로] 좋은 오후예요 | |
[리안의 헛웃음] | |
[탁 내려놓는 소리] | |
[리안이 한국어로] 수업 시작 안 하세요? | Aren't you going to start class? |
[교사가 영어로] 좋아요 | |
오늘은 이 책의 문헌을 조사하는 것으로 시작하겠습니다 | |
20세기, 이 시대의 유명한 시인을 아는 사람이 있습니까? | |
- [학교 종소리가 울린다] - [음악이 잦아든다] | |
[학생들의 소란스러운 소리] | |
[여학생이 한국어로] 진짜 웃겨 | |
[달그락 소리] | |
- [깊은 한숨] - [탁 문 닫히는 소리] | |
[덜컹 문 열리는 소리] | |
- [헤라] 진짜 그냥 두고 볼 거야? - [탁 문 닫히는 소리] | Are you just going to ignore them? |
이제 아주 우리 수업까지 쟤를 데리고 오는데? | She's even bringing him into our classes. |
뭐라도 해야 되지 않겠어? | We should do something. |
재이한테 가서 우리도 사귄다고 맞불부터 놓자 | You should fight back and tell Jae-i we're dating too. |
자극이 있어야지 그럼 반응이 있는… | You have to provoke her if you… |
[발소리] | |
[어이없는 숨소리] 야, 김리안! | Hey, Kim Ri-an! |
오버하지 마 | Don't overdo it, Yoon He-ra. |
윤헤라 | Don't overdo it, Yoon He-ra. |
[툭 팔 놓는 소리] | |
[슥 손 넣는 소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
- [탁 문 닫히는 소리] - [어이없는 한숨] | |
아니, 열받게 만든 사람은 따로 있는데 | Why is he taking out his annoyance on me? |
왜 나한테 심술이야? | Why is he taking out his annoyance on me? |
[시끌벅적한 소리] | |
[여학생1] 오, 야, 야 강하다, 강하, 오, 대박 | Oh my God. It's Kang Ha! |
- 안녕 - 안녕 | -Hi. -Hi, Kang Ha. |
[여학생2] 그게 쟤야? | Is that him? |
[여학생들의 웃음소리] | |
장학생 강하라고 | That's him. |
야, 강하야, 강하 | It's Kang Ha. -That's Kang Ha? -Yeah. |
- [씁쓸한 한숨] - [남학생] 어 | -That's Kang Ha? -Yeah. |
[찬민] 강하야 | Kang Ha. |
[한숨] | |
나 좀 보자 | Can I have a word? |
[하] 빨리하죠 [옅은 한숨] | Spit it out. What do you want? |
용건이 뭔데요? | Spit it out. What do you want? |
그… | It's… |
[옅은 한숨] | |
아, 미안해 | Hey, I'm sorry. |
일부러 그랬던 거 아니야, 강하야 | I didn't do it on purpose. |
지금 뭐 해요? | What are you doing? |
강하 너도 내 입장 대충 알잖아 | You already have an idea of my position here. |
내가 그동안 너한테 불가피하게 했던 행동들, 내가… | All the things I had no choice but to do to you, |
내가 사과할게 | I want to apologize for them. I'm sorry. |
미안하다 | I want to apologize for them. I'm sorry. |
[어이없는 웃음] | |
왜요? | Why? |
재이 때문에? | Because of Jae-i? |
[떨리는 숨소리] | |
[깊은숨을 내쉰다] | |
[한숨을 내쉬며] 그때나 지금이나 | I'm still a scholarship student, just like I was back then. |
장학생인 건 마찬가지인데? | I'm still a scholarship student, just like I was back then. |
[헛웃음을 뱉으며] 이건 너무 우습죠, 선배 | This is just ridiculous, Chan-min. |
아버지가 재율그룹에 다녀 | My dad works for the Jaeyul Group. |
너 그냥 나 한번 팰래? | Just hit me. |
[어이없는 한숨] | |
야, 그냥 뒤지게 한번 패라 강하야, 어? | Just beat me to a pulp. |
내가 이러고… | I'll lie here like… |
이러고 있을 테니까 | Just like this. Stamp on me to your heart's content. |
나를 막 밟아 | Just like this. Stamp on me to your heart's content. |
자, 패 | Here, hit me. |
왜? | What's wrong? |
몽둥이? 몽둥이 필요해? | A club? Do you need a club? |
줄게 | I'll find one. |
[잘랑 명찰 흔들리는 소리] | |
자, 이걸로 | Here, take this. |
[아파하는 탄성] | |
자, 이걸로 부러질 때까지 때려 | Take it and beat me until it breaks. |
그리고 | Take it and beat me until it breaks. |
[울먹이며] 재이한테 나쁘게 말하지만 마 | But please don't say anything bad about me to Jae-i. |
[떨리는 숨소리] | But please don't say anything bad about me to Jae-i. |
[하] 여기는 다들 간, 쓸개 뭐, 그런 거 안 갖고 다니나 봐요? | I guess no one around here has a spine. |
- [울먹이는 숨소리] - 하긴, 그런 게 있었으면 | If you did, you wouldn't have taken the lead on bullying someone |
고작 김리안 패거리들 말 몇 마디에 | If you did, you wouldn't have taken the lead on bullying someone |
앞장서서 사람 괴롭히는 치졸한 짓은 안 했겠다 | just because Kim Ri-an's posse said a few words. |
그렇죠? | Don't you think? |
[옅은 숨소리] | |
- [멀어지는 발소리] - [탁 문 닫히는 소리] | |
[깊은 한숨] | |
씨발, 존나 골치 아프게 생겼네 | Fuck. This is turning into a headache. |
아유, 씨 | |
[탁 공 튕기는 소리] | |
[아파하는 탄성] | |
[지수] 그럼 재이랑 리안이는 | Does that mean Jae-i and Ri-an have totally called it quits? |
정말 완전히 헤어진 거야? | Does that mean Jae-i and Ri-an have totally called it quits? |
재이는 그렇게 결정한 거 같고 | It seems Jae-i has decided to. |
리안이는 | But Ri-an hasn't. |
[쩝 입소리] 아닌 거 같고 | But Ri-an hasn't. |
[우진의 전자담배 빠는 소리] | |
별일이네 | Who would've thought? |
- [후 내뱉는 소리] - 근데 그 장학생은 왜 또 | Why's that scholarship kid getting involved with Jae-i? |
하필 재이랑 엮이는 거야? | Why's that scholarship kid getting involved with Jae-i? |
내 짐작에는 재이… | My guess is that Jae-i is doing it |
일부러 그래 | on purpose. |
그러니까 좀 그러다 말겠지 | I doubt it'll last long. |
걱정돼 | I'm worried. |
애들도 어수선하고 | The students seem unsettled. |
또 그런 끔찍한 일 생길까 봐 | We don't want another tragedy on our hands. |
[놀란 듯 웃으며] 왜 이래 누가 보면 어쩌려고? | What are you doing? What if someone sees? |
보면 보는 거지 | If they see, they see. |
별일 없을 거야 | It'll be fine. |
괜한 걱정 하지 마 | Don't worry so much, Ms. Han Ji-su. |
한지수 선생 | Don't worry so much, Ms. Han Ji-su. |
갈게 | I'm off. |
[멀어지는 발소리] | |
[옅은 웃음] | |
[삑삑 키패드 누르는 소리] | |
[잠금장치 작동음] | |
[긴장되는 음악] | |
[스르륵 문 열리는 소리] | |
[발소리] | |
[쿵 울리는 효과음] | |
[고조되는 음악] | |
그거 내 건데? | That's mine. |
[고조된 음악이 멈춘다] | |
[남학생들의 왁자지껄한 소리] | |
- [짧은 진동음] - [비밀스러운 음악] | |
[디지털 효과음] | |
- [삑 호각 소리] - [남학생1] 찢어 버렸어, 진짜 | We killed it. |
[남학생2의 신음] 아 씨 | |
- [남학생들의 기합 소리] - [새소리] | |
[삑 호각 소리] | |
- [삐익 호각 소리] - [다가오는 발소리] | |
[계속되는 기합 소리] | |
[남학생3] 야, 패스해, 패스 | Pass the ball. |
[뛰어오는 발소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
[삐걱 의자 소리] | |
- [우진의 한숨] - [공 놓는 소리] | |
진짜 거슬리네 | It's getting on my nerves. |
[옅은 한숨] | |
태연하게 아무렇지도 않게 본다, 날 | She looks at me like nothing happened. |
[리안의 깊은 한숨] | |
[멀어지는 발소리] | |
