Search This Blog



  Hierarchy 6

[KOR-ENG DUAL SUB]


[헤라] 너무 예의 없다고 생각 안 해?Don't you think you're being incredibly rude?
아무리 내 고백이 너한테Don't you think you're being incredibly rude? No matter how little my confession meant to you,
[힘주어] 아무것도 아니었어도No matter how little my confession meant to you,
이런 식으로 거절하는 건 아니지, 김리안you shouldn't reject me like this.
[분한 한숨]
너 내가 부탁했지Didn't I tell you not to get in the way? That I won't just stand by if you do?
방해하지 말라고Didn't I tell you not to get in the way? That I won't just stand by if you do?
방해하면 가만 안 있을 거라고Didn't I tell you not to get in the way? That I won't just stand by if you do?
[들이마시는 숨소리]
가만히 안 있으면?What will you do?
[헤라] 그럼 어디 한번 기대하고 기다려 봐What will you do? You'll just have to wait and see.
너희들이 내다 버린 예의You guys abandoned all respect.
어디 한번 내가 제대로Now watch me throw it out the window.
- 내팽개쳐 볼 테니까 - [철컥 문 열리는 소리]Now watch me throw it out the window.
- [가쁜 숨소리] - [탁 문 닫히는 소리]
우진아Woo-jin.
헤라 조심히 잘 데려다줘Make sure He-ra gets home safe.
나쁜 년You bitch.
윤헤라He-ra.
사라져 줄게I'll get out of here.
그게 먼저겠다That should be the first thing.
[멀어지는 발소리]
[철컥 차 문 열리는 소리]
[한숨]
[헤라] 나 더는 안 참아!I've had enough!
놔! 김리안 무례함 정재이 네 오만함!Let go! Ri-an's lack of respect, Jae-i's arrogance!
[헤라의 서글프게 우는 소리]
나 더는 안 참아! [울음소리가 울린다]I won't take it anymore!
[계속되는 잔잔한 음악]
[헤라의 말소리가 울리며] 아, 놔!Let go!
놓으라고!Let go of me!
[분한 탄성] 대체 넌 왜 날 말려?Why are you getting in my way?
선택해Make your choice.
정재이, 김리안이야, 나야?Is it Jae-i, Ri-an, or me?
어?Who is it?
[말소리가 울리며] 선택하라고!I said choose!
[음악이 잦아든다]
[의미심장한 음악]
[톡 치는 소리]
[톡 치는 소리]
[깊은 한숨]
[차 시동음]
[멀리 개 짖는 소리]
- [엔진 가속음] - [끼익 타이어 마찰음]
[음악이 잦아든다]
[잦아드는 차 엔진음]
- [탁 차 문소리] - [직직 꽁초 부비는 소리]
[멀어지는 차 엔진음]
[헤라 부] 왜 이렇게 늦었어 우리 딸Why are you so late, sweetie? I was worried you couldn't find the place.
못 찾는 줄 알고 아빠 걱정했잖아Why are you so late, sweetie? I was worried you couldn't find the place.
[옅은 한숨]
좀 불편하겠지만It may be a bit uncomfortable,
당분간 여기서 지내야 할 것 같아but we need to stay here for the time being.
아빠가 그래도but we need to stay here for the time being. But I did book a suite for us, especially for you.
우리 딸 생각해서But I did book a suite for us, especially for you.
스위트룸으로 잡아 뒀어But I did book a suite for us, especially for you.
초밥I'll go out and buy us some sushi.
사 가지고 올게I'll go out and buy us some sushi.
먼저 올라가 있어You head upstairs.
- 여기 - [남자] 예-Excuse me. -Yes?
- [헤라 부] 안내 좀 해 주세요 - [남자] 예-Escort her to the room. -Sure.
[헤라 부] 아, 헤라야Oh, and, He-ra?
아빠가 우리 딸 주말에 외출할 때 입으라고I also bought a dress for you
원피스도 한 벌 사다 놨어to wear out this weekend.
올라가면 그거부터 입어 봐Try it on upstairs.
[끼익 문소리]
[남자] 편히 쉬세요Enjoy your stay.
[끼익 문소리]Enjoy your stay.
[탁 문 닫히는 소리]
[사락 종이 소리]
[헤라 부] 다음에는 더 예쁜 옷으로 사 줄게I'll buy you a nicer dress next time.
[사락 종이 소리]
[한숨]
[리안] 여기 셰프The chef here nearly moved hotels, but I managed to convince him to stay.
다른 호텔로 간다는 거 내가 간신히 붙잡아 뒀어The chef here nearly moved hotels, but I managed to convince him to stay.
[잔잔한 음악이 흘러나온다]The chef here nearly moved hotels, but I managed to convince him to stay.
정재이 너 이거 되게 좋아하잖아I know you love the food here.
[옅은 웃음]
강하한테 사과해Apologize to Kang Ha.
[옅은 한숨]
걔한테 그런 걸 할 만할 일을 내가 했던가?Have I done something that calls for an apology?
의도하든 의도하지 않았든Intentional or not,
학교 안에서 너로 인해 자연스럽게 만들어진you're the cause of the hierarchy and violence
질서와 폭력이 있었다는 거that naturally occurred at school.
알고 있잖아You know that.
그게 다 내 탓이야?Is that all my fault?
[재이] 강하가 어떤 일을 겪었는지Think about what Kang Ha's been through and why he's acting that way.
왜 그러는지Think about what Kang Ha's been through and why he's acting that way.
난 충분히 이해해I understand him completely.
우리 둘 다 인한이 일에 책임 있어We both had a hand in what happened to In-han.
난 리안이 네가I would like to see you sincerely apologize to him.
진심으로 사과했으면 좋겠어I would like to see you sincerely apologize to him.
[리안] 망치지 말지Let's not ruin this.
이렇게 앉아서 같이 밥 먹고 얘기하고I'm sitting here with you, talking over a meal.
간만에 제자리로 돌아온 것 같아서It feels like things are back to normal, and I'm actually feeling all right.
제법 괜찮거든It feels like things are back to normal, and I'm actually feeling all right.
오늘 내 기분이It feels like things are back to normal, and I'm actually feeling all right.
어려운 거 아니잖아Apologizing is not difficult.
사과Apologizing is not difficult.
할 줄 몰라I don't know how to.
어떻게 하는지도, 해 본 적도 없고I've never done it before.
[다정한 말투로] 그러니까So…
이제 그만하자let's drop it.
같이 먹는 저녁 되게 오랜만이잖아It's been ages since we had dinner together.
맛있게 먹자, 재이야Let's just enjoy our meal, Jae-i.
- [한숨] - [식기 부딪는 소리]
[톡톡 끄적이는 소리]
[어렴풋한 새소리]
[깊은숨을 내쉰다]
[다가오는 발소리]
[우진 모] 어째Your expression tells me you weren't studying just now.
공부하고 있던 표정이 아니네Your expression tells me you weren't studying just now.
[우진] 아, 이 스케치…Oh, I was sketching.
예, 스케치하고 있었어요Oh, I was sketching.
아빠가 드디어Your father has finally made a decision.
결심을 굳히셨다네Your father has finally made a decision.
아, 대선이요?On running for president?
전폭적인 서포트는I think he'll be able to get the full support of the Jaeyul Group.
재율그룹에서 받을 수 있을 거 같고I think he'll be able to get the full support of the Jaeyul Group.
주신이 아니라The Jaeyul Group? Not Jooshin?
재율그룹에서요?The Jaeyul Group? Not Jooshin?
[의미심장한 음악]
[묵직한 효과음]
아직 어디서도 몰라No one knows about this yet.
뭐예요, 그게?What is that?
재율그룹 장녀가 미국에서Evidence that the Jaeyul Group family's eldest
산부인과를 다녔다는 증거paid several visits to an ob-gyn in the States.
[한숨]
[계속되는 의미심장한 음악]
[학생들의 소란스러운 소리]
[주원] 강하야Kang Ha.
[한숨]
가자, 애들 기다려Let's go. They're waiting for you.
[한숨]
[지수] 위험한 취향 같은데Your taste is risky.
- [다가오는 발소리] - [음악이 멈춘다]
장학생들한테만 쏟는 재이 네 관심Your interest in scholarship students, I mean.
나쁜 의도는 아니었겠지만I'm sure you had good intentions, but it's always ended badly.
번번이 결과가 나빴잖아I'm sure you had good intentions, but it's always ended badly.
미국 안 가게 됐다고 들었어I heard you won't be going to the States.
그래서 더 걱정이 되네That just makes me more concerned as your homeroom teacher.
담임으로서That just makes me more concerned as your homeroom teacher.
학교가 또 들썩거리는 일은 없었으면 좋겠어서 말이야I'd hate to see another uproar at school.
[재이] 내 취향이 뭐든Whatever my tastes are,
그거 걱정할 만큼yours aren't refined enough for you to be concerned about mine.
고상한 취향도 아니잖아요yours aren't refined enough for you to be concerned about mine.
선생님도yours aren't refined enough for you to be concerned about mine.
- [멀어지는 발소리] - [의미심장한 음악]
[옅은 한숨]
[멀어지는 발소리]
[뒤따라 멀어지는 발소리]
[남학생1] 맞서자니?"Stand up to them"?
[하] 계속 이런 부당한 대우 당하면서We can't stay here under these unfair circumstances.
학교 다닐 수는 없잖아We can't stay here under these unfair circumstances.
[남학생2] 그런 걸 따지는 거 자체가 부당한 거 아니야?Isn't it unfair to think of it that way?
재벌가 애들만 다니는 이런 학교에We're attending a school with the country's richest kids for free.
돈 한 푼 안 내고 다니면서We're attending a school with the country's richest kids for free.
