Hierarchy 6
[KOR-ENG DUAL SUB]
| [헤라] 너무 예의 없다고 생각 안 해? | Don't you think you're being incredibly rude? |
| 아무리 내 고백이 너한테 | Don't you think you're being incredibly rude? No matter how little my confession meant to you, |
| [힘주어] 아무것도 아니었어도 | No matter how little my confession meant to you, |
| 이런 식으로 거절하는 건 아니지, 김리안 | you shouldn't reject me like this. |
| [분한 한숨] | |
| 너 내가 부탁했지 | Didn't I tell you not to get in the way? That I won't just stand by if you do? |
| 방해하지 말라고 | Didn't I tell you not to get in the way? That I won't just stand by if you do? |
| 방해하면 가만 안 있을 거라고 | Didn't I tell you not to get in the way? That I won't just stand by if you do? |
| [들이마시는 숨소리] | |
| 가만히 안 있으면? | What will you do? |
| [헤라] 그럼 어디 한번 기대하고 기다려 봐 | What will you do? You'll just have to wait and see. |
| 너희들이 내다 버린 예의 | You guys abandoned all respect. |
| 어디 한번 내가 제대로 | Now watch me throw it out the window. |
| - 내팽개쳐 볼 테니까 - [철컥 문 열리는 소리] | Now watch me throw it out the window. |
| - [가쁜 숨소리] - [탁 문 닫히는 소리] | |
| 우진아 | Woo-jin. |
| 헤라 조심히 잘 데려다줘 | Make sure He-ra gets home safe. |
| 나쁜 년 | You bitch. |
| 윤헤라 | He-ra. |
| 사라져 줄게 | I'll get out of here. |
| 그게 먼저겠다 | That should be the first thing. |
| [멀어지는 발소리] | |
| [철컥 차 문 열리는 소리] | |
| [한숨] | |
| [헤라] 나 더는 안 참아! | I've had enough! |
| 놔! 김리안 무례함 정재이 네 오만함! | Let go! Ri-an's lack of respect, Jae-i's arrogance! |
| [헤라의 서글프게 우는 소리] | |
| 나 더는 안 참아! [울음소리가 울린다] | I won't take it anymore! |
| [계속되는 잔잔한 음악] | |
| [헤라의 말소리가 울리며] 아, 놔! | Let go! |
| 놓으라고! | Let go of me! |
| [분한 탄성] 대체 넌 왜 날 말려? | Why are you getting in my way? |
| 선택해 | Make your choice. |
| 정재이, 김리안이야, 나야? | Is it Jae-i, Ri-an, or me? |
| 어? | Who is it? |
| [말소리가 울리며] 선택하라고! | I said choose! |
| [음악이 잦아든다] | |
| [의미심장한 음악] | |
| [톡 치는 소리] | |
| [톡 치는 소리] | |
| [깊은 한숨] | |
| [차 시동음] | |
| [멀리 개 짖는 소리] | |
| - [엔진 가속음] - [끼익 타이어 마찰음] | |
| [음악이 잦아든다] | |
| [잦아드는 차 엔진음] | |
| - [탁 차 문소리] - [직직 꽁초 부비는 소리] | |
| [멀어지는 차 엔진음] | |
| [헤라 부] 왜 이렇게 늦었어 우리 딸 | Why are you so late, sweetie? I was worried you couldn't find the place. |
| 못 찾는 줄 알고 아빠 걱정했잖아 | Why are you so late, sweetie? I was worried you couldn't find the place. |
| [옅은 한숨] | |
| 좀 불편하겠지만 | It may be a bit uncomfortable, |
| 당분간 여기서 지내야 할 것 같아 | but we need to stay here for the time being. |
| 아빠가 그래도 | but we need to stay here for the time being. But I did book a suite for us, especially for you. |
| 우리 딸 생각해서 | But I did book a suite for us, especially for you. |
| 스위트룸으로 잡아 뒀어 | But I did book a suite for us, especially for you. |
| 초밥 | I'll go out and buy us some sushi. |
| 사 가지고 올게 | I'll go out and buy us some sushi. |
| 먼저 올라가 있어 | You head upstairs. |
| - 여기 - [남자] 예 | -Excuse me. -Yes? |
| - [헤라 부] 안내 좀 해 주세요 - [남자] 예 | -Escort her to the room. -Sure. |
| [헤라 부] 아, 헤라야 | Oh, and, He-ra? |
| 아빠가 우리 딸 주말에 외출할 때 입으라고 | I also bought a dress for you |
| 원피스도 한 벌 사다 놨어 | to wear out this weekend. |
| 올라가면 그거부터 입어 봐 | Try it on upstairs. |
| [끼익 문소리] | |
| [남자] 편히 쉬세요 | Enjoy your stay. |
| [끼익 문소리] | Enjoy your stay. |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| [사락 종이 소리] | |
| [헤라 부] 다음에는 더 예쁜 옷으로 사 줄게 | I'll buy you a nicer dress next time. |
| [사락 종이 소리] | |
| [한숨] | |
| [리안] 여기 셰프 | The chef here nearly moved hotels, but I managed to convince him to stay. |
| 다른 호텔로 간다는 거 내가 간신히 붙잡아 뒀어 | The chef here nearly moved hotels, but I managed to convince him to stay. |
| [잔잔한 음악이 흘러나온다] | The chef here nearly moved hotels, but I managed to convince him to stay. |
| 정재이 너 이거 되게 좋아하잖아 | I know you love the food here. |
| [옅은 웃음] | |
| 강하한테 사과해 | Apologize to Kang Ha. |
| [옅은 한숨] | |
| 걔한테 그런 걸 할 만할 일을 내가 했던가? | Have I done something that calls for an apology? |
| 의도하든 의도하지 않았든 | Intentional or not, |
| 학교 안에서 너로 인해 자연스럽게 만들어진 | you're the cause of the hierarchy and violence |
| 질서와 폭력이 있었다는 거 | that naturally occurred at school. |
| 알고 있잖아 | You know that. |
| 그게 다 내 탓이야? | Is that all my fault? |
| [재이] 강하가 어떤 일을 겪었는지 | Think about what Kang Ha's been through and why he's acting that way. |
| 왜 그러는지 | Think about what Kang Ha's been through and why he's acting that way. |
| 난 충분히 이해해 | I understand him completely. |
| 우리 둘 다 인한이 일에 책임 있어 | We both had a hand in what happened to In-han. |
| 난 리안이 네가 | I would like to see you sincerely apologize to him. |
| 진심으로 사과했으면 좋겠어 | I would like to see you sincerely apologize to him. |
| [리안] 망치지 말지 | Let's not ruin this. |
| 이렇게 앉아서 같이 밥 먹고 얘기하고 | I'm sitting here with you, talking over a meal. |
| 간만에 제자리로 돌아온 것 같아서 | It feels like things are back to normal, and I'm actually feeling all right. |
| 제법 괜찮거든 | It feels like things are back to normal, and I'm actually feeling all right. |
| 오늘 내 기분이 | It feels like things are back to normal, and I'm actually feeling all right. |
| 어려운 거 아니잖아 | Apologizing is not difficult. |
| 사과 | Apologizing is not difficult. |
| 할 줄 몰라 | I don't know how to. |
| 어떻게 하는지도, 해 본 적도 없고 | I've never done it before. |
| [다정한 말투로] 그러니까 | So… |
| 이제 그만하자 | let's drop it. |
| 같이 먹는 저녁 되게 오랜만이잖아 | It's been ages since we had dinner together. |
| 맛있게 먹자, 재이야 | Let's just enjoy our meal, Jae-i. |
| - [한숨] - [식기 부딪는 소리] | |
| [톡톡 끄적이는 소리] | |
| [어렴풋한 새소리] | |
| [깊은숨을 내쉰다] | |
| [다가오는 발소리] | |
| [우진 모] 어째 | Your expression tells me you weren't studying just now. |
| 공부하고 있던 표정이 아니네 | Your expression tells me you weren't studying just now. |
| [우진] 아, 이 스케치… | Oh, I was sketching. |
| 예, 스케치하고 있었어요 | Oh, I was sketching. |
| 아빠가 드디어 | Your father has finally made a decision. |
| 결심을 굳히셨다네 | Your father has finally made a decision. |
| 아, 대선이요? | On running for president? |
| 전폭적인 서포트는 | I think he'll be able to get the full support of the Jaeyul Group. |
| 재율그룹에서 받을 수 있을 거 같고 | I think he'll be able to get the full support of the Jaeyul Group. |
| 주신이 아니라 | The Jaeyul Group? Not Jooshin? |
| 재율그룹에서요? | The Jaeyul Group? Not Jooshin? |
| [의미심장한 음악] | |
| [묵직한 효과음] | |
| 아직 어디서도 몰라 | No one knows about this yet. |
| 뭐예요, 그게? | What is that? |
| 재율그룹 장녀가 미국에서 | Evidence that the Jaeyul Group family's eldest |
| 산부인과를 다녔다는 증거 | paid several visits to an ob-gyn in the States. |
| [한숨] | |
| [계속되는 의미심장한 음악] | |
| [학생들의 소란스러운 소리] | |
| [주원] 강하야 | Kang Ha. |
| [한숨] | |
| 가자, 애들 기다려 | Let's go. They're waiting for you. |
| [한숨] | |
| [지수] 위험한 취향 같은데 | Your taste is risky. |
| - [다가오는 발소리] - [음악이 멈춘다] | |
| 장학생들한테만 쏟는 재이 네 관심 | Your interest in scholarship students, I mean. |
| 나쁜 의도는 아니었겠지만 | I'm sure you had good intentions, but it's always ended badly. |
| 번번이 결과가 나빴잖아 | I'm sure you had good intentions, but it's always ended badly. |
| 미국 안 가게 됐다고 들었어 | I heard you won't be going to the States. |
| 그래서 더 걱정이 되네 | That just makes me more concerned as your homeroom teacher. |
| 담임으로서 | That just makes me more concerned as your homeroom teacher. |
| 학교가 또 들썩거리는 일은 없었으면 좋겠어서 말이야 | I'd hate to see another uproar at school. |
| [재이] 내 취향이 뭐든 | Whatever my tastes are, |
| 그거 걱정할 만큼 | yours aren't refined enough for you to be concerned about mine. |
| 고상한 취향도 아니잖아요 | yours aren't refined enough for you to be concerned about mine. |
| 선생님도 | yours aren't refined enough for you to be concerned about mine. |
| - [멀어지는 발소리] - [의미심장한 음악] | |
| [옅은 한숨] | |
| [멀어지는 발소리] | |
| [뒤따라 멀어지는 발소리] | |
| [남학생1] 맞서자니? | "Stand up to them"? |
| [하] 계속 이런 부당한 대우 당하면서 | We can't stay here under these unfair circumstances. |
| 학교 다닐 수는 없잖아 | We can't stay here under these unfair circumstances. |
| [남학생2] 그런 걸 따지는 거 자체가 부당한 거 아니야? | Isn't it unfair to think of it that way? |