[하] 아무리 생각해도 너밖에 없는 거 같아 | It had to have been you. |
[긴장감 도는 음악] | It had to have been you. |
내 로커에 쪽지 넣은 사람 | You left that note in my locker, didn't you? |
너 맞지? | You left that note in my locker, didn't you? |
[뛰어오는 발소리] | |
[학생들의 웃는 소리] | |
[남학생1의 목 가다듬는 소리] 저… | |
[웃으며] 안녕 | Hi. |
혹시 비결이 뭐야? | What's your secret? |
어? | -What? -How did you befriend Jae-i? |
[남학생2] 재이랑 어떻게 친해졌어? | -What? -How did you befriend Jae-i? |
[감탄하는 탄성] 넌 진짜 우리 장학생들 희망이야 | You're a ray of hope for us scholarship students. |
- 퀸재이랑 사귀다니 - [남학생1의 웃음] | I'm floored you're dating Queen Jae-i. What's your secret? |
비결이 뭐야? | I'm floored you're dating Queen Jae-i. What's your secret? |
[남학생1] 아, 그리고 | Can I have your number? |
혹시 번호 좀 줄 수 있어? | Can I have your number? |
[남학생2의 풉 웃는 소리] | |
[학생들의 소곤대는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[학생들의 환호성] | |
[가쁜 숨소리] | |
[웃는 소리] | |
[가쁜 숨소리] | |
[짝짝 손뼉 치는 소리] | |
[우진] 오케이, 오케이 집중, 집중! | Okay, focus! |
- [여학생] 주신고 파이팅! - [계속되는 환호성] | Let's go, Jooshin! |
[깊은 한숨] | |
[박진감 넘치는 음악] | |
[헤라] 파이팅! | Let's go! |
- 김리안! - [바다] 최윤석 파이팅! | Let's go! Let's go, Choi Yun-seok! |
[혀 튕기는 소리] | |
[우진] 블루 피프틴! | Blue 15! |
- 블루 피프틴! - [거친 숨소리] | Blue 15! |
[기합 소리] | |
레디 | |
[우진] 세트 | |
[깊은숨을 내쉰다] | |
다운, 헛! | |
[남학생들의 힘주는 소리] | |
[선우의 가쁜 숨소리] | |
[남학생1의 힘주는 소리] | |
[남학생2의 힘주는 소리] | |
[우진의 힘주는 소리] | |
[남학생3의 힘주는 소리] | |
[남학생4의 힘주는 소리] | |
[리안의 힘주는 소리] | |
[가쁜 숨소리] | |
[남학생5의 힘주는 소리] | |
[남학생5의 아파하는 탄성] | |
[거친 숨소리] | |
[남학생6의 아파하는 탄성] | |
[남학생7의 힘주는 소리] | |
[리안의 거친 숨소리] | |
[여학생들의 환호성] | |
[리안의 기뻐하는 탄성] | |
- [헤라의 환호성] - [삑 호각 소리] | |
[삐익 버저음] | |
[윤석] 야호! | |
- 터치다운! - [리안의 가쁜 숨소리] | Touchdown! |
[윤석] 내가 막았다, 내가! 내가 막았다! | I blocked them. It was me! |
- [우진] 너 진짜 너무 잘하더라 - [윤석] 나이스! | You were awesome. |
[남학생들의 감격스러운 탄성] | |
- [가쁜 숨소리] - [선우] 리안이 형 최고! | -Kim Ri-an! -You're the best, Ri-an! |
- [여학생들] 김리안! 김리안! - [학생들의 환호성] | -Kim Ri-an! -You're the best, Ri-an! Kim Ri-an! |
- 김리안! 김리안! - [계속되는 환호성] | -Kim Ri-an! -Nice. |
[헤라의 신난 탄성] | |
멋있어, 김리안! | You're amazing, Kim Ri-an! |
[헤라의 까르르 웃음소리] | |
[탁 헬멧 떨어지는 소리] | What's going on? |
- [남학생들] 뭐야, 뭐야? - [여학생들의 신난 비명] | What the hell? |
[감각적인 음악] | |
[학생들의 수군대는 소리] | |
[남학생8] 재, 재이 어디 있냐? | Where's Jae-i? |
[가쁜 숨소리] | |
[작게] 씨 | |
- [툭 헬멧 떨어지는 소리] - [바다의 탄성] | |
[바다, 예지의 환호성] | |
[웃는 소리] | |
[학생들의 탄성] | |
[음악이 고조되다 잦아든다] | |
[예지] 아, 완전 찢었다 | Wow, you really killed it. |
진짜 역대급 골 세리머니 아니냐고! | That was the most incredible touchdown celebration ever. |
[바다] 아, 그러니까 | I know, right? What a man. |
상남자 | I know, right? What a man. |
주신 폭군, 완전 로맨틱해 | The Jooshin tyrant is so romantic. |
[숨을 내쉬며] 괜히 나까지 심장 부쉈잖아 | My heart couldn't take it. |
[헤라의 옅은 웃음] | My heart couldn't take it. |
[놀란 숨소리] 헐! | Wait! |
헤라 너 저번에 리안이도 벌써 | He-ra, you said Ri-an might be seeing someone new. |
다른 사람 생겼을지 모른다 그랬잖아 | He-ra, you said Ri-an might be seeing someone new. |
[익살스럽게] 그럼 그게 | So that means |
너구나? | it's you. |
뭐 | Well, I'd be lying if I said there was no indication whatsoever. |
전혀 기류가 없었다면 그건 거짓말이고 | Well, I'd be lying if I said there was no indication whatsoever. |
살짝? 느낌은 있었어 | I had an inkling. |
근데 우리한테 말도 안 해 주고 | And you didn't say a word to us. I'm disappointed, Queen He-ra. |
섭섭하다, 퀸헤라 | And you didn't say a word to us. I'm disappointed, Queen He-ra. |
퀸헤라? | "Queen He-ra"? |
이제 퀸헤라 등극이지 | You've ascended to queen status. |
공개 키스까지 받은 리안이 새 여친이신데? | You're Ri-an's new girlfriend. He kissed you in public. |
[예지, 헤라의 웃음소리] | |
- 아, 뭐야 - [다가오는 오토바이 소리] | Oh, stop. |
[끼익] | |
[오토바이 공회전 소리] | |
[예지] 헐, 또 김선우네 | No way. It's Kim Seon-u again. |
[바다] 대단하다 | Impressive. |
타요, 할 얘기 있어요 | Get on. We need to talk. |
[탁 헬멧 건네받는 소리] | |
너희들 먼저 가 | You two, go on ahead. |
[부릉부릉] | |
[예지] 김선우 쟤 | Do you think Seon-u rushed over in shock? |
충격 먹고 쫓아왔나? | Do you think Seon-u rushed over in shock? |
리안이가 헤라한테 키스해서? | -Because Ri-an kissed He-ra? -Yeah. |
- [예지] 응 - [바다의 헛웃음] | -Because Ri-an kissed He-ra? -Yeah. |
근데 어디로 가는 거? | Where are they going anyway? She'll be okay, right? |
괜찮겠지? | Where are they going anyway? She'll be okay, right? |
근데 너 오토바이 타 봤어? | Have you ever been on a motorcycle? |
[예지의 부정하는 소리] | |
- [바람 소리] - [멀리 빵빵대는 자동차 경적] | |
[어렴풋한 사이렌 소리] | |
[선우] 누나 | He-ra. |
'타요'? '할 얘기가 있어'? | "Get on"? "We need to talk"? |
이게 어디서 건방지게, 이 씨 | How dare you be so rude? |
누나 리안 선배 좋아해요? 나는요? | He-ra, do you like Ri-an? What about me? |
그걸 네가 왜 궁금해하는데? | Why are you curious about that? |
경고야, 김선우 | I'm warning you, Seon-u. |
너 선 넘지 마 | Don't cross the line. |
[선우] 그럼 나랑 왜 잤어요 나 좋아하지도 않으면서? | Why did you sleep with me if you don't even like me? |
[강조하는 효과음] | |
애들이 궁금하대서 | The girls were curious. |
귀여운 예비 신입생 | The cute incoming freshman. Fit and fresh meat. |
피지컬 좋은 뉴비 | The cute incoming freshman. Fit and fresh meat. |
'쟤랑 자면 어떤 기분일까?' 다들 그러길래 내가 대표로 | They were wondering how you'd be in bed, so I took one for the team. |
대답이 됐니? | Satisfied now? |
[선우] 어떻게 그렇게 말해요? | How could you say that? |
나 누나 진짜 좋아한단 말이에요 | I really like you. |
내가 왜 좋은데? | Why do you like me? Because you slept with me? |
나랑 자서? | Why do you like me? Because you slept with me? |