언감생심 부당?What could possibly be unfair?
그래서?So?
'아, 당연한 대우구나'Will you let them walk all over you, thinking that's what you deserve?
감사라도 하면서 당할 생각이야?Will you let them walk all over you, thinking that's what you deserve?
[남학생3] 안 당하면?And if we don't want to?
방법은 있고?What can we do?
증거를 모아야지We need to gather evidence.
걔들이 당연하다고 여기는 거They need to learn what they take for granted is not guaranteed.
그게 결코 당연하지 않다는 거They need to learn what they take for granted is not guaranteed.
학교도, 선생님도 알려 주지 않을 거야The school and the teachers won't do it.
학교에는 기대하지 마You can't count on the school.
걔들 부모가 주신고에 행사하는 영향력을 생각해 봐Think about the influence their parents have on Jooshin.
우리 때문에 학교가 걔들과 맞서 줄까?You think the school would defend us?
[남학생2] 반장 말이 맞아He's right.
그리고 강하야, 너And you, Kang Ha,
솔직히 이러는 의도가 뭐야?what are your true intentions?
네 형 복수에 우리를 이용하려는 거 아니야?To use us to avenge your brother?
맞아You're right.
그게 시작이기는 했어That's how it started.
지금은 그것 때문만은 아니야But that's not the only reason anymore.
지금 참으면If we hold back now, we'll just continue throughout college
앞으로도 계속If we hold back now, we'll just continue throughout college
대학에 가고 어른이 돼서 아니, 평생을 참아야 돼and into adulthood. We'll have to hold back forever.
그래도 정말 상관없어?Does that not matter to you?
바꾸려는 시도조차 안 했잖아You've never even tried to change anything.
한번 해 보자Let's give it a shot.
[흥미로운 음악]Let's give it a shot.
[옅은 웃음]
[주원] 너랑 나You and I have the same intentions and goals, right?
같은 생각, 같은 목표 가지고 있는 거 맞지?You and I have the same intentions and goals, right?
만만치 않을 거야It won't be easy.
걔들은 말할 것도 없고It goes without saying with them, but it's the school too.
학교도It goes without saying with them, but it's the school too.
섣불리 움직이면 안 돼We can't be rash. Unless we face off with them directly.
우리가 걔들하고 직접 맞선다면 모를까We can't be rash. Unless we face off with them directly.
걔들하고 직접?Directly?
학교는 모든 걸 알고 있어The school knows everything.
우리 일거수일투족 전부They keep tabs on everything we do.
그러니까 신중해야 돼So we need to be cautious.
학교가 다 알고 있다니?They know everything?
너 그 정보랑 애들 개인 영상들Where did you get all the info and videos you have?
그건 다 어디서 난 거야?Where did you get all the info and videos you have?
[고조되는 흥미로운 음악]
[마우스 클릭음]
[띠링 알림음]
[주원] 지금은 말해 줄 수 없어I can't tell you that yet.
그것보다는 너랑 내가What's more important is that we share the same goals.
같은 목적을 가지고 있다는 게 중요하지What's more important is that we share the same goals.
꼭대기부터 부수자Let's start at the top.
정재이, 김리안 동영상부터 터트리는 거야We'll leak Jae-i and Ri-an's video.
언론을 이용해도 좋고 SNS도 좋아Via the press or social media. It will destroy them immediately.
한 번에 무너질 거야Via the press or social media. It will destroy them immediately.
[한숨] 그건 안 돼We can't do that.
안 된다니?Why not?
너 진짜 정재이 좋아하는 건 아니지?Don't tell me you actually like Jae-i.
확실히 대답해 줬으면 좋겠어I need to know for sure
나랑 함께할 건지if we're in this together…
아닌지or not.
[통화 연결음]
[음악이 잦아든다]
[덜컥 문 열리는 소리]
- [통화 연결음] - [다가오는 발소리]
[탁 문 닫히는 소리]
전화 안 받아?She's not answering?
[깊은숨을 내쉰다]Who do you think I called?
누구한테 건 줄 알고?Who do you think I called?
헤라He-ra.
요 며칠 학교도 안 나오고 전화도 안 받고She hasn't been coming to school or answering my calls.
마음이 많이 다쳤나 보네Seems like she's pretty hurt.
리안이는 다시 제자리에 돌아왔다고 안심하던데Ri-an's relieved that everything's back to normal.
재이 네 진짜 마음은 뭐야?But how do you feel deep down?
대답Is that
해야 하는 질문인 건가?a question I need to answer?
어느 쪽이든 명확하게 해 줘Just make your intentions clear.
재이 네 선택에We're all having a hard time because of your decisions.
모두가 힘들어하고 있어We're all having a hard time because of your decisions.
모두?"All"?
리안이Ri-an, He-ra,
헤라Ri-an, He-ra,
그리고 나까지and me too.
[우진의 한숨]
[우진] 네가 리안이를 밀어내고If you hadn't pushed Ri-an away
그 장학생한테 가지 않았다면 헤라…and gone after Kang Ha, He-ra would've kept
리안이한테 고백 안 했을 거야her feelings secret.
그럼 너희 둘은 아무런 문제가 없었을 거고, 그리고You two wouldn't have had any issues, and…
[옅은 한숨]
나도 이렇게까지I wouldn't be so heartbroken right now.
마음 아프지 않았을 거고I wouldn't be so heartbroken right now.
[부드러운 음악]
[함께 놀라는 소리]
- [리안] 잘했어 - [헤라] 뭐야?-Well done. -That was good, right?
- [재이] 잘했지? - [리안] 잘했어-Well done. -That was good, right?
[헤라] 빨리빨리, 빨리빨리, 빨리Quick!
이우진, 이우진Woo-jin.
빨리 와, 딱 대 이번에는 안 봐준다Get over here. I won't go easy on you this time.
[아쉬운 한숨]Get over here. I won't go easy on you this time.
진짜For real this time.
- 아! 잠깐만, 잠깐, 잠깐 - [헤라의 놀란 소리] 깜짝아Wait! Hold on a second.
- [헤라의 힘주는 소리] - [우진의 아파하는 탄성]
- [리안] 야, 대 - [재이의 웃음]Come here.
- [우진] 잠깐, 아니, 왜? - 다 같이 맞는 거지What? Why? -From each of us. -We all get a shot.
- [헤라] 한 번씩이지 - 다 같이 맞는 거야-From each of us. -We all get a shot.
- [우진] 왜? 아 - [헤라] 한 번씩-Why? -One each.
[헤라] 너도 때려, 빨리Hurry, flick him.
[아파하는 소리]
[함께 웃는 소리]
[계속되는 부드러운 음악]
전부 내 탓이라고 생각하는구나You're blaming me for everything.
[우진] 탓이 아니라I'm not blaming you.
걱정이야I'm worried.
우리가 같이해 온 그 시간들이I'm worried that all the time we spent together will mean nothing.
아무것도 아닌 게 될까 봐I'm worried that all the time we spent together will mean nothing.
다 무너질까 봐I'm scared
그게 겁나it'll all crumble.
그러니까 그렇게 되지 않도록Let's try to make sure that doesn't happen.
노력해 줘라Let's try to make sure that doesn't happen.
[우진] 응?Okay?
난 내 마음 [한숨]My heart has never once strayed away from Ri-an.
단 한 번도 리안이 옆에서 움직인 적 없어My heart has never once strayed away from Ri-an.
내가 내 마음 거기 두고 발을 뗐던 건I left my heart next to him and walked away for his sake.
리안이 위해서야I left my heart next to him and walked away for his sake.
그게 최선이라고 생각했고I thought it was the best I could do,
여전히 그게and even now…
내 유일한 선택이야it's my only option.
내가 자격이 없거든I don't deserve him.
[한숨]
노력I'll make an effort though.
해 볼게I'll make an effort though.
나도 너만큼 우리 지키고 싶으니까I want to protect us as much as you do.
뭐든Whatever it is,
어떻게든 해 볼 거야I'll do whatever I can.
그러니까 너도 [한숨]So you should also
어느 쪽인지 명확하게 해 둬make it clear which side you're on.
헤라야?Is it He-ra? Or
아니면Is it He-ra? Or
에르메스 백을 든 여자?the woman with the Hermès bag?
어디가 진짜인데?Which one truly has your heart?
네 마음은?Which one truly has your heart?
[음악이 잦아든다]
[멀어지는 발소리]
[덜컥 문 열리는 소리]
[탁 문 닫히는 소리]
[감각적인 음악]
[휴대폰 진동음]
[계속되는 발소리]LEE WOO-JIN
[계속되는 휴대폰 진동음]
[선우의 감탄하는 소리] 와Wow, it must be my birthday today.
- 진짜 오늘 나 생일 - [재즈 음악이 흘러나온다]Wow, it must be my birthday today.
- DM 보고 열 번을 확인했다니까요 - [손뼉 치는 소리]I read the DM ten times and thought, "Is this real?"
'진짜인가?'I read the DM ten times and thought, "Is this real?"
'진짜로 누나가 나랑 데이트를 해?'"An actual date with He-ra?"
약속 지켜 줘서 고마워요, 누나Thanks for keeping your promise.
[신난 말투로] 실컷 봐야지I'm keeping my eyes on you all night. Who knows when I'll see you again?
누나가 또 나 언제 만나 줄지 모르니까I'm keeping my eyes on you all night. Who knows when I'll see you again?
볼 수 있을 때 마음껏 봐야겠다I'm taking advantage of this opportunity.
넌 내가 그렇게 좋냐?You like me that much?
남들은 '못됐다, 싸가지 없다'Everyone else calls me mean and rude and talks behind my back.