| 재벌가 애들만 다니는 이런 학교에 | We're attending a school with the country's richest kids for free. |
| 돈 한 푼 안 내고 다니면서 | We're attending a school with the country's richest kids for free. |
| 언감생심 부당? | What could possibly be unfair? |
| 그래서? | So? |
| '아, 당연한 대우구나' | Will you let them walk all over you, thinking that's what you deserve? |
| 감사라도 하면서 당할 생각이야? | Will you let them walk all over you, thinking that's what you deserve? |
| [남학생3] 안 당하면? | And if we don't want to? |
| 방법은 있고? | What can we do? |
| 증거를 모아야지 | We need to gather evidence. |
| 걔들이 당연하다고 여기는 거 | They need to learn what they take for granted is not guaranteed. |
| 그게 결코 당연하지 않다는 거 | They need to learn what they take for granted is not guaranteed. |
| 학교도, 선생님도 알려 주지 않을 거야 | The school and the teachers won't do it. |
| 학교에는 기대하지 마 | You can't count on the school. |
| 걔들 부모가 주신고에 행사하는 영향력을 생각해 봐 | Think about the influence their parents have on Jooshin. |
| 우리 때문에 학교가 걔들과 맞서 줄까? | You think the school would defend us? |
| [남학생2] 반장 말이 맞아 | He's right. |
| 그리고 강하야, 너 | And you, Kang Ha, |
| 솔직히 이러는 의도가 뭐야? | what are your true intentions? |
| 네 형 복수에 우리를 이용하려는 거 아니야? | To use us to avenge your brother? |
| 맞아 | You're right. |
| 그게 시작이기는 했어 | That's how it started. |
| 지금은 그것 때문만은 아니야 | But that's not the only reason anymore. |
| 지금 참으면 | If we hold back now, we'll just continue throughout college |
| 앞으로도 계속 | If we hold back now, we'll just continue throughout college |
| 대학에 가고 어른이 돼서 아니, 평생을 참아야 돼 | and into adulthood. We'll have to hold back forever. |
| 그래도 정말 상관없어? | Does that not matter to you? |
| 바꾸려는 시도조차 안 했잖아 | You've never even tried to change anything. |
| 한번 해 보자 | Let's give it a shot. |
| [흥미로운 음악] | Let's give it a shot. |
| [옅은 웃음] | |
| [주원] 너랑 나 | You and I have the same intentions and goals, right? |
| 같은 생각, 같은 목표 가지고 있는 거 맞지? | You and I have the same intentions and goals, right? |
| 만만치 않을 거야 | It won't be easy. |
| 걔들은 말할 것도 없고 | It goes without saying with them, but it's the school too. |
| 학교도 | It goes without saying with them, but it's the school too. |
| 섣불리 움직이면 안 돼 | We can't be rash. Unless we face off with them directly. |
| 우리가 걔들하고 직접 맞선다면 모를까 | We can't be rash. Unless we face off with them directly. |
| 걔들하고 직접? | Directly? |
| 학교는 모든 걸 알고 있어 | The school knows everything. |
| 우리 일거수일투족 전부 | They keep tabs on everything we do. |
| 그러니까 신중해야 돼 | So we need to be cautious. |
| 학교가 다 알고 있다니? | They know everything? |
| 너 그 정보랑 애들 개인 영상들 | Where did you get all the info and videos you have? |
| 그건 다 어디서 난 거야? | Where did you get all the info and videos you have? |
| [고조되는 흥미로운 음악] | |
| [마우스 클릭음] | |
| [띠링 알림음] | |
| [주원] 지금은 말해 줄 수 없어 | I can't tell you that yet. |
| 그것보다는 너랑 내가 | What's more important is that we share the same goals. |
| 같은 목적을 가지고 있다는 게 중요하지 | What's more important is that we share the same goals. |
| 꼭대기부터 부수자 | Let's start at the top. |
| 정재이, 김리안 동영상부터 터트리는 거야 | We'll leak Jae-i and Ri-an's video. |
| 언론을 이용해도 좋고 SNS도 좋아 | Via the press or social media. It will destroy them immediately. |
| 한 번에 무너질 거야 | Via the press or social media. It will destroy them immediately. |
| [한숨] 그건 안 돼 | We can't do that. |
| 안 된다니? | Why not? |
| 너 진짜 정재이 좋아하는 건 아니지? | Don't tell me you actually like Jae-i. |
| 확실히 대답해 줬으면 좋겠어 | I need to know for sure |
| 나랑 함께할 건지 | if we're in this together… |
| 아닌지 | or not. |
| [통화 연결음] | |
| [음악이 잦아든다] | |
| [덜컥 문 열리는 소리] | |
| - [통화 연결음] - [다가오는 발소리] | |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| 전화 안 받아? | She's not answering? |
| [깊은숨을 내쉰다] | Who do you think I called? |
| 누구한테 건 줄 알고? | Who do you think I called? |
| 헤라 | He-ra. |
| 요 며칠 학교도 안 나오고 전화도 안 받고 | She hasn't been coming to school or answering my calls. |
| 마음이 많이 다쳤나 보네 | Seems like she's pretty hurt. |
| 리안이는 다시 제자리에 돌아왔다고 안심하던데 | Ri-an's relieved that everything's back to normal. |
| 재이 네 진짜 마음은 뭐야? | But how do you feel deep down? |
| 대답 | Is that |
| 해야 하는 질문인 건가? | a question I need to answer? |
| 어느 쪽이든 명확하게 해 줘 | Just make your intentions clear. |
| 재이 네 선택에 | We're all having a hard time because of your decisions. |
| 모두가 힘들어하고 있어 | We're all having a hard time because of your decisions. |
| 모두? | "All"? |
| 리안이 | Ri-an, He-ra, |
| 헤라 | Ri-an, He-ra, |
| 그리고 나까지 | and me too. |
| [우진의 한숨] | |
| [우진] 네가 리안이를 밀어내고 | If you hadn't pushed Ri-an away |
| 그 장학생한테 가지 않았다면 헤라… | and gone after Kang Ha, He-ra would've kept |
| 리안이한테 고백 안 했을 거야 | her feelings secret. |
| 그럼 너희 둘은 아무런 문제가 없었을 거고, 그리고 | You two wouldn't have had any issues, and… |
| [옅은 한숨] | |
| 나도 이렇게까지 | I wouldn't be so heartbroken right now. |
| 마음 아프지 않았을 거고 | I wouldn't be so heartbroken right now. |
| [부드러운 음악] | |
| [함께 놀라는 소리] | |
| - [리안] 잘했어 - [헤라] 뭐야? | -Well done. -That was good, right? |
| - [재이] 잘했지? - [리안] 잘했어 | -Well done. -That was good, right? |
| [헤라] 빨리빨리, 빨리빨리, 빨리 | Quick! |
| 이우진, 이우진 | Woo-jin. |
| 빨리 와, 딱 대 이번에는 안 봐준다 | Get over here. I won't go easy on you this time. |
| [아쉬운 한숨] | Get over here. I won't go easy on you this time. |
| 진짜 | For real this time. |
| - 아! 잠깐만, 잠깐, 잠깐 - [헤라의 놀란 소리] 깜짝아 | Wait! Hold on a second. |
| - [헤라의 힘주는 소리] - [우진의 아파하는 탄성] | |
| - [리안] 야, 대 - [재이의 웃음] | Come here. |
| - [우진] 잠깐, 아니, 왜? - 다 같이 맞는 거지 | What? Why? -From each of us. -We all get a shot. |
| - [헤라] 한 번씩이지 - 다 같이 맞는 거야 | -From each of us. -We all get a shot. |
| - [우진] 왜? 아 - [헤라] 한 번씩 | -Why? -One each. |
| [헤라] 너도 때려, 빨리 | Hurry, flick him. |
| [아파하는 소리] | |
| [함께 웃는 소리] | |
| [계속되는 부드러운 음악] | |
| 전부 내 탓이라고 생각하는구나 | You're blaming me for everything. |
| [우진] 탓이 아니라 | I'm not blaming you. |
| 걱정이야 | I'm worried. |
| 우리가 같이해 온 그 시간들이 | I'm worried that all the time we spent together will mean nothing. |
| 아무것도 아닌 게 될까 봐 | I'm worried that all the time we spent together will mean nothing. |
| 다 무너질까 봐 | I'm scared |
| 그게 겁나 | it'll all crumble. |
| 그러니까 그렇게 되지 않도록 | Let's try to make sure that doesn't happen. |
| 노력해 줘라 | Let's try to make sure that doesn't happen. |
| [우진] 응? | Okay? |
| 난 내 마음 [한숨] | My heart has never once strayed away from Ri-an. |
| 단 한 번도 리안이 옆에서 움직인 적 없어 | My heart has never once strayed away from Ri-an. |
| 내가 내 마음 거기 두고 발을 뗐던 건 | I left my heart next to him and walked away for his sake. |
| 리안이 위해서야 | I left my heart next to him and walked away for his sake. |
| 그게 최선이라고 생각했고 | I thought it was the best I could do, |
| 여전히 그게 | and even now… |
| 내 유일한 선택이야 | it's my only option. |
| 내가 자격이 없거든 | I don't deserve him. |
| [한숨] | |
| 노력 | I'll make an effort though. |
| 해 볼게 | I'll make an effort though. |
| 나도 너만큼 우리 지키고 싶으니까 | I want to protect us as much as you do. |
| 뭐든 | Whatever it is, |
| 어떻게든 해 볼 거야 | I'll do whatever I can. |
| 그러니까 너도 [한숨] | So you should also |
| 어느 쪽인지 명확하게 해 둬 | make it clear which side you're on. |
| 헤라야? | Is it He-ra? Or |
| 아니면 | Is it He-ra? Or |
| 에르메스 백을 든 여자? | the woman with the Hermès bag? |
| 어디가 진짜인데? | Which one truly has your heart? |
| 네 마음은? | Which one truly has your heart? |
| [음악이 잦아든다] | |
| [멀어지는 발소리] | |
| [덜컥 문 열리는 소리] | |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| [감각적인 음악] | |
| [휴대폰 진동음] | |
| [계속되는 발소리] | LEE WOO-JIN |
| [계속되는 휴대폰 진동음] | |
| [선우의 감탄하는 소리] 와 | Wow, it must be my birthday today. |
| - 진짜 오늘 나 생일 - [재즈 음악이 흘러나온다] | Wow, it must be my birthday today. |
| - DM 보고 열 번을 확인했다니까요 - [손뼉 치는 소리] | I read the DM ten times and thought, "Is this real?" |
| '진짜인가?' | I read the DM ten times and thought, "Is this real?" |
| '진짜로 누나가 나랑 데이트를 해?' | "An actual date with He-ra?" |
| 약속 지켜 줘서 고마워요, 누나 | Thanks for keeping your promise. |
