Hierarchy 7
[KOR-ENG DUAL SUB]
[지수] 우진아 | Woo-jin. |
[우진의 옅은 웃음] | |
[계속되는 비밀스러운 음악] | |
[우진] 뭐 하러 왔어? | Why did you come? |
[지수] 우리 만나고 처음 맞는 생일이잖아 | It's your first birthday with me. |
축하는 제대로 해 주고 싶어서 | I want to say happy birthday properly. |
제대로? | Properly? |
선물 | Your present. |
좀 부족한데 | That's not much. |
두 번째 선물 | Your second present. |
늦게 오지 마 | Don't be late. |
[쪽쪽 뽀뽀 소리] | |
[인한의 가쁜 숨소리] | |
[탁 문 닫히는 소리] | |
[지수의 놀란 숨소리] | |
[우진의 가쁜 숨소리] | |
선, 선, 선생님 | Ms. Han? |
[지수, 우진의 가쁜 숨소리] | |
인한아 [가쁜 숨소리] | In-han? |
미쳤어, 미쳤… | -This is insane. -In-han. |
인한아 | -This is insane. -In-han. |
- 그게 아니라… - [뛰어가는 발소리] | It's not like that. |
[우진] 그냥 둬 | Let him go. I'll take care of it. |
내가 애들한테 얘기해서 해결할게 | Let him go. I'll take care of it. |
안 돼, 우진아, 아무도 알면 안 돼 | No, Woo-jin. No one can know. |
인한아! [가쁜 숨소리] | In-han! |
- [뛰어가는 발소리] - 인한아! | In-han! |
- [인한의 가쁜 숨소리] - [뛰어가는 발소리] | |
[지수가 중얼대며] 안 돼 | No… |
[인한, 지수의 가쁜 숨소리] | No… |
[멀어지는 발소리] | |
[옅은 한숨] | |
[음악이 잦아든다] | |
[윤석] 어, 야, 우진아 | Hey, Woo-jin. |
장학생 새끼 못 봤어? | Seen that scholarship jerk? |
- 아, 이 새끼 한창 재밌는데 - [문 닫히는 소리] | Seen that scholarship jerk? He split just when it was getting fun. |
토끼고 지랄이야, 이 씨 | He split just when it was getting fun. |
- [남학생1] 어디 갔어? - [우진] 야 | -Where did he go? -Hey. |
적당히들 해 | Rein it in. That's how jokes turn into accidents. |
장난이 그러다 사고 되는 거야 | Rein it in. That's how jokes turn into accidents. |
뭐 해, 안 들어가? | Go back inside. |
[남학생2] 야, 나가자, 나가자 | -Let's go. -Why are you getting angry? |
[윤석] 아, 왜 화를 내냐? | -Let's go. -Why are you getting angry? |
- 야, 뒤에, 뒤쪽 가 보자, 뒤쪽 - [남학생2] 1층 더 내려가면 되지 | -Let's go out back. -Or downstairs. |
[멀어지는 발소리] | |
[탁 문 닫히는 소리] | |
[리안] 그냥 둬 [한숨] | Let him be. |
[의미심장한 음악] | |
저 장학생이 뭐라고 | Why are you chasing after a kid like him? |
너까지 쟤를 쫓아가? | Why are you chasing after a kid like him? |
친구잖아 | He's my friend. |
울었어? | Were you crying? Why do you look so upset? |
아니, 얼굴이 왜 그래? | Were you crying? Why do you look so upset? |
아니야, 아무것도 | It's nothing. |
[리안] 아니, 아무것도 아니기는 | It's obviously something. |
무슨 일인데? | What's wrong? |
[재이] 넌 몰라 우리 아빠가 어떤 사람인지 | -You don't know my dad. -Let's find a way. |
- [인한] 방법을 찾자 - 이거 뭐야? | -You don't know my dad. -Let's find a way. What is that? |
[강조하는 효과음] | What is that? |
[리안] 내가 애들한테 말해서 | I'll tell the guys to stop bullying him. |
괴롭히지 말라고 얘기해 둘게 | I'll tell the guys to stop bullying him. |
그러니까 얼른 들어가자 | Let's go back. |
- [힘주는 소리] - [음산한 음악] | |
[가쁜 숨소리] | |
인한아! | In-han! |
[인한의 가쁜 숨소리] | In-han! |
[지수의 가쁜 숨소리] | |
[빵 자동차 경적] | In-han! |
인한아! | In-han! |
[가쁜 숨소리] | |
- [탁 차 문 닫히는 소리] - [달그락거리는 소리] | |
[헉헉대며] 강, 강하 | Kang Ha. |
[울먹이며] 강하야 | Kang Ha. |
[계속되는 인한의 가쁜 숨소리] | LITTLE BROTHER |
[쿵 울리는 효과음] | |
[울먹이는 소리가 울린다] | |
[다가오는 차 주행음] | |
[긴장되는 음악] | |
[빵빵 자동차 경적] | |
[차창 내려가는 소리] | |
인한아, 얘기 좀 해! | In-han, let's talk. |
어? 인한아! | Okay? In-han! |
인한아! | In-han! |
[인한의 놀란 숨소리] | |
[끼익 타이어 마찰음] | |
[끼익 타이어 마찰음] | |
[인한의 거친 숨소리] | |
- [휴대폰 진동음] - [고조되는 음악] | |
[인한의 아파하는 탄성] | |
[계속되는 휴대폰 진동음] | |
[인한의 떨리는 숨소리] | MS. HAN JI-SU |
[지수] 인한아 선생님이 다 설명할게 | In-han, let me explain. |
- 미쳤어요, 전부 다 미쳤어! - [지수] 어디야? | -Everyone is crazy! -Where are you? |
- 만나서 얘기하자, 응? - [인한] 이 학교 인간들 | -Let's talk in person. -Everyone in this school is insane. |
선생이나 학생이나 다 하나같이 미쳤다고요! | -Let's talk in person. -Everyone in this school is insane. Teachers and students alike! |
인한아, 선생님 얘기 좀 | In-han, listen to me. We need to talk! |
- 들어 봐, 얘기 좀 해 - [인한] '인한아, 인한아' | In-han, listen to me. We need to talk! KANG IN-HAN - WJ |
- [지수] 선생님 거기로 갈게 - [인한] 좀 그만해, 나 좀 살자 | I'll come to you. |
- [지수] 인한아, 만나서 얘기해! - [인한] 나한테 왜 그래요? | -Why are you doing this to me? -Let's talk face-to-face. In-han, listen! |
[삑삑 전화 알림음] | -Why are you doing this to me? -Let's talk face-to-face. In-han, listen! |
[지수] 인한아 선생님 얘기 좀 들어 봐 | -Why are you doing this to me? -Let's talk face-to-face. In-han, listen! LITTLE BROTHER |
- 필요 없다고요! - [계속되는 삑삑 전화 알림음] | Forget it! |
[지수] 인한아, 강인한! | In-han. Kang In-han! |
[인한] 이 미친 학교에서 | I'll expose everything that happened at this crazy school! |
- 무슨 일이 있었는지 - [지수] 인한아, 선생님 말 좀 | I'll expose everything that happened at this crazy school! |
- 들어 봐 - 내, 내가 다 밝힐 거라고요 | I'll expose everything that happened at this crazy school! I'll expose it all. |
[가쁜 숨소리] | |
강하야 | Kang Ha. |
- [쾅 부딪는 소리] - [음악이 멈춘다] | |
- [끼익 타이어 마찰음] - [아파하는 탄성] | |
[쇠막대 나뒹구는 소리] | |
- [털썩] - [인한의 힘겨운 소리] | |
[쿨럭이는 소리] | |
[하] 형 | In-han. |
형, 방금 뭐야? | What was that? |
[인한의 힘겨운 소리] | What was that? |
형, 방금 무슨 소리야? | -What was that sound? -Kang… |
- [인한] 강, 강하야… - [하] 형, 대답 좀 해 봐! | -What was that sound? -Kang… -Say something! -Kang Ha… |
- [하] 형 - 강하야 | -In-han! -Kang Ha. |
[하] 형, 어디야? 형, 어디냐고! | In-han, where are you? |
나 좀… | In-han, where are you? |
[하] 형, 내가 다시 전화할게 잠깐 기다려 봐 | Hold on, I'll call you right back. |
내가 다시 전화할게! | I'll call you back! |
[뚜뚜뚜 통화 종료음] | |
[인한의 힘겨운 소리] | |
[가쁜 숨소리] | |
[가쁜 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[지수의 놀란 숨소리] | |
- [딸깍 버클 풀리는 소리] - [안전띠 풀리는 소리] | |
[헉 놀라는 소리] | |
[작게] 인한아 | In-han… |
[지수의 놀란 소리] | |
[지수의 떨리는 숨소리] | |
- [지수의 놀란 숨소리] - [다가오는 발소리] | |
[지수] 인한아 | In-han? |
인한아 | In-han? |
[울먹이는 소리] | |
[지수의 떨리는 숨소리] | |
[계속되는 지수의 떨리는 숨소리] | |
[지수의 놀란 숨소리] | |
[지수의 의아한 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[감각적인 음악] | |
[탁 문 닫히는 소리] | |
[강조하는 효과음] | |
[떨리는 숨소리] | |
[지수의 겁먹은 숨소리] | |
[고조되는 음악] | |
[탁 차 문 닫히는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[멀리 자동차 경적] | |
[어두운 음악] | |
[우진] 학교 폭력이요? | School violence? |
저도 그렇고 제 친구들 모두 | Given our social standing, |
물리적으로 누구와 부딪칠 일 같은 건 | my friends and I will never have to engage |
평생 겪을 일 없는 위치에 있는데요 | in physical altercations. |
아니, 상당히 불쾌하네요 | I'm incredibly offended. |
무슨 근거로 가해니 뭐니 그런 소리를 하시는 거예요? | What basis do you have for accusing me? |
변호사님 | Mr. Attorney, don't we have the right to remain silent? |
우리 그, 뭐야, 그… | Mr. Attorney, don't we have the right to remain silent? |
진술 거부 그런 거 있죠? | Mr. Attorney, don't we have the right to remain silent? |
적법한 절차로 처방받은 약물입니다 | Those were legally prescribed drugs. |
불안장애가 있어서요 | -For anxiety disorder. -Take a strand of my hair if you want. |
[윤석] 못 믿겠으면 머리카락이라도 뽑든지요 | -For anxiety disorder. -Take a strand of my hair if you want. |
아, 나 진짜 아니라니까 왜 안 믿어요! | It's not true. Why don't you believe me? |
뭐 학폭? | "School violence"? |
[헛웃음] 아니, 그것도 때린 거 아니라니까 | I never hit anyone. |
그냥 친구한테 마술 좀 보여 주고 그런 거예요 | I was showing them some magic tricks. |
[떨리는 목소리로] 전 그냥 | I was just… |
제가 선배로서 우리 후배들 학교생활 | As someone older, I was just trying to help younger students |
잘하게 도와주려고 | As someone older, I was just trying to help younger students |
그랬던 거지 | thrive in school. |