뒤돌아서 내 욕 하기 바쁜데Everyone else calls me mean and rude and talks behind my back.
누나는 그게 매력인데But that's your charm.
- 야, 나쁜 년 취향 삼지 마 - [덜컥 문 열리는 소리]Don't develop a taste for bad girls.
- 너만 괴로워져 - [탁 문 닫히는 소리]You'll just be miserable.
어? 헤라 누나!What? He-ra?
어쩐 일이야?What brings you here?
[재혁] 아니, 나 안 그래도 누나한테 연락하려 그랬는데I've actually been meaning to contact you.
나한테?Me?
[재혁] 우리 누나My sister's move to New York fell through.
뉴욕행 무산됐잖아요My sister's move to New York fell through.
[재밌어하는 웃음] 그, 그래 가지고So I thought
[씁 숨소리] 지금이 누나한테 이걸 전달하기 가장this would be the ideal moment
좋은 때라고 생각이 들어서to pass this on to you.
좋은 때?"Ideal moment"?
기억나죠?You remember, right?
[감각적인 음악]You remember, right?
내가 가지고 있다던That decisive and lethal hand I said I had.
확실하고 치명적인 패That decisive and lethal hand I said I had.
- [메시지 진동음] - 확인해 봐요Take a look
그, 확실하고 치명적인at my decisive and lethal hand.
내 패at my decisive and lethal hand.
[재밌어하는 웃음]
이제 누나 거니까It's yours now.
[재혁의 깔깔 웃는 소리]
[고조되는 음악]
[음악이 잦아든다]
[후 내뱉는 소리]
[헤라] 재혁아Jae-hyeok.
[재혁의 호응하는 소리]Oh, hey.
[재혁] 다 봤어요?Did you watch it?
어?Did you?
마음에 들죠? [헤헤 웃는 소리]It's great, isn't it?
[계속되는 재혁의 웃음]
- [헤라] 씨 - [재혁의 아파하는 탄성]
[재혁의 아파하는 탄성]
[헤라의 어이없는 웃음] 이 새끼가, 진짜You asshole.
[헤라의 들이마시는 숨소리]
[헤라] 너 짐작은 했는데I had a suspicion, but you really are a son of a bitch.
- 진짜 개새끼구나? - [재혁의 당황한 숨소리]I had a suspicion, but you really are a son of a bitch.
그것도 선 넘는 개새끼One without boundaries, at that.
[재혁의 당황한 숨소리]One without boundaries, at that.
누나!He-ra!
[기가 찬 한숨]
[재혁] 아, 동족을 알아보고I recognized a kindred spirit and did you a favor.
호의를 베풀어 줬더니I recognized a kindred spirit and did you a favor.
돌아오는 게 뺨이면 안 되지!You can't respond with a slap in the face!
[헤라의 어이없는 웃음]
[헤라의 들이마시는 숨소리]
[헤라] 내가 썅년은 맞는데I am definitely a bitch,
좀 고지식한 썅년이라but I'm a bitch with morals.
최소한의 인간성도 없는 너 같은 새끼랑 동족이라 하면Being called a kindred spirit by someone devoid of humanity
좀 억울하지is a little unfair.
[헤라가 화난 말투로] 어?Don't you think?
[어이없는 웃음]
[옅은 한숨]
[멀어지는 발소리]
[기가 찬 탄성]
[재혁의 어이없는 탄성] 저 미친년, 진짜!That crazy bitch! Seriously?
[재혁의 기가 찬 웃음]That crazy bitch! Seriously?
와, 나 존나 어이없네 와, 씨발!Wow, this is fucking ridiculous!
와, 씨
- [속상한 한숨] 정재이 이 등신 - [서정적인 음악]Jung Jae-i, you idiot.
[훌쩍이는 소리]
이런 꼴을 당하면서 살고 있었어?Is this how you were being treated?
그것도 저런 거한테?By that lowlife?
[깊은 한숨]
[계속되는 서정적인 음악]
- [멀리 아이들의 떠드는 소리] - [음악이 잦아든다]
[멀어지는 발소리]
할머니, 여기 둘게요I'll leave these here, ma'am.
[사람들의 소란스러운 소리]I'll leave these here, ma'am.
[할머니가 웃으며] 매번 고마워서 어째I'm so thankful each time you come.
아, 잠깐만Just a moment.
짜잔!-Ta-da! -Oh my.
[하] 아이고 [웃는 소리]-Ta-da! -Oh my.
아, 그리고 고맙기는 다 알바비 받고 하는 건데And don't be thankful. I get paid to do this.
잘 먹겠습니다, 많이 파세요Thank you. Have a nice day.
[할머니] 세상에 말도 어쩌면 저렇게 예쁘게 할까My goodness. Even the way he talks is sweet.
[할머니의 웃음소리]
[리드미컬한 음악]
[아이들의 떠드는 소리]
- [아이1의 웃음] - [아이2] 야, 맞아라Take that!
- [아이1의 웃음] - [물총 소리]
[아이3] 형, 형!Kang Ha!
- [놀란 소리] - [물총 소리]Kang Ha!
[아이3의 웃음소리]
- [하] 야 - [아이2] 무너지지 마-Hey. -Get him!
- 야, 너 줘 봐, 어? - [아이들의 웃음]Hey, give me that.
- 너 형이 조심하랬지, 어? - [아이3] 형, 형!-I told you guys to be careful. -Kang Ha!
[아이들의 웃음]-I told you guys to be careful. -Kang Ha!
너희들 빵빠레 떨어졌으면 죽었다You're lucky I didn't drop my ice cream.
- [하] 어쭈? - 옷 다 젖었다!-Seriously? -You're all wet!
어, 사과도 안 하고 웃어?Laughing instead of apologizing?
야, 한번 해 보자 이거지, 어?Is that a challenge?
- 야, 야, 야! - [아이3] 형, 형!-Hey! -Kang Ha!
[하] 너 죽었어You're dead.
- 야! [웃음] - [아이3] 이러다가 다 죽어!-Hey! -We'll all die at this rate!
[하] 야, 항복, 항복, 항복, 항복-I surrender. -Don't give in!
- [아이2] 무너지지 마! - [하] 항복-I surrender. -Don't give in!
[아이2] 나 죽은 거 아니다I'm not dead yet!
[하] 야, 야, 그만, 그만, 그만!Hey, stop!
- [아이들의 웃음] - [아이1] 어디 가!Hey, stop! Where are you going?
[아이1의 신난 말소리]Where are you going?
[멀어지는 아이들의 웃음]
안녕, 강하Hi, Kang Ha.
[목 가다듬는 소리]
[하] 아, 먹어 봐Try it. It's really good.
- 진짜 맛있어 - [음악이 멈춘다]Try it. It's really good.
[어렴풋한 새소리]
[웃는 소리]
[하의 개운한 탄성] 날씨 너무 좋다The weather is so nice.
바람도 좋고There's a nice breeze, and the clouds are pretty.
구름도 예쁘고There's a nice breeze, and the clouds are pretty.
참 신기해It's fascinating.
[하] 응?What is?
넌 뭐가 그렇게 항상 좋을까?How are you always so happy?
내 눈에는 어제나 오늘이나 똑같은 날씨가The weather looks the same to me, but you say it's pretty.
너무 예쁘대The weather looks the same to me, but you say it's pretty.
유치한 물총 싸움이나 하면서You get into immature water gun fights
어린애처럼 즐거워하고and have fun like a little kid.
[웃는 소리]
난 한 번도 그런 기분 느껴 본 적 없거든I've never felt those emotions before.
늘 부족했고 불안했어I always felt anxious, like I wasn't good enough.
근데 넌You don't have nearly as much as I do.
나보다 가진 게 훨씬 없는데You don't have nearly as much as I do.
고작 이런 것들이 어떻게 다 즐겁지?How do you find joy in such simple things?
[하] 음
- 형이랑 학원 갔다 오는 길에 - [부드러운 음악]When our after-school classes finished,
꼭 떡볶이 할머니네 들렀어In-han and I always stopped for tteokbokki.
컵볶이 하나 사 먹고We'd buy tteokbokki and help the elderly shop owner move things.
무거운 거 옮겨 드리고We'd buy tteokbokki and help the elderly shop owner move things.
그러고 나면And then she'd always buy us ice cream.
할머니가 아이스크림 하나씩 꼭 사 주셨다And then she'd always buy us ice cream.
[쩝 입소리] 난 그런 게 그렇게 좋더라I loved things like that.
집에 오는 길에 하는 오락 한 판Playing arcade games on the way home,
날씨 좋은 날 길에서 먹는 아이스크림eating ice cream outside on a nice day,
숨차게 뛰어가서 타는 마을버스 빈자리running to catch the bus and seeing an empty seat.
난 그런 게 다 너무 좋아I just love things like that.
부럽네I'm jealous.
재이 너한테도 있어You have things like that too.
꼭 바람이고 구름이 아니더라도It might not be the breeze or clouds,
네가 좋아하는 거but there are things you like, things that make you happy.
널 기쁘게 하는 거but there are things you like, things that make you happy.
그거 찾아Find those things,
그리고 지켜and protect them.
내 경험상In my experience, the odds are slightly better
두려운 건 철벽 뒤에 숨는 것보다는In my experience, the odds are slightly better
맞서 싸우는 쪽이when you face your fears head-on than when you hide from them.
좀 더 승산이 있기는 하더라when you face your fears head-on than when you hide from them.
그러니까 상처받는 한이 있더라도So even if you could get hurt, face up to it and fight.
맞서 싸워So even if you could get hurt, face up to it and fight.
그만한 가치가 있지 않을까?Don't you think it's worth it?
네가 좋아하는 거 찾아가는 건데It's about finding what you like.