| [신난 말투로] 실컷 봐야지 | I'm keeping my eyes on you all night. Who knows when I'll see you again? |
| 누나가 또 나 언제 만나 줄지 모르니까 | I'm keeping my eyes on you all night. Who knows when I'll see you again? |
| 볼 수 있을 때 마음껏 봐야겠다 | I'm taking advantage of this opportunity. |
| 치 | |
| 넌 내가 그렇게 좋냐? | You like me that much? |
| 남들은 '못됐다, 싸가지 없다' | Everyone else calls me mean and rude and talks behind my back. |
| 뒤돌아서 내 욕 하기 바쁜데 | Everyone else calls me mean and rude and talks behind my back. |
| 누나는 그게 매력인데 | But that's your charm. |
| - 야, 나쁜 년 취향 삼지 마 - [덜컥 문 열리는 소리] | Don't develop a taste for bad girls. |
| - 너만 괴로워져 - [탁 문 닫히는 소리] | You'll just be miserable. |
| 어? 헤라 누나! | What? He-ra? |
| 어쩐 일이야? | What brings you here? |
| [재혁] 아니, 나 안 그래도 누나한테 연락하려 그랬는데 | I've actually been meaning to contact you. |
| 나한테? | Me? |
| [재혁] 우리 누나 | My sister's move to New York fell through. |
| 뉴욕행 무산됐잖아요 | My sister's move to New York fell through. |
| [재밌어하는 웃음] 그, 그래 가지고 | So I thought |
| [씁 숨소리] 지금이 누나한테 이걸 전달하기 가장 | this would be the ideal moment |
| 좋은 때라고 생각이 들어서 | to pass this on to you. |
| 좋은 때? | "Ideal moment"? |
| 기억나죠? | You remember, right? |
| [감각적인 음악] | You remember, right? |
| 내가 가지고 있다던 | That decisive and lethal hand I said I had. |
| 확실하고 치명적인 패 | That decisive and lethal hand I said I had. |
| - [메시지 진동음] - 확인해 봐요 | Take a look |
| 그, 확실하고 치명적인 | at my decisive and lethal hand. |
| 내 패 | at my decisive and lethal hand. |
| [재밌어하는 웃음] | |
| 이제 누나 거니까 | It's yours now. |
| [재혁의 깔깔 웃는 소리] | |
| [고조되는 음악] | |
| [음악이 잦아든다] | |
| [후 내뱉는 소리] | |
| [헤라] 재혁아 | Jae-hyeok. |
| [재혁의 호응하는 소리] | Oh, hey. |
| [재혁] 다 봤어요? | Did you watch it? |
| 어? | Did you? |
| 마음에 들죠? [헤헤 웃는 소리] | It's great, isn't it? |
| [계속되는 재혁의 웃음] | |
| - [헤라] 씨 - [재혁의 아파하는 탄성] | |
| [재혁의 아파하는 탄성] | |
| [헤라의 어이없는 웃음] 이 새끼가, 진짜 | You asshole. |
| [헤라의 들이마시는 숨소리] | |
| [헤라] 너 짐작은 했는데 | I had a suspicion, but you really are a son of a bitch. |
| - 진짜 개새끼구나? - [재혁의 당황한 숨소리] | I had a suspicion, but you really are a son of a bitch. |
| 그것도 선 넘는 개새끼 | One without boundaries, at that. |
| [재혁의 당황한 숨소리] | One without boundaries, at that. |
| 누나! | He-ra! |
| [기가 찬 한숨] | |
| [재혁] 아, 동족을 알아보고 | I recognized a kindred spirit and did you a favor. |
| 호의를 베풀어 줬더니 | I recognized a kindred spirit and did you a favor. |
| 돌아오는 게 뺨이면 안 되지! | You can't respond with a slap in the face! |
| [헤라의 어이없는 웃음] | |
| [헤라의 들이마시는 숨소리] | |
| [헤라] 내가 썅년은 맞는데 | I am definitely a bitch, |
| 좀 고지식한 썅년이라 | but I'm a bitch with morals. |
| 최소한의 인간성도 없는 너 같은 새끼랑 동족이라 하면 | Being called a kindred spirit by someone devoid of humanity |
| 좀 억울하지 | is a little unfair. |
| [헤라가 화난 말투로] 어? | Don't you think? |
| [어이없는 웃음] | |
| [옅은 한숨] | |
| [멀어지는 발소리] | |
| [기가 찬 탄성] | |
| [재혁의 어이없는 탄성] 저 미친년, 진짜! | That crazy bitch! Seriously? |
| [재혁의 기가 찬 웃음] | That crazy bitch! Seriously? |
| 와, 나 존나 어이없네 와, 씨발! | Wow, this is fucking ridiculous! |
| 와, 씨 | |
| - [속상한 한숨] 정재이 이 등신 - [서정적인 음악] | Jung Jae-i, you idiot. |
| [훌쩍이는 소리] | |
| 이런 꼴을 당하면서 살고 있었어? | Is this how you were being treated? |
| 그것도 저런 거한테? | By that lowlife? |
| [깊은 한숨] | |
| [계속되는 서정적인 음악] | |
| - [멀리 아이들의 떠드는 소리] - [음악이 잦아든다] | |
| [멀어지는 발소리] | |
| 할머니, 여기 둘게요 | I'll leave these here, ma'am. |
| [사람들의 소란스러운 소리] | I'll leave these here, ma'am. |
| [할머니가 웃으며] 매번 고마워서 어째 | I'm so thankful each time you come. |
| 아, 잠깐만 | Just a moment. |
| 짜잔! | -Ta-da! -Oh my. |
| [하] 아이고 [웃는 소리] | -Ta-da! -Oh my. |
| 아, 그리고 고맙기는 다 알바비 받고 하는 건데 | And don't be thankful. I get paid to do this. |
| 잘 먹겠습니다, 많이 파세요 | Thank you. Have a nice day. |
| [할머니] 세상에 말도 어쩌면 저렇게 예쁘게 할까 | My goodness. Even the way he talks is sweet. |
| [할머니의 웃음소리] | |
| [리드미컬한 음악] | |
| [아이들의 떠드는 소리] | |
| - [아이1의 웃음] - [아이2] 야, 맞아라 | Take that! |
| - [아이1의 웃음] - [물총 소리] | |
| [아이3] 형, 형! | Kang Ha! |
| - [놀란 소리] - [물총 소리] | Kang Ha! |
| [아이3의 웃음소리] | |
| - [하] 야 - [아이2] 무너지지 마 | -Hey. -Get him! |
| - 야, 너 줘 봐, 어? - [아이들의 웃음] | Hey, give me that. |
| - 너 형이 조심하랬지, 어? - [아이3] 형, 형! | -I told you guys to be careful. -Kang Ha! |
| [아이들의 웃음] | -I told you guys to be careful. -Kang Ha! |
| 너희들 빵빠레 떨어졌으면 죽었다 | You're lucky I didn't drop my ice cream. |
| - [하] 어쭈? - 옷 다 젖었다! | -Seriously? -You're all wet! |
| 어, 사과도 안 하고 웃어? | Laughing instead of apologizing? |
| 야, 한번 해 보자 이거지, 어? | Is that a challenge? |
| - 야, 야, 야! - [아이3] 형, 형! | -Hey! -Kang Ha! |
| [하] 너 죽었어 | You're dead. |
| - 야! [웃음] - [아이3] 이러다가 다 죽어! | -Hey! -We'll all die at this rate! |
| [하] 야, 항복, 항복, 항복, 항복 | -I surrender. -Don't give in! |
| - [아이2] 무너지지 마! - [하] 항복 | -I surrender. -Don't give in! |
| [아이2] 나 죽은 거 아니다 | I'm not dead yet! |
| [하] 야, 야, 그만, 그만, 그만! | Hey, stop! |
| - [아이들의 웃음] - [아이1] 어디 가! | Hey, stop! Where are you going? |
| [아이1의 신난 말소리] | Where are you going? |
| [멀어지는 아이들의 웃음] | |
| 안녕, 강하 | Hi, Kang Ha. |
| [목 가다듬는 소리] | |
| [하] 아, 먹어 봐 | Try it. It's really good. |
| - 진짜 맛있어 - [음악이 멈춘다] | Try it. It's really good. |
| [어렴풋한 새소리] | |
| [웃는 소리] | |
| [하의 개운한 탄성] 날씨 너무 좋다 | The weather is so nice. |
| 바람도 좋고 | There's a nice breeze, and the clouds are pretty. |
| 구름도 예쁘고 | There's a nice breeze, and the clouds are pretty. |
| 참 신기해 | It's fascinating. |
| [하] 응? | What is? |
| 넌 뭐가 그렇게 항상 좋을까? | How are you always so happy? |
| 내 눈에는 어제나 오늘이나 똑같은 날씨가 | The weather looks the same to me, but you say it's pretty. |
| 너무 예쁘대 | The weather looks the same to me, but you say it's pretty. |
| 유치한 물총 싸움이나 하면서 | You get into immature water gun fights |
| 어린애처럼 즐거워하고 | and have fun like a little kid. |
| [웃는 소리] | |
| 난 한 번도 그런 기분 느껴 본 적 없거든 | I've never felt those emotions before. |
| 늘 부족했고 불안했어 | I always felt anxious, like I wasn't good enough. |
| 근데 넌 | You don't have nearly as much as I do. |
| 나보다 가진 게 훨씬 없는데 | You don't have nearly as much as I do. |
| 고작 이런 것들이 어떻게 다 즐겁지? | How do you find joy in such simple things? |
| [하] 음 | |
| - 형이랑 학원 갔다 오는 길에 - [부드러운 음악] | When our after-school classes finished, |
| 꼭 떡볶이 할머니네 들렀어 | In-han and I always stopped for tteokbokki. |
| 컵볶이 하나 사 먹고 | We'd buy tteokbokki and help the elderly shop owner move things. |
| 무거운 거 옮겨 드리고 | We'd buy tteokbokki and help the elderly shop owner move things. |
| 그러고 나면 | And then she'd always buy us ice cream. |
| 할머니가 아이스크림 하나씩 꼭 사 주셨다 | And then she'd always buy us ice cream. |
| [쩝 입소리] 난 그런 게 그렇게 좋더라 | I loved things like that. |
| 집에 오는 길에 하는 오락 한 판 | Playing arcade games on the way home, |
| 날씨 좋은 날 길에서 먹는 아이스크림 | eating ice cream outside on a nice day, |
| 숨차게 뛰어가서 타는 마을버스 빈자리 | running to catch the bus and seeing an empty seat. |
| 난 그런 게 다 너무 좋아 | I just love things like that. |
| 부럽네 | I'm jealous. |
| 재이 너한테도 있어 | You have things like that too. |
| 꼭 바람이고 구름이 아니더라도 | It might not be the breeze or clouds, |
| 네가 좋아하는 거 | but there are things you like, things that make you happy. |
| 널 기쁘게 하는 거 | but there are things you like, things that make you happy. |
| 그거 찾아 | Find those things, |
| 그리고 지켜 | and protect them. |
| 내 경험상 | In my experience, the odds are slightly better |
| 두려운 건 철벽 뒤에 숨는 것보다는 | In my experience, the odds are slightly better |
| 맞서 싸우는 쪽이 | when you face your fears head-on than when you hide from them. |
| 좀 더 승산이 있기는 하더라 | when you face your fears head-on than when you hide from them. |
| 그러니까 상처받는 한이 있더라도 | So even if you could get hurt, face up to it and fight. |
| 맞서 싸워 | So even if you could get hurt, face up to it and fight. |
| 그만한 가치가 있지 않을까? | Don't you think it's worth it? |
| 네가 좋아하는 거 찾아가는 건데 | It's about finding what you like. |