그게 이유면 너무 이기적이지 | If that's why, you're being way too selfish. |
난 별로였거든, 그날 | I didn't exactly have a good time that night. |
누나 진짜 나쁜 년이에요! | You're such a bitch! |
사람 볼 줄은 아네 | You're a good judge of character. Now stop bothering me. |
알았으면 그만 귀찮게 해 | You're a good judge of character. Now stop bothering me. |
리안 선배한테 말할 거예요 누나랑 잤다고! | I'm gonna tell Ri-an we slept together! |
해! | Be my guest. |
귀찮게만 안 한다면 얼마든지 | Just stay out of my way. |
[어렴풋한 사이렌 소리] | |
괜찮으십니까? | Are you all right? |
[헤라] GPS 성능에 문제 있어요? | Having issues with your GPS signal? |
학교에서 나온 지가 언제인데 이제 와요? | You're late. I left school ages ago. |
아, 그냥 둬요 | Just leave him. |
[어렴풋한 자동차 경적] | |
[흥미로운 음악] | |
- [마우스 클릭음] - [남자의 거친 숨소리] | |
[남자의 거친 숨소리] | KIM RI-AN, YOON HE-RA, LEE WOO-JIN, JUNG JAE-I, CHOI YUN-SEOK |
[남자의 씁 들이마시는 숨소리] | KIM RI-AN, YOON HE-RA, LEE WOO-JIN, JUNG JAE-I, CHOI YUN-SEOK |
[계속되는 흥미로운 음악] | |
- [짧은 진동음] - [디지털 효과음] | JOOSHIN HIGH SCHOOL |
[짧은 진동음] | |
[디지털 효과음] | |
[삐삐삐 기계 작동음] | |
[디지털 효과음] | |
[디지털 효과음] | |
- [딸깡 노트북 알림음] - [계속되는 흥미로운 음악] | |
[마우스 클릭음] | |
[계속되는 마우스 클릭음] | |
[띠링 알림음] | |
[마우스 클릭음] | |
[음악이 잦아든다] | |
[다가오는 발소리] | |
기다리고 계십니다 | She is waiting for you. |
[어렴풋한 새소리] | |
[교장의 옅은 숨소리] | |
[교장] 특별히 심려하실 만한 상황은 없습니다 | There isn't anything particularly concerning. |
리안 군 관련해서는 | With regard to Ri-an, |
작은 일 하나까지 | each dedicated staff member |
각각 전담 직원들이 세심하게 체크하고 있습니다 | is carefully overseeing even the smallest details. |
'페어런츠 나이트', 한번 열죠 | I think it's time we have a parents' night. |
[달그락 찻잔 소리] | |
직접 참석하시게요? | Will you be in attendance? |
[리안 모] 뒤늦게 사춘기가 왔는지 | Maybe it's a delayed phase of adolescence. |
얼마 전에 리안이가 그런 얘기를 하더군요 | Recently, Ri-an said that he's still |
아직 부모 관심이 필요한 나이라고 | at an age where he needs parental care. |
붙어 있는 손이 한둘도 아니고 무슨 투정인가 싶기는 한데 | He has so many staff, I'm not sure what he's complaining about. |
관심이 필요하다니 보여 줘야죠 | But if he wants attention, he'll get it. |
아이가 원하면 그게 뭐든 해 주는 게 | It is, after all, a parent's duty to provide everything their child wants. |
부모 된 도리니 | It is, after all, a parent's duty to provide everything their child wants. |
[교장] 대단하세요 | You are incredible. |
안팎으로 바쁘실 텐데 | Despite your busy schedule, you care for your child's emotional well-being. |
자녀의 마음까지 챙기시는 그 섬세함 | Despite your busy schedule, you care for your child's emotional well-being. |
진심으로 존경스럽습니다 | I truly admire you. |
[리안 모] 계열사 임직원들은 무조건 참석 지시하죠 | Ensure the staff of affiliated companies are present. |
걸음하는 김에 | While I'm there, |
간단한 미팅은 그날 처리할 수 있게 | we can handle any minor business matters. |
[남자] 말씀하신 대로 준비하겠습니다 | I'll arrange everything as instructed. |
[멀어지는 발소리] | |
[사람들의 대화 소리] | |
- [계속되는 휴대폰 조작음] - [하] 나 도착했어 | I'm here. |
[하] 아, 태호야 | Hey, Tae-ho. |
[옅은 웃음] 잘 지냈어? | How have you been? |
오랜만에 보네 | Haven't seen you like this |
이렇게는 | in a while. |
[옅은 웃음] | |
일단 가자, 응? | Let's get going. Okay? |
밥 먹으면서 얘기해, 밥 먹으면서 | We can talk while we eat. |
[태호가 헛웃음을 뱉으며] 이런 미친 장학생 새끼가 | You pauper. How dare you touch me? |
얻다 손을 올려! | You pauper. How dare you touch me? |
[까치 소리] | |
[남학생] 야, 태호야 | Hey, Tae-ho. |
[태호] 재율호텔 외아들 | Jaeyul Hotel's owner's only son. |
애들은 그렇게만 알아 | That's what I'm known as. |
내 출신 아는 사람 아무도 없어 | No one there knows my real background. |
그래서 피했다 | That's why I avoided |
인한이도 | both In-han… |
너도 | and you. |
네 입장 이해해 | I get your position. |
그래도 도와주려고 했잖아 | At least you still tried to help. |
[옅은 한숨] | |
[옅은 웃음] | |
그 쪽지 형한테도 보냈던 거 알아 | I know you gave my brother the same note. |
주신에는 왜 온 거야? | Why Jooshin? |
정재이랑은 또 어떻게 된 거고? | And what's up with you and Jae-i? |
위험한 행동 하지 마 | Don't do anything dangerous. |
재이 걔가 너한테 왜 그러는지는 모르겠지만 | I don't know what Jae-i is trying to pull, but she and Ri-an go way back. |
정재이랑 김리안 정말 오래된 사이야 | I don't know what Jae-i is trying to pull, but she and Ri-an go way back. |
알아 | I know. |
그래서 내가 재이 옆에 있으려는 거고 | That's why I want to be by Jae-i's side. |
[태호] 일부러 | So you're provoking him on purpose. |
건드리는 거구나 | So you're provoking him on purpose. |
김리안을 | Kim Ri-an, I mean. |
형이 전화를 했었어 | In-han called me. |
분명 형한테도 무슨 일이 있었는데 | Something definitely happened to him. |
그게 무슨 일인지 | But not even the police could figure out what it was or who did it. |
누가 그랬는지 경찰도 못 찾겠대 | But not even the police could figure out what it was or who did it. |
- [하의 한숨] - [의미심장한 음악] | |
그냥 단순 뺑소니라고… | Filed as a hit-and-run. |
그래서 경찰도 못 찾겠다는 걸 대체 네가 어쩔 생각인데? | What do you intend to do when even the police can't figure it out? |
증거를 모을 거야 | I'll collect evidence. |
술, 약, 괴롭힘 | Alcohol, drugs, bullying… |
형을 그렇게 만든 걔들이 | The kids who hurt In-han, |
김리안이 | Kim Ri-an included, |
주신고에서 무슨 일을 벌이는지 전부 까발릴 거야 | I'll expose everything they've been doing at Jooshin. |
[고조되는 음악] | |
그러니까 태호야 | So, Tae-ho, |
네가 나 좀 도와줘 | I need your help. |
내가 뭘 할 수 있는데? | What can I do to help? |
김리안 로커 비밀번호가 필요해 | I need Ri-an's locker combination. |
[태호] 비밀번호? | The combination? |
[하] 최윤석이 김리안한테 약을 공급하고 있어 | Yun-seok is Ri-an's drug supplier. |
분명 그 로커 안에 증거 될 만한 게 있을 거야 | There has to be proof in his locker. |
난 걔들 옆에 가기 어려운데 | I can't exactly get close to them, but you can. |
넌 아니잖아 | I can't exactly get close to them, but you can. |