난 네가 즐거웠으면 좋겠어 재이야I want you to have fun, Jae-i.
내가 봐도Even I can see that you're not happy at all.
너 하나도 안 행복해 보이거든Even I can see that you're not happy at all.
[옅은 웃음]
[웃는 소리]
[부드러운 음악이 잦아든다]
[어렴풋한 새소리]
[하] 이제 얘기해You can tell me now.
할 얘기 있어서 여기까지 온 거잖아That's why you came, isn't it?
뭘 어쩔 건지 알고 싶어I want to know what your plan is.
인한이 일You said you would expose everything that happened to In-han.
밝히겠다고 했잖아You said you would expose everything that happened to In-han.
너 협박하는 사람 누군지I found out who is threatening you.
찾았어I found out who is threatening you.
[감성적인 음악]
목적이 뭐래?What's their end goal?
나랑 같은 목적It's the same as mine.
주신에서 일어난 일들We want the people who encourage, enable, and cause the things happening at Jooshin
그걸 조장하고 방관하고 일으킨 사람들이We want the people who encourage, enable, and cause the things happening at Jooshin
거기에 합당한 대가를 치르게 하는 거to be held accountable for their actions.
나도 그 친구랑 함께할 생각이야I'm thinking of teaming up with them.
나한테 활이 하나 생겼어I got my hands on a bow.
그래서I'm going to start drawing back the bowstring.
난 지금부터 그 활시위를 당길 거야I'm going to start drawing back the bowstring.
근데 난 그 화살이But I don't want
널 다치게 하지는 않았으면 좋겠어the arrow to hurt you.
더 이상 너 협박하는 일은 없게 할게I'll make sure the threats stop.
난 너도 지키고I want to protect you and bring the people who drove In-han to his death to justice.
형을 괴롭혀서 죽게 만든 장본인들에게I want to protect you and bring the people who drove In-han to his death to justice.
책임도 묻고 싶어I want to protect you and bring the people who drove In-han to his death to justice.
[계속되는 감성적인 음악]
얘기 안 했던가?Didn't I tell you?
내 인생에서 유일하게 지킬 무언가가 있다면If there's one thing in my life I want to protect,
그건 리안이 하나라고it's Ri-an, and Ri-an alone.
네가 그 활시위를 리안이한테 겨냥한다면If you aim that arrow at Ri-an, I can promise you one thing.
이거 하나 분명해If you aim that arrow at Ri-an, I can promise you one thing.
내가 바로 그 앞에I'll be right there…
리안이 앞에 설 거야in front of Ri-an.
[옅은 한숨]
그럼 결국 우리는That means we'll end up…
마주 보게 되겠네facing each other.
[고조되는 음악]
[깊은숨을 내쉰다]
[음악이 잦아든다]
저 재이랑I'm dating Jae-i.
사귀는 중이에요I'm dating Jae-i.
뭐, 꽤 오래됐고It's been a while, and I thought you should know.
이제는 엄마도 아셔야 될 것만 같아서요It's been a while, and I thought you should know.
세상 모든 권리와 혜택에는 [한숨]All the rights and privileges in the world come with responsibilities.
의무가 뒤따르는 거야, 리안All the rights and privileges in the world come with responsibilities.
후계자로서 네가 나아가야 할 방향The path you'll take as the heir, the burdens you must shoulder…
짊어져야 할 무게The path you'll take as the heir, the burdens you must shoulder…
그걸 감안하면When you think about that,
지금 그런 시답잖은 이슈는…such trivial matters are--
[리안] 전 엄마, 아빠처럼 살 생각 없어요I have no intention of living like you and Dad.
사랑도 없이 만나서 엄마, 아빠처럼Being in a loveless marriage, exchanging pleasantries a couple of times a year.
1년에 한두 번 안부나 물으면서 살 생각Being in a loveless marriage, exchanging pleasantries a couple of times a year.
없다는 얘기예요I'm not interested in that.
전 제가 정말 좋아하는 사람이랑 만나서I'm going to date someone I really like
행복하게 살 거예요and be happy.
[리안 모] 좋아하는 사람?"Someone you like"?
[웃는 소리]
그 나이에는I guess that does seem quite important at your age.
그게 꽤나 중요한 일처럼 느껴지지I guess that does seem quite important at your age.
근데 리안But, Ri-an, you will soon realize that's just childish youthfulness
조금만 지나면 알게 될 거야But, Ri-an, you will soon realize that's just childish youthfulness
그게 얼마나 시답잖은 청춘의 치기이자and emotional trickery, which are incredibly trivial.
감정 놀음인지and emotional trickery, which are incredibly trivial.
엄마가 뭐라고 생각하시든 상관없어요I don't care what you think.
저 재이 없이 안 돼요I need Jae-i.
분명히 말씀드렸어요I've made myself clear.
[멀어지는 발소리]
[철컥 문 열리는 소리]
[탁 문 닫히는 소리]
[천둥소리]
[지수] 전화도 안 받고 연락도 안 되고I couldn't get hold of you.
답답해서I was so frustrated.
기다리다가 지쳐서 왔어I got sick of waiting and just came.
차 내가 고쳐 왔는데, 어때?I fixed the car. What do you think?
감쪽같지?Good as new, right?
[옅은 한숨]
[멀리 천둥소리]
[달그락 내려놓는 소리]
말끔하던데, 차?The car is flawless.
그거 없던데?I didn't see that thing.
폐기 처분 했어요, 이미I got rid of it already.
우리한테 위험한 물건이니까It could put us in danger.
그 차…-That car-- -I don't know what's gotten into me.
[지수] 나도 내가 왜 이러는지 모르겠어-That car-- -I don't know what's gotten into me.
네가 나를 피한다고 생각하니까I thought you might be avoiding me.
마음이 이리저리 널을 뛰는데My emotions were all over the place.
어떻게 해야 할지I didn't know what to do.
마음이 이리저리 널 뛸 만큼의 감정I didn't think we shared the kind of feelings…
난 우리가 그런 감정을 공유하지는 않았다고 생각하는데that would make your emotions be all over the place.
[헛웃음]
[옅은 한숨]
알아, 사랑 아닌 거I know this isn't love.
내가 널 절대 가질 수 없다는 것도And I know you could never be mine.
근데 나도 사람인지라But I'm still human, so it hurts.
감정이 상하네But I'm still human, so it hurts.
[우진] 아무리 감정이 상했어도No matter how hurt you are…
그거 함부로 가지고 나가면 안 되는 물건인 거that's not something you can just take out.
[달그락 내려놓는 소리]
잊었어요?-Have you forgotten? -No.
[지수] 아니-Have you forgotten? -No.
- 어떻게 잊겠어? - [비밀스러운 음악]How could I forget?
그 차That car is a remnant of our time together and a secret that must stay hidden.
너와 내가 함께한 흔적이자That car is a remnant of our time together and a secret that must stay hidden.
감춰야 할 비밀이잖아That car is a remnant of our time together and a secret that must stay hidden.
헤라, 맞지?It's He-ra, isn't it?
이우진 마음속에 있다는 사람The person in your heart.
그, 쓸데없는 상상은Let's not indulge in unnecessary fantasies.
끼워 넣지 말죠Let's not indulge in unnecessary fantasies.
[우진] 두고 가요Leave that here.
왜?Why?
내가 이걸로 위협이라도 할까 봐?In case I become a threat?
위협이 아니라It's not about that.
위험할까 봐It might be dangerous.
위험해도 지금 날 지켜 줄 수 있는 건Maybe so, but this is the only thing that can protect me.
이것뿐인 거 같은데Maybe so, but this is the only thing that can protect me.
선생님을 지킬 힘은You know very well
그게 아니라that the power to protect you lies with me, not that.
나한테 있다는 거 잘 알잖아요that the power to protect you lies with me, not that.
[한숨]
다 진심이었다고는 말 못 해I can't say it was all serious.
근데 적어도 거짓은 아니었어요But at the very least, it wasn't a lie.
위로받고I was comforted, and I felt supported.
기댔어요I was comforted, and I felt supported.
그래도 여기까지만But that's enough now.
그만해요, 우리Let's end things here.
[깊은 한숨]
학교에서 봐I'll see you at school,
이우진 학생student Lee Woo-jin.
[멀어지는 발소리]
[한숨]
[철컥 문 열리는 소리]
[탁 문 닫히는 소리]
[긴장되는 음악]
[옅은 한숨]
[스산한 효과음]
[멀리 산새 소리]
[재이 부] 눈, 심장, 머리 아니면 목Eyes, heart, head, or neck.
한 번에 숨통 끊을 곳을 조준해Aim for a spot that will end its life with one shot.
제대로만 맞으면Hit it properly
피가 사방으로 쏟아질 거야and blood will spurt everywhere.
저 갈색 토끼가That brown rabbit
네 손놀림 하나에will turn red in an instant with one movement of your hand.
[말소리가 울리며] 순식간에 붉게 물드는 거지will turn red in an instant with one movement of your hand.
[고조되는 음악]
그런 사냥의 묘미가That kind of thrill of the hunt…
[떨리는 숨소리]
널 강하게 만들어 줄 거다will make you stronger.
뭐 해? 어서 당기지 않고Go on, pull the trigger.
[깊은 한숨]
- 재이야 - [스산한 효과음]Jae-i.
[말소리가 울리며] 눈은 떠야지Open your eyes.
쏘지 않고 뭐 해?Why aren't you shooting?
당장 숨통을 끊어 놓으라니까End its life this instant.
쏴, 지금Shoot. Right now.
[떨리는 숨소리가 울린다]
- [탕 총성이 울린다] - [음악이 멈춘다]
- [재이의 심호흡] - [멀어지는 토끼 발소리]
[재이의 심호흡]
[재이 부] 정재이Jung Jae-i.