| 난 네가 즐거웠으면 좋겠어 재이야 | I want you to have fun, Jae-i. |
| 내가 봐도 | Even I can see that you're not happy at all. |
| 너 하나도 안 행복해 보이거든 | Even I can see that you're not happy at all. |
| [옅은 웃음] | |
| [웃는 소리] | |
| [부드러운 음악이 잦아든다] | |
| [어렴풋한 새소리] | |
| [하] 이제 얘기해 | You can tell me now. |
| 할 얘기 있어서 여기까지 온 거잖아 | That's why you came, isn't it? |
| 뭘 어쩔 건지 알고 싶어 | I want to know what your plan is. |
| 인한이 일 | You said you would expose everything that happened to In-han. |
| 밝히겠다고 했잖아 | You said you would expose everything that happened to In-han. |
| 너 협박하는 사람 누군지 | I found out who is threatening you. |
| 찾았어 | I found out who is threatening you. |
| [감성적인 음악] | |
| 목적이 뭐래? | What's their end goal? |
| 나랑 같은 목적 | It's the same as mine. |
| 주신에서 일어난 일들 | We want the people who encourage, enable, and cause the things happening at Jooshin |
| 그걸 조장하고 방관하고 일으킨 사람들이 | We want the people who encourage, enable, and cause the things happening at Jooshin |
| 거기에 합당한 대가를 치르게 하는 거 | to be held accountable for their actions. |
| 나도 그 친구랑 함께할 생각이야 | I'm thinking of teaming up with them. |
| 나한테 활이 하나 생겼어 | I got my hands on a bow. |
| 그래서 | I'm going to start drawing back the bowstring. |
| 난 지금부터 그 활시위를 당길 거야 | I'm going to start drawing back the bowstring. |
| 근데 난 그 화살이 | But I don't want |
| 널 다치게 하지는 않았으면 좋겠어 | the arrow to hurt you. |
| 더 이상 너 협박하는 일은 없게 할게 | I'll make sure the threats stop. |
| 난 너도 지키고 | I want to protect you and bring the people who drove In-han to his death to justice. |
| 형을 괴롭혀서 죽게 만든 장본인들에게 | I want to protect you and bring the people who drove In-han to his death to justice. |
| 책임도 묻고 싶어 | I want to protect you and bring the people who drove In-han to his death to justice. |
| [계속되는 감성적인 음악] | |
| 얘기 안 했던가? | Didn't I tell you? |
| 내 인생에서 유일하게 지킬 무언가가 있다면 | If there's one thing in my life I want to protect, |
| 그건 리안이 하나라고 | it's Ri-an, and Ri-an alone. |
| 네가 그 활시위를 리안이한테 겨냥한다면 | If you aim that arrow at Ri-an, I can promise you one thing. |
| 이거 하나 분명해 | If you aim that arrow at Ri-an, I can promise you one thing. |
| 내가 바로 그 앞에 | I'll be right there… |
| 리안이 앞에 설 거야 | in front of Ri-an. |
| [옅은 한숨] | |
| 그럼 결국 우리는 | That means we'll end up… |
| 마주 보게 되겠네 | facing each other. |
| [고조되는 음악] | |
| [깊은숨을 내쉰다] | |
| [음악이 잦아든다] | |
| 저 재이랑 | I'm dating Jae-i. |
| 사귀는 중이에요 | I'm dating Jae-i. |
| 뭐, 꽤 오래됐고 | It's been a while, and I thought you should know. |
| 이제는 엄마도 아셔야 될 것만 같아서요 | It's been a while, and I thought you should know. |
| 세상 모든 권리와 혜택에는 [한숨] | All the rights and privileges in the world come with responsibilities. |
| 의무가 뒤따르는 거야, 리안 | All the rights and privileges in the world come with responsibilities. |
| 후계자로서 네가 나아가야 할 방향 | The path you'll take as the heir, the burdens you must shoulder… |
| 짊어져야 할 무게 | The path you'll take as the heir, the burdens you must shoulder… |
| 그걸 감안하면 | When you think about that, |
| 지금 그런 시답잖은 이슈는… | such trivial matters are-- |
| [리안] 전 엄마, 아빠처럼 살 생각 없어요 | I have no intention of living like you and Dad. |
| 사랑도 없이 만나서 엄마, 아빠처럼 | Being in a loveless marriage, exchanging pleasantries a couple of times a year. |
| 1년에 한두 번 안부나 물으면서 살 생각 | Being in a loveless marriage, exchanging pleasantries a couple of times a year. |
| 없다는 얘기예요 | I'm not interested in that. |
| 전 제가 정말 좋아하는 사람이랑 만나서 | I'm going to date someone I really like |
| 행복하게 살 거예요 | and be happy. |
| [리안 모] 좋아하는 사람? | "Someone you like"? |
| [웃는 소리] | |
| 그 나이에는 | I guess that does seem quite important at your age. |
| 그게 꽤나 중요한 일처럼 느껴지지 | I guess that does seem quite important at your age. |
| 근데 리안 | But, Ri-an, you will soon realize that's just childish youthfulness |
| 조금만 지나면 알게 될 거야 | But, Ri-an, you will soon realize that's just childish youthfulness |
| 그게 얼마나 시답잖은 청춘의 치기이자 | and emotional trickery, which are incredibly trivial. |
| 감정 놀음인지 | and emotional trickery, which are incredibly trivial. |
| 엄마가 뭐라고 생각하시든 상관없어요 | I don't care what you think. |
| 저 재이 없이 안 돼요 | I need Jae-i. |
| 분명히 말씀드렸어요 | I've made myself clear. |
| [멀어지는 발소리] | |
| [철컥 문 열리는 소리] | |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| [천둥소리] | |
| [지수] 전화도 안 받고 연락도 안 되고 | I couldn't get hold of you. |
| 답답해서 | I was so frustrated. |
| 기다리다가 지쳐서 왔어 | I got sick of waiting and just came. |
| 차 내가 고쳐 왔는데, 어때? | I fixed the car. What do you think? |
| 감쪽같지? | Good as new, right? |
| [옅은 한숨] | |
| [멀리 천둥소리] | |
| [달그락 내려놓는 소리] | |
| 말끔하던데, 차? | The car is flawless. |
| 그거 없던데? | I didn't see that thing. |
| 폐기 처분 했어요, 이미 | I got rid of it already. |
| 우리한테 위험한 물건이니까 | It could put us in danger. |
| 그 차… | -That car-- -I don't know what's gotten into me. |
| [지수] 나도 내가 왜 이러는지 모르겠어 | -That car-- -I don't know what's gotten into me. |
| 네가 나를 피한다고 생각하니까 | I thought you might be avoiding me. |
| 마음이 이리저리 널을 뛰는데 | My emotions were all over the place. |
| 어떻게 해야 할지 | I didn't know what to do. |
| 마음이 이리저리 널 뛸 만큼의 감정 | I didn't think we shared the kind of feelings… |
| 난 우리가 그런 감정을 공유하지는 않았다고 생각하는데 | that would make your emotions be all over the place. |
| [헛웃음] | |
| [옅은 한숨] | |
| 알아, 사랑 아닌 거 | I know this isn't love. |
| 내가 널 절대 가질 수 없다는 것도 | And I know you could never be mine. |
| 근데 나도 사람인지라 | But I'm still human, so it hurts. |
| 감정이 상하네 | But I'm still human, so it hurts. |
| [우진] 아무리 감정이 상했어도 | No matter how hurt you are… |
| 그거 함부로 가지고 나가면 안 되는 물건인 거 | that's not something you can just take out. |
| [달그락 내려놓는 소리] | |
| 잊었어요? | -Have you forgotten? -No. |
| [지수] 아니 | -Have you forgotten? -No. |
| - 어떻게 잊겠어? - [비밀스러운 음악] | How could I forget? |
| 그 차 | That car is a remnant of our time together and a secret that must stay hidden. |
| 너와 내가 함께한 흔적이자 | That car is a remnant of our time together and a secret that must stay hidden. |
| 감춰야 할 비밀이잖아 | That car is a remnant of our time together and a secret that must stay hidden. |
| 헤라, 맞지? | It's He-ra, isn't it? |
| 이우진 마음속에 있다는 사람 | The person in your heart. |
| 그, 쓸데없는 상상은 | Let's not indulge in unnecessary fantasies. |
| 끼워 넣지 말죠 | Let's not indulge in unnecessary fantasies. |
| [우진] 두고 가요 | Leave that here. |
| 왜? | Why? |
| 내가 이걸로 위협이라도 할까 봐? | In case I become a threat? |
| 위협이 아니라 | It's not about that. |
| 위험할까 봐 | It might be dangerous. |
| 위험해도 지금 날 지켜 줄 수 있는 건 | Maybe so, but this is the only thing that can protect me. |
| 이것뿐인 거 같은데 | Maybe so, but this is the only thing that can protect me. |
| 선생님을 지킬 힘은 | You know very well |
| 그게 아니라 | that the power to protect you lies with me, not that. |
| 나한테 있다는 거 잘 알잖아요 | that the power to protect you lies with me, not that. |
| [한숨] | |
| 다 진심이었다고는 말 못 해 | I can't say it was all serious. |
| 근데 적어도 거짓은 아니었어요 | But at the very least, it wasn't a lie. |
| 위로받고 | I was comforted, and I felt supported. |
| 기댔어요 | I was comforted, and I felt supported. |
| 그래도 여기까지만 | But that's enough now. |
| 그만해요, 우리 | Let's end things here. |
| [깊은 한숨] | |
| 학교에서 봐 | I'll see you at school, |
| 이우진 학생 | student Lee Woo-jin. |
| [멀어지는 발소리] | |
| [한숨] | |
| [철컥 문 열리는 소리] | |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| [긴장되는 음악] | |
| [옅은 한숨] | |
| [스산한 효과음] | |
| [멀리 산새 소리] | |
| [재이 부] 눈, 심장, 머리 아니면 목 | Eyes, heart, head, or neck. |
| 한 번에 숨통 끊을 곳을 조준해 | Aim for a spot that will end its life with one shot. |
| 제대로만 맞으면 | Hit it properly |
| 피가 사방으로 쏟아질 거야 | and blood will spurt everywhere. |
| 저 갈색 토끼가 | That brown rabbit |
| 네 손놀림 하나에 | will turn red in an instant with one movement of your hand. |
| [말소리가 울리며] 순식간에 붉게 물드는 거지 | will turn red in an instant with one movement of your hand. |
| [고조되는 음악] | |
| 그런 사냥의 묘미가 | That kind of thrill of the hunt… |
| [떨리는 숨소리] | |
| 널 강하게 만들어 줄 거다 | will make you stronger. |
| 뭐 해? 어서 당기지 않고 | Go on, pull the trigger. |
| [깊은 한숨] | |
| - 재이야 - [스산한 효과음] | Jae-i. |
| [말소리가 울리며] 눈은 떠야지 | Open your eyes. |
| 쏘지 않고 뭐 해? | Why aren't you shooting? |
| 당장 숨통을 끊어 놓으라니까 | End its life this instant. |
| 쏴, 지금 | Shoot. Right now. |
| [떨리는 숨소리가 울린다] | |
| - [탕 총성이 울린다] - [음악이 멈춘다] | |
| - [재이의 심호흡] - [멀어지는 토끼 발소리] | |
| [재이의 심호흡] | |
| [재이 부] 정재이 | Jung Jae-i. |
| 쏘고 싶지 않아요 | I don't want to shoot. |
| 아무것도 죽이고 싶지 않아요 | I don't want to kill anything. |
| - 이제 안 올 거예요 - [의미심장한 음악] | I won't be coming anymore. |
| 사냥도 | Hunting and the pressure you put on me, I hate it all. |
| 아빠 강요도 | Hunting and the pressure you put on me, I hate it all. |
| 다 싫어요 | Hunting and the pressure you put on me, I hate it all. |
| 지금 네가 하는 말이 | What you just said makes it sound like you'll disobey my orders |
| 내 얘기를 거스르겠다 뭐 듣지 않겠다 | What you just said makes it sound like you'll disobey my orders |
| 그런 뜻으로 들리는데 | and not listen to me. Is that right? |
| 맞니? | and not listen to me. Is that right? Before being your daughter or the eldest of the Jaeyul Group family, |
| 아빠의 딸이고 | Before being your daughter or the eldest of the Jaeyul Group family, |
| 재율그룹 장녀이기 이전에 | Before being your daughter or the eldest of the Jaeyul Group family, |
| 전 그냥 저예요 | I'm just me. |
| 정재이로서 | I think I have the right |
| 전 제가 원하는 걸 지키면서 살 권리가 있다고 생각해요 | to live as Jung Jae-i and protect the things I want to. |
| [재이 부] 아니 | No. |
| 그건 네가 결정할 수 있는 문제가 아니야 | That's not up to you to decide. |
| 내가 지은 네 이름 | I named you myself, |
| 네 몸에 흐르는 내 피 | and my blood runs through your veins. |
| 그걸 포기할 방법이나 권리가 | Do you really think you have the means or right |
| 과연 너한테 있을까? | to give that up? |
| [긴장감 있는 음악] | |
| 그걸 가진 이상 | As long as you have that, |
| 넌 그 어떤 것도 | you won't be able to make any decisions for yourself. |
| 혼자 결정할 수가 없어 | you won't be able to make any decisions for yourself. |
| - [철컥 소리] - 그게 네가 | It's the price and duty |
| 살아온 날들에 대한 | It's the price and duty |
| [철컥 소리] | |
| 대가고 | of the days you've lived. |
| 의무고 | of the days you've lived. |
| 전부야 | It is everything. |
| [고조되는 음악] | |
| 넌 애초에 내가 만든 | From the beginning, you were just a part of me that I made. |
| 나의 일부니까 | From the beginning, you were just a part of me that I made. |
| [재이의 심호흡] | |
| [깊은 한숨] | |
| [쿵 소리가 울린다] | |
| [교사가 영어로] 동아시아 국제관계의 역동성은 | |
| - 유럽 중심의 - [메시지 진동음] | |
| 국제법에 잘 나타나 있지 않았지만 | |
| 이 법은 시간이 지나면서 발전해 왔습니다 | |
| 정치적 상황을 보면 어떻게 그것을 변화시켰는지 | |
| 이해할 수 있을 것입니다 | |
| - [미스터리한 음악] - 이 논문을 보면 | |
| [말끝이 점점 흐려지며] '국제법의 새로운 한 분야는…' | |
| [교사의 머뭇거리는 소리] | |
| [깊은 한숨] | |
| [휴대폰 조작음] | |
| [리안이 한국어로] 누가 찍었는지 | Find out who filmed it and would dare send that to me. |
| [화난 말투로] 그걸 감히 누가 나한테 보냈는지 | Find out who filmed it and would dare send that to me. |
| 그 동영상 출처부터 찾으세요 | Start by finding the source. |
| 최대한 빨리 조치하겠습니다 | We'll take care of it ASAP. |
| [리안] 이거 | This can't be leaked anywhere. |
| 어디에도 유출되면 안 됩니다 | This can't be leaked anywhere. |
| 수단, 방법 가리지 말고 막아요 | Use whatever means necessary to block it. |
| 학교, 어머니 | Nobody can find out about this, not the school, not my mother. |
| 그 어느 쪽에서도 몰라야 돼요 | Nobody can find out about this, not the school, not my mother. |
| 지금 이 자리에 있는 사람들 전부 | Everyone here must put their jobs on the line to block it. |
| 자리 걸고 막아요 | Everyone here must put their jobs on the line to block it. |
| 무조건 | No matter what. |
| [탁 발소리] | |
| [멀어지는 발소리] | |
| [깊은 한숨] | |
| - [어렴풋한 새소리] - [음악이 멈춘다] | |
| [바다] 이거 실화인가? | Is this for real? Are they really broke? |
| 진짜 망한 거? | Is this for real? Are they really broke? |
| [예지] 헤라네 부도라잖아 | It says He-ra's family is in the final stages of bankruptcy. |
| 그것도 최종 부도 | It says He-ra's family is in the final stages of bankruptcy. |
| [바다] 그럼 헤라 이제 어떡해? | What'll happen to He-ra now? |
| 리안이한테 까이고, 재이랑 척지고 | Ri-an rejected her, and Jae-i cut ties with her. |
| 집까지 망하면 완전 끝장 아니야, 퀸헤라 | If her family is broke, our Queen He-ra is done for. |
| [여학생] 야, 퀸헤라는 무슨 | Hey, she's no Queen He-ra now. |
| 걔가 그동안 학교에서 한 짓이 있는데 | You know how she acted at school. |
| 완전 | She's completely ruined! |
| - [깔깔 웃으며] 폭망이지 - [다가오는 발소리] | She's completely ruined! |
| - [계속되는 깔깔 웃는 소리] - [문소리] | |
| [여학생의 깔깔 웃는 소리] | |
| [스르륵 문 열리는 소리] | |
| [지수] 자, 조회할게요 | Time for the morning announcement. Take your seats. |
| - 모두 자리에 착석 - [스르륵 문 닫히는 소리] | Time for the morning announcement. Take your seats. |
| [스르륵 문 열리는 소리] | |
| [스르륵 문 닫히는 소리] | |
| 잠깐 | I need a moment. |
| [스르륵 문 열리는 소리] | |
| [리안] 상의해야 될 얘기가 있어서 | There's something we need to discuss. |
| [재이] 무슨 일인데? | What is it? |
| [리안] 작년 | Last year at the vacation home, |
| 별장에서 | Last year at the vacation home, |
| 누군가 우리를 찍었어 | someone filmed us. |
| [어두운 음악] | |
| 근데 걱정은 하지 마 | But don't worry about it. |
| 아무 문제도 없게 | I'll deal with it so that there are no issues. |
| 내가 해결할 거야 | I'll deal with it so that there are no issues. |
| 누가 그걸 너한테 보냈어? | Who sent that to you? |
| 찾고 있어 | I'm looking for them. |
| 정재이는 그냥 내 옆에만 있어 | You just stay by my side. |
| 다른 건 내가 다 해 | I'll handle it. |
| 도망만 치지 마 | Just don't run away. |
| 내가 너 지킬 수 있게 | Let me protect you. |
| [하] 기회를 드린다고 말씀드렸어요 | I said I would give you an opportunity. |
| 이 주신고 안에서 어떤 일들이 일어났는지 | You know what has been happening at Jooshin High. |
| 알고 계시잖아요 | You know what has been happening at Jooshin High. |
| 더 이상 묵과하지 말고 | Stop condoning their actions, and punish them according to regulations. |
| 규정대로 처벌해 주시면 돼요 | Stop condoning their actions, and punish them according to regulations. |
| [계속되는 어두운 음악] | |
| 마지막으로 | I am giving you |
| 학교가 학교의 역할을 할 수 있는 | one last chance for the school to fulfill its role. |
| 기회를 제가 드리는 겁니다 | one last chance for the school to fulfill its role. |
| 뭘 믿고 이렇게 당당할까? | I wonder where you get all your confidence. |
| 저한테 | I have |
| 주신을 날려 버릴 엄청난 폭탄이 있거든요 | a massive bomb that would blow Jooshin away. |
| 폭탄? | A bomb? |
| 만약에 이번에도 그냥 넘어가시면 | If you let this slide like before, |
| 제 친구들과 함께 | my friends and I |
| 그 폭탄을 터트리겠습니다 | will set off that bomb. |
| [멀어지는 발소리] | |
| [철컥 문 열리는 소리] | |
| [어이없는 한숨] | |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| [뛰어오는 발소리] | |
| [주원] 무슨 짓이야? | What are you doing? |
| 나한테 한마디 상의도 없이 | Why would you meet with the principal without consulting me? |
| 교장 쌤부터 만나면 어쩌자는 건데? | Why would you meet with the principal without consulting me? |
| 바로잡으려는 거야 | I'm setting things right. |
| [주원이 울먹이며] 바로잡는데 왜 교장 쌤을 건드려? | If that's the case, we should take down Ri-an first. |
| 김리안부터 쳐야지 | If that's the case, we should take down Ri-an first. |
| 꼭대기부터 치자며 | You wanted to start at the top. |
| 주신고가 이렇게 되게 둔 어른들 | The adults who let Jooshin get this way |
| 거기가 꼭대기야 | are the top. |
| 너 이러려고 나랑 같이한댔냐? | Is this why you said you'd join me? Why did you really approach me? |
| [고조되는 음악] | Is this why you said you'd join me? Why did you really approach me? |
| 나한테 접근한 진짜 이유가 뭔데? | Is this why you said you'd join me? Why did you really approach me? |
| 너 설마 | Don't tell me. |
| 정재이 지키려고 나랑 같이한댔냐? | So you could protect Jae-i? |
| 야, 남주원 | Hey, Ju-won, where is this coming from? |
| 왜 이렇게 다짜고짜야? | Hey, Ju-won, where is this coming from? |
| 아, 맞구나, 정재이 때문인 거? | I'm right. It's because of Jae-i. |
| 너 정재이가 어떤 비밀을 가지고 있는지 알아? | Do you know what kind of secret she has? |
| 네가 본 게 다가 아니야 그 비밀이 뭔 줄 알면… | You haven't seen everything. If you knew-- |
| [재이] 너구나 | So it's you. |
| [음악이 잦아든다] | |
| 그 협박범 | The blackmailer. |
| [주원의 떨리는 숨소리] | |
| [의미심장한 음악] | |
| [학생들의 대화 소리] | |
| [재이] 결국 | So you've drawn your bow. |
| 활시위를 당겼구나 | So you've drawn your bow. |
| [하] 말했잖아 | I told you that I'd make them pay. |
| 대가를 치르게 할 거라고 | I told you that I'd make them pay. |
| 집안에 알릴 거야 | I'm going to tell my family and notify the school. |
| 학교에도 얘기할 거고 | I'm going to tell my family and notify the school. |
| 그런 영상이 있고 | I'll say there's a video |
| 곧 그 영상이 세상에 알려질지도 모른다고 | and that it might be leaked for the world to see. |
| 내가 직접 내 입으로 | I will tell them everything myself. |
| - 다 말할 거라고 - [하] 아니 | I will tell them everything myself. Why would you? If you do that, you'll-- |
| 그걸 네가 왜… | Why would you? If you do that, you'll-- |
| 재이야, 너 그랬다가는… | Why would you? If you do that, you'll-- |
| 아빠 손에 반쯤 죽겠지 | Probably get beaten half to death by my dad, then hidden away in New York. |
| 뉴욕으로 끌려가서 처박힐 거고 | Probably get beaten half to death by my dad, then hidden away in New York. |
| 그래도 | Even so, |
| 끝까지 막아는 줄 거야 | at least they'll stop it. |
| 아빠도 학교도 | My dad and the school. |
| 무슨 수를 쓰든 | They'll do whatever it takes to make sure it doesn't get out. |
| 그게 밖으로 나오지 못하게 할 거야 | They'll do whatever it takes to make sure it doesn't get out. |
| 주신은 | It's what Jooshin does. |
| [하] 그래서 | So you're going to take matters into your own hands? |
| 그걸 너 혼자 다 막고 | So you're going to take matters into your own hands? |
| 감당하겠다고? | So you're going to take matters into your own hands? |
| 난 어떻게 되든 상관없어 | I don't care what happens to me. |
| 리안이만 지키면 돼 | I'll protect Ri-an. |
| [허망한 한숨] | |
| 왜? | Why? |
| 전부니까 | He's my everything. |
| [하] 그러니까 왜! | Exactly! Why? |
| - 왜 하필 네 전부가… - [서정적인 음악] | Why does your everything… |
| 김리안인 거냐고 | have to be Kim Ri-an? |
| 리안이한테도 | Because to Ri-an, |
| 내가 전부야 | I'm everything too. |
| 우리는 그렇게 자랐어 | That's how we grew up. |
| 서로가 서로한테 기대서 | We leaned on each other. |
| 리안이가 무너지면 나도 무너져 | If Ri-an falls apart, I will too. |
| 그럼 마음대로 해 | Do as you wish, then. |
| 난 포기 안 할 거야 | I won't give up. |
| 네가 김리안 앞에 서든 말든 | I don't care if you stand in front of him or if we all die… |
| 다 같이 죽든 말든 | I don't care if you stand in front of him or if we all die… |
| 나 끝까지 갈 거야 | I'm seeing this through. |
| [한숨] | |
| [멀어지는 발소리] | |
| [한숨] | |
| 아이를 가졌었어 | I was pregnant. |
| 돌아보지 마 | Don't turn around. |
| 그냥 거기서 들어 | Just stand there and listen. |
| [계속되는 서정적인 음악] | |
| 무서웠어 | I was scared. |
| 나도 엄마처럼 | Scared I'd be cast aside by my dad, like my mom was. |
| 아빠한테 내쫓겨질까 봐 | Scared I'd be cast aside by my dad, like my mom was. |
| 하루아침에 내가 가진 거 다 빼앗기고 | Scared I'd lose everything I had and be thrown out overnight. |
| 바닥으로 내몰릴까 봐 | Scared I'd lose everything I had and be thrown out overnight. |
| 그래서 혼자 미국까지 갔는데 | So I ran off to the States by myself. |
| 못 하겠더라 | But I couldn't do it. |
| 두 번이나 병원에서 돌아왔어 | I tried going to the hospital twice. |
| 어떻게 해야 될지 모르겠어서 | I couldn't figure out what to do. |
| 그랬는데 | But then… |
| 어느 날 너무 아팠어 | one day, I was in so much pain. |
| 내가 나쁜 마음을 먹은 걸 알았는지 | It must've known about my negative thoughts. |
| 처음에 올 때처럼 | And just as it first came to me, |
| 갑자기 사라졌어 | all of a sudden, it was gone. |
| 김리안은? | What about Ri-an? |
| 알아? | Does he know? |
| 몰라 | He doesn't know. |
| 그냥 | I just… |
| 무작정 피했어 | did my best to avoid him. |
| 차마 아무렇지도 않게 | I couldn't bear to look at Ri-an as though nothing had happened. |
| 정재이! | I couldn't bear to look at Ri-an as though nothing had happened. |
| [재이] 리안이를 볼 자신이 없어서 | I couldn't bear to look at Ri-an as though nothing had happened. |
| 차라리 잘된 거다 | "It's better this way." |
| 다시 제자리로 돌아갔으니까 | "Things are back to normal now. That's why I went to the States." |
| 그러려고 미국에 갔던 거니까 | "Things are back to normal now. That's why I went to the States." |
| 그냥 이대로 | "Just like that, |
| 아무 일 없던 것처럼 잊혀지겠지 | it will all be forgotten." |
| 헤어지면 끝이겠지 | "It will all be over if we break up." |
| 그렇게 버텼는데… | That was how I was holding on. |
| 네가 나타나서 다 망쳤어 | But you turned up and ruined everything. |
| 강하 네가 | You keep making me |
| 자꾸 도망치고 싶던 마음들을 마주치게 해 | face the feelings I've been running away from. |
| 덮어 둔 기억을 헤집고 | You dig up memories that I've buried. |
| 나도 모르는 내 생각들을 알게 해 | You make me aware of thoughts I didn't know I had. |
| 네가 | You do that. |
| [떨리는 숨소리] | |
| [옅은 한숨] | |
| [음악이 잦아든다] | |
| 그래서 지금부터는 [한숨] | So from now on… |
| 네가 가르쳐 준 대로 해 보려고 | I'm going to do what you taught me. |
| [시계 소리 효과음] | |
| 싸워 보겠다고? | You're going to fight? |
| 내가 좋아하는 걸 내가 지킬 거야 | I'm going to protect what I like. |
| [의미심장한 음악] | |
| 그러니까 그 활 | So if you must draw your bow, go for it. |
| 당길 거면 당겨 | So if you must draw your bow, go for it. |
| [계속되는 시계 소리 효과음] | |
| 내가 기꺼이 그 앞에 마주 서 줄게 | I will gladly stand in your way. |
| [시계 소리 효과음이 멈춘다] | |
| - [한숨] - [고조되는 음악] | |
| [시계 소리 효과음] | |
| [음악이 잦아든다] | |
| - [시계 소리 효과음이 멈춘다] - [한숨] | |
| [띵동띵동 소리] | |
| [끼익 문소리] | |
| [깊은숨을 내쉰다] | |
| 겨우 찾았네 | I've finally found you. |
| [우진의 깊은 한숨] | |
| [우진] 아니, 언제부터 여기 있었어? | How long have you been here? |
| 상황이 이랬으면 우리한테 얘기했어야지 | You should've told us things were bad. |
| [헤라] 우리? | "Us"? Who do you mean by "us"? |
| 누가 우리야? | "Us"? Who do you mean by "us"? |
| 뭐, 김리안, 정재이? | Ri-an and Jae-i? |
| 아니면 눈치 보느라 구경만 하고 있는 이우진 너? | Or the self-conscious Lee Woo-jin? |
| 내가 이 중에 누구랑 우리인데? | Who can I be a part of an "us" with? |
| 우선 방법을 좀 찾아보자 | Let's find a way out first. I'll just find it myself. |
| 아니, 내가 그냥 찾아볼게 | Let's find a way out first. I'll just find it myself. |
| [쩝 입소리] 일단 여기 말고 | Let's start by going to my studio. |
| 내 스튜디오로 가자 | Let's start by going to my studio. |
| [헤라] 어디서 백마 탄 왕자님 흉내야? | Stop acting like a knight in shining armor. |
| 너까지 보태지 마 | Don't add fuel to my fire. I already feel like shit. |
| 나 진짜 여러모로 엿같으니까 | Don't add fuel to my fire. I already feel like shit. |
| 헤라야 | He-ra. |
| [한숨] 자퇴할 거야 | I'm going to drop out. |
| 김리안, 정재이, 이우진 | Ri-an, Jae-i, and Woo-jin, let's just say our goodbyes, for good. |
| 이제 진짜 전부 굿바이 좀 하자 | Ri-an, Jae-i, and Woo-jin, let's just say our goodbyes, for good. |
| 더 이상 어울려 놀 이유 없잖아, 우리 | We have no reason to hang out anymore. |
| 야, 너 무슨 말을 그렇게 해? | How could you say that? |
| 지긋지긋해, 너희들 | I'm so sick of all of you. |
| 특히나 정재이 그 등신 같은 계집애는… | Especially Jae-i, that idiot… |
| [옅은 한숨] | |
| 진짜 말을 말아야지, 내가 | Why do I even bother? |
| 그래서 우리 때문에 | You're going to drop out because of us? Because of Jae-i? |
| 재이 때문에 자퇴를 하겠다고? | You're going to drop out because of us? Because of Jae-i? |
| 다 꼴 보기 싫어 내가 떠나고 말지 | I'd rather leave. I can't stand you all. |
| 아직도 화났구나 | So you're still angry. |
| 그새 화가 가라앉을 일은 아니지 않니? | Isn't it too soon for me to be over it? |
| 정재이가 그간 나한테 한 짓이 있는데 | Considering all that Jae-i's done to me. |
| 나쁜 계집애 | That bitch. |
| 어떻게 나한테 말 한마디를 안 해, 한마디를! | How could she not say a single word to me? |
| 선택하라고 했지? | You said to choose, right? |
| 헤라 너야 | It's you, He-ra. I choose you. |
| 내 선택 | It's you, He-ra. I choose you. |
| [감각적인 음악] | |
| [헤라] 그래서? | So? |
| 네 선택이 나한테 뭘 해 줄 수 있는데? | What can your choice do for me? |
| 복수 | Get revenge. |
| 자퇴하지 마 | Don't drop out. Stay at Jooshin. |
| 그냥 주신에 있어 | Don't drop out. Stay at Jooshin. |
| [고조되는 음악] | |
| [철컥 문 열리는 소리] | |
| [훌쩍이는 소리] | |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| [계속되는 감각적인 음악] | |
| [한숨] | |
| [멀리 자동차 경적] | |
| [음악이 잦아든다] | APPLICATION TO WITHDRAW ENROLLMENT |
| [다가오는 발소리] | |
| [옅은 한숨] | |
| 고작 한다는 게 도망이야? | Is running away the best you can do? |
| 뭐가 이렇게 항상 극단적이야? | You always go to extremes. |