뭐, 누가 시켜서 그런 거는 절대 아니에요 | I wasn't acting on behalf of anyone. |
[예지] 몰라요 | I don't know. |
우리는 | We just went to the parties. We've never been involved |
여기저기 파티나 쫓아다녔지 | We just went to the parties. We've never been involved |
학폭, 마약 | We just went to the parties. We've never been involved in anything like violence or drugs. |
그런 거 한 적 없어요 | in anything like violence or drugs. |
저희 완전 범생이예요 | We're total nerds. |
그런 거랑 무관하다니까요 | We had no part in that. |
무관하지 않아요 | We did play a part. |
- 저한테도 분명 - [음악이 잦아든다] | I'm sure I'm responsible for certain things too. |
책임이 있는 일이에요 | I'm sure I'm responsible for certain things too. |
[키보드 두드리는 소리] | |
[다가오는 발소리] | |
[지수] 참 간도 크지 | You have some nerve. |
처음 봐 | I've never seen a scholarship student like you. |
강하 너 같은 장학생 | I've never seen a scholarship student like you. |
학교를 이렇게까지 | I had no idea you would wreak such havoc on the school. |
쑥대밭으로 만들 거라고는 | I had no idea you would wreak such havoc on the school. |
생각도 못 했는데 | I had no idea you would wreak such havoc on the school. |
[하] 저 그거 하려고 여기 온 거예요 | That's what I came to do. |
[미묘한 음악] | |
쑥대밭을 만들어서라도 바로잡으려고 | To set things right even if it wreaked havoc. |
형을 죽인 범인 | My brother's killer… |
[강조하는 효과음] | |
그걸 제 손으로 잡을 수는 없겠지만 | I may not be able to find them myself, but that day… No. |
그날, 아니 | I may not be able to find them myself, but that day… No. |
훨씬 전부터 형을 괴롭힌 애들 방관한 사람들 | I'll bring to justice those who stood by |
그건 전부 밝히고 책임지게 만들려고요 | while he was bullied long before that. |
[하] 설마 | You wouldn't |
선생님도 그중의 한 명인 건 | happen to be one of those people, |
아니죠? | would you? |
[멀어지는 발소리] | |
[옅은 한숨] | |
[음악이 잦아든다] | |
야! | Hey! |
[윤석의 어이없는 한숨] | |
경찰에 신고를 해? | You called the police? On me? |
그것도 날? | You called the police? On me? |
뭐, 마약에 학폭? | Drugs? Violence? Did you fucking see me do that? |
씨발, 네가 봤어? | Drugs? Violence? Did you fucking see me do that? |
[바다] 그러니까, 댕댕이 너 | I know, right? What do you even know about me? |
네가 뭘 안다고 날 신고해? | What do you even know about me? |
내가 뭘 어쨌다고! | What did I ever do? |
[윤석] 이 새끼가 경찰에 넘긴 게 뭘까? | I wonder what he gave the police. Videos? |
영상? | I wonder what he gave the police. Videos? |
어디 내 앞에서도 한번 까 봐, 어? | Why don't you show them to me too? |
- 까 봐 - [툭 밀치는 소리] | Show me. |
아니다 [헛웃음] | Never mind. |
너 그냥 이제 | You should just stop coming to school. |
학교 그만 나와라 | You should just stop coming to school. |
전에도 말했는데 | I've told you before. |
학교를 다닐지 말지는 내가 결정해 | I decide if I'll stay in school. |
그거 강요할 권리 너한테 없어, 최윤석 | You have no right to demand that. |
- 왜 권리가 없어? - [윤석의 한숨] | Of course he does. |
너희들이 한 푼도 안 내는 학비 | You guys don't pay any tuition. |
우리는 학교 발전 기금까지 내면서 여기 다니는 건데 | We even pay into a school development fund. |
너희들이 받는 혜택 | Ever thought about where those benefits you reap come from? |
그게 다 어디서 오는 건지는 생각 안 해 봤니? | Ever thought about where those benefits you reap come from? |
너무 노 양심이지 | You have no conscience. |
안 그래, 헤라야? | Right, He-ra? |
[헤라의 헛기침] | |
[옅은 한숨] | |
맞아 | She's right. |
노블레스 오블리주 학교에서 장학생을 뽑는다는 건 | Awarding scholarships out of noblesse oblige |
어디까지나 사회 공헌 차원의 선의야 | is essentially an act of charitable goodwill. |
[예지] 그 선의를 이딴 식으로 갚는 건 아니지! | This isn't how you repay goodwill. |
[탁 책상 치는 소리] | |
- 선의로 뽑았으면 그래도 돼? - [긴장되는 음악] | So that makes it okay? |
- [여학생1] 쟤 뭐야? - [여학생2] 뭐야, 왜 저래? | |
[태호] 돈 안 내고 다니면 | Does not paying tuition warrant mistreatment? |
그렇게 함부로 해도 되냐고 | Does not paying tuition warrant mistreatment? |
[윤석] 넌 또 뭐야, 씨! | The hell are you saying? |
틀린 말도 아니잖아! | He's not wrong. |
[여학생] 우리가 장학생이라고 | We shouldn't be persecuted for being scholarship students. |
그렇게 막 차별하고 괴롭히는 건 아니지! | We shouldn't be persecuted for being scholarship students. |
[윤석] 이것들이 싹 다 돌았나, 이 씨 | Have you all lost it? |
[하] 신고당하기 싫으면 애초에 잘못을 하지 말지 그랬어 | You should've behaved if you didn't want to be reported. |
최윤석 | You should've behaved if you didn't want to be reported. |
[윤석] 이 새끼가 끝까지, 이 씨 | You just never quit. |
- [재이] 그거 놔, 최윤석 - [힘주는 소리] | Let go of him, Yun-seok. |
[윤석의 어이없는 한숨] | |
[헤라] 재이야 | Jae-i. |
너 | You're not about to take his side, are you? |
장학생 편들려는 거 아니지? | You're not about to take his side, are you? |
강하 얘기 틀린 거 하나 없어 | Kang Ha is right. We were in the wrong. |
잘못한 거 우리야 | Kang Ha is right. We were in the wrong. |
너희들도 겁먹지 말고 | Don't be afraid to take part in the investigation. |
가서 솔직하게 다 조사받아 | Don't be afraid to take part in the investigation. |
그동안 학교에서 당했던 부당함 | The injustice you faced at school |
그리고 괴롭힘 | and the bullying. |
솔직하게 다 털어놔도 돼 | Be honest about it. |
그래야 우리가 뭘 잘못했는지 깨닫지 | So we'll realize what we did wrong. |
그래야 | Only then |
다시는 그런 일이 안 일어나지 | will it never happen again. |
[깊은 한숨] | |
씨발 | Fuck. |
[윤석, 바다의 한숨] | |
[탁 문소리] | |
[다가오는 발소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[휴대폰 벨 소리] | |
[휴대폰 벨 소리가 멈춘다] | |
[찬민] 아니, 왜 사람 말귀를 못 알아들어 | Don't you get it? |
경찰이 학교까지 오고 그랬다니까 | The police came to our school. |
엄마, 나 안 때렸다니까 | Mom, I didn't hit anyone. |
아, 때리기는 때렸는데 안 때린 거야 | Well, I did hit some people, but I didn't hit them. |
그리고 내가 그러고 싶어서 그런 게 아니라니까는 | And I didn't do it because I wanted to. |
아, 몰라, 일단 끊어 | Anyway, gotta go. |
[변기 물 내리는 소리] | |
[탁 화장실 문 부딪는 소리] | |
아, 씨발 | Fuck. |
- [덜컥 문 열리는 소리] - [어이없는 한숨] | |
[탁 문 닫히는 소리] | |
[하] 뭘 그렇게 어이없게 봐? | What's with the disgusted look? |
찬민 선배 말 틀린 거 없잖아 | None of what he said was a lie. |
본인이 때리고 싶어서 때린 거 아니니까 | He didn't want to hit anyone. |
너희들한테 잘 보이려고 | He did it to get on your good side… and because you wanted him to. |
너희들이 원하니까 한 짓이고 | He did it to get on your good side… and because you wanted him to. |
[한숨] | |
그래서 뭐? | So what? |
할 게 더 남았나? | Is there more to do? |
뭐, 바로잡는다 어쩐다 | You've been telling everyone you'll set things right. |
나댄다며 | You've been telling everyone you'll set things right. |
[헛웃음] | |
다 한 거 아니고? | Are you done yet? |
네 생일 파티였지? | You were having a birthday party. |
[의미심장한 음악] | |
그날 | That day. |
근데 넌 잘도 피해 갔더라 | You covered your tracks well. |
내가 가진 영상에 없더라고, 넌 | You're not in any of the videos I have. |
다 한 거 아니냐고? | Am I done yet? |
여기가 시작이야 | I'm just getting started. |
잘못한 사람이 응당한 대가를 받는지 | Those at fault should be punished accordingly, |
내 두 눈으로 | and I intend to witness it first-hand. |
끝까지 확인할 거야 | and I intend to witness it first-hand. |
[고조되는 음악] | |
[덜컥 문 열리는 소리] | |
[탁 문 닫히는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[어렴풋한 학생들의 대화 소리] | |
[리안] 뉴욕 안 갈 수는 없는 거야? | Do you have to go to New York? |
이미 결정된 일이야 | It's already been decided. |
[리안] 다시는 너 혼자 두고 싶지 않아 | I don't want to leave you alone again. |
그동안 너 혼자서 | When I think about what you went through alone… |
힘들었을 걸 생각하면 난 [한숨] | When I think about what you went through alone… |