쏘고 싶지 않아요I don't want to shoot.
아무것도 죽이고 싶지 않아요I don't want to kill anything.
- 이제 안 올 거예요 - [의미심장한 음악]I won't be coming anymore.
사냥도Hunting and the pressure you put on me, I hate it all.
아빠 강요도Hunting and the pressure you put on me, I hate it all.
다 싫어요Hunting and the pressure you put on me, I hate it all.
지금 네가 하는 말이What you just said makes it sound like you'll disobey my orders
내 얘기를 거스르겠다 뭐 듣지 않겠다What you just said makes it sound like you'll disobey my orders
그런 뜻으로 들리는데and not listen to me. Is that right?
맞니?and not listen to me. Is that right? Before being your daughter or the eldest of the Jaeyul Group family,
아빠의 딸이고Before being your daughter or the eldest of the Jaeyul Group family,
재율그룹 장녀이기 이전에Before being your daughter or the eldest of the Jaeyul Group family,
전 그냥 저예요I'm just me.
정재이로서I think I have the right
전 제가 원하는 걸 지키면서 살 권리가 있다고 생각해요to live as Jung Jae-i and protect the things I want to.
[재이 부] 아니No.
그건 네가 결정할 수 있는 문제가 아니야That's not up to you to decide.
내가 지은 네 이름I named you myself,
네 몸에 흐르는 내 피and my blood runs through your veins.
그걸 포기할 방법이나 권리가Do you really think you have the means or right
과연 너한테 있을까?to give that up?
[긴장감 있는 음악]
그걸 가진 이상As long as you have that,
넌 그 어떤 것도you won't be able to make any decisions for yourself.
혼자 결정할 수가 없어you won't be able to make any decisions for yourself.
- [철컥 소리] - 그게 네가It's the price and duty
살아온 날들에 대한It's the price and duty
[철컥 소리]
대가고of the days you've lived.
의무고of the days you've lived.
전부야It is everything.
[고조되는 음악]
넌 애초에 내가 만든From the beginning, you were just a part of me that I made.
나의 일부니까From the beginning, you were just a part of me that I made.
[재이의 심호흡]
[깊은 한숨]
[쿵 소리가 울린다]
[교사가 영어로] 동아시아 국제관계의 역동성은
- 유럽 중심의 - [메시지 진동음]
국제법에 잘 나타나 있지 않았지만
이 법은 시간이 지나면서 발전해 왔습니다
정치적 상황을 보면 어떻게 그것을 변화시켰는지
이해할 수 있을 것입니다
- [미스터리한 음악] - 이 논문을 보면
[말끝이 점점 흐려지며] '국제법의 새로운 한 분야는…'
[교사의 머뭇거리는 소리]
[깊은 한숨]
[휴대폰 조작음]
[리안이 한국어로] 누가 찍었는지Find out who filmed it and would dare send that to me.
[화난 말투로] 그걸 감히 누가 나한테 보냈는지Find out who filmed it and would dare send that to me.
그 동영상 출처부터 찾으세요Start by finding the source.
최대한 빨리 조치하겠습니다We'll take care of it ASAP.
[리안] 이거This can't be leaked anywhere.
어디에도 유출되면 안 됩니다This can't be leaked anywhere.
수단, 방법 가리지 말고 막아요Use whatever means necessary to block it.
학교, 어머니Nobody can find out about this, not the school, not my mother.
그 어느 쪽에서도 몰라야 돼요Nobody can find out about this, not the school, not my mother.
지금 이 자리에 있는 사람들 전부Everyone here must put their jobs on the line to block it.
자리 걸고 막아요Everyone here must put their jobs on the line to block it.
무조건No matter what.
[탁 발소리]
[멀어지는 발소리]
[깊은 한숨]
- [어렴풋한 새소리] - [음악이 멈춘다]
[바다] 이거 실화인가?Is this for real? Are they really broke?
진짜 망한 거?Is this for real? Are they really broke?
[예지] 헤라네 부도라잖아It says He-ra's family is in the final stages of bankruptcy.
그것도 최종 부도It says He-ra's family is in the final stages of bankruptcy.
[바다] 그럼 헤라 이제 어떡해?What'll happen to He-ra now?
리안이한테 까이고, 재이랑 척지고Ri-an rejected her, and Jae-i cut ties with her.
집까지 망하면 완전 끝장 아니야, 퀸헤라If her family is broke, our Queen He-ra is done for.
[여학생] 야, 퀸헤라는 무슨Hey, she's no Queen He-ra now.
걔가 그동안 학교에서 한 짓이 있는데You know how she acted at school.
완전She's completely ruined!
- [깔깔 웃으며] 폭망이지 - [다가오는 발소리]She's completely ruined!
- [계속되는 깔깔 웃는 소리] - [문소리]
[여학생의 깔깔 웃는 소리]
[스르륵 문 열리는 소리]
[지수] 자, 조회할게요Time for the morning announcement. Take your seats.
- 모두 자리에 착석 - [스르륵 문 닫히는 소리]Time for the morning announcement. Take your seats.
[스르륵 문 열리는 소리]
[스르륵 문 닫히는 소리]
잠깐I need a moment.
[스르륵 문 열리는 소리]
[리안] 상의해야 될 얘기가 있어서There's something we need to discuss.
[재이] 무슨 일인데?What is it?
[리안] 작년Last year at the vacation home,
별장에서Last year at the vacation home,
누군가 우리를 찍었어someone filmed us.
[어두운 음악]
근데 걱정은 하지 마But don't worry about it.
아무 문제도 없게I'll deal with it so that there are no issues.
내가 해결할 거야I'll deal with it so that there are no issues.
누가 그걸 너한테 보냈어?Who sent that to you?
찾고 있어I'm looking for them.
정재이는 그냥 내 옆에만 있어You just stay by my side.
다른 건 내가 다 해I'll handle it.
도망만 치지 마Just don't run away.
내가 너 지킬 수 있게Let me protect you.
[하] 기회를 드린다고 말씀드렸어요I said I would give you an opportunity.
이 주신고 안에서 어떤 일들이 일어났는지You know what has been happening at Jooshin High.
알고 계시잖아요You know what has been happening at Jooshin High.
더 이상 묵과하지 말고Stop condoning their actions, and punish them according to regulations.
규정대로 처벌해 주시면 돼요Stop condoning their actions, and punish them according to regulations.
[계속되는 어두운 음악]
마지막으로I am giving you
학교가 학교의 역할을 할 수 있는one last chance for the school to fulfill its role.
기회를 제가 드리는 겁니다one last chance for the school to fulfill its role.
뭘 믿고 이렇게 당당할까?I wonder where you get all your confidence.
저한테I have
주신을 날려 버릴 엄청난 폭탄이 있거든요a massive bomb that would blow Jooshin away.
폭탄?A bomb?
만약에 이번에도 그냥 넘어가시면If you let this slide like before,
제 친구들과 함께my friends and I
그 폭탄을 터트리겠습니다will set off that bomb.
[멀어지는 발소리]
[철컥 문 열리는 소리]
[어이없는 한숨]
[탁 문 닫히는 소리]
[뛰어오는 발소리]
[주원] 무슨 짓이야?What are you doing?
나한테 한마디 상의도 없이Why would you meet with the principal without consulting me?
교장 쌤부터 만나면 어쩌자는 건데?Why would you meet with the principal without consulting me?
바로잡으려는 거야I'm setting things right.
[주원이 울먹이며] 바로잡는데 왜 교장 쌤을 건드려?If that's the case, we should take down Ri-an first.
김리안부터 쳐야지If that's the case, we should take down Ri-an first.
꼭대기부터 치자며You wanted to start at the top.
주신고가 이렇게 되게 둔 어른들The adults who let Jooshin get this way
거기가 꼭대기야are the top.
너 이러려고 나랑 같이한댔냐?Is this why you said you'd join me? Why did you really approach me?
[고조되는 음악]Is this why you said you'd join me? Why did you really approach me?
나한테 접근한 진짜 이유가 뭔데?Is this why you said you'd join me? Why did you really approach me?
너 설마Don't tell me.
정재이 지키려고 나랑 같이한댔냐?So you could protect Jae-i?
야, 남주원Hey, Ju-won, where is this coming from?
왜 이렇게 다짜고짜야?Hey, Ju-won, where is this coming from?
아, 맞구나, 정재이 때문인 거?I'm right. It's because of Jae-i.
너 정재이가 어떤 비밀을 가지고 있는지 알아?Do you know what kind of secret she has?
네가 본 게 다가 아니야 그 비밀이 뭔 줄 알면…You haven't seen everything. If you knew--
[재이] 너구나So it's you.
[음악이 잦아든다]
그 협박범The blackmailer.
[주원의 떨리는 숨소리]
[의미심장한 음악]
[학생들의 대화 소리]
[재이] 결국So you've drawn your bow.
활시위를 당겼구나So you've drawn your bow.
[하] 말했잖아I told you that I'd make them pay.
대가를 치르게 할 거라고I told you that I'd make them pay.
집안에 알릴 거야I'm going to tell my family and notify the school.
학교에도 얘기할 거고I'm going to tell my family and notify the school.
그런 영상이 있고I'll say there's a video
곧 그 영상이 세상에 알려질지도 모른다고and that it might be leaked for the world to see.
내가 직접 내 입으로I will tell them everything myself.
- 다 말할 거라고 - [하] 아니I will tell them everything myself. Why would you? If you do that, you'll--
그걸 네가 왜…Why would you? If you do that, you'll--
재이야, 너 그랬다가는…Why would you? If you do that, you'll--
아빠 손에 반쯤 죽겠지Probably get beaten half to death by my dad, then hidden away in New York.