[헛웃음을 내뱉으며] 그렇기는 하지 | That's true. |
그렇기는 한데 나도 좀 | You're right. But I'm |
무서운데… | a little scared. |
[떨리는 숨소리] | |
부탁 좀 하자 | Please help me with this, |
태호야 | Tae-ho. |
[옅은 한숨] | |
[계속되는 의미심장한 음악] | |
[다가오는 차 주행음] | |
[음악이 잦아든다] | |
[달그락 집어 드는 소리] | |
말해 | Out with it. |
할 얘기 있어서 온 거 아니야? | Aren't you here to talk? |
뭐 하자는 건데? | What are you playing at by bringing He-ra into this too? |
- 헤라까지 앞세워서 - [호로록 마시는 소리] | What are you playing at by bringing He-ra into this too? |
[달그락 내려놓는 소리] | |
[리안] 내가 | I thought… we were at a place where I didn't need to explain |
누구를 앞세워서 뭘 하든 | I thought… we were at a place where I didn't need to explain |
뭐, 일일이 설명해야 될 사이 아닌 걸로 알고 있는데, 이제 | what I was planning and with whom anymore. |
김리안 | Kim Ri-an. |
[휴대폰 진동음] | YOON HE-RA |
[계속되는 휴대폰 진동음] | |
[헤라] 집에 잘 갔어? | Did you get home okay? |
아, 얘기 좀 하려고 | I just wanted to chat. |
잠깐 통화 괜찮아? | Are you free right now? |
집으로 와 | Come over. |
와서 얘기해 | We can talk here. |
[휴대폰 조작음] | |
[옅은 한숨] | |
리안이네 집? 이 시간에? | Ri-an's house? At this time? |
[헤라] 아니, 뭐 잠깐 얘기나 할까 전화했는데 | Well, I just called for a little chat, |
집으로 오라네? [옅은 웃음] | and he asked me to come over. |
대박 | That's crazy. |
야, 너희 진도 너무 빠른 거 아니야? | Hey, don't you think you're moving too fast? |
괜찮나? | Do I look okay? |
나 좀 밤이라 부은 거 같기도 하고 | I think I'm bloated because it's late. |
[예지의 부정하는 소리] | |
존예, 완전 여신이야 | You're gorgeous. A total goddess. |
예뻐 | So pretty. |
- 그래? - [예지] 응! | -You think so? -Yes! |
[애교 섞인 말투로] 멍냥이도 헤라 누나 예뻐요 | Meongnyang, isn't He-ra gorgeous? |
- [옅은 웃음] - 헤라 누나 예뻐욤 | He-ra is gorgeous. |
[예지의 귀여워하는 소리] | Good boy. |
잘했어, 똑똑해, 똑똑해 | Good boy. -You're so smart. -I'll call you later. |
내가 나중에 전화할게 | -You're so smart. -I'll call you later. |
[다가오는 발소리] | |
[재이] 금방 왔네? | You got here fast. |
[헤라의 놀란 숨소리] | |
어, 재이야 | Hi, Jae-i. |
아, 리안이가 갑자기 집으로 불러 가지고 | Ri-an invited me over out of the blue, and I needed to talk to him anyway. |
나도 할 얘기도 있고 해서 | Ri-an invited me over out of the blue, and I needed to talk to him anyway. |
오늘 일, 나 한 소리 하려고 | I plan to give him an earful about today. I know your relationship is on the rocks, |
아무리 요즘 너희들 사이 별로여도 | I plan to give him an earful about today. I know your relationship is on the rocks, |
리안이 그러는 거 당황스럽잖아 | but that was out of line. |
더군다나 너랑 나 둘도 없는 친구 사이인데 | And you and I are best friends. |
걱정 마, 재이야 | Don't worry. I'll give him a good talking-to. |
내가 리안이 잘 타이를게 | Don't worry. I'll give him a good talking-to. |
맞장구치지 마 | Don't play along with Ri-an's little games. |
리안이 장난질에 | Don't play along with Ri-an's little games. |
[차 시동음] | |
장난질? | "Little games"? |
[멀어지는 차 주행음] | |
[철컹 문 열리는 소리] | |
[어두운 음악] | |
[깊은숨을 내쉰다] | |
[계속되는 어두운 음악] | |
오랜만에 오셨네요 | It's been a while. |
그러게요 | Indeed. |
안 본 사이 로비가 더 예뻐졌는데요? | The lobby is nicer than I remember. |
안쪽으로 모시겠습니다 | I'll show you inside. |
[만족스러운 숨소리] | |
[헤라의 옅은 웃음] | |
[음악이 잦아든다] | |
- [삑삑 키패드 누르는 소리] - [무거운 음악] | |
[잠금장치 작동음] | |
[고조되는 무거운 음악] | |
[메시지 진동음] | |
[달그락 놓는 소리] | |
[누군가 변조된 음성으로] 얘도 죽이려고? | Are you going to kill him too? |
[미스터리한 음악] | |
[강조하는 효과음] | |
[영상 속 인한] 확실한 거야? | Are you sure about this? |
[영상 속 재이] 확실해 | I'm sure. |
두 번, 아니, 세 번 계속했어 | I checked twice… No, three times, over and over. |
아빠가 알면 | If he finds out, he'll hide me away like my mom. |
엄마처럼 처박힐 거야 | If he finds out, he'll hide me away like my mom. |
[당황한 숨소리] | |
[누군가 변조된 음성으로] 그냥 하는 협박 아니야 | These aren't just empty threats. I have everything. |
전부 다 있어 | These aren't just empty threats. I have everything. |
이것도, 그것도 | This and also that. |
[재이] 원하는 게 뭐야? | What do you want from me? |
[재이의 옅은 한숨] | |
[탁탁탁 치는 소리] | |
[음악이 고조되다 멈춘다] | |
[계속되는 탁 치는 소리] | |
뭐야? | What? |
아빠가 누나 찾아 | Dad's looking for you. |
[사락사락 종이 넘기는 소리] | |
입고 갈 드레스는 결정했고? | Have you decided on a dress? |
'페어런츠 나이트' 말씀이세요? | To wear to parents' night? |
[재이 부] 공성그룹 박 회장이 참석한다는구나 | Chairman Park of the Gongseong Group will be there. |
그 집 둘째가 주신에 재학 중이라고 | Their second child attends Jooshin. |
1학년에 재학 중인 걸로 알고 있어요 | I heard they're in their first year. |
박 회장 장남이 뉴욕에 있어 | Chairman Park's oldest son lives in New York. |
- 오래 의논해 온 일이고 - [사락 종이 소리] | We've been discussing it for ages. |
이제 두 집안 천천히 알아 갈 시기도 된 것 같아서 | It's time our households got to know each other. |
그날 인사 나누고 | We'll say hi that night |
박 회장네랑 곧 자리를 마련할까 싶은데 | and arrange a formal gathering in the near future. |
아빠 | Dad. |
저는 아직… | I'm not ready… |
[툭 종이 놓는 소리] | |
- 재이야 - [긴장되는 음악] | Jae-i. |
네가 네 어미 배 속에 있을 때부터 | This has been in the works |
딸이라는 걸 안 순간부터 준비해 온 일이야 | since the moment we found out you were a girl. |
너 개인이 아니라 | This isn't just about you. |
재율그룹 전체 비즈니스 방향에 영향을 주는 일이기도 하고 | It will affect the overall direction of the Jaeyul Group's business dealings. |
[재이] 무슨 말씀이신지는 알아요 | I understand what you're saying. |
아는데요 | I do, but-- |
- [재이 부] 격에 맞는 규모 - [사락 종이 소리] | Their scale and business potential align well with ours. |
사업적인 비전 | Their scale and business potential align well with ours. |
흠잡을 거 없는 파트너야 | They're flawless as partners. Make adequate preparations, |
신경 써서 준비해 | They're flawless as partners. Make adequate preparations, |
네가 해야 할 일, 가야 할 자리에 | so nothing gets in the way of what you must do |
- 문제 되는 일 없게 - [탁 놓는 소리] | and where you must go. |
특히 이런저런 가십이나 네 개인사 | Be especially careful of gossip surrounding your personal life. |
- 남들 입에 - [쪼르르 술 따르는 소리] | Don't do anything worth being talked about. |
거론될 만한 일들 만들지 말고 | Don't do anything worth being talked about. |
[탁 놓는 소리] | No. |
아니 | No. |
절대 없어야겠지 | We can't have that. |
[재이의 옅은 한숨] | |
[계속되는 긴장되는 음악] | |
[덜컹 문소리] | |
[새소리] | |
[다가오는 차 주행음] | |
너 뭐 해, 여기서? | Why are you here? |
너 기다렸지 | I was waiting for you. |
오늘은 내 거 타고 가자 | Let's take my ride today. |
[감미로운 음악] | |
[바람 소리] | |
아, 바람 너무 좋다, 그렇지? | The breeze is so nice. Don't you think? |
아, 힐링 포레스트 생각난다 | This is like the Healing Forest. |
우리 같이 자전거 탔던 거 | When we rode that bike. |
[자전거 체인 도는 소리] | |
[자전거 바퀴 구르는 소리] | |
우리 이거 먹고 가자 | Let's stop and eat. |
- [하] 잘 먹겠습니다 - [여자] 네, 맛있게 드세요 | -Thank you. -Hope you enjoy. |
[계속되는 감미로운 음악] | |
[하] 자 | Here. |
이거 처음 먹는 거면 깜짝 놀란다 | You'll be shocked if you've never had it. It's so good. |
엄청 맛있을걸 | You'll be shocked if you've never had it. It's so good. |
[옅은 한숨] | |
[딱 내려놓는 소리] | |
좋아하지 마 | Don't like me. |
어? | What? |
난 너 안 좋아하니까 | I don't like you, so you shouldn't like me either. |
너도 나 좋아하지 말라고 | I don't like you, so you shouldn't like me either. |
[옅은 한숨] | |
내가 너랑 같이 있는 건 어디까지나 선의야 | The time I spend with you is only out of goodwill. |
또 누군가 나 때문에 고통받는 게 싫어서 | An act of goodwill to prevent anyone else from getting hurt because of me. |
베푸는 선의 | An act of goodwill to prevent anyone else from getting hurt because of me. |
[옅은 숨소리] | |
리안이한테 찍힌 애들 전부 못 버티고 나갔어 | Everyone who got on Ri-an's bad side eventually left. |
나 때문에 찍힌 너도 그냥 두면 | If I leave you alone, you'll end up |
그렇게 될 거고 | just like them. |
그래서 돕는 거야 | That's the only reason I'm helping you. |
그게 다야 | That's the only reason I'm helping you. |
그러니까 넌 네가 맡은 역할에 충실해 | So just stay committed to the role you're playing. |
내 선의 | Don't distort or misinterpret my act of goodwill. |
왜곡하거나 오해하지 말고 | Don't distort or misinterpret my act of goodwill. |
안 할게 | I won't misinterpret or distort anything. |
오해도, 왜곡도 | I won't misinterpret or distort anything. |
근데 | But |
걱정되면 그건 해도 돼? | am I allowed to worry about you? |
[재이] 네가 날? | You? Worry about me? |
어, 걱정돼 | Yes, you worry me. |
너 위태로워 보여 | You seem on edge. |
오늘, 아니, 지금도 그래 | You seem that way even now. |
차갑고 무심한 표정인데 | Your expression is cold and indifferent. |
눈이 다른 말을 해 | But your eyes tell me |
외롭고 무섭대 | you're lonely and afraid. |
[웃는 소리] | |
이 정도는 해야 충실한 거잖아 | How's that for role commitment? |
그래도 명색이 어? | Right now, I'm playing the role of Jung Jae-i's boyfriend. |
지금 내 역할 정재이 남자 친구인데 | Right now, I'm playing the role of Jung Jae-i's boyfriend. |
여자 친구 기분 정도는 | Caring about my girlfriend's mood is all part of being a good boyfriend. |
당연히 살피고 걱정해야 착한 남친이지 | Caring about my girlfriend's mood is all part of being a good boyfriend. |
응? 안 그래? | Right? Don't you think? |
[옅은 한숨] | |
[멀어지는 발소리] | |
[깊은 한숨] | |
- [여학생1] 안녕하세요, 선배님 - [여학생2] 안녕하세요 | -Good morning, He-ra. -Morning. |
- [여학생3] 안녕하세요, 선배 - [남학생1] 안녕 | -Hi, He-ra. -Hi. |
- [남학생2] 헤라, 하이 - [음악이 잦아든다] | Hi, He-ra. |
[휴대폰 진동음] | |
[떫은 숨소리] | |
- [휴대폰 조작음] - [잘그락 소리] | |
[밝은 목소리로] 어, 재이야 | Hi, Jae-i. |
[헤라] 안 그래도 나 너한테 전화하려고 했는데 | I actually meant to call you. |
[잔잔한 음악이 흘러나온다] | |
내가 부탁했던 거 어떻게 됐어? | That thing I asked about. How'd it go? |
어? | What? What thing? |
부탁? | What? What thing? |
익명 계정 | The anonymous account. |
[깨닫는 소리] | Right. |
[헤라] 아, 그거 추적해 줄 사람은 찾았어 | Oh, I've found someone to trace it. |
근데 거기서도 계정주 확인은 어렵대서 | They said it's difficult to identify the user, |
일단 메시지 발송된 위치라도 추적해 달라고 얘기해 뒀어 | so I told them to track where the messages are being sent from. |
얘기해 | Tell me. |
- 어? - [재이] 알았으니까 | -Huh? -I get it. |
네가 나한테 전화하려던 이유 얘기하라고 | Now, tell me why you've been meaning to call. |
[울먹이며] 정말 미안해, 재이야 | I'm so sorry, Jae-i. |
미안하다니, 뭐가? | Sorry? For what? |
내가 네 베프인데… | I'm your best friend. |
나 이러면 안 되는데… | I can't be doing this. |
나 안 된다고 설득도 해 보고 화도 내 봤어 | I tried convincing him and getting angry. |
내가 할 수 있는 건 다 해 봤는데… | I tried everything I could. |
[옅은 한숨] | |
리안이가 너무 완강해 | But Ri-an is so stubborn. |
너랑 헤어지고 리안이가 너무 힘들어해 | He's taking the breakup really hard. |
나 그래서 도저히 거절을 못 하겠어 | I just can't bear to reject him. |
나까지 그러면 걔 진짜 무슨 짓이라도 할까 봐 | I'm worried what he'll do if I reject him. |
[헤라의 들이마시는 숨소리] | |
너 상처받을 거 아는데, 재이야 | I know it will hurt you-- |
[재이] 나 그런 거 안 받아, 헤라야 | It won't hurt me, He-ra. |
근데 | But… |
안 돼 | you can't. |
안 된다니? | What do you mean? |
나랑 헤어졌다고 | We may be broken up, but you and my ex? |
내 남자 친구였던 리안이를 네가? | We may be broken up, but you and my ex? |
그건 안 된다는 얘기야 | That just won't do. |
[어두운 음악] | |
네가 내 전 남친이랑 어울릴 만한 상대도 아니고 | You're not a suitable match for my ex-boyfriend anyway. |
너 내가 전에 얘기했지 | Don't you remember what I said? |
리안이 장난질에 맞장구치지 말라고 | About not playing along with Ri-an's little games. |
이번에는 내 얘기 제대로 알아들었기를 바래 | I hope you've gotten the message this time. |
계정 문제는 | Get the account issue resolved as soon as possible and let me know. |
최대한 빨리 해결해서 나한테 연락하고 | Get the account issue resolved as soon as possible and let me know. |
어울릴 만한 상대가 아니야? | I'm "not a suitable match"? |
[어이없는 한숨] | |
[계속되는 어두운 음악] | |
[음악이 멈춘다] | |
[탁 가방 내려놓는 소리] | |
야, 그나저나 너희 학교 행사인데 | Shouldn't you be attending your school event, |
넌 참석 안 하고 연주해도 돼? | not playing music at it? |
[하의 쩝 입소리] 어차피 장학생은 해당 사항 없거든요 | not playing music at it? It doesn't apply to scholarship students. |
[남자1] 해당 사항이 없어? | It doesn't apply? |
[탁 내려놓는 소리] | |
뭐, 오지 말래요 | Well, they told us not to come. |
장학생 특별 대우랄까? | We get special treatment. |
[남자1] 그 부잣집 애들은 다 나오는데 | All those rich kids are coming, but they told you not to come? |
장학생들은 나오지 말라 그랬다고? | All those rich kids are coming, but they told you not to come? |
뭐 그런 학교가 다 있어? | What school does that? |
- 난 좋은데? - [탁 놓는 소리] | I think it's good. |
불편한 자리 안 가서 좋고 연주해서 알바비 벌어 좋고 | I won't feel out of place, and I can make money. |
- 굿 - [남자2의 웃음] | Good. |
또 비뚤어졌다 | Your tie's crooked. |
- [하의 깨닫는 소리] - 야, 인한이는 | In-han was always so meticulous and well-groomed. |
항상 꼼꼼하고 단정했는데 | In-han was always so meticulous and well-groomed. |
- 에이 - [툭 어깨 치는 소리] | Come on, man. |
형이 이렇게 만들었지, 뭐 [힘주는 소리] | This is all In-han's doing anyway. |
맨날 해 줘 버릇해 가지고 | He always did it for me. |
[쩝 입소리] 이제 괜찮아요? | Does it look okay? |
됐다, 굿! | There we go. Good! |
[피식 웃는 소리] | |
[쳇 입소리] | |
- [여자] 발렌티노 드레스입니다 - [우아한 음악이 흘러나온다] | This is a Valentino dress. |
지퍼 포인트가 있는 미니멀한 디자인의 레드 드레스 | It's a minimalist red dress with a standout zipper. |
프라다 새 시즌 미니드레스입니다 | This one's from the latest Prada collection. |
심플하고 클래식한 디자인으로 | Its simple and classic design would flatter Miss Jae-i's figure-- |
재이 양 체형에 가장 핏하게 맞는… | Its simple and classic design would flatter Miss Jae-i's figure-- |
재이 이걸로 입자 | This one, Jae-i. |
[덜컹 문 열리는 소리] | |
- [멀어지는 발소리] - [탁 문 닫히는 소리] | |
- 이게 잘 어울릴 거 같은데 - [잘그락 목걸이 소리] | I think these would suit you well. |
[잘그락 목걸이 소리] | |
[잔잔한 음악] | |
그래 | There. |
마음에 들어 | I approve. |
[하] 차갑고 무심한 표정인데 | Your expression is cold and indifferent. |
눈이 다른 말을 해 | But your eyes tell me |
외롭고 무섭대 | you're lonely and afraid. |
[음악이 잦아든다] | |
- [달그락거리는 식기 소리] - [우아한 음악이 흘러나온다] | |
"페어런츠 나이트 주신 고등학교" | |
[교장] 준비는 철저하게 다 됐겠죠? | I trust that all preparations are in order? |
[달그락거리는 식기 소리] | |
우리 딸 남자 친구 생겼어? | Is my daughter seeing someone new? |
누구한테 잘 보이려고 이렇게 예뻐? | Who did you get so dressed up for? |
한번 찾아보세요 | Have a look around. |
아빠 몰래 숨겨 둔 남친이 누군지 | And guess who my secret boyfriend is. |
[헤라 부] 어떤 놈인지 눈을 부릅뜨고 찾아봐야겠네 | I'll have to keep my eyes peeled to find out who he is. |
[웃는 소리] | |
[들이마시는 숨소리] | |
재이 아버님도 오늘 오시지? | Is Jae-i's father coming tonight? |
그렇겠죠? 리안이 어머님도 오신다는데 | I assume so. Ri-an's mother is coming too. |
[헤라 부] 그래도 주신에서는 | And you're Jae-i's closest friend at Jooshin, aren't you? |
우리 딸이 재이랑 제일 친하잖아 | And you're Jae-i's closest friend at Jooshin, aren't you? |
뭐, 그런 편이에요 | Well, you could say that. |
그럼 오늘 아빠 | Do you think your dad |
우리 딸 친구 찬스 좀 써도 될까? | could take advantage of that connection tonight? |
무슨 말이세요, 그게? | What do you mean by that? |
- [헤라 부] 아… - [잔잔한 음악] | |
아빠 회사에서 주신이랑 진행하던 일이 | The deal my company was working on with Jooshin |
잘 안됐어 | didn't work out. |
중요한 일이라고 하셨잖아요 | You said that was important. |
그래서 재율그룹에 타진을 해 볼 생각인데 | Which is why I'm considering sounding out Jaeyul Group. |
정 회장님 그레이드가 다른 사람들하고는 | Chairman Jung rarely interacts with people |
좀처럼 직접 대면을 안 하셔 | who aren't on his level. |
근데 마침 오늘 오신다니까 | But since he'll be there tonight, |
헤라 너랑 재이랑 | don't you think you and Jae-i |
자연스럽게 자리를 만들 수 있지 않을까? | could casually arrange an introduction? |
재이한테 한번 말해 볼게요 | I'll talk to Jae-i about it. |
[옅은 한숨] | |
[음악이 잦아든다] | |
[우아한 음악이 흘러나온다] | |
[하] 재이야 | Jae-i. |
[웃는 소리] | |
아! | Oh, I'm here for a gig. |
나 아르바이트 왔어 우리 연주 팀이랑 | Oh, I'm here for a gig. With my music group. |
근데 재이 너 오늘 진짜 예쁘다 | Jae-i, you look so beautiful tonight. |
[한숨] | |
어, 잠깐만, 그… | Wait, there's… |
머리카락이 좀 붙어 가지고 | You have a stray hair. |
이유가 뭘까? | What's your reason? |
난 있는데 널 내 옆에 붙여 놓는 이유 | I have my reason for keeping you around. |
넌 뭐지? | What's yours? |
'예쁘다', '걱정된다', '위태롭다' | "You're pretty. You worry me. You seem on edge." |
아무도 없는 데서까지 그러는 이유가 뭘까? | Why say those things when no one is around? |
[쩝 입소리] | |
없어 | There isn't one. There's no reason. |
이유 같은 거 | There isn't one. There's no reason. |
[옅은 웃음] | |
그냥 | Just because. |
정말 예뻐서, 걱정돼서 그래서 하는 얘기인데? | I say those things because you are pretty, and I do worry. |
내가 너 웃는 거 항상 볼 때마다 | Whenever I see you smile, I think, |
'저 미소 뒤에는 뭐가 있을까' | "What's behind that smile?" |
'뭘 감추고 있는 걸까' | "What is he hiding?" |
왜 항상 그런 생각이 들지? | Why do I always think that? |
[멀어지는 발소리] | |
[여자1] 어머, 회장님 오셨어요? | Welcome, Ms. An. |
- [남자1] 안녕하십니까? - [여자2] 회장님, 안녕하셨어요? | Welcome, Ms. An. -Welcome. -Hello, Ms. An. |
안 바쁘신가 봐요? | Guess you're not busy. |
한 번도 안 오시던 행사에 다 오시고 | You never attend events. |
내 아들이 | I'm here to show my son |
부모의 관심과 사랑이 필요하다길래 | the parental love and attention he said he needed. |
보여 주려고 | the parental love and attention he said he needed. |
[철컥 문 열리는 소리] | |
- [우아한 클래식이 흘러나온다] - [여자3] 안녕하세요, 회장님 | Hello, Ms. An. |
- [남자2] 회장님, 오셨어요? - [여자4] 안녕하십니까? | -Welcome, Ms. An. -Good evening. |
보이니? | Do you see it? |
엄마가 얼마나 깊은 관심과 사랑을 쏟아붓고 있는지 | The immense care and love I'm showering you with. |
네 앞에 선 사람들 저 많은 계열사들 | Those people standing before you, those countless affiliates. |
- 세상 어떤 부모도 - [저마다 인사한다] | No other parent in the world can hand down this social status, |
물려줄 수 없는 저 질서를 엄마는 | No other parent in the world can hand down this social status, |
하나도 빠짐없이 너에게 물려줄 거야, 리안 | but I will give it all to you, Ri-an. |
[깊은숨을 들이마시고 내쉰다] | |
[리안 모] 앞으로도 주신은 | In the future, |
앞장서 노블레스 오블리주를 실천할 것은 물론 | Jooshin will not only lead the way in practicing noblesse oblige. |
인성과 지성을 겸비한 최고의 인재들을 배출해 낼 것을 | I have no doubt we will produce the best talents equipped with |
믿어 의심치 않습니다 | both character and intellect. |
[사람들의 술렁이는 소리] | |
[여자1] 안녕하십니까? | Good evening. |
- [여자2] 안녕하셨습니까? - [남자1] 안녕하십니까? | |
[계속되는 술렁이는 소리] | |
[남자2] 정 회장님, 안녕하십니까? | Hello, Mr. Jung. |
- [남자3] 안녕하십니까? - [남자4] 안녕하십니까, 회장님 | Good evening, Mr. Jung. |
[남자5] 안녕하십니까? | |
[남자6] 안녕하십니까? | Hello. |
[잦아드는 술렁이는 소리] | |
자, 그럼 [옅은 숨소리] | Now, then. |
다 같이 건배할까요? | Let's raise our glasses. |
주신과 | To Jooshin and our children. |
우리 아이들을 위하여! | To Jooshin and our children. |
[함께] 위하여! | -Cheers! -Cheers! |
[잔 부딪는 소리] | -Cheers! -Cheers! |
[사람들의 대화 소리] | |
저 리안이네 어머니 불가리 목걸이 | Ri-an's mom's Bulgari necklace is probably worth over 100 million won. |
- 한 1억은 넘을걸 - [우아한 음악이 흘러나온다] | Ri-an's mom's Bulgari necklace is probably worth over 100 million won. |
헐, 1억? | Wow, 100 million? |
아니, 그럼 귀걸이에 목걸이에 다 합치면 얼마야? | How much are her earrings and necklace worth altogether? |
클래스가 다른 거지 | They're on another level. |
저 윤석이네 어머니 반클리프는 이제 돈 있어도 못 구하고 | See Yun-seok's mom's Van Cleef? You can't even buy that anymore. |
[예지 모] 너희들은 여기서 계속 먹고 떠들기만 할 거야, 응? | Are you two going to just stand here eating and chatting? |
어디 인사 갈 데도 없어? | Don't you have anyone to greet? |
다들 바쁜 거 같은데? | They all look busy. |
- [예지] 응 - [바다 모의 답답한 한숨] 너 | Haven't I always said you need to make the right connections from a young age? |
엄마가 어릴 때부터 줄 잘 서야 된다고 했어, 안 했어? | Haven't I always said you need to make the right connections from a young age? |
[짜증 내며] 어디? | Who are you talking about? |
- [예지 모] 왜 이렇게 속이 없어? - 가기 싫다고, 너무 민망해 | -Why are you so clueless? -No, it's embarrassing. |
[경쾌한 클래식 연주] | |
[예지] 에이 샴페인 마시고 싶은데 | |
[우진] 오늘은 진짜 안 돼 마시지 마, 진짜 | |
- [바다] 맛없어 - [예지] 못 마시지 | |
[예지의 투덜대는 소리] | |
[헤라 부] 헤라야 | He-ra? |
잠깐 아빠 좀 | Can I have a word? |
갔다 올게 | -I'll be right back. -Okay. |
[우진] 어 | -I'll be right back. -Okay. |
[우아한 음악이 흘러나온다] | |
[헤라 부] 재이한테 | Have you spoken to Jae-i? |
얘기해 봤어? | Have you spoken to Jae-i? |
아직이요 | Not yet. |
한번 얘기해 볼게요 | I'll ask her. |
[지나가는 발소리] | |
[옅은 한숨] | |
[헤라] 어, 재이야 | Jae-i. |
[다가오는 발소리] | |
아빠가 인사드리고 싶으시대 | My dad wants to introduce himself to your father. |
너희 아빠한테 | My dad wants to introduce himself to your father. |
드릴 말씀도 좀 있으시다고 | He has something to discuss too. |
오랜만이네, 재이 | It's been a while, Jae-i. |
정 회장님 오셨대서 인사드릴까 하는데 | I heard Chairman Jung was here, so I was hoping to meet him. |
우리 헤라랑 재이랑 이렇게 가까이 지내는 베프인데 | You and my He-ra are such close friends, |
제대로 인사 한번 못 드린 거 같아서 | but we've never properly met. |
바쁘세요 | He's busy. |
인사는 전해드릴게요 | I'll tell him you said hello. |
[멀어지는 발소리] | |
[못마땅한 한숨] | |
[철컥 문 닫히는 소리] | |
[헤라의 한숨] | |
어려운 부탁 아니잖아 | It's not a difficult favor. |
어렵지 않지 | No, it's not. |
[툭 내려놓는 소리] | |
들어줄 마음이 없는 거지 | I just don't feel like it. |
[미묘한 음악] | |
뭐? | What? |
들어줄 마음 없다고 | I have no interest in doing you any favors. |
네 부탁 같은 거 | I have no interest in doing you any favors. |
[못마땅한 한숨] | |
[멀어지는 발소리] | |
- [분한 숨소리] - [탁 문 열리는 소리] | |
[철컥 문 닫히는 소리] | |
[들이마시는 숨소리] | |
[계속되는 미묘한 음악] | |
[리안] 드레스 | Your dress. |
예쁘네 | It's pretty. |
- [한숨] - 그만 싸우고 싶을 만큼 예쁘네 | So pretty that I want to stop fighting |
오늘 정재이는 | with the Jae-i of today. |
우리 싸운 거 아니야, 김리안 | We're not fighting, Ri-an. |
헤어진 거지 | We broke up. |
- [음악이 잦아든다] - [사람들의 대화 소리] | |
- [재이 부] 거참 존경스럽습니다 - [긴장감 있는 피아노 연주] | I have nothing but admiration |
주신이 가진 이 교육 사업에 대한 열정 | for Jooshin's passion for the education business. |
아이들 미래가 곧 나라의 미래니까요 | Our children's future is the country's future. |
성장만 바라보고 질주할 수는 없죠 | We can't just chase after growth. |
기업은 | I believe corporations have a duty to help build a harmonious society. |
조화로운 사회 구축에 기여해야 할 | I believe corporations have a duty to help build a harmonious society. |
의무가 있다고 생각해요 | I believe corporations have a duty to help build a harmonious society. |
저도 존경스럽습니다 | I admire you too. |
주신과 재율그룹에 대한 억지스러운 루머가 참 많은데 | There are so many far-fetched rumors surrounding Jooshin and Jaeyul Group. |
선뜻 재이 양을 보내주셔서 감사하게 생각해요 | But you happily sent Miss Jae-i our way, for which I'm grateful. |
흔쾌히 받아주시니 제가 감사하죠 | And thank you for accepting her with open arms. |
[옅은 웃음] | And thank you for accepting her with open arms. |
[남자] 아, 늦었습니다 [멋쩍은 웃음] | Apologies for my tardiness. |
오랜만에 뵙습니다 | -It's been a while. -Yes, it has, Chairman Park. |
[재이 부] 오랜만입니다 박 회장님 | -It's been a while. -Yes, it has, Chairman Park. |
[박 회장, 재이 부의 웃음] | -It's been a while. -Yes, it has, Chairman Park. |
[리안 모] 어서 오세요 | -Welcome. -You're as beautiful as ever. |
[박 회장] 여전히 아름다우시네요 | -Welcome. -You're as beautiful as ever. |
[리안 모, 박 회장의 웃음] | -Welcome. -You're as beautiful as ever. |
[리안 모] 감사합니다 | Thank you. |
- [박 회장] 별일 없으시죠? - [재이 부] 예, 잘 지내셨죠? | -I trust you're well. -Yes. And you? |
- [리안 모의 웃음] - 오랜만에 이렇게 다들 뵙네요 | -I trust you're well. -Yes. And you? I haven't seen you all in ages. |
- [사람들의 대화 소리] - [계속되는 연주] | |
[옅은 웃음] | |
[재이 부] 어, 재이야 | Over here, Jae-i. |
인사드려 | Introduce yourself. |
[재이] 처음 뵙겠습니다 | Nice to meet you. |
정재이입니다 | -I'm Jung Jae-i. -Nice to meet you. |
[박 회장] 반가워요 | -I'm Jung Jae-i. -Nice to meet you. |
얘기 많이 들었어요, 재이 양 | I've heard a lot about you. |
근데 | Seeing such a good-looking young man and woman together |
두 선남선녀가 함께 있는 걸 보니까 | Seeing such a good-looking young man and woman together |
문득 그런 생각이 드네요 | has me thinking. |
두 집안이 연을 맺게 되면 | If the two families became one, |
주신과 재율그룹의 결합 | it would be the union of Jooshin and Jaeyul. |
[박 회장의 호탕한 웃음] | |
그만한 파워가 대한민국에 또 있을까요? | Could you imagine a bigger powerhouse? |
[재이 부가 멋쩍게 웃으며] 그렇습니까? | Is that so? |
아이들도 미래가 있는 일이니 | It would affect our kids' futures. |
단순히 결합의 효과만을 생각할 수는 없겠죠 | We couldn't only consider the effect of the union. |
[박 회장] 그래도 참 좋은 스토리 아닙니까? | But wouldn't it make a great story? |
'경쟁 구도에 서 있는 두 기업이' | "Two competing corporations become one through their children." |
'아이들을 통해서 하나가 된다' | "Two competing corporations become one through their children." |
좋은 스토리죠 | A great story, indeed. |
근데 보통 좋은 스토리라는 게 | But great stories are not usually created so easily. |
그렇게 쉽게 만들어지지를 않죠 | But great stories are not usually created so easily. |
그래서 희소성이 있는 거고요 | That's why they're a rarity. |
[박 회장] 제가 그 희소성 있는 얘기에 대해서 | I've heard a few things about that rarity of a story. |
들은 바가 좀 있어서요 | I've heard a few things about that rarity of a story. |
리안 군과 재이 양이 | I heard Mr. Ri-an and Miss Jae-i are in a relationship. |
교제 중이라는 얘기를 들었습니다만 | I heard Mr. Ri-an and Miss Jae-i are in a relationship. |
[격정적인 피아노 연주] | |
[작게 나는 피아노 연주] | |
[난처한 숨소리] 그럴 리가요 | That can't be true. |
[멋쩍은 웃음] | |
이목이 집중된 아이들이 같은 학교에 다니다 보니까 | It's likely just gossip due to two high-profile kids |
떠도는 가십일 겁니다 | attending the same school. |
안 그런가, 리안 군? | Right, Mr. Ri-an? |
[리안 모] 당치도 않은 가십이네요 | It's preposterous gossip. |
저희는 저희 아이를 다른 그 무엇보다 | Above all else, we intend to match our son |
주신과 비슷한 신념을 가진 집안과 맺어 줄 생각입니다 | with a family who share similar values to Jooshin. |
사회 공헌에 이바지하고 전통을 지켜 나가는 주신과 | Jooshin contributes to society and upholds its traditions. |
상업성을 최우선으로 추구하는 재율그룹은 | The Jaeyul Group prioritizes commercial viability. |
그런 면에서는 | The Jaeyul Group prioritizes commercial viability. So in that respect, we are very different. |
결이 많이 다르죠 | So in that respect, we are very different. |
[옅은 코웃음] | |
두 기업이 가진 비전이 많이 다르죠 | Our long-term goals are quite different. |
뭐, 특히나 성장 가능성을 고려하면 | If you consider growth potential, there would be no reason |
저희 재율그룹이 | If you consider growth potential, there would be no reason |
정체기에 접어든 주신하고 결합할 이유가 | for the Jaeyul Group to enter into a union with a stagnating Jooshin. |
있을까요? [옅은 웃음] | for the Jaeyul Group to enter into a union with a stagnating Jooshin. |
[박 회장이 멋쩍게 웃으며] 이거 제가 괜한 얘기를 꺼내서 | I've brought up an unnecessary topic and seem to have made a faux pas. |
실례를 한 것 같습니다 | I've brought up an unnecessary topic and seem to have made a faux pas. |
전 잠시… | Please, excuse me. |
예, 이따 뵙죠 | Of course. See you soon. |
[격정적인 피아노 연주] | |
[깊은 한숨] | |
[긴장되는 효과음] | |
[탁 불 켜지는 효과음] | |
[피아노 연주가 울린다] | |
[깊은 한숨] | |
[스산한 효과음] | |
[바람 소리 효과음] | |
[스산한 효과음] | |
[우진] 리안이는 재이 절대 못 놔 | Ri-an will never let go of Jae-i. |
지겨우면 그대로 버리는 나랑 달라 | He doesn't get bored of girls like I do. |
자기 감정이 애정인지 욕심인지 구분도 못 하는 | And unlike you, he can differentiate between feelings |
윤헤라랑도 다르고 | of love and greed. |
요즘 너 아슬아슬해 | You're playing with fire. I worry because I know you so well. |
널 너무 잘 알아서 하는 걱정이야 | You're playing with fire. I worry because I know you so well. |
너 혹시 아직도 나 좋아해? | Do you still like me? |
[우진] 야, 그게 무슨… | Hey, what are you-- |
그런 거 아니면 너야말로 끼지 마, 내 일에 | If not, just stay out of my business. |
[고조되는 피아노 연주] | |
[연주가 멈춘다] | |
[의미심장한 음악] | |
[헤라] 오랜만에 봬요 | It's been a long time. |
저 기억하시죠? | Remember me? |
그래, 잘 지냈니? [옅은 웃음] | Of course. How have you been? |
아니, 이 친구가 아버님께 인사를 드리고 싶은데 | He's been wanting to introduce himself to you, |
너무 쑥스러워하는 거 같아서요 | but he's being very shy. |
인사? | Introduce himself? |
[헤라] 명색이 제가 재이 친구인데 | I am Jae-i's friend, after all, |
이럴 때라도 나서야죠 | so it's only right I help out. |
안 그래, 재이야? | Right, Jae-i? |
윤헤라 | Yoon He-ra. |
[탁 팔 잡는 소리] | |
재이 남자 친구예요 | This is Jae-i's boyfriend. |
[헤라의 옅은 웃음] | |
주신이 항상 강조하는 | This guy is living proof |
노블레스 오블리주의 산증인이에요, 이 친구가 | of the noblesse oblige Jooshin is always emphasizing. |
[재밌어하는 웃음] | |
주신의 자랑인 장학생 | Jooshin's pride, a scholarship student. |
[고조되는 의미심장한 음악] | |
[헤라] 뭐 해? | Go on. |
인사드려, 강하야 | Say hello, Kang Ha. |
.Hierarchy ↲
.영화 & 드라마 대본 ↲
No comments:
Post a Comment