사과조차 제대로 못 했는데 | -I haven't even apologized properly. -You don't need to keep apologizing. |
[재이] 더 사과 안 해도 알아 리안아 | -I haven't even apologized properly. -You don't need to keep apologizing. |
나 네 마음 충분히 알아 | I know how you feel. |
[리안의 떨리는 숨소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
리안아 | Ri-an, I'll be right back. |
나 잠깐만 | Ri-an, I'll be right back. |
[리안] 응 | Okay. |
[메시지 진동음] | |
[긴장되는 음악] | WE FOUND OUT WHO SENT THE VIDEO IT WAS PRINCIPAL PARK HUI-SEON |
[깊은 한숨] | |
[재이] 남주원 | Ju-won. |
[재이의 가쁜 숨소리] | |
[재이] 나랑 얘기 좀 해 | -We should talk. -Let go. |
[주원] 놔 | -We should talk. -Let go. |
[재이] 네가 나한테 보낸 영상 | That video you sent me, |
나 경찰에 신고할 수도 있어 | I could get the police involved. |
남주원 | Ju-won. |
네가 협박범이라는 거 알기 전까지는 | I knew nothing about you before discovering you were the blackmailer. |
너에 대해 아무것도 몰랐어 | before discovering you were the blackmailer. |
근데 알고 나니까 더 모르겠어 | Now that I know, I'm more confused. |
도대체 네가 왜? | Why would you do that? |
[코웃음] | |
너희들이 한 짓을 생각해 봐 | Consider what you guys have done. |
장학생들은 물론이고 | The scholarship students and teachers grovel at your feet. |
선생님들까지 너희한테 굽신거리게 했어 | The scholarship students and teachers grovel at your feet. |
너희들이 어른이고 권위인 주신이 | You're the authority at Jooshin. |
미치도록 싫었어 | I despised that. |
[깊은 한숨] | |
[재이] 강하가 경찰에 신고한 영상 | The videos you threatened me with |
정작 네가 나한테 협박했던 영상들은 | weren't among the ones Kang Ha gave to the police. |
전부 빠져 있더라 | weren't among the ones Kang Ha gave to the police. |
[주원] 그 멍청이가 제일 중요한 건 빼고 가져갔더라고 | That fool didn't take the most important ones. |
내가 안 주기도 했고 | And I didn't give them to him. |
네 협박 | Are your threats still ongoing? |
여전히 유효한 건가? | Are your threats still ongoing? |
생각 중이야 | I'm thinking about it. |
[재이의 한숨] '생각 중이다' '터트릴 거다' | I'm thinking about it. "I'm thinking about it." "I'm leaking it." You're all talk and no action. |
계속 말만 앞서네 | "I'm thinking about it." "I'm leaking it." You're all talk and no action. |
실천할 의지는 없고 | "I'm thinking about it." "I'm leaking it." You're all talk and no action. |
네가 지켜야 될 게 있어서겠지 나처럼 | You must have something to protect, just like I do. |
네가 그걸 터트리면 그 여파가 고스란히 너희 엄마, 아니 | You know leaking it would directly affect your mom. |
교장한테 갈 거니까 | Or rather, the principal. |
그리고 협박의 타깃이 리안이가 아니라 나인 건 | And you must be targeting me instead of Ri-an |
보복당할까 봐 두려워서 그런 거 아니야? | because you're afraid of retaliation. |
[헤라] 재이 좀 이상해졌어 | Something's off with Jae-i. |
[음악이 멈춘다] | Something's off with Jae-i. |
[우진] 이상하다니, 뭐가? | "Off"? How so? |
[헤라] 아니, 언제부터 정재이가 남의 일에 끼어들고 | Since when has Jae-i spoken up for other people? |
나서서 얘기를 했냐고 | Since when has Jae-i spoken up for other people? |
뭔지 모르겠는데 변했어 | She's different somehow. |
언제쯤 돌아올까? | When will the old Jae-i be back? |
난 그냥 무심하고 차갑고 | I just like the indifferent and cold Jae-i that I've always known. |
내가 알던 정재이가 | I just like the indifferent and cold Jae-i that I've always known. |
- 훨씬 익숙하고 좋은데 - [달그락 소리] | I just like the indifferent and cold Jae-i that I've always known. |
[목 가다듬는 소리] 글쎄 | I'm not sure. |
근데 뭐 안 돌아오면 어때 | Who cares if she's never back? |
어차피 재이 떠날 건데 | She's leaving anyway. |
어차피 떠날 거니까 신경 꺼라? | So I shouldn't care? |
재이 싫어했으니까 | You hated Jae-i. You wanted her to leave Jooshin more than anyone. |
누구보다 재이가 주신에서 떠나기를 바라기도 했고 | You hated Jae-i. You wanted her to leave Jooshin more than anyone. |
야 [어이없는 한숨] | That… |
야, 그거야 그때는 | that was when I was livid with Jae-i. |
내가 재이한테 엄청 열받아 있었으니까 | that was when I was livid with Jae-i. |
뭐, 친구끼리 이럴 때도 있고 저럴 때도 있는 거지, 씨 | All friends go through ups and downs. |
[우진] 꼭 되갚겠다고 | Didn't you renounce your friendship and say you'd get back at her? |
절교 선언 하지 않았었나? | Didn't you renounce your friendship and say you'd get back at her? |
결국 지옥에서 날 구해 준 건 재이잖아 | She's the one who saved me from hell. |
- 생각해 보면 재이는 항상 그랬어 - [의미심장한 음악] | She's always been like that though. |
어렸을 때부터 못돼 처먹은 내 성격도 다 받아 주고 | And she's always put up with my nasty attitude. |
지금부터는 나도 친구 노릇 제대로 한번 해 보고 싶은데… | I wanted to start acting like a real friend. |
곧 뉴욕행이네, 재이 | But she'll be in New York soon. |
[한숨] | |
[다가오는 발소리] | |
그 동영상 | That video, |
교장 선생님이 보내셨어요? | did you send it? |
동영상이라니 그게 무슨 말이에요? | Video? What do you mean? |
어디서 어떻게 구하셨어요? | Where and how did you get hold of it? |
아니, 지금 도대체 무슨 짓을 하고 계신 거예요! | What on earth do you think you're doing? |
리안 군 | Ri-an. |
- [탁 책상 치는 소리] - 피할 생각 하지 마시고 | Ri-an. Don't dodge the question. |
제대로 대답하세요 | Give me a straight answer. |
[당황한 숨소리] | |
[교장의 떨리는 숨소리] | |
여기는 | This is a private educational foundation affiliated with the Jooshin Group, |
주신그룹 산하의 사학재단입니다 | This is a private educational foundation affiliated with the Jooshin Group, |
리안 군은 주신그룹 후계자고요 | and you are Jooshin's heir. |
그래서요? | And? |
[교장] 리안 군에 관해서 | I'm telling you that, |
제가 감히 독단적으로 할 수 있는 일은 | when it comes to you, there is nothing I can do independently. |
아무것도 없다는 얘기입니다 | when it comes to you, there is nothing I can do independently. |
엄마예요? | Was it my mom? |
- [계속되는 의미심장한 음악] - [다가오는 발소리] | |
[리안] 감시하고 있었어요? | You were spying on me? |
아니, 도대체 왜 그러시는데요! | Why the hell would you do that? |
[리안의 깊은 한숨] | |
그래요, 사람 시켜서 감시한 것까지는 그렇다고 쳐요 | Hiring people to spy on me is one thing, but that video… |
근데 그 동영상 | Hiring people to spy on me is one thing, but that video… |
그 동영상 왜 나한테 보내신 거예요? | Why did you send it to me? |
걱정이 돼서 | Out of concern. |
계속 그렇게 붙어 다니다 임신이라도 시키면 | If you were to get her pregnant, it would be a nightmare for us. |
우리만 골치 아플 텐데 | If you were to get her pregnant, it would be a nightmare for us. |
경각심을 가져야지 | You need to stay alert. |
- 엄마! - [리안 모] 어디서 감히 | -Mom! -How dare you raise your voice at me! |
소리를 질러! | -Mom! -How dare you raise your voice at me! |
넌 내 아들이고 주신의 후계자야! | You are my son and Jooshin's heir. |
[리안] 아들이고 후계자이기 전에 | Before being a son and an heir, I'm a person too. |
저도 사람이에요! | Before being a son and an heir, I'm a person too. |
엄마가 키우는 강아지가 아니라! | I am not your pet dog! |
저 더 이상 엄마 손바닥 안에서 살기 싫어요 | I'm tired of being under your thumb. |
[힘주어] 진짜 숨 막혀요 | It's suffocating. |
이럴 거면 차라리 아빠처럼 | You may as well just throw me out like Dad! |
내다 버리시든지요! | You may as well just throw me out like Dad! |
- [아파하는 탄성] - [리안 모의 한숨] | |
[내뱉는 숨소리] | |
그만둘게요 | I'll give it up. |
아들은 어렵겠지만 후계자 | I can't choose to not be your son, but I can choose not to be the heir. |
제 의지로 그만둘 수 있어요 | I can't choose to not be your son, but I can choose not to be the heir. |
[울먹이며] 리안! | Ri-an! |
[고조되는 음악] | |
어떻게 엄마한테 그런 말을 해? | How could you say that to me? |
넌 내 전부야 | You're my everything. |
내 하나뿐인 아들이자 주신의 주인이고 | You're my only son, the owner of Jooshin, and the center of the universe. |
세상의 중심이라고 | You're my only son, the owner of Jooshin, and the center of the universe. |