뉴욕으로 끌려가서 처박힐 거고Probably get beaten half to death by my dad, then hidden away in New York.
그래도Even so,
끝까지 막아는 줄 거야at least they'll stop it.
아빠도 학교도My dad and the school.
무슨 수를 쓰든They'll do whatever it takes to make sure it doesn't get out.
그게 밖으로 나오지 못하게 할 거야They'll do whatever it takes to make sure it doesn't get out.
주신은It's what Jooshin does.
[하] 그래서So you're going to take matters into your own hands?
그걸 너 혼자 다 막고So you're going to take matters into your own hands?
감당하겠다고?So you're going to take matters into your own hands?
난 어떻게 되든 상관없어I don't care what happens to me.
리안이만 지키면 돼I'll protect Ri-an.
[허망한 한숨]
왜?Why?
전부니까He's my everything.
[하] 그러니까 왜!Exactly! Why?
- 왜 하필 네 전부가… - [서정적인 음악]Why does your everything…
김리안인 거냐고have to be Kim Ri-an?
리안이한테도Because to Ri-an,
내가 전부야I'm everything too.
우리는 그렇게 자랐어That's how we grew up.
서로가 서로한테 기대서We leaned on each other.
리안이가 무너지면 나도 무너져If Ri-an falls apart, I will too.
그럼 마음대로 해Do as you wish, then.
난 포기 안 할 거야I won't give up.
네가 김리안 앞에 서든 말든I don't care if you stand in front of him or if we all die…
다 같이 죽든 말든I don't care if you stand in front of him or if we all die…
나 끝까지 갈 거야I'm seeing this through.
[한숨]
[멀어지는 발소리]
[한숨]
아이를 가졌었어I was pregnant.
돌아보지 마Don't turn around.
그냥 거기서 들어Just stand there and listen.
[계속되는 서정적인 음악]
무서웠어I was scared.
나도 엄마처럼Scared I'd be cast aside by my dad, like my mom was.
아빠한테 내쫓겨질까 봐Scared I'd be cast aside by my dad, like my mom was.
하루아침에 내가 가진 거 다 빼앗기고Scared I'd lose everything I had and be thrown out overnight.
바닥으로 내몰릴까 봐Scared I'd lose everything I had and be thrown out overnight.
그래서 혼자 미국까지 갔는데So I ran off to the States by myself.
못 하겠더라But I couldn't do it.
두 번이나 병원에서 돌아왔어I tried going to the hospital twice.
어떻게 해야 될지 모르겠어서I couldn't figure out what to do.
그랬는데But then…
어느 날 너무 아팠어one day, I was in so much pain.
내가 나쁜 마음을 먹은 걸 알았는지It must've known about my negative thoughts.
처음에 올 때처럼And just as it first came to me,
갑자기 사라졌어all of a sudden, it was gone.
김리안은?What about Ri-an?
알아?Does he know?
몰라He doesn't know.
그냥I just…
무작정 피했어did my best to avoid him.
차마 아무렇지도 않게I couldn't bear to look at Ri-an as though nothing had happened.
정재이!I couldn't bear to look at Ri-an as though nothing had happened.
[재이] 리안이를 볼 자신이 없어서I couldn't bear to look at Ri-an as though nothing had happened.
차라리 잘된 거다"It's better this way."
다시 제자리로 돌아갔으니까"Things are back to normal now. That's why I went to the States."
그러려고 미국에 갔던 거니까"Things are back to normal now. That's why I went to the States."
그냥 이대로"Just like that,
아무 일 없던 것처럼 잊혀지겠지it will all be forgotten."
헤어지면 끝이겠지"It will all be over if we break up."
그렇게 버텼는데…That was how I was holding on.
네가 나타나서 다 망쳤어But you turned up and ruined everything.
강하 네가You keep making me
자꾸 도망치고 싶던 마음들을 마주치게 해face the feelings I've been running away from.
덮어 둔 기억을 헤집고You dig up memories that I've buried.
나도 모르는 내 생각들을 알게 해You make me aware of thoughts I didn't know I had.
네가You do that.
[떨리는 숨소리]
[옅은 한숨]
[음악이 잦아든다]
그래서 지금부터는 [한숨]So from now on…
네가 가르쳐 준 대로 해 보려고I'm going to do what you taught me.
[시계 소리 효과음]
싸워 보겠다고?You're going to fight?
내가 좋아하는 걸 내가 지킬 거야I'm going to protect what I like.
[의미심장한 음악]
그러니까 그 활So if you must draw your bow, go for it.
당길 거면 당겨So if you must draw your bow, go for it.
[계속되는 시계 소리 효과음]
내가 기꺼이 그 앞에 마주 서 줄게I will gladly stand in your way.
[시계 소리 효과음이 멈춘다]
- [한숨] - [고조되는 음악]
[시계 소리 효과음]
[음악이 잦아든다]
- [시계 소리 효과음이 멈춘다] - [한숨]
[띵동띵동 소리]
[끼익 문소리]
[깊은숨을 내쉰다]
겨우 찾았네I've finally found you.
[우진의 깊은 한숨]
[우진] 아니, 언제부터 여기 있었어?How long have you been here?
상황이 이랬으면 우리한테 얘기했어야지You should've told us things were bad.
[헤라] 우리?"Us"? Who do you mean by "us"?
누가 우리야?"Us"? Who do you mean by "us"?
뭐, 김리안, 정재이?Ri-an and Jae-i?
아니면 눈치 보느라 구경만 하고 있는 이우진 너?Or the self-conscious Lee Woo-jin?
내가 이 중에 누구랑 우리인데?Who can I be a part of an "us" with?
우선 방법을 좀 찾아보자Let's find a way out first. I'll just find it myself.
아니, 내가 그냥 찾아볼게Let's find a way out first. I'll just find it myself.
[쩝 입소리] 일단 여기 말고Let's start by going to my studio.
내 스튜디오로 가자Let's start by going to my studio.
[헤라] 어디서 백마 탄 왕자님 흉내야?Stop acting like a knight in shining armor.
너까지 보태지 마Don't add fuel to my fire. I already feel like shit.
나 진짜 여러모로 엿같으니까Don't add fuel to my fire. I already feel like shit.
헤라야He-ra.
[한숨] 자퇴할 거야I'm going to drop out.
김리안, 정재이, 이우진Ri-an, Jae-i, and Woo-jin, let's just say our goodbyes, for good.
이제 진짜 전부 굿바이 좀 하자Ri-an, Jae-i, and Woo-jin, let's just say our goodbyes, for good.
더 이상 어울려 놀 이유 없잖아, 우리We have no reason to hang out anymore.
야, 너 무슨 말을 그렇게 해?How could you say that?
지긋지긋해, 너희들I'm so sick of all of you.
특히나 정재이 그 등신 같은 계집애는…Especially Jae-i, that idiot…
[옅은 한숨]
진짜 말을 말아야지, 내가Why do I even bother?
그래서 우리 때문에You're going to drop out because of us? Because of Jae-i?
재이 때문에 자퇴를 하겠다고?You're going to drop out because of us? Because of Jae-i?
다 꼴 보기 싫어 내가 떠나고 말지I'd rather leave. I can't stand you all.
아직도 화났구나So you're still angry.
그새 화가 가라앉을 일은 아니지 않니?Isn't it too soon for me to be over it?
정재이가 그간 나한테 한 짓이 있는데Considering all that Jae-i's done to me.
나쁜 계집애That bitch.
어떻게 나한테 말 한마디를 안 해, 한마디를!How could she not say a single word to me?
선택하라고 했지?You said to choose, right?
헤라 너야It's you, He-ra. I choose you.
내 선택It's you, He-ra. I choose you.
[감각적인 음악]
[헤라] 그래서?So?
네 선택이 나한테 뭘 해 줄 수 있는데?What can your choice do for me?
복수Get revenge.
자퇴하지 마Don't drop out. Stay at Jooshin.
그냥 주신에 있어Don't drop out. Stay at Jooshin.
[고조되는 음악]
[철컥 문 열리는 소리]
[훌쩍이는 소리]
[탁 문 닫히는 소리]
[계속되는 감각적인 음악]
[한숨]
[멀리 자동차 경적]
[음악이 잦아든다]APPLICATION TO WITHDRAW ENROLLMENT
[다가오는 발소리]
[옅은 한숨]
고작 한다는 게 도망이야?Is running away the best you can do?
뭐가 이렇게 항상 극단적이야?You always go to extremes.
앞도 뒤도 없이 자퇴부터 하면 어쩌자는 건데?What do you expect to happen after you suddenly drop out?
귀찮아 죽겠네, 진짜You're so damn annoying.
[탁 펜 놓는 소리]
왜 이렇게 돌아가면서 나타나 난리야?Why are you taking turns to come and bother me?
네 앞가림이나 잘해Worry about yourself.
정재이Jae-i, what kind of place do you think Jooshin is?
넌 주신고가 어떤 데라고 생각해?Jae-i, what kind of place do you think Jooshin is?
[재이] 어떤 데라니?"What kind of place"?
[헤라] 정글이지It's a jungle.
잠깐 한눈팔면If you get distracted here, anyone can attack you.
누구라도 날 공격하고 건드리고 짓밟을 수 있는If you get distracted here, anyone can attack you.
근데 그 와중에 아주 확고한 철학도 하나 있어But it also has one very solid philosophy.
가난하고 돈 없는 사람한테는That an education here will be unattainable to those with no money.
가당치도 않은 곳이 되겠다는 철학That an education here will be unattainable to those with no money.
그래서 우리가 그 가당치도 않은 애들 내려다보고That's why we looked down on those kids and treated them like they were invisible.