| 앞도 뒤도 없이 자퇴부터 하면 어쩌자는 건데? | What do you expect to happen after you suddenly drop out? |
| 귀찮아 죽겠네, 진짜 | You're so damn annoying. |
| [탁 펜 놓는 소리] | |
| 왜 이렇게 돌아가면서 나타나 난리야? | Why are you taking turns to come and bother me? |
| 네 앞가림이나 잘해 | Worry about yourself. |
| 정재이 | Jae-i, what kind of place do you think Jooshin is? |
| 넌 주신고가 어떤 데라고 생각해? | Jae-i, what kind of place do you think Jooshin is? |
| [재이] 어떤 데라니? | "What kind of place"? |
| [헤라] 정글이지 | It's a jungle. |
| 잠깐 한눈팔면 | If you get distracted here, anyone can attack you. |
| 누구라도 날 공격하고 건드리고 짓밟을 수 있는 | If you get distracted here, anyone can attack you. |
| 근데 그 와중에 아주 확고한 철학도 하나 있어 | But it also has one very solid philosophy. |
| 가난하고 돈 없는 사람한테는 | That an education here will be unattainable to those with no money. |
| 가당치도 않은 곳이 되겠다는 철학 | That an education here will be unattainable to those with no money. |
| 그래서 우리가 그 가당치도 않은 애들 내려다보고 | That's why we looked down on those kids and treated them like they were invisible. |
| 없는 사람처럼 무시해 온 거 아니야? | That's why we looked down on those kids and treated them like they were invisible. |
| 근데 나더러 | And you expect me |
| [헛웃음을 뱉으며] 여기서 그 꼴을 견디라고? | to endure that torture here? |
| 그런 얘기가 아니잖아 | That's not what I'm saying. |
| [헤라] 그게 뭐든 내 걱정 할 시간 있으면 | If you have time to worry, worry about yourself first. |
| 네 걱정이나 해 | If you have time to worry, worry about yourself first. |
| 지금 이러고 있을 때가 아니지 않니? | You have bigger fish to fry. |
| 이러고 있을 때가 아니라니? | What do you mean? |
| - [애잔한 음악] - [옅은 한숨] | |
| 넌 나한테 네 얘기 단 한마디도 안 하면서 | What gives you the right to boss me around when you tell me nothing about your life? |
| 무슨 자격으로 내 일에 이래라저래라야? | What gives you the right to boss me around when you tell me nothing about your life? |
| 정재이 | Jae-i, did you ever even consider me your friend? |
| 너한테는 내가 단 한 순간이라도 친구기는 했니? | Jae-i, did you ever even consider me your friend? |
| [멀어지는 발소리] | |
| [덜컥 문 열리는 소리] | |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| [한숨] | |
| [학생들의 대화 소리] | |
| [남학생] 야, 윤헤라다 | Hey, it's He-ra. |
| - [여학생] 진짜 윤헤라네 - 야 | |
| [여학생] 쟤네 집 부도 났다면서 | |
| [음악이 잦아든다] | |
| 등신 | You idiot. |
| [예지] '등신'? | "Idiot"? |
| [리안] 인사가 | Your greetings have become overly aggressive. |
| 너무 과격해졌네 | Your greetings have become overly aggressive. |
| - 인사 아니고 욕이야 - [찰랑 물소리] | It's an insult, not a greeting. |
| - [꿀꺽 삼키는 소리] - 얼마나 등신 같으면 | It's an insult, not a greeting. What kind of idiot can't even protect his own girlfriend? |
| 자기 여자 친구 하나를 제대로 못 지켜? | What kind of idiot can't even protect his own girlfriend? |
| 무슨 소리야? | What do you mean? |
| [옅은 한숨] | |
| 별장 | The vacation home. Your memories there together. |
| 너희 둘 추억 | The vacation home. Your memories there together. |
| 그걸 누가 영상에 담았던데 | Someone filmed it. I wonder who that could be. |
| 그게 누구 짓일까? | Someone filmed it. I wonder who that could be. |
| [리안] 그걸 지금 네가 | How do you know about that? |
| - 어떻게 알아? - [의미심장한 음악] | How do you know about that? |
| 거기 재이네 별장이야 | Jae-i's family own that place. |
| 너랑 정재이 말고 거기 갈 사람이 한 사람밖에 더 있어? | Only one person would go there besides you two. |
| [남학생들의 대화 소리] | |
| - [남학생1] 아, 나오라고, 씨 - [남학생2] 아, 가라, 좀 | Move, damn it. Just get out of here already. |
| [학생들의 소란스러운 소리] | |
| [고조되는 의미심장한 음악] | |
| [딸깍 버튼 누르는 소리] | |
| [남학생들의 떠드는 소리] | YEAR 1 LOCKER ROOM |
| [윤석] 야! | Hey! Everyone out, except for Jae-hyeok. |
| - [남학생들의 겁먹은 소리] - 정재혁 빼고 전부 나가 | Hey! Everyone out, except for Jae-hyeok. |
| - [남학생1] 야, 나가 - [윤석] 나가! | -Get lost! -Go! |
| [남학생2] 뛰어, 뛰어 | Run! |
| - [남학생들의 수군대는 소리] - 뛰어 | Run! |
| 야, 나가, 안 나가? | Get out. Aren't you leaving? |
| [깊은 한숨] | |
| [재혁의 아파하는 탄성] | |
| [재혁의 가쁜 숨소리] | |
| - [리안의 힘주는 소리] - [재혁의 아파하는 탄성] | |
| - [재혁이 힘겹게] 형 - 쓰레기 같은 새끼 | -Hey. -You piece of trash. |
| 무슨 생각으로 찍었어? | What were you thinking? |
| - 그걸로 뭐 어떻게 하려고! - [재혁의 힘겨운 숨소리] | What were you planning to do with it? |
| [작게 분한 탄성] 씨 윤헤라 씨발 년 | Yoon He-ra, you fucking bitch. |
| 아, 형 | Ri-an, it's not what you think… |
| 아, 그런 게 아니라… | Ri-an, it's not what you think… |
| - [리안의 힘주는 소리] - [재혁의 아파하는 탄성] | |
| - [리안의 힘주는 소리] - [재혁의 힘겨운 소리] | |
| [남학생1] 대화 중이니까 | Get lost. They're just talking. |
| - 가라고 좀! - [수군대는 소리] | Get lost. They're just talking. |
| - [남학생2] 아, 가라고, 새끼들아 - [남학생3] 뭐 하는데? | Just leave, you punks. |
| - 죽는 거 아니야? - [남학생4] 그래, 뭔 일이야 | -Is he dying? -What's going on? |
| - [남학생3] 쉿, 쉿, 쉿, 쉿 - [남학생4] 너무 심한 거 아니야? | Seems a little extreme. |
| [남학생3] 씨, 조용히 해 | |
| [남학생들이 조용해진다] | |
| [재혁의 아파하는 탄성] | |
| [리안의 힘주는 소리] | |
| - [재혁의 신음] - [리안의 가쁜 숨소리] | |
| [재혁의 가쁜 숨소리] | |
| - [리안의 힘주는 소리] - [재혁의 놀란 숨소리] | |
| [재혁의 가쁜 숨소리] | |
| [리안의 힘주는 소리] | |
| [재혁의 거친 숨소리] | |
| 이 쓰레기 같은 새끼, 네가 | You piece of trash. |
| 무슨 짓을 했는지 알아! | Do you know what the hell you did? |
| [남학생1] 나가, 씨 | Get lost. |
| [남학생2] 장학생 뭐야, 쟤? | |
| - [남학생1] 어! - [하의 힘주는 소리] | |
| [남학생1, 남학생3의 놀란 탄성] | |
| - [윤석] 이 씨 - [하의 힘주는 소리] | |
| [윤석의 아파하는 탄성] | |
| - [하] 김리안! - [리안의 고함] | Ri-an! |
| 너 미쳤어? | Are you insane? |
| - 야, 일어나, 너 이리 와 - [리안] 씨 | Get over here. Cut it out. |
| - 야 - [하] 하지 말라고 | Get over here. Cut it out. |
| 아이, 씨발! 얻다 손을 대! | How dare you touch me? |
| 씨발, 개같은 장학생 새끼가 | You fucking scholarship student. |
| - [재혁의 가쁜 숨소리] - [음악이 잦아든다] | |
| - [리안] 비켜 - [하] 그만해 | -Move. -Stop. |
| - 비켜 - 그만하라고! | -Move. -I said stop. |
| [리안] 아이 씨 | -Move. -I said stop. |
| 이거 놔 | Let go of me before I kill you first. |
| 너부터 죽여 버리기 전에 | Let go of me before I kill you first. |
| - 그만하라고 - [리안] 근데 이 새끼가! | -Just stop already. -You fucker. |
| 생각 좀 하고 행동해! | Just think before you act! |
| 야, 네가 사람이나 패고 다니는 거 알면 | How do you think Jae-i would feel if she knew you were beating people up? |
| 재이가 어떤 기분일까? | How do you think Jae-i would feel if she knew you were beating people up? |
| [리안] 어디서 함부로 | How dare you |
| 재이를 입에 올려? | speak about Jae-i. |
| [하] 한심한 새끼 | You're so pathetic. |
| [리안] 뭐? | What? |
| 재이가 뭘 감당하면서 버티고 있는지 모르지? | You have no idea what she's enduring to survive. |
| [잔잔한 음악] | You have no idea what she's enduring to survive. |
| 너 때문에! | All because of you! |
| 뭘 견뎠고 | What she's been through and what she's prepared to go through. |
| 뭘 더 견디려고 하는지 | What she's been through and what she's prepared to go through. |
| 무슨 소리야, 그게? | What are you talking about? |
| 근데도 걔 | And you know what? |
| 그걸 다 혼자 짊어지겠대 | She wants to take it on herself. |
| 그러니까! | Like I said! |
| [떨리는 숨소리] | |
| 그러니까 | Like I said, |
| 그게 무슨 소리냐고 내가 지금 묻잖아 | I'm asking you what you're talking about. |
| 야 | Hey. |
| - [철컹 소리] - 대답 안 해? | Answer me. |
| - 그게 무슨 말이냐고! - [철컹 소리] | What do you mean by that? |
| 지금부터는 네가 지켜 | You protect her from now on, |
| 재이 혼자 감당하는 일 없게 | so she doesn't have to endure it alone. |
| - [남학생1] 야, 공 줘 봐 - [남학생2] 패스, 패스 | -Pass it. -Pass the ball. |
| [남학생3] 공 패스, 패스 | -Pass it. -Pass the ball. |
| [여학생1] 진짜 존잘 아니냐? | -Pass it. -Pass the ball. |
| [여학생2] 야, 누구야, 이거? 아, 나 알려 줘 | |
| - [여학생1] 미쳤지? - [여학생2] 팔로우해야지 | |
| - [여학생1] 너무 잘생겼지? - [여학생2] 잠깐만, 피드 좀 봐 | |
| [남학생2] 못 잡겠지? 못 잡겠지? | |
| [남학생3] 아, 저 새끼 또 시작이야, 저거 | There he goes again. |
| [남학생2] 잡아 봐, 잡아 봐 못 잡겠지? | There he goes again. |
| [남학생2] 잡아 봐, 잡아 봐 못 잡겠지? | |
| [다가오는 버스 엔진음] | |
| - [남학생1] 야, 버스 왔다 - [남학생3] 야, 야, 가자, 가자 | -Bus is here. -Let's get on. |
| [칙 버스 문 열리는 소리] | |
| [여학생들의 웃음소리] | |
| - [삑 버스 버저음] - [버스 문 닫히는 소리] | |
| [멀어지는 버스 엔진음] | |
| [계속되는 잔잔한 음악] | |
| [끼익 문소리] | |
| [탁 문 닫히는 소리] | |
| 원피스 괜찮네 | This is a nice dress. |
| [짜증 난 한숨] | |
| 뭐야, 너 | What? Are you here to gawk? |
| 구경 왔어? | What? Are you here to gawk? |
| 얼마나 망했나, 어떤 꼴인가 | Are you here to congratulate me on the squalor I live in? |
| 뭐, 직접 보고 축하하려고? | Are you here to congratulate me on the squalor I live in? |
| 다른 건 다 상관없는데 | I don't care about anything else. |
| 그래도 한 가지는 알아줬으면 좋겠어 | I just want you to know one thing. |
| 난 너 | I have never thought of you as anything but a friend. |
| 한 번도 친구 아니라고 생각해 본 적 없어 | I have never thought of you as anything but a friend. |
| 한결같이 네가 내 친구라서 | You were always my friend, and that's why I spent time with you. |
| 그래서 같이 있었던 거야 | You were always my friend, and that's why I spent time with you. |
| 지금도 그렇고 | The same goes for now. |
| [헛웃음] | |
| 웬 뜬금없이 친구 타령 | What's with the sudden friend talk? |
| [휴대폰 진동음] | |
| 네, 아빠 | Yes, Dad? |
| [헤라 부가 들뜬 말투로] 헤라야, 됐어 | He-ra! It's done. |
| 이제 다 됐어 | We're going to be fine. |
| 회사 살릴 수 있겠어 | We can keep the company afloat. |
| [옅은 웃음] | |
| - 정말이에요? - [헤라 부] 그럼 | -Is that true? -Yes. |
| 정말이고말고 | Of course it's true. |
| 재율그룹에서 도와주시겠다고 나섰어 | The Jaeyul Group said they would help us. |
| 이제 걱정할 거 없어 | Now there's nothing to worry about. |
| 좀 있다 보자, 우리 딸 | See you soon, sweetie. I love you. |
| 사랑해 | See you soon, sweetie. I love you. |
| 네가 그런 거야? | Did you do this? |
| 말했잖아 | I told you. |
| 난 너 친구 아니라고 생각해 본 적 없다고 | I've never thought of you as anything but a friend. |
| [달그락 소리] | |
| 정재이 | Jae-i. |
| - [재이 부] 임신? - [음악이 멈춘다] | Pregnant? |
| [의미심장한 음악] | |
| [쨍그랑 깨지는 소리] | |
| 네가 | You… |
| - [탁 놓는 소리] - 네가 날 | you are so determined to drive me insane! |
| 미치게 만들려고 작정을 했지! | you are so determined to drive me insane! |
| 어쩌면 이렇게 제 어미를 | How is it possible that you have |
| 소름 끼치도록 닮았을까? | such a chilling resemblance to your mother? |
| 이러저러한 말 나돌기 전에 | Leave for New York immediately, before any rumors start. |
| 당장 뉴욕으로 출발해 | Leave for New York immediately, before any rumors start. |
| [탁 수화기 집어 드는 소리] | |
| [한숨] | |
| [재이 부] 대답 | Answer me. |
| 갈게요 | I'll go. |
| 대신 | On one condition. |
| 헤라 아버지 회사, 인터내셔널 윤 | Help He-ra's father's company, |
| 아빠가 도와주세요 | International Yoon. |
| 헤라 저한테 둘도 없는 친구예요 | He-ra is my closest friend. |
| 네가 지금 부탁을 할 처지는 아닌 거 같은데 | I don't think you're in a position to ask for favors. |
| 하물며 | Furthermore, why should I even entertain any requests from you? |
| 왜 내가 네 부탁을 들어줘야 할까? | Furthermore, why should I even entertain any requests from you? |
| 그래야 뉴욕 가서 | That way, I will go to New York and do what you want me to. |
| 아빠가 원하는 걸 저도 할 테니까요 | That way, I will go to New York and do what you want me to. |
| 공성그룹과 재율그룹 사이에 | I know I'm the link between the Gongseong Group and the Jaeyul Group. |
| 제 역할이 필요하다는 거 | I know I'm the link between the Gongseong Group and the Jaeyul Group. |
| 저도 알아요 | I'm well aware. |
| [한숨] | |
| [재이] 나 뉴욕으로 들어가 | I'm going to New York. |
| 한번 와 | You should visit. I'll treat you to a nice meal. |
| 맛있는 거 사 줄게 | You should visit. I'll treat you to a nice meal. |
| [웃는 소리] | |
| [옅은 한숨] | |
| [깊은 한숨] | |
| [잘그락 소리] | |
| [통화 연결음] | |
| [계속되는 의미심장한 음악] | |
| [옅은 한숨] | |
| 잠깐 세워 주세요 | Pull over, please. |
| - [탁 차 문 닫히는 소리] - [다가오는 발소리] | |
| [음악이 잦아든다] | |
| [리안] 어떻게 그걸 나한테 숨겨? | How could you keep that from me? |
| 어떻게… | How? |
| 그걸 너 혼자서 다 견뎌? | How could you bear it all alone? |
| 결국 | So… |
| 다 알았구나 | you found out. |
| 널 혼자 둔 죄책감을 어떻게 감당하라고 | How am I supposed to live with the guilt of leaving you alone? |
| 너 혼자 그런 일 겪게 한 나를! | I let you go through that by yourself. |
| 나를… | How… |
| [감미로운 음악] | |
| [울먹이며] 어떻게… | how am I supposed to forgive myself? |
| 어떻게 용서하라고 | how am I supposed to forgive myself? |
| [깊은숨을 내쉰다] | |
| 왜 아무리 도망쳐도 | No matter how hard I try to run away, |
| 제자리 같지? | I'm still in the same place. |
| [리안의 씁 숨소리] 그러니까 왜 도망쳐, 왜! | Why would you run away in the first place? |
| 내가, 내가 옆에 있잖아 | I'm here next to you. |
| 너까지 상처받지 않게 하려고 | I didn't want you to get hurt too. |
| 죽을힘을 다해서 도망쳤는데 | So I tried my hardest to run away. |
| 내가 너 보면 슬퍼지는 것처럼 | I get sad when I look at you… |
| 너도 나 보면 슬퍼질까 봐 | and I was worried you would be too. |
| 미친 사람처럼 도망쳤는데 | So I ran away like a crazy person. |
| [재이가 깊은숨을 내쉰다] | |
| 결국 | But in the end… |
| 이렇게 됐네 | here we are. |
| [훌쩍이는 소리] | |
| [리안의 깊은 한숨] | |
| [리안] 얼마나 무서웠을까, 어? | You must have been so scared. |
| 너 혼자서 그걸 어떻게 다 견뎠어? | How did you get through that alone? |
| [리안의 울음소리] | |
| [리안] 미안해 | I'm sorry. |
| 진짜 내가 너무 미안해, 재이야 | I'm so sorry, Jae-i. |
| [리안의 흐느끼는 소리] | |
| 내, 내가 다 미안해 | I'm sorry about everything. |
| 다시는, 다시는 너 혼자 그런 일 겪게 안 할게 | I won't let you go through anything like that alone ever again. |
| 앞으로 절대 | From now on, |
| [씁 숨소리] 절대 네 손 놓는 일 없어, 이제 | I'm never letting go of your hand. |
| [리안의 울음소리] | |
| [리안의 훌쩍이는 소리] | |
| [리안의 울음소리] | |
| [음악이 잦아든다] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| - [잔잔한 음악] - [화면 전환 효과음] | |
| [주원의 흐느끼는 소리] | |
| [계속되는 주원의 흐느끼는 소리] | |
| - [휴대폰 조작음] - [음산한 효과음] | |
| - [휴대폰 조작음] - [음산한 효과음] | |
| [휴대폰 조작음] | #VIDEO OF 4TH GENERATION CHAEBOLS |
| [주원의 떨리는 숨소리] | #VIDEO OF 4TH GENERATION CHAEBOLS SHARE |
| [한숨] | |
| [하] 네가 이런 걸로 무기 삼을 거 알았으면 | I never would've worked with you if I knew you'd use this |
| 애초에 같이 안 했을 거야 | to attack people. |
| 김리안, 최윤석 | Kim Ri-an, Choi Yun-seok, |
| 그 무리들이 애들한테 저지른 폭력, 방조, 내가 본 영상들 | the violence their gang committed, the videos I watched… |
| [한숨] | |
| 그것만으로도 충분히 넘치는 증거잖아 | that's already more than enough evidence. |
| [코웃음] | |
| 그깟 폭력? | That petty violence? |
| 이슈가 안 되잖아 | It's not scandalous. |
| 이슈가 안 되면 아무 타격도, 의미도 없다고 | Unless it's scandalous, it has no impact or meaning. |
| [울먹이며] 휴대폰 줘, 당장 | Give me my phone right now. |
| 못 줘 | I can't. |
| [울먹이는 소리] | |
| [주원] 내 정체를 정재이가 이미 알았잖아 | Jae-i already knows it was me. |
| 정당한 방법? | "Legitimate means"? |
| 정당한 방법으로 걔들 못 이긴다고 | We can't win against them that way. |
| 선수 쳐야 돼 | We have to strike first. |
| 김리안, 정재이 | Kim Ri-an and Jung Jae-i, |
| [떨리는 숨소리] | Kim Ri-an and Jung Jae-i, |
| 내가 먼저 부숴 버릴 거야 | I will destroy them first. |
| 줘, 줘! | Give it back! |
| - [하] 그게 뭐든 - [딸그락 나뒹구는 소리] | This isn't right, Ju-won! |
| 이런 식은 아니야, 남주원! | This isn't right, Ju-won! |
| [하의 한숨] | |
| 잘못된 걸 바로잡자는 거지 | We're trying to right wrongs, not destroy someone's life! |
| 누군가의 인생을 망치자는 게 아니라고 | We're trying to right wrongs, not destroy someone's life! |
| [주원] 이 새끼가! [씩씩대는 소리] | You bastard! |
| 너 결국 정재이 때문에 이러는 거지? | You're doing this because of Jae-i. |
| 야, 정신 차려 | Hey, snap out of it. |
| 너 주신고에 왜 왔는지 잊었어? | Have you forgotten why you're at Jooshin? Your brother, Kang In-han! |
| 너희 형 강인한! | Have you forgotten why you're at Jooshin? Your brother, Kang In-han! |
| 걔들한테 어떤 꼴을 당했는지 잊었냐고 | Have you forgotten how they treated him? |
| [주원의 울음소리] | |
| [계속되는 잔잔한 음악] | |
| [힘겨운 숨소리] | |
| [우진] 리안아 | Ri-an? |
| [훌쩍이는 소리] | |
| [리안의 흐느끼는 소리] | |
| 눈물이 | My tears… |
| 안 멈춰, 우진아 | won't stop, Woo-jin. |
| [리안의 흐느끼는 소리] | |
| 나도 그만 좀 울고 싶은데 | I really want to stop crying. |
| 그게 안 돼 | But I can't. |
| [계속되는 리안의 흐느끼는 소리] | |
| [재이 부] 그래서 우진 군은… | So, Mr. Woo-jin… |
| [음악이 멈춘다] | |
| 이걸로 나한테 뭘 얻어내고 싶은 거지? | what do you want from me in exchange for this? |
| 재이 | Jae-i. |
| 뉴욕으로 보내 주세요 | Please send her to New York. |
| [감각적인 음악] | |
| [우진] 재이만 떠나게 해 주세요 | Just make Jae-i leave. |
| 다시는 | Make sure… |
| 다시는 돌아오지 않게요 | make sure she can't come back. |
| [후 내뱉는 소리] | |
| 꼭 들어주셨으면 합니다 | Please accommodate my request, |
| 안 그러면 재율그룹 장녀가 | or you will see a story about Jaeyul Group's eldest |
| 고등학생 신분으로 아이를 가졌었다는 사실을 | having been pregnant as a high school student |
| 뉴스에서 보게 되실 겁니다 | on the news. |
.Hierarchy ↲
.영화 & 드라마 대본 ↲
No comments:
Post a Comment