엄마는 | I will make sure you become all that. |
널 꼭 그렇게 완성시킬 거야 | I will make sure you become all that. |
[깊은 한숨] | |
[떨리는 목소리로] 넌 내 유일한 소망이야, 리안 | You are my one and only hope. |
[리안 모의 흐느끼는 소리] | |
[탄식] | |
[하] 아주머니, 안녕하세요 | -Good afternoon, ma'am. -Oh, hello. |
[여자] 어, 그래 | -Good afternoon, ma'am. -Oh, hello. |
[사람들의 소란스러운 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[부드러운 음악] | |
[재이] 정말 경찰에 신고할 줄은 몰랐어 | I didn't know you'd actually go to the police. |
[하] 학생을 지켜 줘야 될 학교가 | Our school wasn't doing its duty |
그 의무를 다하지 않으니까 | of protecting its students. |
어쨌든 결국 시작했네 | Anyhow, you've set things in motion. |
네가 바로잡고 싶다던 거 | The things you said you wanted to make right, |
인한이에 대한 복수 | revenge for In-han. |
[하] 형이었어도 이렇게 했을 거야 | He would've done the same. |
잘못된 걸 그냥 두고 보지는 않았을 거야 | He wouldn't have tolerated all the injustices. |
형도 | He wouldn't have tolerated all the injustices. |
[옅은 웃음] | |
나도 알아 | I know that's the kind of person In-han was. |
인한이가 그런 친구인 거 | I know that's the kind of person In-han was. |
난 네가 복수하고 있다고 생각하지 않아 | I don't think of it as you getting revenge. |
그냥 이게 | I think we're just… |
우리가 만든 일들에 대한 대가라고 생각해 | being held accountable for our actions. |
그래서 모두 달게 받아들일 생각이야 | I'm willing to submit to my fate. |
그동안 아무도 알려 주지 않아서 몰랐던 거 | The things I didn't know because no one told me, |
내가 무슨 잘못을 저지르고 있는지 | like what I was doing wrong |
뭘 방관하고 용인했는지 | and what I was overlooking and condoning… |
좀 일찍 알았으면 좋았을 텐데 | I wish I would've known sooner. |
인한이를 잃기 전에 | Before we lost In-han. |
[옅은 웃음] | |
내가 미안해 | I'm sorry… |
너무 늦게 알아서 | for realizing too late. |
그리고 | And |
리안이를 지키겠다고 내내 이기적으로 굴었던 것도 | for acting selfishly to try to protect Ri-an. |
나도 미안해 | I'm sorry, too… |
힘들게 해서 | for burdening you. |
[계속되는 부드러운 음악] | |
나 곧 뉴욕으로 떠나 | I'm leaving for New York soon. |
떠난다고? | You're leaving? |
너 그럼 어떻게 되는 건데? | -What will happen to you, then? -Nothing. |
[재이] 뭘 어떻게 되기는 | -What will happen to you, then? -Nothing. |
그냥 또 거기 가서 재율그룹의 정재이로 잘 지내겠지 | I'll just continue living as Jung Jae-i of the Jaeyul Group. |
그러니까 강하 | So, Kang Ha, |
잘 지내 | take care. |
수석 졸업 꼭 하고 | And graduate with top honors. |
[하] 재이야 | Jae-i. |
넌 | Was there ever |
나 진짜 좋아한 적 한 번도 없어? | a moment when you had feelings for me? |
없어 | No. Not even for a single moment. |
단 한 번도 | No. Not even for a single moment. |
[옅은 웃음] | |
거짓말 | You liar. |
[음악이 잦아든다] | |
[감미로운 음악] | |
[고조되는 감미로운 음악] | |
[옅은 한숨] | |
[한숨] | |
[계속되는 감미로운 음악] | |
[통화 연결음] | |
[계속되는 감미로운 음악] | |
[흐느끼는 소리] | |
[풀벌레 소리] | |
[훌쩍이는 소리] | |
[리안의 울먹이는 소리] | |
[계속되는 리안의 울먹이는 소리] | |
[리안] 미안해 | I'm sorry. |
[리안의 울먹이는 소리] | |
다 내 잘못이야 | It's all my fault. |
[훌쩍이며 울먹이는 소리] | |
[계속되는 리안의 울먹이는 소리] | |
[리안의 슬피 우는 소리] | |
[계속되는 리안의 우는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[잔잔한 음악] | |
강인한 | Kang In-han. |
잘 지냈어? | How have you been? |
인사해 | Say hi. |
내가 불렀어 | I invited Ri-an here because I thought he might have something to say to you. |
리안이가 너한테 하고 싶은 말이 있는 거 같아서 | I invited Ri-an here because I thought he might have something to say to you. |
[깊은숨을 내쉰다] | |
[재이] 그냥 이렇게 조금씩이라도 | Let's just take it slow |
하나씩 바로잡아 보자 | and try to right one wrong at a time. |
가기 전까지는 | Until I leave, |
나도 할 수 있는 데까지는 해 볼 생각이야 | I'm going to do everything I can. |
우리… | Is this… |
정말 이대로 끝인 거야? | really the end for us? |
끝이라니 | Of course not. |
우리 아직 열여덟이야, 김리안 | We're only 18, Ri-an. |
그냥 | Just think of it as |
잠깐 | Just think of it as |
멀리서 서로 지켜본다고 생각해 | spending time apart for a while. |
정재이 없이 자신이 없어, 난 | I can't go on without you. |
넌? 자신 있어? | What about you? Can you go on? |
나 없이도? | Even without me? |
강하한테도 사과할 거지? | You'll apologize to Kang Ha too? |
할게 | I will. |
그러니까 가지 마, 정재이 | So please don't go, Jae-i. |
리안아 | Ri-an, |
난 이 모든 게 | I feel like we're getting punished. |
우리한테 주어진 벌 같아 | I feel like we're getting punished. |
그동안 우리 잘못에 대한 대가… | I keep thinking these are the consequences of all our past wrongdoings. |
라는 생각이 자꾸 들어 | I keep thinking these are the consequences of all our past wrongdoings. |
누군가한테 지워지지 않는 상처를 남겼잖아 | We left a lasting scar on someone. |
우리 둘 다 | Both of us did. |
그러니까 우리도 | So we should also |
우리가 감당해야 할 것들을 | accept the consequences… |
받아들이자 | of our actions. |
[잔잔한 음악이 멈춘다] | |
[멀리 자동차 경적] | |
- [영상 속 지수가 웃으며] 잠깐만 - [영상 속 우진의 웃음소리] | Wait. |
[영상에서 음악이 흘러나온다] | |
[영상 속 지수의 웃음소리] | |
- [재즈 음악이 흘러나온다] - [우진의 웃음소리] | |
[지수의 콧노래] | |
[지수의 웃음소리] | |
[지수, 우진의 웃음소리] | |
[영상 속 지수, 우진의 웃음소리] | |
[영상 속 지수의 웃음소리] | |
[영상이 끊긴다] | |
이걸 어떻게… | How did you… |
[교장] 여기는 주신입니다 한지수 선생 | This is Jooshin, Ms. Han Ji-su. |
학생과 부적절한 관계라니 | An improper relationship with a student… |
교사로서 가능한 일입니까, 그게? | How is such a thing possible as a teacher? |
문제 삼을 일이 끝도 없다는 건 | I'm sure you're aware of the countless issues this would cause. |
본인이 제일 잘 알 거고 | I'm sure you're aware of the countless issues this would cause. |
학교가 발칵 뒤집힌 마당에 | If this were to get out now when the school is already in disarray… |
이것까지 터지면 | If this were to get out now when the school is already in disarray… |
어떻게 될지 짐작이 가죠? | can you guess what would happen? |
우진 군 부모님께서는 | Woo-jin's parents would like to keep this quiet, |
조용히 넘어가기를 원하시니 | Woo-jin's parents would like to keep this quiet, |
긴말 않겠습니다 | so I'll keep this short. |
교장실을 나간 후에 | As soon as you leave this office, submit your resignation |
사직서를 제출하고 | As soon as you leave this office, submit your resignation |
학교를 나가세요 | and leave the school. |
교장 선생님 | Principal Park-- |
[교장] 사회적 지위만큼이나 | Just be grateful their generosity and consideration |
관대하고 사려 깊으신 분들인 걸 감사하게 생각하세요 | Just be grateful their generosity and consideration are commensurate with their social status. |
그리고 | And do not forget what that generosity implies. |
그 관대함 뒤에 뭐가 있을지도 잊지 말고요 | And do not forget what that generosity implies. |
우진인가요? | Was it Woo-jin… |
이걸 알린 게? | who revealed it? |
[교장] 우진 학생이 관련된 사안만 아니었다면 | If Woo-jin hadn't been involved in the matter, |
지금쯤 | you would likely be in prison now |
한 선생은 | you would likely be in prison now |
뺑소니범으로 감옥에 가 있을 겁니다 | for committing a hit-and-run. |
그걸로 우진 학생은 물론 | In return, we expect you to keep silent |
그간의 모든 일들을 함구하는 걸로 갈음하죠 | about the events related to Woo-jin and everything else. |
[옅은 한숨] | |
[떨리는 숨소리] | |
[우진의 한숨] | |
[헤라] 우리 다 같이 여행이라도 한번 갈까? | Should we go on a trip together before Jae-i leaves? |
재이 떠나기 전에 | Should we go on a trip together before Jae-i leaves? |
어디 뭐 가까운 데라도 갈래? | Want to go somewhere nearby? |
아니야 | No. |
싫어 | Let's not make a big deal out of it. |
유난 떨지 말자 | Let's not make a big deal out of it. |
나 어디 뭐 영원히 못 보는 데 가는 것도 아니잖아 | I'm not going somewhere where you can never see me again. |
- 이우진 - [우진] 어 | -Woo-jin? -Yeah? |
너 괜찮아? | -Woo-jin? -Yeah? Are you okay? |
어 [한숨] | Yeah. |
- [미묘한 음악] - [달그락 소리] | |
[헤라] 방학에는 | Can you fly home during breaks? |
들어올 수 있고? | Can you fly home during breaks? |
아마 어려울 거야 | Not likely. |
다시는 돌아오지 말라셔 | I was told not to come back. |
이거 진짜 복수네 | This is serious revenge. |
[헛기침] | |
복수라니? | What do you mean? |
[헤라] 결국 댕댕이가 학교 헤집은 덕분에 | You're leaving because that puppy turned the school upside down. |
재이 네가 떠나게 됐고 | You're leaving because that puppy turned the school upside down. |
우리 셋은 너랑 생이별하게 됐으니까 | And you're being separated from the three of us. |
제대로 복수지 | It's proper revenge. |
강하가 겪은 일에 비해서는 | Considering what Kang Ha's been through, would this suffice as revenge? |
고작 이런 걸로 복수가 될까? | Considering what Kang Ha's been through, would this suffice as revenge? |
[달그락 소리] | |
[우진의 떨리는 숨소리] | |
[옅은 한숨] | |
[멀어지는 발소리] | |
[덜컥 문 열리는 소리] | |
[탁 문 닫히는 소리] | |
복수 | Get revenge. |
- [한숨] - [음악이 잦아든다] | |
[툭 쿠션 소리] | |
[잘그락 휴대폰 소리] | |
- [헤라] 너 뭔 짓 했어? - [불안한 음악] | What did you do? |
[다그치는 톤으로] 아, 재이한테 무슨 짓을 한 거냐고! | What the hell did you do to Jae-i?! |
재이 아버지 찾아갔었어 | I met with her father. |
나는 | I thought you honestly wanted Jae-i to disappear. |
네가 정말 재이가 없어지기를 바라는 줄 알았어 | I thought you honestly wanted Jae-i to disappear. |
그래서 재이 뉴욕으로 보내 달라고 | So I asked him to send her to New York. |
안 그러면 재이가 | I said if he didn't, I'd expose why Jae-i went to the States. |
미국에 갔다 온 이유를 얘기하겠다 했어 | I said if he didn't, I'd expose why Jae-i went to the States. |
미국에 갔다 온 이유? | Why she went to the States? |
아이를 가졌었어 | She was pregnant. |
뭐? | What? |
리안이 아이를 | With Ri-an's baby. |
[당황한 숨소리] | |
아, 미쳤어, 이우진 미쳤어! | You're insane, Lee Woo-jin! |
아, 너 그걸 어떻게 재이 아버지한테… | You told her father that? |
아, 너 어떻게 그래, 어? | How could you do that? |
어떻게 그런 짓을 해! | How could you do such a thing? |
[우진] 네가! | You told me |
- 선택하라며, 윤헤라인지 아닌지 - [헤라의 떨리는 숨소리] | to decide if it was Yoon He-ra or not! |
난 너니까, 윤헤라니까! | I chose you. I chose Yoon He-ra! |
[탁 뿌리치는 소리] | |
[우진의 답답한 한숨] | |
[헤라] 아니, 그렇다고 어떻게 그런 짓을 해, 이 멍충아 | Still, how could you do that, you moron? |
이러고 어떻게 리안이를 볼 건데 | How will you ever face Ri-an and Jae-i now? |
무슨 낯으로 재이를 볼 건데! | How will you ever face Ri-an and Jae-i now? |
네가 걔들한테 어떤 존재인데 이 바보야 | You know how important you are to them. |
- [한숨] - [미묘한 음악] | You know how important you are to them. |
다 말해야겠지? | I should come clean. |
다 나 때문에 일어난 일이라고 | I should say this is all my doing. |
내가 한 짓이라고 | I should say this is all my doing. |
[헤라] 입 다물어 | Don't say a word. Do that, and it's over. |
그랬다가는 다 끝이야, 이우진 | Don't say a word. Do that, and it's over. |
입 다물어야 지켜, 우리 우정 | Keep it quiet so we can stay friends. |
[쌩 다가오는 차 주행음] | Keep it quiet so we can stay friends. |
[끼익 타이어 마찰음] | |
[요란한 차 엔진음] | |
[잦아드는 차 엔진음] | |
[계속되는 미묘한 음악] | |
인사는 하고 가야 할 거 같아서 | Figured I should say goodbye. |
사직서 내고 가는 길이야 | I just handed in my resignation. |
[깊은숨을 내쉰다] | |
[우진] 별일 없을 거예요 | Nothing bad will happen. |
아무도 모를 거고 | And no one will know. |
아무도 모른다니, 우진아 | How can you say that? |
너랑 나 | You and I, |
그리고 우리가 아는데 | we both know. |
이게 끝이라고 생각하지 마 | Don't think that this is over. |
[멀어지는 차 주행음] | |
아니 | Wait. |
방금 담임 뭐라 한 거야? | What did she just say? |
설마 나한테 일부러 그런 거 아니지? | You think that was intentional? |
[헤라의 한숨] | |
[한숨] | |
[음악이 잦아든다] | |
[어렴풋한 창밖 소리] | |
[멀리 전철 지나가는 소리] | |
[딸깍 소리] | |
[딸깍 소리] | |
[우진] 뭐가 진짜냐고 물었던 거 기억해? | Remember how you asked me which one truly had my heart? |
[재이] 뭐? | What? |
에르메스랑 헤라? | Hermès or He-ra? |
[한숨] | |
헤라야 | It's He-ra. |
내가 진짜로 좋아하는 사람은 | She's the one I really like. |
알아 | I know. |
근데 그 얘기 하려고 이 밤에 찾아온 거야? | You came here to tell me that? |
[깊은 한숨] | |
내가 잘못을 저질렀어 | I did something bad. |
근데 그 모든 일들의 시작이 | And it seems like everything that's happened |
그때부터였던 거 같아 | started that night |
내 잘못 | due to my mistakes. |
감당하기 무섭기는 한데 | I'm afraid to take responsibility, but I want to unload one thing. |
한 가지라도 내려놓고 싶어 | I'm afraid to take responsibility, but I want to unload one thing. |
- 이우진 - [서정적인 음악] | Woo-jin. |
너 지금 무슨 얘기 해? | What are you talking about? |
사고 당일에는 몰랐어 | I didn't know what kind of accident it was on the day it happened. |
그게 무슨 사고였는지 | I didn't know what kind of accident it was on the day it happened. |
그냥 그 차가… | I just had to make sure… |
그 사람한테 있는 게 알려지면 안 되니까 | that car wasn't traced back to her. |
정치하시는 아버지한테 문제가 생길까 봐 | I didn't want to cause issues for my dad's political career. |
그래서 숨겨 줬어 | So I had it covered up. |
그러다 우연히 | Then I happened to |
차 안에서 펜 하나를 발견했어 | find a pen in the car. |
[강조하는 효과음] | |
근데 그게 카메라라는 건 | Recently, I realized |
[탁 집는 소리] | |
얼마 전에 알았어 | it was a camera. |
[우진의 한숨] | |
[영상 속 지수의 놀란 숨소리] | |
- [흥미로운 음악] - [영상 속 지수의 놀란 숨소리] | |
미안해, 재이야 | I'm sorry, Jae-i. |
강인한 | This belonged |
물건이야 | to Kang In-han. |
[강조하는 효과음] | |
[계속되는 흥미로운 음악] | |
[남자] 영상 속 여자가 본인 학교 선생님이라는 거죠? | The woman in the video is a teacher at your school? |
어, 김 형사는 우선 | Detective Kim, find out the suspect's address. |
용의자 주소지부터 파악하고 | Detective Kim, find out the suspect's address. |
차적 조회한 건 뭐랬지? | Which assemblyman does the car belong to again? |
누구 국회의원 집 차라고? | Which assemblyman does the car belong to again? |
이한종 의원이요, 대선 후보 | Lee Han-jong, the presidential candidate. |
[형사] 왜 또 | Why is such a prominent man's name popping up here? |
여기서 그런 높으신 양반 이름이 갑자기 튀어나오냐 | Why is such a prominent man's name popping up here? |
야, 이거 서장님한테 연락부터 드려야 될 거 같은데 | I think we should notify the chief first. |
[김 형사] 예, 아무래도… | I think so too. |
[고조되는 음악] | |
[형사1] 서부경찰서 정주한 경사입니다 | I am Assistant Inspector Jung Ju-han. |
- 같이 서로 동행해 주시죠 - [윤석] 아니, 잠깐만, 잠깐만 | -You need to come with us. -Wait. Why? |
- 아니, 왜… - [남학생] 왜 이래? | -You need to come with us. -Wait. Why? |
[형사2] 압수 수색 영장입니다 | We have a search and seizure warrant. |
협조해 주세요 | Please cooperate. |
[교장] 누구 허락을 받고 이래요 여기는 주신고입니다! | Who authorized this? This is Jooshin High! |
[지수의 낑낑대는 소리] | |
[놀란 소리] | |
[탄식] | |
아 씨 | Damn it. |
[형사3] 한지수 씨 | Ms. Han Ji-su? |
서울 용호경찰서 장인호 경위입니다 | Inspector Jang In-ho, Seoul Yongho Police Station. |
현 시간부로 | Under the Aggravated Punishment of Specific Crimes Act, |
특정 범죄 가중 처벌 등에 관한 법률 제5조 3항 | Under the Aggravated Punishment of Specific Crimes Act, |
도주 차량죄 혐의로 한지수 씨를 긴급 체포 합니다 | you are under arrest for fleeing the scene of an accident. |
[잘그락 수갑 소리] | you are under arrest for fleeing the scene of an accident. |
한지수 씨는 묵비권 행사할 수 있습니다 | You have the right to remain silent and avoid self-incrimination. |
불리한 진술을 거부할 수 있고요 | You have the right to remain silent and avoid self-incrimination. |
[작게 울먹이는 소리] | |
[인한] 어, 쌤 | Ms. Han. |
[음악이 멈춘다] | Ms. Han. |
저번에 감사했습니다 | Thank you for last time. |
[지수가 감탄하며] 고마워 [웃음] | Thank you for last time. Thank you. |
[쓸쓸한 음악] | Are things better? |
요즘은 괜찮아? | Are things better? |
네 | Yes. |
인한이 너 미술도 소질 있더라 | In-han, you're a talented artist too. You're doing well. |
잘하고 있어 | In-han, you're a talented artist too. You're doing well. |
파이팅 | You've got this! |
넵 | Thank you. |
[멀어지는 발소리] | |
[옅은 웃음] | |
[작게 흐느끼는 소리] | |
[남자] 선대 회장님께서 사학재단을 설립하신 취지가 | The former chairman established a private educational foundation |
국가의 자원이 될 인재를 양성하는 것인데 | to nurture students to become assets to their country. |
이건 뭐 인재는커녕 학폭에 마약이라니요 | Never mind nurturing students, violence and drug use have come to light. |
게다가 학생을 뺑소니로 사망케 한 게 | And the culprit behind a hit-and-run that killed a student |
여기 주신고 교사라고요? | And the culprit behind a hit-and-run that killed a student was a teacher? |
책임을 통감합니다 | I take full responsibility. |
[리안 모] 학교가 입은 피해는 | The damages suffered are beyond the scope of your responsibility. |
교장 선생님이 책임질 수 있는 수준이 아닙니다 | The damages suffered are beyond the scope of your responsibility. |
이후 대처는 이사진 그리고… | The future handling of the issue will be discussed |
새로 오실 교장 선생님과 논의하죠 | with the board and the new principal. |
[교장] 회장님 | Ms. An! |
회장님! | Ms. An! |
그동안 | You know how hard I have worked to defend the school over the years. |
제가 얼마나 열심히 학교를 지켜 냈는지 아시잖아요 | You know how hard I have worked to defend the school over the years. |
어떻게 | How could you |
이렇게 종잇조각 구기듯 내다 버리실 수가 있습니까? | just throw me out like a crumpled piece of paper? |
종잇조각이라기에는 | I think the price we've paid so far is worth more than a piece of paper. |
그간 너무 비싼 값을 치른 것 같은데 | I think the price we've paid so far is worth more than a piece of paper. |
내가 번거롭게 학교까지 들락거리는 이유가 | Do you think I engage with the school for the sake of this foundation? |
고작 이딴 사학재단 때문일까요? | Do you think I engage with the school for the sake of this foundation? |
아니요 | No. |
내 아들 리안이를 위해서죠 | I do it all for my son, Ri-an. |
내 아들한테 타격이 될 일은 끝까지 막았어야지 | It was your job to ensure that my son always remained unscathed. |
그게 당신 할 일이잖아 | It was your job to ensure that my son always remained unscathed. |
- 주신의 주인을 지키는 일 - [의미심장한 음악] | Your job was to protect Jooshin's owner. |
[멀어지는 발소리] | |
[깊은 탄식] | |
[어렴풋한 새소리] | |
[주원] 엄마가 학교 그만두는 거 전 좋아요 | I'm happy you're leaving the school, Mom. |
더 이상 엄마를 부끄러워하지 않아도 되니까 | I don't need to be ashamed of you anymore. |
강하가 경찰에 준 그 영상들 제가 준 거예요 | I gave Kang Ha all the videos he turned over to the police. |
엄마가 애들 클라우드 사찰 중인 거 | I've known for a while |
그게 주신에서 시킨 일이라는 거 진작부터 알고 있었어요 | that Jooshin ordered you to spy on the kids' cloud storage. |
그래서 | that Jooshin ordered you to spy on the kids' cloud storage. |
[흐느끼는 소리] | I wanted to use that to destroy the school. |
그래서 그걸로 학교 전부를 날려 버리고 싶었는데 | I wanted to use that to destroy the school. |
[울먹이며] 우리 엄마까지 다칠까 봐 못 했어요 | But I couldn't because I was worried you'd get hurt. |
[옅은 한숨] | |
주원아 | -Ju-won. -But it's all over now. |
[주원] 근데 이제 다 끝났으니까 | -Ju-won. -But it's all over now. |
더 이상 우리 엄마가 그런 짓 안 해도 되니까 | You don't need to do any of that now. |
전 그거면 됐어요 | That's all I ever wanted. |
[계속되는 의미심장한 음악] | |
[주원의 작게 흐느끼는 소리] | |
[계속되는 작게 흐느끼는 소리] | |
[한숨] | |
[달그락거리는 소리] | |
[소란스러운 소리] | |
[연신 울리는 카메라 셔터음] | |
[기자] 주신고에서 마약 거래가 이뤄졌다는 게 사실입니까? | -Were drugs sold at Jooshin? -Is Jaeyul Group's eldest pregnant? |
재율그룹 장녀가 임신을 했다는 소문이 사실인가요? | -Were drugs sold at Jooshin? -Is Jaeyul Group's eldest pregnant? |
[영상 속 남자1] 자, 그러니까 A 그룹 장녀가 임신을 했었고 | It's shocking that the "A" group's eldest was pregnant |
유산했다는 사실도 충격인데 | and has since miscarried. |
지금 더 충격적인 건 | What's even more shocking is that the father is the "B" group heir. |
아이 아빠가 B 그룹 후계자라는 거죠 | What's even more shocking is that the father is the "B" group heir. |
[영상 속 남자2] 예, 게다가 A 그룹, B 그룹이 또 어떤 사이냐? | Do you know the relationship between the two groups? |
수습하세요 | Take care of it. |
그룹 이미지 손상 최소화할 수 있도록 | You need to ensure that minimal damage is done to the group's image. |
철저하게 대응하세요 | You need to ensure that minimal damage is done to the group's image. |
[음악이 잦아든다] | |
[재이 부] 그래서 기분이 어떠니? | So how does it feel? |
- [탁 소리] - 네 엄마처럼 살게 된 | I'm asking how it feels to live a life like your mother's. |
기분이 어떠냐고 묻는 거야 | I'm asking how it feels to live a life like your mother's. |
- 불쾌하지만 인정하기로 했다 - [의미심장한 음악] | I've come to terms with it. |
[계속되는 부스럭 소리] | |
넌 네 엄마를 닮았고 | You take after your mother. And your behavior |
그런 네 행실이 | And your behavior |
내가 계획한 일들을 모조리 쑥대밭으로 만들었고 | has destroyed all of my plans for you. |
참 쓸모없어졌다는 거 | You've become utterly useless. |
[재이 부] 결국 이렇게 될 걸 | I guess this was inevitable. You and I just wasted our precious time. |
너나 나나 아까운 시간만 낭비했네 | I guess this was inevitable. You and I just wasted our precious time. |
두려웠어요 | I was afraid… |
엄마처럼 집에서 쫓겨날까 봐 | that you'd throw me out like Mom. |
겨우 서너 살이던 나한테 아빠가 늘 했던 말들 | I was only three or four when you said those things. |
'제대로 하지 못하면' | "If you act inappropriately, |
'엄마처럼 사라지게 될 거다' | you'll vanish like your mom." |
그게 내내 두려웠는데 | I was always so scared of that. |
이제는 괜찮아요 | But I'm fine now. |
[음악이 잦아든다] | But I'm fine now. |
- 하나도 안 무서워요 - [긴장되는 음악] | I'm not scared at all. |
난 말이다 | You should know… |
내가 저버린 걸 다시 거두는 법은 없는 사람이다 | I never recover the things I've abandoned, especially if that happens to be |
그게 사람이라면 | I never recover the things I've abandoned, especially if that happens to be |
더욱더 | a person. |
[멀어지는 발소리] | |
[깊은숨을 내쉰다] | |
[옅은 웃음] | |
[발소리] | |
[덜컹 로커 문소리] | |
- [어렴풋한 대화 소리] - [철컥 로커 문 닫히는 소리] | |
- [남학생1] 자유투 내기 - [잠금장치 작동음] | |
음료수, 빵, 콜? | |
- 콜? - [남학생2] 콜, 야, 가자 | |
[남학생3] 야, 나도 끼워 줘 나도 끼워 줘 | |
[덜컥 문 열리는 소리] | |
[스르륵 문 닫히는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[하의 한숨] | |
[삑삑 키패드 누르는 소리] | |
[잠금장치 작동음] | |
[리안] 사과하고 싶어 | I want to apologize. |
추모 공원에 갔었어 | I went to his cinerarium. |
- 형한테 갔었다고? - [감미로운 음악] | To see my brother? |
그날 그 사고 | That accident that day… |
물론 내가 일으킨 건 아니지만 | I wasn't directly responsible, |
그날 애들이 강인한을 괴롭힌 건 맞아 | but the guys were bullying In-han that day. |
다 내 잘못이야 | It's all my fault. |
그걸 막았어야 하는 사람은 나였어 | I should've stopped them. |
그때 당시에는 강인한이 재이 옆에 있는 게 | At the time, I couldn't stand seeing In-han with Jae-i. |
너무나도 싫었어 | At the time, I couldn't stand seeing In-han with Jae-i. |
그래서 애들이 | So I just stood by and watched as the guys bullied him. |
강인한을 괴롭히는 걸 그냥 두고만 봤어 | So I just stood by and watched as the guys bullied him. |
용서 | I know very well that you could never forgive me. |
받을 수 없다는 거 너무나도 잘 알아 | I know very well that you could never forgive me. |
그래도 | But still… |
정말 미안하다 | I'm truly sorry. |
너한테도 | To both you |
그리고 | To both you |
강인한한테도 | and In-han. |
난 형을 잃었는데 | I lost my brother. |
네가 수십 번 수백 번 사과해도 | You could apologize hundreds of times, but it wouldn't bring him back. |
우리 형은 못 돌아오는데 | You could apologize hundreds of times, but it wouldn't bring him back. |
미안하다고? | But you're sorry? |
[하의 한숨] | |
참 쉽네 | It's so easy for you. |
그 사고만 아니었어도 우리 형 | If not for that accident… |
아직도 웃고 장난치고 내 옆에 있었겠지 | he would still be here, laughing and cracking jokes. |
너희들이 괴롭히지 않았으면 | If you hadn't bullied him |
그 밤에 거리로 내쫓지만 않았으면 | and driven him out onto the street that night… |
아직 | he would still |
따뜻하게 살아 있을 거라고 | be alive and well. |
미안하다고? | You're sorry? Fine. |
그래 | You're sorry? Fine. |
그냥 | Just live with that guilt, Ri-an. |
죄책감 속에 살아, 김리안 | Just live with that guilt, Ri-an. |
난 절대 네 사과 | Because I will never |
안 받아 줄 거니까 | accept your apology. |
- [멀어지는 발소리] - [스르륵 문 열리는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[스르륵 문 닫히는 소리] | |
[리안 모] 모든 것이 저의 불찰입니다 | Everything is a result of my negligence. |
[미묘한 음악] | Everything is a result of my negligence. |
그룹을 이끄는 수장이기 이전에 한 아이의 엄마로서 | Before being the leader of a company, I am a mother, |
제 아이의 일로 | and my child has caused social controversy. |
사회적 물의를 일으킨 점 | and my child has caused social controversy. |
[연신 울리는 카메라 셔터음] | |
고개 숙여 사죄드립니다 | For that, I bow my head in apology. |
그러나 현재 유포 중인 불법 촬영 된 영상은 | However, the illegally filmed video is a clear violation of the law. |
명백한 범죄로 | However, the illegally filmed video is a clear violation of the law. |
강력한 법적 조치로 대응할 예정입니다 | As such, we will be taking serious legal action. |
[교사] 최윤석 학생 | Mr. Choi Yun-seok, |
장학생들에게 행한 폭력 행위에 대해 | do you admit to inflicting violence on the scholarship students? |
인정합니까? | do you admit to inflicting violence on the scholarship students? |
[리안 모] 마지막으로 저희 주신의 사학재단에서 일어난 | And lastly, I feel deeply responsible |
일련의 폭력과 학생들의 일탈 행위에도 | for the violence and inappropriate behavior |
무거운 책임을 통감하는바 | on the part of Jooshin's students |
끝까지 바로잡을 것을 약속드립니다 | and vow that all wrongs will be righted. |
[교사] 최윤석, 백찬민 | Choi Yun-seok, Baek Chan-min, Kwon Jae-jun, Cha Ji-seok, Lee Yu-jin, |
권재준, 차지석, 이유진! | Choi Yun-seok, Baek Chan-min, Kwon Jae-jun, Cha Ji-seok, Lee Yu-jin, |
[다그치는 톤으로] 가해 사실 인정 안 해요? | do you admit to inflicting harm? |
[덜컥 문 열리는 소리] | |
[고조되는 미묘한 음악] | |
[탁 문 닫히는 소리] | |
가해자인데요 | I am also |
저도 | an offender. |
- [새소리] - [음악이 잦아든다] | |
[어렴풋한 학생들의 대화 소리] | |
[우진] 나도 그냥 다 털어놓을 걸 그랬나 봐 | Maybe I should've come clean about it all, |
재이 아버지 찾아갔던 것까지도 | including visiting Jae-i's dad. |
[헤라] 너 그 펜 카메라인지 뭔지 갖다주고 | Giving her that pen camera destroyed your dad's presidential campaign. |
너희 아버지 대선 진출까지 날아갔어 | Giving her that pen camera destroyed your dad's presidential campaign. |
그리고 어떤 건 | And some things are better left unsaid, for everyone's sake. |
그냥 묻어두는 게 서로를 위한 일이거든 | And some things are better left unsaid, for everyone's sake. |
네가 재이 뒤통수친 건 | Your betrayal of Jae-i is something we'll take to the grave. |
우리 둘이 무덤까지 가져가 | Your betrayal of Jae-i is something we'll take to the grave. |
그리고 죽을 때까지 재이, 리안이한테 잘해 | Be good to Jae-i and Ri-an until you die. |
그걸로 갚아 나가 | Repay them that way. |
좀 달라질까? | Think it'll change? |
뭐가? | What? |
주신 | Jooshin. |
그리고 우리 | And us. |
[헤라] 글쎄 | I'm not sure. |
그렇게 갑자기 | I don't think anything changes all at once. |
한 번에 바뀌는 건 없지 않나? | I don't think anything changes all at once. |
그게 주신이든 우리든 | Whether that's Jooshin or us. |
나 먼저 간다 | I'm off. |
너 어디 가지 말고 곧바로 집으로 가 | Make sure you head straight home. |
[귀찮아하는 소리] | |
[옅은 웃음] | |
[탁 차 문 닫히는 소리] | |
[하] 고등학교 와서 처음이다 | This is our first bus ride together |
- 우리 같이 버스 타는 거 - [잔잔한 음악] | since starting high school. |
[하의 옅은 웃음] | |
중학교 때는 진짜 맨날 같이 타고 다녔는데 | We used to always take the bus together in middle school. |
미안해 | Sorry… |
걔들 무서워서 너 피한 거 | for avoiding you because I was scared. |
못 도와주겠다고 한 거 | And for saying I couldn't help. |
[하] 뭐야 | What? |
박태호 부잣집 가더니 진짜 변했네? | You've changed since getting rich. |
우리가 언제 이딴 걸로 미안하다고 사과하고 그랬냐? | When have we ever apologized for things like that? |
치고받고 싸워도 그냥 대충 넘어갔지 | We'd just beat each other up and let it slide. |
친구들끼리는 다 그럴 수 있는 거라고 | Don't you remember In-han always saying it's okay for friends to do that? |
강인한이 맨날 얘기했던 거 기억 안 나? | Don't you remember In-han always saying it's okay for friends to do that? |
[웃는 소리] | |
[웃는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[멀리 사람들의 대화 소리] | |
[재이] 거봐 내가 예쁠 거라고 했지? | See? I told you it would look nice. |
[헤라] 치 너무 당연한 소리를 하네 | You're just stating the obvious. I'm Yoon He-ra, after all. |
윤헤라한테 | You're just stating the obvious. I'm Yoon He-ra, after all. |
헤라야 | He-ra. |
[헤라] 응? | Yeah? |
난 네가 그렇게 생각할 줄은 몰랐어 | I didn't know you thought of me that way. |
차갑고 직선적인 내 말투 | My cold and blunt speech. |
난 그냥 | I just always thought you were understanding of that. |
네가 그걸 이해해 주고 있다고 생각했어 | I just always thought you were understanding of that. |
내가 널 친구로 생각 안 해서 그랬던 거 아니야 | It wasn't because I didn't consider you a friend. |
치 | |
알아 | I know that. |
[옅은 한숨] | |
그리고 나도 잘 몰랐어 | And I was a little unaware too. |
좀 창피한 얘기인데 | I'm embarrassed to admit it. |
[살짝 목멘 소리로] 너랑 그렇게 어릴 때부터 친구였으면서 | We've been friends forever, but I've only just figured it out. |
이제야 안 것 같아 | We've been friends forever, but I've only just figured it out. |
뭘? | What? |
네가 차가운 애가 아니라 | You're not cold. You just pretend like you are. |
차가운 척하는 애였다는 거 | You're not cold. You just pretend like you are. |
[울먹이며] 그걸로 네가 널 지키고 있었다는 거 | And that's how you protected yourself. |
기다리고 있을게 | I'll be waiting for you. |
[부드러운 음악] | |
잘 갔다 와 | Have a safe trip. |
내 친구 정재이 | My friend Jung Jae-i . |
잘 지내고 있어 | Take care of yourself. |
못되고 | My mean |
예쁜 내 친구 윤헤라 | and beautiful friend He-ra. |
[한숨] 치 | |
[옅은 웃음] 가자 | Let's go. |
[재이, 헤라의 웃는 소리] | |
[계속되는 부드러운 음악] | |
[한숨] | |
[깊은 한숨] | |
잠시만요 | Just a moment. |
[옅은 웃음] | |
오늘 학교 가지 말고 나랑 놀자 | Skip school. Spend the day with me. |
[옅은 웃음] | |
[웃는 소리] | |
- [재이] 가자 - [리안] 간다, 꼭 잡아 줘야 돼 | -Let's go. -Don't let go. |
- 알았지? - [재이] 잡아 줄게 | -All right? -I'll hold it. |
- 자, 타 보자 - [힘주는 소리] | -Give it a go. -Okay. |
- 어! - [리안] 아, 아깝다 | I was so close. |
- [웃으며] 괜찮아? - [리안] 아니야, 다시 해 볼게 | I was so close. -You okay? -Again. |
- 간다 - [재이] 가자 | -Here goes. -Let's go. |
[재이의 웃는 소리] | |
- [리안] 이거 봐 - [재이] 그렇지 | -See? How am I doing? -There you go. |
- [리안] 어때? - [재이] 그렇지, 그렇지 | -See? How am I doing? -There you go. |
이쪽으로 와 봐 | Try coming this way. |
[웃는 소리] | |
[깔깔 웃는 소리] | |
- [재이] 오! - 생각보다 아주 쉽네 | It's easier than I thought. |
[계속되는 재이의 웃는 소리] | |
- [재이] 잘하는데? - [리안] 잘하지? | -You're good. -Right? |
[재이] 어 | Yes. |
[재이의 웃는 소리] | Yes. |
- 어때? - [재이의 놀란 소리] | What do you think? I'm good, aren't I? |
잘 타지? | What do you think? I'm good, aren't I? |
[재이] 자, 먹어 봐 | Here. Try it. |
[계속되는 부드러운 음악] | |
[머뭇거리는 소리] 이게 뭐야? | What is this? |
토스트 | A toasted sandwich. |
[웃는 소리] 괜찮아 | It's fine. |
[리안] 아니, 이런 거는 또 언제 먹어 봤어? | Wait, when did you try this? |
아직 안 먹어 봤어 | I haven't tried it yet. |
너랑 같이 먹으려고 | I wanted to try it with you. |
[재이] 진짜 맛있다 | It's really good. |
빨리 먹어 봐 | -Quick. Try it. -Okay. |
알았어 | -Quick. Try it. -Okay. |
어때? | How is it? |
- [리안] 음 - [재이] 맛있구나 | -It's good, isn't it? -It is. |
응, 맛있다 | -It's good, isn't it? -It is. |
- [재이의 웃는 소리] - [리안] 이거 | Was this made by a chef? Are they famous? |
셰프가 하신 거야? | Was this made by a chef? Are they famous? |
유명한 셰프셔? | Was this made by a chef? Are they famous? |
- [웃는 소리] - [리안] 너 안 먹을 거야? | -Don't want yours? I'll eat it. -No. |
- 아니, 안 먹을 거면 나 주고 - [재이] 아니야 | -Don't want yours? I'll eat it. -No. |
- 나 먹을 거야 - [리안] 하나 더 시키자, 우리 | -I'm eating it. -Let's get another. |
[리안의 감탄하는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
[재이] 날씨 좋다 | The weather's nice. |
바람도 좋고 | And so is the breeze. |
그러게 | You're right. |
[재이] 리안아 | Ri-an. |
강하가 그런 얘기를 했었다? | Kang Ha once said to me |
내가 좋아하는 거 | that I should find what I like and what makes me happy, and protect it. |
날 기쁘게 하는 걸 찾아서 지키라고 | that I should find what I like and what makes me happy, and protect it. |
그래서 생각해 봤는데 | So I thought about it. |
나한테는 그게 너더라 | And to me, that's you. |
너 처음 봤을 때부터 지금까지 | From the moment I first saw you until now, |
내 세상에는 항상 네가 있었어 | you've always been part of my world. |
그래서 견뎠고 지금도 그래 | That's how I survived. It's how I'm still surviving. |
열여덟의 정재이한테 김리안은 | To the 18-year-old Jung Jae-i, |
유일하고 | Kim Ri-an is her sole and absolute warmth. |
절대적인 온기야 | Kim Ri-an is her sole and absolute warmth. |
나한테도 그래 | I feel the same way. |
너 없었으면 | I wouldn't have survived without you either. |
못 버텼어, 나도 | I wouldn't have survived without you either. |
[재이] 근데 리안아 | But, Ri-an, |
버티고 기대는 거 | we should stop just surviving… |
이제 그만하자, 우리 | and relying on each other. |
혼자서 충분히 행복할 때 | When we're truly happy on our own, |
그래서 내가 너한테 기대는 게 아니라 | when we can share that happiness |
서로 행복해서 그걸 나눠 가질 수 있을 때 | instead of relying on each other for it, |
그때 다시 만나, 우리 | that's when we should meet again. |
- [리안의 한숨] - 웃으면서 헤어져 | Let's say bye with a smile. |
언젠가는 다시 웃으면서 | So one day we can both smile again |
돌아올 수 있게 | and return to each other. |
[애잔한 음악] | |
나는 재이 네가 | I just want you… |
힘들지 않았으면 좋겠어 | to not have a hard time. |
행복했으면 좋겠어, 재이야 | I want you to be happy, Jae-i. |
[재이] 나도 | Me too. |
나도 리안이 네가… | I also want you… |
[재이의 씁 들이마시는 숨소리] | |
웃으면서 잘 지냈으면 좋겠어 | to be happy and smiling. |
[음악이 잦아든다] | |
- [멀리 새소리] - [바람 소리] | |
[모든 소리가 잦아든다] | |
- [멀리 새소리] - [바람 소리] | |
[리드미컬한 음악] | |
[철컥 차 문 열리는 소리] | |
[자전거 체인 도는 소리] | |
[털썩 바퀴 소리] | |
[계속되는 체인 도는 소리] | |
[교사] Moving forward in time | |
we'll discover the poetic verses of William Shakespeare | |
and delve into the… | |
[하] 5를 대입했을 때 마이너스 2가 된다는 말이야 | When you substitute five, it becomes minus two. |
- 그걸 하는 거잖아 - [태호] 그렇지 | -That's what you're doing. -Right. |
[남학생, 여학생의 대화 소리] | |
[윤석] 야, 좋은 거 쓰네 | Hey, this looks nice. |
이거 엄마가 사 준 거야? | Did your mom buy this? |
- 둘, 셋 - [남학생] 브이 해, 브이 | -Two, three. -Say cheese. |
[윤석] 하나, 둘 | -Two, three. -Say cheese. |
내가 이제 졸업하니까는 | I'm graduating soon, so I won't be able to look after you guys. |
너희들을 예전처럼 돌봐 주지 못한다는 말이야 | I'm graduating soon, so I won't be able to look after you guys. |
너희들이 이제 애들을 관리해야 된다고 | You'll have to take care of everyone. |
너희들은 내 졸업 선물 잘, 좀… | Just make sure my graduation present is… |
너는 선배가 얘기하는데 핸드폰을, 씨! | Get off your phone when your senior is talking! |
[남학생] 아 씨 | God. |
[어이없어하며] 에? | Say what? |
[고조되는 리드미컬한 음악] | |
[계속되는 음악] | |
재이가 너한테 사과하래 | Jae-i told me to apologize. |
나 먹으라고? | Is that for me? |
뭐, 내가 이거 두 개 다 먹어? | Well, I can't eat both. |
[쳇 입소리] | |
[하] 낯설다, 윤헤라 | This isn't like you, He-ra. |
이딴 걸 대체 누가 먹나 했더니 | I always wondered who ate this crap. I heard you introduced Jae-i to it. |
네가 재이한테 추천해 줬다며? | I always wondered who ate this crap. I heard you introduced Jae-i to it. |
근데 | But |
막상 재이는 안 먹어 봐서 무슨 맛인지 모를걸 | she didn't eat it, so she wouldn't know how it tastes. |
[큭 하며 헛기침하는 소리] | |
[헤라] 달아 | Too sweet. |
야, 이런 걸 어떻게 먹어? | Hey, how do you eat this thing? |
- [쳇 입소리] - [헤라] 어휴 | |
[깊은 한숨] | |
[음악이 잦아든다] | |
[가쁜 숨소리] | |
[계속되는 하의 가쁜 숨소리] | |
- [가쁜 숨소리가 울린다] - [감미로운 음악] | |
[힘들어하는 탄성] | |
[숨 가다듬는 소리] | |
[내뱉는 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[하] 진짜 이렇게 될 줄 몰랐어 | I didn't know this would happen. |
몇 번이고 멈추고 싶었어 다 멈추고 다 잊고 | I tried so many times to stop and forget everything. |
그냥 | I just… |
[울먹이며] 그냥 너한테 | I just wanted |
그냥 너만 바라보고 가고 싶었는데 | to stay focused on you and move on. |
그러면 안 되잖아 | But I couldn't. |
그럴 수는 없잖아 | I couldn't do that. |
다시 형처럼 그런 일이 또 생기면 안 되니까 | I couldn't let someone else suffer the same fate as In-han. |
그거 내가 해야 될 일이니까 | It's what I needed to do. |
강하야 | Kang Ha. |
그래서 어쩔 수가 없었어 | That's why I had no choice. |
네가 이렇게 떠나게 될 줄도 모르고 | I didn't know it would lead to you leaving. |
[흐느끼는 소리] | |
미안해 | I'm sorry. |
[하의 울먹이는 소리] | |
떠나게 만들어서 미안해 | I'm sorry for making you leave. |
나 혼자 좋아한 것도 미안하고 그냥 | I'm sorry for having a crush on you. I'm just sorry for everything. |
그냥 다 미안해 | I'm sorry for having a crush on you. I'm just sorry for everything. |
[계속되는 하의 울먹이는 소리] | |
나 웃는 거 보고 싶다며 | You wanted to see me smile. |
그렇게 울면 안 보일 거 같은데 | How can you see me through those tears? |
너무 걱정하지 마 | Don't worry too much. |
나 뉴욕으로 안 가 | I'm not going to New York. |
어? | What? |
내 두 발로 | I'm standing on my own two feet and following my heart. |
내 마음으로 | I'm standing on my own two feet and following my heart. |
내가 제일 행복해질 수 있는 곳에서 | I'm going to start over in the place that will make me the happiest. |
다시 시작할 거야 | I'm going to start over in the place that will make me the happiest. |
[재이] 그러니까 | So, Kang Ha… |
강하 | So, Kang Ha… |
내 걱정 너무 하지 말고 | don't worry too much about me. |
잘 지내 | And take care. |
아 | Oh. |
그날 | Do you remember the last question you asked me that day? |
네가 마지막으로 했던 질문 기억나? | Do you remember the last question you asked me that day? |
네 말이 맞아 | You were right. I lied. |
나 거짓말했어 | You were right. I lied. |
[깊은숨을 내쉰다] | |
[웃는 소리] | |
[옅은 웃음] | |
[옅은 웃음] | |
[하의 한숨] | |
[음악이 잦아든다] | |
[끼룩끼룩 갈매기 소리] | |
[멀어지는 차 주행음] | |
[부드러운 음악] | |
[탁 문 부딪는 소리] | |
[음악이 잦아든다] | |
엄마 | Mom. |
[웃는 소리] | |
[옅은 웃음] | |
[감성적인 음악] | |
[부드러운 음악] | |
[학생들의 소란스러운 소리] | |
[헤라의 콧노래] | |
[계속되는 콧노래] | |
[긴장되는 음악] | |
[헤라의 비명] | |
- [헤라] 악! - [학생들의 비명] | |
[고조되는 음악] | |
[메시지 진동음] | |
[강조하는 효과음] | YOU LOOK SHAKEN UP, KIM RI-AN |
.Hierarchy ↲
.영화 & 드라마 대본 ↲
No comments:
Post a Comment