없는 사람처럼 무시해 온 거 아니야?That's why we looked down on those kids and treated them like they were invisible.
근데 나더러And you expect me
[헛웃음을 뱉으며] 여기서 그 꼴을 견디라고?to endure that torture here?
그런 얘기가 아니잖아That's not what I'm saying.
[헤라] 그게 뭐든 내 걱정 할 시간 있으면If you have time to worry, worry about yourself first.
네 걱정이나 해If you have time to worry, worry about yourself first.
지금 이러고 있을 때가 아니지 않니?You have bigger fish to fry.
이러고 있을 때가 아니라니?What do you mean?
- [애잔한 음악] - [옅은 한숨]
넌 나한테 네 얘기 단 한마디도 안 하면서What gives you the right to boss me around when you tell me nothing about your life?
무슨 자격으로 내 일에 이래라저래라야?What gives you the right to boss me around when you tell me nothing about your life?
정재이Jae-i, did you ever even consider me your friend?
너한테는 내가 단 한 순간이라도 친구기는 했니?Jae-i, did you ever even consider me your friend?
[멀어지는 발소리]
[덜컥 문 열리는 소리]
[탁 문 닫히는 소리]
[한숨]
[학생들의 대화 소리]
[남학생] 야, 윤헤라다Hey, it's He-ra.
- [여학생] 진짜 윤헤라네 - 야
[여학생] 쟤네 집 부도 났다면서
[음악이 잦아든다]
등신You idiot.
[예지] '등신'?"Idiot"?
[리안] 인사가Your greetings have become overly aggressive.
너무 과격해졌네Your greetings have become overly aggressive.
- 인사 아니고 욕이야 - [찰랑 물소리]It's an insult, not a greeting.
- [꿀꺽 삼키는 소리] - 얼마나 등신 같으면It's an insult, not a greeting. What kind of idiot can't even protect his own girlfriend?
자기 여자 친구 하나를 제대로 못 지켜?What kind of idiot can't even protect his own girlfriend?
무슨 소리야?What do you mean?
[옅은 한숨]
별장The vacation home. Your memories there together.
너희 둘 추억The vacation home. Your memories there together.
그걸 누가 영상에 담았던데Someone filmed it. I wonder who that could be.
그게 누구 짓일까?Someone filmed it. I wonder who that could be.
[리안] 그걸 지금 네가How do you know about that?
- 어떻게 알아? - [의미심장한 음악]How do you know about that?
거기 재이네 별장이야Jae-i's family own that place.
너랑 정재이 말고 거기 갈 사람이 한 사람밖에 더 있어?Only one person would go there besides you two.
[남학생들의 대화 소리]
- [남학생1] 아, 나오라고, 씨 - [남학생2] 아, 가라, 좀Move, damn it. Just get out of here already.
[학생들의 소란스러운 소리]
[고조되는 의미심장한 음악]
[딸깍 버튼 누르는 소리]
[남학생들의 떠드는 소리]YEAR 1 LOCKER ROOM
[윤석] 야!Hey! Everyone out, except for Jae-hyeok.
- [남학생들의 겁먹은 소리] - 정재혁 빼고 전부 나가Hey! Everyone out, except for Jae-hyeok.
- [남학생1] 야, 나가 - [윤석] 나가!-Get lost! -Go!
[남학생2] 뛰어, 뛰어Run!
- [남학생들의 수군대는 소리] - 뛰어Run!
야, 나가, 안 나가?Get out. Aren't you leaving?
[깊은 한숨]
[재혁의 아파하는 탄성]
[재혁의 가쁜 숨소리]
- [리안의 힘주는 소리] - [재혁의 아파하는 탄성]
- [재혁이 힘겹게] 형 - 쓰레기 같은 새끼-Hey. -You piece of trash.
무슨 생각으로 찍었어?What were you thinking?
- 그걸로 뭐 어떻게 하려고! - [재혁의 힘겨운 숨소리]What were you planning to do with it?
[작게 분한 탄성] 씨 윤헤라 씨발 년Yoon He-ra, you fucking bitch.
아, 형Ri-an, it's not what you think…
아, 그런 게 아니라…Ri-an, it's not what you think…
- [리안의 힘주는 소리] - [재혁의 아파하는 탄성]
- [리안의 힘주는 소리] - [재혁의 힘겨운 소리]
[남학생1] 대화 중이니까Get lost. They're just talking.
- 가라고 좀! - [수군대는 소리]Get lost. They're just talking.
- [남학생2] 아, 가라고, 새끼들아 - [남학생3] 뭐 하는데?Just leave, you punks.
- 죽는 거 아니야? - [남학생4] 그래, 뭔 일이야-Is he dying? -What's going on?
- [남학생3] 쉿, 쉿, 쉿, 쉿 - [남학생4] 너무 심한 거 아니야?Seems a little extreme.
[남학생3] 씨, 조용히 해
[남학생들이 조용해진다]
[재혁의 아파하는 탄성]
[리안의 힘주는 소리]
- [재혁의 신음] - [리안의 가쁜 숨소리]
[재혁의 가쁜 숨소리]
- [리안의 힘주는 소리] - [재혁의 놀란 숨소리]
[재혁의 가쁜 숨소리]
[리안의 힘주는 소리]
[재혁의 거친 숨소리]
이 쓰레기 같은 새끼, 네가You piece of trash.
무슨 짓을 했는지 알아!Do you know what the hell you did?
[남학생1] 나가, 씨Get lost.
[남학생2] 장학생 뭐야, 쟤?
- [남학생1] 어! - [하의 힘주는 소리]
[남학생1, 남학생3의 놀란 탄성]
- [윤석] 이 씨 - [하의 힘주는 소리]
[윤석의 아파하는 탄성]
- [하] 김리안! - [리안의 고함]Ri-an!
너 미쳤어?Are you insane?
- 야, 일어나, 너 이리 와 - [리안] 씨Get over here. Cut it out.
- 야 - [하] 하지 말라고Get over here. Cut it out.
아이, 씨발! 얻다 손을 대!How dare you touch me?
씨발, 개같은 장학생 새끼가You fucking scholarship student.
- [재혁의 가쁜 숨소리] - [음악이 잦아든다]
- [리안] 비켜 - [하] 그만해-Move. -Stop.
- 비켜 - 그만하라고!-Move. -I said stop.
[리안] 아이 씨-Move. -I said stop.
이거 놔Let go of me before I kill you first.
너부터 죽여 버리기 전에Let go of me before I kill you first.
- 그만하라고 - [리안] 근데 이 새끼가!-Just stop already. -You fucker.
생각 좀 하고 행동해!Just think before you act!
야, 네가 사람이나 패고 다니는 거 알면How do you think Jae-i would feel if she knew you were beating people up?
재이가 어떤 기분일까?How do you think Jae-i would feel if she knew you were beating people up?
[리안] 어디서 함부로How dare you
재이를 입에 올려?speak about Jae-i.
[하] 한심한 새끼You're so pathetic.
[리안] 뭐?What?
재이가 뭘 감당하면서 버티고 있는지 모르지?You have no idea what she's enduring to survive.
[잔잔한 음악]You have no idea what she's enduring to survive.
너 때문에!All because of you!
뭘 견뎠고What she's been through and what she's prepared to go through.
뭘 더 견디려고 하는지What she's been through and what she's prepared to go through.
무슨 소리야, 그게?What are you talking about?
근데도 걔And you know what?
그걸 다 혼자 짊어지겠대She wants to take it on herself.
그러니까!Like I said!
[떨리는 숨소리]
그러니까Like I said,
그게 무슨 소리냐고 내가 지금 묻잖아I'm asking you what you're talking about.
Hey.
- [철컹 소리] - 대답 안 해?Answer me.
- 그게 무슨 말이냐고! - [철컹 소리]What do you mean by that?
지금부터는 네가 지켜You protect her from now on,
재이 혼자 감당하는 일 없게so she doesn't have to endure it alone.
- [남학생1] 야, 공 줘 봐 - [남학생2] 패스, 패스-Pass it. -Pass the ball.
[남학생3] 공 패스, 패스-Pass it. -Pass the ball.
[여학생1] 진짜 존잘 아니냐?-Pass it. -Pass the ball.
[여학생2] 야, 누구야, 이거? 아, 나 알려 줘
- [여학생1] 미쳤지? - [여학생2] 팔로우해야지
- [여학생1] 너무 잘생겼지? - [여학생2] 잠깐만, 피드 좀 봐
[남학생2] 못 잡겠지? 못 잡겠지?
[남학생3] 아, 저 새끼 또 시작이야, 저거There he goes again.
[남학생2] 잡아 봐, 잡아 봐 못 잡겠지?There he goes again.
[남학생2] 잡아 봐, 잡아 봐 못 잡겠지?
[다가오는 버스 엔진음]
- [남학생1] 야, 버스 왔다 - [남학생3] 야, 야, 가자, 가자-Bus is here. -Let's get on.
[칙 버스 문 열리는 소리]
[여학생들의 웃음소리]
- [삑 버스 버저음] - [버스 문 닫히는 소리]
[멀어지는 버스 엔진음]
[계속되는 잔잔한 음악]
[끼익 문소리]
[탁 문 닫히는 소리]
원피스 괜찮네This is a nice dress.
[짜증 난 한숨]
뭐야, 너What? Are you here to gawk?
구경 왔어?What? Are you here to gawk?
얼마나 망했나, 어떤 꼴인가Are you here to congratulate me on the squalor I live in?
뭐, 직접 보고 축하하려고?Are you here to congratulate me on the squalor I live in?
다른 건 다 상관없는데I don't care about anything else.
그래도 한 가지는 알아줬으면 좋겠어I just want you to know one thing.
난 너I have never thought of you as anything but a friend.
한 번도 친구 아니라고 생각해 본 적 없어I have never thought of you as anything but a friend.
한결같이 네가 내 친구라서You were always my friend, and that's why I spent time with you.
그래서 같이 있었던 거야You were always my friend, and that's why I spent time with you.
지금도 그렇고The same goes for now.
[헛웃음]
웬 뜬금없이 친구 타령What's with the sudden friend talk?
[휴대폰 진동음]
네, 아빠Yes, Dad?
[헤라 부가 들뜬 말투로] 헤라야, 됐어He-ra! It's done.
이제 다 됐어We're going to be fine.
회사 살릴 수 있겠어We can keep the company afloat.
[옅은 웃음]
- 정말이에요? - [헤라 부] 그럼-Is that true? -Yes.
정말이고말고Of course it's true.
재율그룹에서 도와주시겠다고 나섰어The Jaeyul Group said they would help us.
이제 걱정할 거 없어Now there's nothing to worry about.
좀 있다 보자, 우리 딸See you soon, sweetie. I love you.
사랑해See you soon, sweetie. I love you.
네가 그런 거야?Did you do this?
말했잖아I told you.
난 너 친구 아니라고 생각해 본 적 없다고I've never thought of you as anything but a friend.
[달그락 소리]
정재이Jae-i.
- [재이 부] 임신? - [음악이 멈춘다]Pregnant?
[의미심장한 음악]
[쨍그랑 깨지는 소리]
네가You…
- [탁 놓는 소리] - 네가 날you are so determined to drive me insane!
미치게 만들려고 작정을 했지!you are so determined to drive me insane!
어쩌면 이렇게 제 어미를How is it possible that you have
소름 끼치도록 닮았을까?such a chilling resemblance to your mother?
이러저러한 말 나돌기 전에Leave for New York immediately, before any rumors start.
당장 뉴욕으로 출발해Leave for New York immediately, before any rumors start.
[탁 수화기 집어 드는 소리]
[한숨]
[재이 부] 대답Answer me.
갈게요I'll go.
대신On one condition.
헤라 아버지 회사, 인터내셔널 윤Help He-ra's father's company,
아빠가 도와주세요International Yoon.
헤라 저한테 둘도 없는 친구예요He-ra is my closest friend.
네가 지금 부탁을 할 처지는 아닌 거 같은데I don't think you're in a position to ask for favors.
하물며Furthermore, why should I even entertain any requests from you?
왜 내가 네 부탁을 들어줘야 할까?Furthermore, why should I even entertain any requests from you?
그래야 뉴욕 가서That way, I will go to New York and do what you want me to.
아빠가 원하는 걸 저도 할 테니까요That way, I will go to New York and do what you want me to.
공성그룹과 재율그룹 사이에I know I'm the link between the Gongseong Group and the Jaeyul Group.
제 역할이 필요하다는 거I know I'm the link between the Gongseong Group and the Jaeyul Group.
저도 알아요I'm well aware.
[한숨]
[재이] 나 뉴욕으로 들어가I'm going to New York.
한번 와You should visit. I'll treat you to a nice meal.
맛있는 거 사 줄게You should visit. I'll treat you to a nice meal.
[웃는 소리]
[옅은 한숨]
[깊은 한숨]
[잘그락 소리]
[통화 연결음]
[계속되는 의미심장한 음악]
[옅은 한숨]
잠깐 세워 주세요Pull over, please.
- [탁 차 문 닫히는 소리] - [다가오는 발소리]
[음악이 잦아든다]
[리안] 어떻게 그걸 나한테 숨겨?How could you keep that from me?
어떻게…How?
그걸 너 혼자서 다 견뎌?How could you bear it all alone?
결국So…
다 알았구나you found out.
널 혼자 둔 죄책감을 어떻게 감당하라고How am I supposed to live with the guilt of leaving you alone?
너 혼자 그런 일 겪게 한 나를!I let you go through that by yourself.
나를…How…
[감미로운 음악]
[울먹이며] 어떻게…how am I supposed to forgive myself?
어떻게 용서하라고how am I supposed to forgive myself?
[깊은숨을 내쉰다]
왜 아무리 도망쳐도No matter how hard I try to run away,
제자리 같지?I'm still in the same place.
[리안의 씁 숨소리] 그러니까 왜 도망쳐, 왜!Why would you run away in the first place?
내가, 내가 옆에 있잖아I'm here next to you.
너까지 상처받지 않게 하려고I didn't want you to get hurt too.
죽을힘을 다해서 도망쳤는데So I tried my hardest to run away.
내가 너 보면 슬퍼지는 것처럼I get sad when I look at you…
너도 나 보면 슬퍼질까 봐and I was worried you would be too.
미친 사람처럼 도망쳤는데So I ran away like a crazy person.
[재이가 깊은숨을 내쉰다]
결국But in the end…
이렇게 됐네here we are.
[훌쩍이는 소리]
[리안의 깊은 한숨]
[리안] 얼마나 무서웠을까, 어?You must have been so scared.
너 혼자서 그걸 어떻게 다 견뎠어?How did you get through that alone?
[리안의 울음소리]
[리안] 미안해I'm sorry.
진짜 내가 너무 미안해, 재이야I'm so sorry, Jae-i.
[리안의 흐느끼는 소리]
내, 내가 다 미안해I'm sorry about everything.
다시는, 다시는 너 혼자 그런 일 겪게 안 할게I won't let you go through anything like that alone ever again.
앞으로 절대From now on,
[씁 숨소리] 절대 네 손 놓는 일 없어, 이제I'm never letting go of your hand.
[리안의 울음소리]
[리안의 훌쩍이는 소리]
[리안의 울음소리]
[음악이 잦아든다]
[떨리는 숨소리]
- [잔잔한 음악] - [화면 전환 효과음]
[주원의 흐느끼는 소리]
[계속되는 주원의 흐느끼는 소리]
- [휴대폰 조작음] - [음산한 효과음]
- [휴대폰 조작음] - [음산한 효과음]
[휴대폰 조작음]#VIDEO OF 4TH GENERATION CHAEBOLS
[주원의 떨리는 숨소리]#VIDEO OF 4TH GENERATION CHAEBOLS SHARE
[한숨]
[하] 네가 이런 걸로 무기 삼을 거 알았으면I never would've worked with you if I knew you'd use this
애초에 같이 안 했을 거야to attack people.
김리안, 최윤석Kim Ri-an, Choi Yun-seok,
그 무리들이 애들한테 저지른 폭력, 방조, 내가 본 영상들the violence their gang committed, the videos I watched…
[한숨]
그것만으로도 충분히 넘치는 증거잖아that's already more than enough evidence.
[코웃음]
그깟 폭력?That petty violence?
이슈가 안 되잖아It's not scandalous.
이슈가 안 되면 아무 타격도, 의미도 없다고Unless it's scandalous, it has no impact or meaning.
[울먹이며] 휴대폰 줘, 당장Give me my phone right now.
못 줘I can't.
[울먹이는 소리]
[주원] 내 정체를 정재이가 이미 알았잖아Jae-i already knows it was me.
정당한 방법?"Legitimate means"?
정당한 방법으로 걔들 못 이긴다고We can't win against them that way.
선수 쳐야 돼We have to strike first.
김리안, 정재이Kim Ri-an and Jung Jae-i,
[떨리는 숨소리]Kim Ri-an and Jung Jae-i,
내가 먼저 부숴 버릴 거야I will destroy them first.
줘, 줘!Give it back!
- [하] 그게 뭐든 - [딸그락 나뒹구는 소리]This isn't right, Ju-won!
이런 식은 아니야, 남주원!This isn't right, Ju-won!
[하의 한숨]
잘못된 걸 바로잡자는 거지We're trying to right wrongs, not destroy someone's life!
누군가의 인생을 망치자는 게 아니라고We're trying to right wrongs, not destroy someone's life!
[주원] 이 새끼가! [씩씩대는 소리]You bastard!
너 결국 정재이 때문에 이러는 거지?You're doing this because of Jae-i.
야, 정신 차려Hey, snap out of it.
너 주신고에 왜 왔는지 잊었어?Have you forgotten why you're at Jooshin? Your brother, Kang In-han!
너희 형 강인한!Have you forgotten why you're at Jooshin? Your brother, Kang In-han!
걔들한테 어떤 꼴을 당했는지 잊었냐고Have you forgotten how they treated him?
[주원의 울음소리]
[계속되는 잔잔한 음악]
[힘겨운 숨소리]
[우진] 리안아Ri-an?
[훌쩍이는 소리]
[리안의 흐느끼는 소리]
눈물이My tears…
안 멈춰, 우진아won't stop, Woo-jin.
[리안의 흐느끼는 소리]
나도 그만 좀 울고 싶은데I really want to stop crying.
그게 안 돼But I can't.
[계속되는 리안의 흐느끼는 소리]
[재이 부] 그래서 우진 군은…So, Mr. Woo-jin…
[음악이 멈춘다]
이걸로 나한테 뭘 얻어내고 싶은 거지?what do you want from me in exchange for this?
재이Jae-i.
뉴욕으로 보내 주세요Please send her to New York.
[감각적인 음악]
[우진] 재이만 떠나게 해 주세요Just make Jae-i leave.
다시는Make sure…
다시는 돌아오지 않게요make sure she can't come back.
[후 내뱉는 소리]
꼭 들어주셨으면 합니다Please accommodate my request,
안 그러면 재율그룹 장녀가or you will see a story about Jaeyul Group's eldest
고등학생 신분으로 아이를 가졌었다는 사실을having been pregnant as a high school student
뉴스에서 보게 되실 겁니다on the news.


No comments: