Space Sweepers
[KOR-ENG DUAL SUB]
"태양 빛이 가려지고 토양이 산성화되며" | |
"식물들이 자취를 감추었다" | |
"우주 개발 기업 UTS는 병든 지구를 피해" | |
"위성 궤도에 인류의 새로운 보금자리를 만들어 냈다" | |
"하지만 오직 선택된 소수만이 그곳에 오를 수 있었다" | |
"UTS 낙하물 연구소 통합 창고" | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[옅은 신음] | |
[코를 훌쩍인다] | |
[익살스러운 음악] | |
[태호의 헛기침] | |
마침 현금이 딱 떨어졌어 | My cash just ran out. |
(태호) 분자 합성 아니고 진짜 쌀 | My cash just ran out. It's real rice, not the molecular stuff-- |
이거 한번 씹어 보면 이게 딱… | It's real rice, not the molecular stuff-- |
(연구소장) [영어] 젠장맞을, 이건 또 왜 지랄이야! | |
통역기가 또 말썽이잖아 | |
[연구소장의 한숨] | |
넌 늘 현금이 떨어지는 게 큰 문제더구나 [태호가 코를 훌쩍인다] | |
(연구원) 꺼져, 태호 | |
(태호) [한국어] 하, 잠깐만 | Wait! Hold on. |
아, 자, 자, 자, 자, 잠깐만 | Wait! Hold on. |
아니, 그, 잠깐 쓱 보기만 하는 거를 | I just want a quick look, how can you charge me every time? |
그걸 어떻게 돈을 꼬박 꼬박꼬박 받아 처먹습니까! 좀… | I just want a quick look, how can you charge me every time? |
(연구원) [영어] 볼 필요 없다니까! | I just want a quick look, how can you charge me every time? |
그 아이가 맞는다면 이거부터 울렸겠지 | |
(태호) [한국어] 뭘 알아, 네가! | What do you know? Let go! |
놔 봐, 놔 [연구원의 힘주는 신음] | What do you know? Let go! |
[차분한 음악] 아, 좀 한 번만 보여 줘, 좀! | Just let me look! |
[영어] 됐다 | Just let me look! |
[태호의 가쁜 숨소리] (연구소장) 보여 줘라 | |
아무튼 이 쌀로는 비용이 모자랄 것 같은데 | |
네 마그네틱 슈즈가 좋아 보이는구나 [태호의 탄성] | |
(태호) [한국어] 이거 어제 주운 건데 | Found these yesterday and fixed them up. |
고쳐 신는 거지, 뭐, 아이고 | Found these yesterday and fixed them up. |
아, 우리 배에서 나만 없었는데 이거 일할 때 얼마나 불편… | I was the only one on my ship without boots-- |
[영어] 두고 가렴 | I was the only one on my ship without boots-- |
(연구원) 5일 전 우주 교통사고 쿠부치 사막에 낙하 | |
절반쯤 불탄 탈출 캡슐 안에서 발견 | |
"결제 완료" | |
[잠금장치 작동음] | |
시신이 7세 여아이긴 한데… | |
아니라고 했잖아 | |
[연구원이 지퍼를 직 잠근다] | |
궤도 밖으로 나가는 시신을 | |
[문을 탁 닫으며] 왜 지구에 와서 찾아? | |
[차분한 음악] [태호의 한숨] | |
태호야, 올라갈 차비는 있냐? | |
[한숨 쉬며] 불쌍한 놈 | |
[바람이 횡 분다] | |
(설리반) 모든 희망이 사라졌습니다 | |
지구는 숨만 붙어 있을 뿐 죽은 것이나 마찬가지죠 | |
[홍채 인식음] | |
[홍채 인식음] | |
"노동 비자" | |
(설리반) 땅이 병들었으니 갈 곳은 하늘뿐이었죠 | |
"인공 중력" | |
[안내 방송 알림음] | |
[안내 음성] 승객 여러분 | |
[사람들이 웅성거린다] 조금 전 UTS 영공에 진입하였습니다 | |
위성 궤도에 오신 것을 환영합니다 | |
"UTS 시민 거주 단지" | |
[독수리 울음] | |
(설리반) 과거, 지구는 생명의 근원이요 우주는 죽음의 공간이었지만 | |
지금은 완전히 반대가 되었습니다 | |
기적의 기술로 [새가 지저귄다] | |
이제 사람들은 우주에서 낚싯대를 드리우고 [개가 왈왈 짖는다] | |
아이들은 나비를 쫓아 들판을 뛰어요 | |
하지만 UTS는 여기서 멈추지 않을 것입니다 | |
(비서) 바로 이 목소리의 주인공이시죠 | |
여러분이 곧 만나실 바로 그분 | |
의사이자 물리학자 우주 공학자, 역사학자이며 | |
현존하는 인류 중 가장 부자에 고령 | |
올해 152세죠 | |
여러분, UTS의 창업주이자 | |
우주 낙원의 창조자 | |
그리고 인류의 구원자인 | |
제임스 설리반 회장님 | |
[문이 스르륵 닫힌다] | |
[새가 짹짹 지저귄다] (비서) 회장님, 설리반 회장님 | |
지구에서 기자분들이 오셨습니다 | |
[힘주는 신음] | |
[설리반의 탄성] | |
[옅은 웃음] | |
[설리반의 힘주는 신음] | |
(설리반) 안녕하십니까 | |
개량된 홍콩야자 묘목이오 | |
기존 종과 비교해 산소 배출량이 여덟 배라면 믿겠습니까? | |
천연 퇴비에도 잘 반응해서 생장 속도가 엄청납니다 | |
전부 화성에서 퍼 온 흙인데 말이에요 | |
[거친 숨소리] | |
환영합니다 | |
[기자1의 어색한 웃음] | |
[웃음] | |
장난이에요, 자, 가시죠 | |
(설리반) UTS는 | |
생명의 나무 슈퍼플랜트로 | |
화성을 일구어 왔습니다 [차분한 음악] | |
사흘 후 | |
15년 만에 화성이 가장 크게 빛나는 그날 | |
화성 이주 선포식이 있어요 | |
이거요? | |
이런 건 더럽지 않아요 | |
[한숨] | |
더러운 건 인간의 야만성이죠 | |
낙원을 망가뜨리는 건 | |
여기 존재할 수 없어요 | |
(기자2) 없는 건 그뿐이 아닙니다 | |
아직 인류의 95%가 | |
지옥 같은 지구에 남아 있어요 | |
문제는 지구에 남은 사람들과 | |
지구 출신의 우주 노동자들입니다 | |
그들의 삶은 아직도 처참하고 위험합니다 | |
(비서) 오늘 회견과 관련 없는 문제를… | |
기자님 말이 맞아 | |
(설리반) 무엇보다도 가장 중요한 문제이며 | |
우린 그 문제를 해결할 것입니다 | |
우주는 쓰레기 천지예요 | |
수명을 다한 인공위성 유실된 우주정, 우주 건축물의 잔해들 | |
(기자2) 그것들이 서로 충돌하며 만들어 낸 수만, 수억 개의 작은 조각들 | |
지금도 청소부들은 한 줌도 안 되는 돈을 위해 | |
목숨을 걸고 총알보다 열 배나 빠른 우주 쓰레기를 쫓고 있습니다 | |
(설리반) 낙원은 아직 완성되지 않았어요 | |
나중에 다시 한번 오시면 더 깊은 이야기를… | |
"태양열 배터리 밀집 지역" | |
(청소부1) 1.7톤급 우주 쓰레기, 위성과 충돌 | |
라그랑주 점에서 나온 거 같은데 | |
(청소부2) [아랍어] 속도는 초속 7km, 아직 느려 | Speed's at 7 km/sec, still slow. |
[영어] 옆에 있는 것들 조심해 | |
(청소부3) UTS 물건 기스 내면 오늘 공치는 거야 | |
(청소부2) [아랍어] D 구역 로컬 79.348에서 30까지 간다 | It's going from District D 79.348 to 30. |
"우주 쓰레기 청소선" | You who hooked the satellite, stay away. |
(청소부4) [러시아어] 방금 위성 찍은 놈들은 따라오지 마 | You who hooked the satellite, stay away. |
저 정도면 800달러 넘는다 | That'll cost you at least 800 dollars. |
(청소부1) [영어] 천천히, 침착하게 | |
그놈들 아직 안 왔지? | |
[중국어] 누구? | -Who? -Who do you think? |
[아랍어] 누구겠어? | -Who? -Who do you think? I heard he went down to Earth yesterday. |
(청소부4) [러시아어] 어제 지구 내려갔다던데 | I heard he went down to Earth yesterday. They can't be back yet. |
아직 안 왔겠지 | They can't be back yet. |
[경고음] [긴장되는 음악] | They can't be back yet. |
[청소부들의 놀란 숨소리] | |
[경고음] [청소부5의 당황한 신음] | |
"KOR SH 7901 접근 중" | |
(청소부6) [영어] 우라질 | -You said they wouldn't be here! -We're fucked! |
[청소부들이 저마다 짜증 낸다] | -You said they wouldn't be here! -We're fucked! |
[웅장한 음악] | |
[청소부들의 놀란 신음] | |
(장 선장) [한국어] 비켜라, 이 무능한 것들아 | Out of the way, you incompetent fools. |
저건 내 거다 | That one's mine. |
밟아 | Step on it. |
[흥미진진한 음악] | |
[승리호 안내 음성] [영어] 승리호 상부 갑판 중력 0.8 | |
마그네틱 보정 중력 1.2 | |
(업동이) [한국어] 아, 피곤해, 피곤해 | God, this is exhausting. |
아유, 씨! | |
[긴장되는 음악] | |
(청소부1) [영어] 정신 바짝 차려 | |
(청소부5) [중국어] 저놈들 막아! | Stop them! |
(청소부1) [영어] 반대로 끌고 간다! | |
(청소부6) 쫓아가! [흥미진진한 음악] | |
(청소부4) [러시아어] 잡아, 잡아 죽여! | Grab it! |
(청소부1) [영어] 승리호 저 망할 놈들! | Grab it! |
[청소부들이 저마다 욕한다] | I'll kill those sons of bitches! |
(업동이) [한국어] 아, 시끄러워, 진짜 | -Kill them! -God, what a racket! |
아유, 하여튼 교양 머리들 참 없어 | All that swearing, not a cultured mind in the whole crowd. |
왜 욕들을 하고 그래? 못 배워 처먹어 갖고 그냥 | All that swearing, not a cultured mind in the whole crowd. |
[업동이의 힘주는 신음] | All that swearing, not a cultured mind in the whole crowd. |
[업동이의 힘주는 신음] | |
좀 느리네, 박 씨! | Too slow, Mr. Park! It's too slow! Hey, it's too slow! |
(장 선장) 느리다고, 박 씨, 느려! | It's too slow! Hey, it's too slow! |
[기계 조작음] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | How long will I have to do this all by hand? |
(타이거 박) 내가 언제까지 이걸 손으로 밀고 있어야… | How long will I have to do this all by hand? |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
슬슬 마무리하자 | Let's wrap things up. |
"엔진 출력 상승" | |
[흥미진진한 음악] | |
(청소부4) [러시아어] 더 멀어지잖아! | They're getting away! Step on it! |
(청소부1) [영어] 나 화나기 전에 그만둬라 | |
(청소부5) [중국어] 저것들 잡으라니까! | Just catch them! |
(청소부3) [영어] 진짜 혼자 다 먹을 작정이야? | |
장 선장, 꺼져, 우리가 먼저 왔잖아! | |
[청소부3의 힘겨운 신음] | |
(청소부2) [아랍어] 좀 나눠 먹어! | Can't you share? |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
(청소부5) [중국어] 다른 배들 생각은 안 해? | Think about the other ships! |
이 천벌받을 놈들아! | Damn you! |
[한국어] 다른 배 생각을 왜 나한테 시키냐? | Why make me think of other ships? |
[장 선장의 힘주는 신음] | Why make me think of other ships? |
[청소부5의 힘겨운 신음] | |
[승리호 안내 음성] [영어] 태양열 집광 판에 접근합니다 | |
[청소부4의 놀란 숨소리] 즉시 경로를 수정하십시오 | |
(업동이) [한국어] 자, 준비들 합시다 | Everyone on your toes! |
[긴장되는 음악] | |
[기계 조작음] | |
[엔진 가속음] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[웅장한 음악] | |
(청소부5) [중국어] 나한테 잡히면 죽는다! | You're dead if we catch you! |
(청소부3) [영어] 지옥에 떨어질 놈들아! | You're dead if we catch you! |
[청소부들이 저마다 비난한다] | You're dead if we catch you! -Human trash! -We'll get you next time! |
[기계 조작음] | |
(청소부1) 태호, 너 양심적으로 살아라 | Ethics, my ass. |
(태호) [한국어] 그렇게들 사세요 | Ethics, my ass. |
양심적으로다가, 어? | Not a chance. |
[청소부들이 연신 비난한다] | |
야, 정말 그, 열심히들 산다, 진짜 | These guys really give it their all. |
몇 푼 벌어 보겠다고 저 지랄들을 저거, 어휴 | Fighting like kids over a few measly dollars. |
[태호의 코웃음] | What? What's that? |
(타이거 박) 어? 저, 저거 뭐야? | What? What's that? |
[승리호 안내 음성] [영어] UTS 시민 3번 거주 지역으로 | |
향하고 있습니다 [태호의 의아한 신음] | |
[한국어] - (업동이) 어, 뭐 해? - (타이거 박) 태호, 너 이 새끼야! | Hey, what the hell? |
(타이거 박) 야, 이 새끼야! [선원들이 다급해한다] | Hey, what the hell? Slow down! |
[승리호 안내 음성] [영어] 즉시 항로를 변경하십시오 | Slow down! |
[새가 짹짹 지저귄다] | |
(타이거 박) [한국어] 어어, 야, 안테나 조심해 | Watch the antenna! There's a fine if you break it! |
[선원들의 다급한 신음] 깨면 그거 벌금이야, 이 새끼야! | Watch the antenna! There's a fine if you break it! |
(장 선장) 아, 환장하겠네 | I can't believe this. |
[웅장한 음악] | |
"공장: 우주 쓰레기 하치위성" | |
(카룸) [영어] 승리호, 보자 | |
티타늄 합금 210, 탄소 복합재 480 | |
알루미늄 허니콤 17 | |
그 외 39kg 다 해서 | |
584달러 | |
(태호) [한국어] 차 한 대 따로 가져온 건? | -But what about the car? -The garage is full. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 큰 창고 다 찼어 | -But what about the car? -The garage is full. However, if you want us to take it from you, |
내리려면 분해 비용 별도로 70 | However, if you want us to take it from you, you need to pay extra 70K for reassembly. |
내기 싫으면 살 발라 오고 | If you don’t want to pay, you dismantle it and bring it back in. |
[경고음] [탄성] | |
위성 안테나 하나 해 먹었네? | And I see you broke an antenna off a jelly. |
벌금 1,300 | And I see you broke an antenna off a jelly. You need to pay 1,300 dollars for that. |
돈은 다시 회사로 공제 나머지 벌금은 자동 인출 | We will deduct from your money and withdraw the rest from your account. |
고지서 챙겨 놨다, 낼 건 좀 제때 내 | These are your taxes. Pay up. |
"최종 고지서" | |
[카룸이 흥얼거린다] | |
[한숨] | |
(태호) [한국어] 왜 보여 줘, 돈을? | Why show me the cash? |
주지도 않을 돈을 왜 세서 보여 줘 이 흡혈귀 같은 새끼야! | If you're not giving it to me, why count it out? You pig! |
[태호의 힘주는 신음] | |
[태호의 놀란 숨소리] | This is my company's money. |
(카룸) [나이지리아 피진어] UTS 돈이다 | This is my company's money. |
[태호의 한숨] | |
[한국어] 카룸, 너 밤길 조심해 치면 난 줄 알아 | Karum, watch your back. I'll get you one day. |
[태호가 고지서들을 쓱쓱 센다] [카룸이 칼을 달그락 내려놓는다] | |
유기물은? | -Any organic matter? -Just one. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 하나 있었지 | -Any organic matter? -Just one. |
번개호에 12kg 있었는데 | In the Thunderbolt, 12 kg of iced pork. |
냉동 돼지고기 트럭 사고 [고지서들을 착 내려놓는다] | Accident. Refrigerated spaceship. |
[태호의 한숨] | |
3년 다 지났다 [태호의 한숨] | It’s been three years now. |
[소스를 주머니에 부스럭 넣는다] | |
순이는 어쩔 거야, 이제? | About Su-ni. What will you do? |
[한국어] 어쩌긴 뭘 어째, 벌어야지 | What do you think? Earn cash. |
(태호) 돈만 생긴다면 무슨 짓이든 할 수 있을 거 같아 | I'll do anything for cash. |
[픽 웃으며] 정말 무슨 짓이든 | Anything, really. |
[냉장고 문이 탁 닫힌다] | |
[변기 물이 쏴 내려간다] | |
(피에르) [영어] 오, 태호, 안녕 | |
지구 내려갔다더니 또 허탕 치고 온 건가? [익살스러운 음악] | |
[피에르의 의아한 신음] | |
아니, 근데 왜 비닐봉지를 신고 있나? | |
[피에르의 탄성] | |
[프랑스어] 장 선장은 오늘도 아름다우시겠지? | How's Captain Jang? Beautiful as ever? |
(태호) [한국어] 장 선장이 전해 달래 | She has a message for you. |
(피에르) [프랑스어] 나한테? 뭐래? | For me? What did she say? |
(태호) [한국어] 한 번만 더 연락하면 죽이겠대 | Call her once more, and she'll kill you. |
[프랑스어] 아, 그렇군 | All right. |
(피에르) TV 좀 보자 | Let's watch TV. |
[부스럭거린다] [TV에서 음성이 흘러나온다] | Let's watch TV. |
[영어] 25, 52 | |
(뉴스 속 앵커1) 인간형 안드로이드 도로시의 행방은 아직도 묘연합니다 | She looks so real. |
(피에르) [프랑스어] 저거 진짜 사람같이 생기지 않았냐? | She looks so real. |
(뉴스 속 앵커1) [영어] 이틀 전 | |
[무거운 음악] 극렬 테러 집단 검은여우단과 함께 사라진 도로시 | |
(피에르) [프랑스어] 검은여우 놈들 소름 끼쳐 | Those Black Foxes give me the creeps. |
(뉴스 속 앵커1) [영어] 현재까지 아무런 단서도 | Those Black Foxes give me the creeps. |
찾지 못하고 있습니다 | |
(태호) [한국어] 나 간다 | See you. |
(뉴스 속 총리) [영어] 어린아이의 모습을 한 | |
대량 살상 무기인 것입니다 | |
(뉴스 속 앵커1) 도로시를 목격 시 절대 가까이 가지 말고 | |
(피에르) [프랑스어] 잘 가 | Ciao. |
(뉴스 속 앵커1) [영어] 즉시 900으로 신고하시기 바랍니다 | Ciao. |
[쥐가 찍찍거린다] | |
(태호) [한국어] 아! 뭐야 | |
(카룸) [나이지리아 피진어] 승리호 | You guys made Victory with reinforced duralumin structure. |
강화 두랄루민 선체에 양자 레이더 | You guys made Victory with reinforced duralumin structure. Quantum radar. Top speed 48,000. 3.2 million pounds of thrust. |
추력 320만 파운드, 최고 속도 4만 8천 | Quantum radar. Top speed 48,000. 3.2 million pounds of thrust. |
그런 괴물을 만들어 굴리면서 너희는 왜 돈을 못 버냐? [태호의 거친 숨소리] | If you've got that kind of beast ship, why don't you make money? |
(태호) [한국어] 그게 다 빚이다 | It's all debt. |
그래 봐야 쓰레기 줍는 배인데 | It's still just a trash collector. Captain Jang keeps overdoing it. |
장 선장이 괜히 오버질을 해 가지고, 아유, 씨 | It's still just a trash collector. Captain Jang keeps overdoing it. |
수리하고 벌금 내느라 또 빚지고 | Between repairs and fines, we just pay debt with more debt. |
빚이 빚을 낳고 [칙칙 분무한다] | Between repairs and fines, we just pay debt with more debt. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 그래도 너희가 팀워크는 괜찮은데 | But you are a good team. Team, my ass. |
(태호) [한국어] 팀워크 같은 소리 하고 앉아 있네 | Team, my ass. |
우리 다 개판이야 | We're a mess. |
[업동이의 힘주는 신음] [업동이가 화투를 탁탁 섞는다] | We're a mess. |
[흥미로운 음악] | |
[업동이가 화투를 탁탁 던진다] | |
(업동이) 음, 난 체크 | For me, check! |
[업동이가 흥얼거린다] | |
[놀란 숨소리] | |
[시스템 작동음] (장 선장) 3, 7, 망통 | He's got a ten-pair. |
(업동이) 아니, 1달러씩 하면서 뭐 그렇게 폼들을 잡아 | This is one dollar per round. Why so serious? |
빨리해 [새어 나오는 웃음] | This is one dollar per round. Why so serious? |
(태호) 레이스, 삥 [업동이가 흥얼거린다] | I'll raise the minimum. Even if you beat everyone, it's ten bucks. |
(업동이) 다 따 봤자 10달러겠다 | Even if you beat everyone, it's ten bucks. |
(장 선장) 받고 두 개 더 | I see you, and raise two. |
[업동이가 연신 흥얼거린다] | |
(타이거 박) 난 다이 | I fold. |
입 좀 다물어 | Shut your mouth! |
(업동이) 난 입 벌린 적이 없는데 | I don't have a mouth. Why so sensitive? |
아, 근데 왜 나한테 화를 내고 그래? | I don't have a mouth. Why so sensitive? Let's quit after this hand. |
에이, 막판 하고 그만하자 | Let's quit after this hand. |
뭐, 재미도 없고 서로 예민해지기만 하는 거 같고 | Let's quit after this hand. It's no fun anyway. And you're all getting touchy. |
좀 짚고 넘어가고 싶은 게 있다 | There's something I need to address. |
(업동이) 음, 좀 짚고 넘어가고 싶은 게 뭘까? | What could he be addressing now? Can't bail on this round. Call! |
(태호) 이런 판은 죽을 수가 없지 | Can't bail on this round. Call! |
[돈을 착 올려놓으며] 콜 | Can't bail on this round. Call! The rice is gone. |
쌀이 없어졌어 | The rice is gone. |
(타이거 박) 좋은 날 맛보려고 아껴 둔 건데 | I was saving it for a special day. Last time, the toolbox. Before that, the battery. |
전에는 공구 통, 그 전엔 배터리 [코를 훌쩍인다] | Last time, the toolbox. Before that, the battery. |
어떤 쳐 죽일 것이 | Someone's pilfering supplies and selling them for cash. |
[장 선장이 뚜껑을 달그락 연다] 배 물건을 빼돌려서 돈을 챙기고 있단다 | Someone's pilfering supplies and selling them for cash. |
[장 선장이 뚜껑을 달그락 잠근다] | Captain, |
장 선장, 그 술 무슨 돈으로 산 거야? | Captain, how'd you buy that booze? It's 80 dollars a bottle. |
[도끼를 쨍 들며] 한 병에 80은 할 텐데 | how'd you buy that booze? It's 80 dollars a bottle. |
닥쳐 | Shut up. I see you, and raise ten. |
받고 10 더 | Shut up. I see you, and raise ten. |
변명할 생각 마 | No excuses. Don't insult my intelligence. |
그건 내 지성을 모독하는 거야 | No excuses. Don't insult my intelligence. There's a time I'd have strung up your corpse as a warning. |
(타이거 박) 예전 같았으면 시체로 매달아서 본보기를 보였을 일인데 | There's a time I'd have strung up your corpse as a warning. |
이 아저씨가 실성을 하셨나 | Someone's losing his mind. |
(장 선장) 한번 해 볼까, 누구 시체가 매달리나? | Do you want to get strung up? |
(업동이) 우리 대출 거치 기간 이번 달로 끝이야 | Our loan deferrals end this month, then we have to pay 2,000 per month. |
다음 달부터 2천씩 내야 돼 다들 알고 있으라고 | Our loan deferrals end this month, then we have to pay 2,000 per month. -Don't forget. -Didn't it get extended? How much is left? |
야, 그거 연장 안 됐어? 남은 거 얼마인데? | -Don't forget. -Didn't it get extended? How much is left? |
(업동이) 음, 남은 게 | Well, 16,000 or 17,000 dollars, |
만, 한, 한 만 약 한 6, 7천 달러에다가 [태호의 한숨] | Well, 16,000 or 17,000 dollars, |
조합에서 빌린 게 뭐, 그것도 한 9천 | plus the 9,000 you borrowed from the guild, and then… |
난 오늘 그 도둑놈이 누군지 꼭 알아야겠어 [업동이가 계속 말한다] | I'll uncover that thief today for sure. |
무슨 헛소리 하는지 모르겠는데 | I know nothing about this nonsense, |
(장 선장) 큰판이니까 이따 얘기하자 | but let's talk after the game. |
(업동이) 저번 주에 법원에서 가압류 통보장 온 것도 있고 | And the court ordered a provisional seizure, |
뭐, 난리야, 지금 | And the court ordered a provisional seizure, so you're basically screwed. Bubs. |
(태호) 업동아 | Bubs. |
물어본 것만 얘기해, 나 죽어 | You can stop now. I fold. |
(업동이) 응, 그래, 알았어 [태호의 한숨] | Okay, there's one more thing, but forget it. |
하나 더 있는데 그만하지, 뭐 | Okay, there's one more thing, but forget it. |
(태호) [한숨 쉬며] 하나 더 뭔데? | What thing? |
(업동이) 돼지 아빠 도망갔어 | Porky ran off. |
- 뭐? - (업동이) 튀었어, 돼지 아빠 | -What? -He split. Porky. The one managing our fund. |
(업동이) 우리 곗돈 관리해 주는 새끼 | The one managing our fund. |
형 지구 내려갔을 때 난리가 났었어 못 잡을 거 같대 | Quite the uproar. Doubt they'll catch him. |
- 뭔 소리야, 그게? - (업동이) 자, 까 봅시다 | -Are you serious? -Okay, show your cards! |
[흥미로운 음악] [업동이의 놀란 숨소리] | |
(업동이) 아이고, 또 이겼네, 아이고, 지겨워 | I won again! This is so boring. |
(태호) 장 선장, 너 알고 있었어? | I won again! This is so boring. -Captain, you knew? -A deuce? |
(장 선장) 장땡? [업동이의 웃음] | -Captain, you knew? -A deuce? |
(태호) 장 선장이 확실하다며 | You said it would be safe! |
거기 곗돈을 얼마를 부었는데 도망을 가, 씨! | We had so much money in there! |
너 내일 한 번 더 해 | -One more round tomorrow. -Hey! That was 100K, our whole savings! |
(태호) 너, 이씨, 10만이야, 10만 우리 전 재산! | -One more round tomorrow. -Hey! That was 100K, our whole savings! |
(타이거 박) 선장이라고 안 봐줘 나이도 제일 어린 게! | -Why should we call you Captain? -Where's my money? |
- (태호) 내 돈 어디 있어! - (타이거 박) 내 쌀 어디 있어! [업동이의 신난 신음] | -Why should we call you Captain? -Where's my money? Where's my rice? |
[장 선장의 성난 탄성] | |
[태호의 신음] (타이거 박) 장 선장! | Captain Jang! |
[장 선장의 힘주는 신음] [태호의 신음] | Captain Jang! Oh, sorry. |
아, 미안 [타이거 박의 힘주는 신음] | Oh, sorry. |
[타이거 박의 힘주는 신음] (장 선장) 느려 | Too slow. |
[함께 힘준다] | Too slow. |
[장 선장의 비명] [타이거 박의 웃음] | |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
[타이거 박과 장 선장의 힘겨운 신음] | |
[업동이가 흥얼거린다] | |
[힘겨운 신음] | |
(업동이) 원, 투, 스텝 | Scary crowd. |
아이고, 무서워 | Scary crowd. |
[업동이가 연신 흥얼거린다] | Scary crowd. |
[업동이의 웃음] | |
[승리호 안내 음성] [영어] 위성 훼손 범칙금 | |
720달러 자동 인출 되었습니다 | |
승리호의 잔액은 0달러입니다 [업동이의 한숨] | |
(업동이) [한국어] 일, 십, 백, 천 | How many zeros? |
허, 아, 더럽게 비싸네, 진짜, 씨 | How many zeros? Damn, that's expensive. |
(타이거 박) 한 놈을 잡아 오면 양 팔목을 잘라 | When I caught one, I'd cut off both hands. |
하나는 내가 갖고 하나는 그놈 두목한테 보내고는 했지 | Keep one myself, send one to his boss. |
(업동이) 아휴, 박 씨 또 뻐꾸기 날린다 저것도 정신병이야, 아휴 | Keep one myself, send one to his boss. There you go again. It's a sign of dementia, Mr. Park. |
(타이거 박) '타이거 박'이라고 '박 씨'가 아니라 | Not Mr. Park, I'm Tiger Park. |
(업동이) 그 많던 손모가지는 다 어디 있어, 그럼 지금? | Then what'd you do with all those hands? |
- 못 믿네? - (업동이) 믿어, 믿어 | -Don't believe me? -I do. |
(업동이) 아, 있으면 하나 갖고 싶어서 그러지, 어 | I just wish I could have one. |
(타이거 박) 그래핀 티타늄 이거 앞에선 만민이 평등하지 | Graphene titanium. The equalizer. Dead in one swing. |
너도 한 방, 나도 한 방 | You or me. |
(태호) 아, 헛소리 그만하고 둘 다 일 좀 해, 좀, 확! | Stop talking nonsense and get to work! |
(업동이) 아, 진짜 일하기 싫다, 씨 [의미심장한 음악] | God, I hate working. |
야, 근데 라그랑주 점에서 온 것치고는 진짜 멀쩡하네 | For a ship from Lagrangian Point, it's in good shape, |
이 정도면 나노봇들이 벌써 다 갉아 먹었어야 되는 거 아니야? | usually the nanobots would've eaten it all. |
아, 이거 나노봇들 설마 우리 배에 옮는 거 아니야? | You don't think nanobots infected our ship? |
(타이거 박) 뭘 옮아? 원래 여기저기 다 퍼져 있는 거를 | Infected? They're everywhere. |
(업동이) 그냥 나노봇이 아니잖아 | They're no ordinary nanobots. Lagrangians are indestructible. |
라그랑주 나노봇이 얼마나 독한 애들인데 | They're no ordinary nanobots. Lagrangians are indestructible. |
걔네 죽지도 않아 | They're no ordinary nanobots. Lagrangians are indestructible. |
만약에 우리 배에 구멍이라도 생겨 봐 다 죽어 끝이야, 우리 [태호의 힘주는 신음] | Imagine if our ship got a hole. We'd all be dead! |
(태호) 그런 걱정은 하질 말아 | Don't worry, we'll all have starved to death by then. |
그 전에 굶어 죽을 테니까 [태호의 힘주는 신음] | Don't worry, we'll all have starved to death by then. |
[타이거 박의 한숨] | |
가난이 죄인지, 죄를 지어 가난한 건지 | Is being poor a sin, or am I poor because I sinned? |
[가쁜 숨소리] | |
(업동이) 다 굶어 죽으면 | If you all starve to death, the ship becomes mine. |
이 배의 등기는 내 앞으로 해 놓고… [우르릉 소리가 들린다] | If you all starve to death, the ship becomes mine. |
[타이거 박과 업동이의 의아한 신음] | If you all starve to death, the ship becomes mine. |
[긴장되는 음악] | |
[버튼 조작음] | |
"경고, 주유구" | |
[태호의 가쁜 숨소리] | |
[기계음이 들린다] | |
[태호의 힘주는 신음] | |
[무거운 효과음] | |
(태호) 미아 사건 [전기 포트 조작음] | A missing child. |
일은 일대로 못 하고 경찰한테 끌려다니고 | Our work is stopped, now the police will get us. |
이것저것 트집 잡혀서 벌금이나 뜯기고, 아휴 | We'll get fined for the dumbest reasons. |
[승리호 안내 음성] [영어] 예상 손실액, 약 7,300달러입니다 | |
(장 선장) [한국어] 짜증 나네, 이씨 | -So annoying. -What a headache. |
(업동이) [한숨 쉬며] 골치 아프다 | -So annoying. -What a headache. |
(장 선장) 찾아 주면 부모가 사례금 좀 주지 않냐? | Maybe her parents will pay us a reward? |
(태호) 너 UTS 시민권자야? | Are you a UTS citizen? |
(업동이) 아, 쟤 통역기도 없잖아 | She has no translation device. |
[영어] 너 UTS 시민권자야? | |
[한국어] 네? 유티에… | -U-T-what? -She's Korean? |
(업동이) 음? 한국 사람? | -U-T-what? -She's Korean? I mean, are you from a rich home? |
(태호) 아니, 좀 사냐고, 너희 집, 부자야? | I mean, are you from a rich home? |
집 없는데요 | I have no home. |
[한숨] | But I'm hungry. |
(꽃님) 근데 나 배고픈데 | But I'm hungry. |
- (타이거 박) 어 - (꽃님) 밥 먹고 싶은데 | I want to eat. |
(장 선장) 야, 닥쳐 | Hey, shut up. Kid's got no manners. |
애가 염치가 없네 | Hey, shut up. Kid's got no manners. |
(업동이) 아유, 뻔뻔하긴, 하 | How shameless. |
[타이거 박의 머쓱한 신음] | |
(장 선장) 그 차 안에 있었다고? | She was in that car? |
(업동이) 응, 뒷좌석 에어백 안에 | In the rear seat's airbag. Don't know how she survived. |
그 난리 통에 어떻게 살아남았는지 몰라 | In the rear seat's airbag. Don't know how she survived. |
어디서 본 거 같은데, 저 바가지 머리 | Feel like I've seen that bowl cut somewhere. |
[신난 신음] | Su-ni! Where is our Su-ni hiding? |
(태호) 순이야, 우리 순이 어디 갔지? [새가 짹짹 지저귄다] | Su-ni! Where is our Su-ni hiding? |
어, 여기 있다! [웃음] | There you are! |
(장 선장) 배 붙이면 바로 치안 센터 데려가 | Take her to the security center when we dock. |
[시스템 작동음] | |
[버튼 조작음] | |
(뉴스 속 앵커2) [영어] 인간형 안드로이드 도로시에 대한 | |
제보는 아직 없습니다 | |
[한국어] - (업동이) 너 나 본 적 있지? - (꽃님) 아니요 | -We've met, right? -No. |
(뉴스 속 앵커2) [영어] 소형 수소 폭탄이 내장된 도로시는 | |
이틀 전 검은여우와 함께 종적을 감추었습니다 | |
이것이 도로시의 얼굴입니다 | |
[영상 속 사람들이 소란스럽다] 어린아이의 모습을 한 대량 살상 무기입니다 | |
[꽃님의 옅은 신음] 아주 위험한 로봇이죠 아주 위험합니다 | |
[업동이의 놀란 신음] 전 UTS가 | |
[쉭 소리가 점점 커진다] 끔찍한 폭발 테러 위험에 노출되는 것입니다 | |
[한국어] 엎드려! | Get down! |
[재채기] | |
[전기 포트가 쉭 끓는다] [웃음] | |
[전기 포트가 삐삐 울린다] | |
[업동이의 의아한 신음] [전기 포트 작동음] | |
[선원들의 긴장한 신음] | |
[업동이의 놀란 신음] | |
[긴장되는 음악] [선원들의 다급한 신음] | |
(타이거 박) 아, 왜 저래, 진짜, 나와, 나와, 나와 | Get out! |
[태호의 겁먹은 신음] [꽃님의 웃음] | |
[병이 쟁그랑 떨어진다] | |
[꽃님의 웃음] [태호의 겁먹은 신음] | |
(태호) [다급한 말투로] 아니, 아니, 아니, 아니… | No! |
[긴장되는 음악] [타이거 박의 가쁜 숨소리] | |
[안도하는 한숨] | |
로봇이었다니 | She's a robot? |
폭탄이었어? | An explosive? |
어쩐지, 생체 반응이 없더라니 [버튼 조작음] | An explosive? No wonder the scanner didn't detect life. |
(업동이) 피부 이식이 어쩜 이렇게 감쪽같니 | Her skin grafts are amazing. |
[감탄하는 숨소리] | Her skin grafts are amazing. Shit, it's moving. |
(장 선장) 어, 야, 야, 저거 움직인다, 씨 | Shit, it's moving. |
(업동이) 얘 기분 나쁘다고 터지진 않겠지? | -Will it get offended and blow up? -Just shut up and report it. |
(태호) 야, 시끄럽고, 저기, 빨리 신고부터 해 | -Will it get offended and blow up? -Just shut up and report it. |
구, 공, 공 | Nine, zero, zero. |
[안내 음성] [영어] UTS 통합 범죄 신고 서비스입니다 | Nine, zero, zero. |
UTS 시민은 1번 비시민은 2번을 눌러 주세요 | |
(타이거 박) [한국어] 비시민 | Non-citizen. |
(태호) 저거 배 밖에 묶어 둬야 되지 않을까, 업동아? | Can't we tie it up outside the ship? Bubs? |
(업동이) '업동아'? 맨날 위험한 건 왜 나야? | Why do I always do the dangerous work? Number 14 for miscellaneous crimes. Is this a miscellaneous crime? |
(타이거 박) 기타 범죄가 14번 이거 기타 범죄인가? | Number 14 for miscellaneous crimes. Is this a miscellaneous crime? |
(장 선장) 일단 묶어 | Number 14 for miscellaneous crimes. Is this a miscellaneous crime? First, tie it up. Paper, rock, scissors. |
[긴장한 숨소리] 가위바위보 | First, tie it up. Paper, rock, scissors. |
(선원들) 가위바위보 | Paper, rock, scissors! |
[업동이의 탄성] | |
[코를 훌쩍인다] | |
[긴장되는 음악] | |
[태호의 놀란 신음] | |
(태호) 오지 마, 오지 마, 가까이 오지 마 | Stay away! Don't come closer! |
- 내가 저기 물 닦으려고… - (태호) 마, 마, 말도 하지 마 | -I tried wiping up the water-- -Don't talk! |
(타이거 박) 아휴, 저 쓸모없는 놈, 저거, 저거 | -God, he's useless. -What an idiot. |
- (장 선장) 등신, 저거 - (업동이) 으이그 | -God, he's useless. -What an idiot. Jeez. |
(태호) 쳐다보지도 말고 숨도 조심해서 쉬라고 | Don't look at me. Take easy breaths. |
엉겨 붙을 생각 하지 마라 | Don't get any ideas. |
나 좋은 사람 아니니까 | I'm not a good person. |
[의아한 신음] | |
[긴장되는 음악] [태호의 힘주는 신음] | |
(태호) 애완용 로봇? | A pet robot? |
[헛웃음] | |
별짓들 다 하네, 진짜 | Give me a break. |
참 나 | |
[태호의 거친 숨소리] | WRITING KOREAN |
[스마트폰 작동음] [의미심장한 음악] | WRITING KOREAN |
'강현우'? | "Kang Hyeo-nu"? Who's that? |
[스마트폰을 툭 던지며] 뭐야? | "Kang Hyeo-nu"? Who's that? |
'현우 강' | "Kang Hyeo-nu." |
[스마트폰 작동음] | |
[스마트폰 조작음] '강현우' | "Kang Hyeo-nu." |
'부재중' | Missed calls up to a moment ago. |
방금까지 계속 걸었네? | Missed calls up to a moment ago. |
[노트를 툭 내려놓는다] | |
얘들아, 우리 얘기 좀 할까? | Guys, let's talk. |
"MR09: 비시민 거주 단지 9번" | |
(업동이) 터진다, 터진다, 터진다 | She's going to blow! |
어어, 터진다, 터진다, 터진다 [선원들의 다급한 신음] | She's going to blow! |
[반짝이는 효과음] | |
[거리가 시끌벅적하다] | |
[무거운 음악] | |
신고는? | -You called? -I registered a miscellaneous crime. |
14번 기타 범죄로 해 놓긴 했는데, 올까? | -You called? -I registered a miscellaneous crime. -Think they'll come? -Never. |
[업동이가 컵을 달그락 든다] - (태호) 안 와 - (타이거 박) 어 | -Think they'll come? -Never. Right. |
[작은 목소리로] 지금부터 내 말 잘 들어 | Listen up. |
(태호) 검은여우단 두 놈이 꼬마를 데리고 도망치다가 | Two Black Foxes took the robot and got shot down. |
기동대에 격추 | Two Black Foxes took the robot and got shot down. One was captured, one escaped. |
한 놈은 죽었거나 잡혔고 한 놈은 자동 탈출 | One was captured, one escaped. |
꼬마 혼자 라그랑주 점에 진입 | The robot entered Lagrangian Point alone. So… |
그래서 지금 여우단, 기동대 | The robot entered Lagrangian Point alone. So… Both the Black Foxes and the Space Guards are looking for it. |
양쪽에서 눈에 불을 켜고 찾는 중 | Both the Black Foxes and the Space Guards are looking for it. |
(업동이) 무슨 말인지 전혀 모르겠어, 하나도 | I have no idea what you're trying to say. |
[한숨] | |
한마디로 | I'm saying we can make |
돈이 되는 꼬마란 말이야 | some money off this. |
(업동이) 돈? | -"Money"? -Can non-citizens collect rewards? |
- (태호) 근데 비시민은 포상금을? - (업동이) 못 받지 | -"Money"? -Can non-citizens collect rewards? -No. -Let me get this straight. |
(장 선장) 그러니까 지금 우리 배에 있는 그 폭탄을 | -No. -Let me get this straight. You want to sell that bomb to the Black Foxes. |
검은여우단에 되팔아 보겠다? [태호의 호응하는 숨소리] | You want to sell that bomb to the Black Foxes. |
팔아서 그 테러범들한테 돈 한번 뜯어 보겠다? | Make some money off those terrorists? |
100만은 받을걸 | I bet they'll pay a million. |
(업동이) 100만? | -"A million"? -No way. That's unjust. |
(장 선장) 안 돼, 정의롭지가 못해 | -"A million"? -No way. That's unjust. |
뭔 개소리야? | What bullshit is that? |
아, 말아, 그럼 | Forget it, then! |
내가 폭탄 데리고 나가면… | I'll take the bomb-- |
[흥미로운 음악] (장 선장) 폭탄이 네 건 줄 아나 봐? | You think it's your bomb? |
(타이거 박) [도끼를 탁 찍으며] 기동대에 다이렉트로 찌르면 | You think it's your bomb? A direct call to Space Guards, and they'll come in five minutes. |
5분 안에 오지, 아마? | A direct call to Space Guards, and they'll come in five minutes. |
(태호) 알았어 | All right, four for the Captain, three each for Mr. Park and me. |
선장이 4 먹고 나랑 박 씨랑 3, 오케이? | All right, four for the Captain, three each for Mr. Park and me. |
(업동이) 오케이! | |
[한숨] | |
그래, 오케이라고 | -Yeah, that's great! -All right. |
(태호) 알았어 | -Yeah, that's great! -All right. |
3.5, 3.5, 2, 1, 됐지? | Three and a half, three and a half, two, one. Good? |
- (업동이) 1? - (타이거 박) 너 3.5, 나 2 | -"One"? -You're three and a half, I'm two? |
나 왜 4에서 3.5 됐냐? | Why'd I fall to three and a half? |
(타이거 박) 내가 이거를 어떻게 해석해야 될까? [한숨] | How should I interpret this? Give me back my one half. |
(장 선장) 내 0.5 도로 제자리 갖다 놔 | Give me back my one half. |
(업동이) 아, 엿같네, 진짜, 씨 | This is total crap. |
(태호) 4, 3, 2 | Four, three, two, one for me, okay? |
내가 1, 됐지? | Four, three, two, one for me, okay? |
[만족스러운 웃음] | |
그렇게들 살지 마, 진짜, 지옥 가 | -You all are going to hell. -Right! |
(업동이) 응 | -You all are going to hell. -Right! |
(타이거 박) 근데 얘가 이런 걸 할 줄 아나? | But can you really pull this off? Want me to do it? |
긴장되면 내가 하고 | But can you really pull this off? Want me to do it? |
(태호) 박 씨, 나 뭐 하던 놈인지 까먹으셨어? 응? | Mr. Park, did you forget where I came from? |
그런 놈들 내가 잘 알아 | I know those sorts of bastards. |
그런 놈들일수록 쫄지 말고 원하는 걸… | Don't be scared of them-- Aren't you going to order? |
(점원) [타갈로그어] 주문 안 하나? | Aren't you going to order? |
또 안 할 거면 나가 | This time, order or get out. |
[업동이의 한숨] | |
(태호) [한국어] 콜라 하나 | One cola. |
[태호의 머쓱한 웃음] | |
[시스템 작동음] (타이거 박) 어디 있어? | Where'd she go? |
[의미심장한 음악] 어디 있냐고 | Where is she? What's she drawing? A giraffe? |
이, 이거 뭐야, 이거 기린인가? | What's she drawing? A giraffe? |
이 자식이, 이거 내 방에 기린 그림을, 아유… | Damned kid, drawing in my room? |
(태호) 아, 근데 이거 송신 마이크 깨졌는데 어떡하지, 이거? | But the transmission mic is broken. |
(장 선장) 우리 거 꽂아서 피치 올려 놔 | Connect ours and raise the pitch. |
(업동이) 이게 뭐야? | Connect ours and raise the pitch. -What's this? -A smartphone. |
(태호) 어, 스마트폰 | -What's this? -A smartphone. |
사설 위성을 쓰니까 추적이 잘 안되거든 | Uses private satellites, so are hard to trace. Criminals love them. |
범죄에 주로 쓰이지 | Uses private satellites, so are hard to trace. Criminals love them. Didn't you say one was caught? If so, Space Guards might be listening in. |
(장 선장) 아까 한 놈 잡혔을 거라고 하지 않았냐? | Didn't you say one was caught? If so, Space Guards might be listening in. |
잡힌 놈이 이거 가지고 있으면 교신 채널 들키는데 | Didn't you say one was caught? If so, Space Guards might be listening in. |
내가 그런 기술적인 거는 잘은 몰라 | I don't know technical stuff. |
[태호가 단자를 탁 끼운다] 검은여우단에 대해서는 좀 아나? | I don't know technical stuff. But you know the Black Foxes? |
내가 일할 땐 없어 가지고 잘은 모르겠네 | They weren't around when I worked. |
뭐 아는 게 없어 | Do you know anything? |
(태호) 됐지, 어? 진짜 해? | Ready. Okay? |
[긴장되는 음악] (타이거 박) 응 | Yes. |
(태호) 한다 | I'm doing it. |
[긴장한 숨소리] | |
"송신" | |
[버튼 조작음] [통화 연결음] | |
[달칵 소리가 들린다] [거친 숨소리가 들린다] | |
[머뭇거리는 신음] | |
[스페인어] [변조된 목소리로] 여, 여보세요? | Hello? |
[버튼 조작음] | |
"영상 전송" | |
강현우가 이 물건 주인이신가? | Do you own this object, Dr. Kang? |
(현우) [변조된 목소리로] 얼마를 원합니까? | How much do you want? |
[긴장되는 음악] [타이거 박의 놀란 숨소리] | |
[한국어] 얼마, 얼마, 얼마, 얼마, 얼마, 얼마? | How much? |
[태호가 속삭인다] (타이거 박) 얼마, 얼마… | |
[타이거 박의 놀란 숨소리] | |
(태호) [스페인어] 200만 | Two million. |
아니, 아니! | No! |
150 | One and a half million. |
정 뭐하면은 | If you really insist, we'll give you a discount. |
80까지 DC 가능 | If you really insist, we'll give you a discount. |
(현우) 200만, 현금으로 | Two million. In cash. |
[타이거 박의 놀란 숨소리] | Let's meet immediately. |
당장 만납시다 | Let's meet immediately. |
[타이거 박의 놀란 신음] 도로시 확인되면 돈은 그 자리에서 드립니다 | I'll pay you once I see it. |
[태호가 입소리를 쉿 낸다] | I'll pay you once I see it. |
G 구역 제니스 망원경 기지 | By Exit two of the Zenith Telescope Station. Zone G, at 13:00! |
2번 게이트 앞에서 13시 | Zone G, at 13:00! |
(태호) 안 돼, 안 돼! | Not there. No! |
32번 상업단지 고스트 | At 32nd Commercial District, Club Ghost, |
2번 비상구 앞 14시 | in front of Gate two at 14:00. |
잠깐만, 잠깐만 | Just a minute! |
폭발이 좀 걱정되는데 | I'm worried about an explosion. |
혹시 조심해야 할 거라도? | Should I take precautions? |
(현우) 명령 없이 폭발하지 않습니다 | It won't explode without an order. |
이 거래가 거짓이라면 당신은 죽습니다 | If this is a prank call, you will die. |
약속 시각 늦지 마시오 우린 오래 기다리지 않습니다 [통화 종료음] | Don't be late. We won't wait. |
[마이크가 툭 떨어진다] | |
[태호의 떨리는 숨소리] | |
[업동이의 환호] | |
[업동이의 웃음] [태호가 병뚜껑을 쉭 딴다] | |
(타이거 박) [한국어] 마셔, 마셔 | Drink up! |
마실 자격 있어, 어? | You deserve it! |
(장 선장) 난 너 해낼 줄 알았다 | I knew you could do it! |
[함께 웃는다] [업동이의 환호] | |
[타이거 박의 탄성] | |
[선원들의 웃음] | |
(녹음 속 태호) [스페인어] 32번 상업단지 고스트 | At 32nd Commercial District, Club Ghost, |
2번 비상구 앞 14시 | in front of Gate two at 14:00. |
[영어] 도로시를 찾아와 | |
인류의 운명이 달린 일이야 | |
(타이거 박) [한국어] 쥐 죽은 듯이 얌전히 있어 | Don't make a move. I said to stay still. |
얌전히 있으란 말이야 | Don't make a move. I said to stay still. |
그러고 있잖아요 | That's what I'm doing. |
[한숨] | |
(타이거 박) 저게 기린이냐? 그림 솜씨가 영 형편없네 | That's a giraffe? You're a lousy artist. |
공룡인데요 | It's a dinosaur. |
[타이거 박이 달그락 뒤진다] | |
(타이거 박) 야, 공룡 좀 보자 | Let's search for dinosaurs. |
두 눈 똑바로 뜨고 봐 | Take a good look. This is a dinosaur, okay? |
공룡은 이게 공룡이야, 알겠냐? | Take a good look. This is a dinosaur, okay? |
(꽃님) 얘도 공룡이에요 | That's a dinosaur, too. |
봐 봐, 똑같잖아요 | Look, it's the same. |
"공룡 사전" | |
[헛기침] | |
- 하여튼… - (꽃님) 나 이것도 그렸는데 | -Anyway-- -I drew you, too! |
(타이거 박) 뭐, 이거는 뭐 | This one I recognize. |
뭔지 좀 알아보겠는데 | This one I recognize. |
눈이 이렇게 작지 않아, 봐 봐 [신비로운 음악] | But the eyes are too small, look. |
(꽃님) 눈 좀 더 크게? | Make the eyes bigger? |
(타이거 박) 그렇지, 그렇지, 그렇지 [꽃님이 그림을 쓱쓱 그린다] | That's right. |
그래, 봐 봐, 코도, 봐 봐 | Look here. The nose, too. |
- (꽃님) 코도? - (타이거 박) 높게, 높게 | -The nose, too? -More handsome. |
[숨을 들이켠다] | |
[재채기] (업동이) 너 재밌어서 자꾸 하는 거지, 그렇지? | You like doing that, don't you? |
쯧, 너 어디 가서라도 [꽃님이 코를 훌쩍인다] | You like doing that, don't you? If you ever feel sick, say something right away. |
네가 몸이 좀 안 좋다 그러면 미리미리 얘기해야 돼 | If you ever feel sick, say something right away. |
그래야지 사람들이 대피라도 하지, 알았지? | So people can run, okay? |
(타이거 박) 자, 여기 한번 들어가 보자 | So people can run, okay? Okay, climb in here. |
타이거 삼촌, 나 어디 가요? | Uncle Tiger! Where am I going? |
[망설이는 신음] (태호) 자, 자, 자, 자, 다 준비됐지? | Okay, everybody ready? Five minutes! |
- (태호) 5분 전이야 - (타이거 박) 엔진 상태가 안 좋아 | Okay, everybody ready? Five minutes! The engine's looking bad. It might not make it. |
- (타이거 박) 나가다 퍼질지도 몰라 - (태호) 늦으면 죽는다 | The engine's looking bad. It might not make it. If we're late, we're dead! |
(태호) 일로 와 봐, 업동이, 일로 와 봐 | Come here. Bubs, come here. |
200만이야, 200만, 어? | It's two million dollars. Okay? |
우리 한번 파이팅 한번 외치자 | Let's all shout, "Let's go!" One, two, three! Let's go! |
하나, 둘, 셋, 파이팅! 자… [문이 스르륵 열린다] | Let's all shout, "Let's go!" One, two, three! Let's go! |
[승리호 안내 음성] [영어] 도킹 도어 개방 | |
(태호) [한국어] 바빠 죽겠는데 누구냐, 또? 하… | Who the hell is it? We're busy! |
[시스템이 삐삐 울린다] 문 안 잠갔니? 어? | Who the hell is it? We're busy! Didn't you lock the door? |
(꽃님) 'P, O, L, I, C'… [선원들이 대화한다] | Didn't you lock the door? |
"도킹 감지 경찰" | |
다 원위치 | Back to your places. |
(꽃님) '폴리스'? [긴장되는 음악] | |
(장 선장) 뭐 해! [초인종이 울린다] | Now! |
[긴장감이 고조되는 음악] [선원들이 소란스럽다] | |
(교통경찰) [덴마크어] 강제 개방 하겠습니다 | I'm forcing the door! |
왜 문을 안 여나? | Why didn't you open up? |
UTS 경찰이 우습나? | No respect for the UTS Police? |
(태호) [한국어] 문이, 이게 왜, 이게… | The door. Why won't the door open? |
[차단기를 툭 치며] 이게 왜 안 되는 거야? | The door. Why won't the door open? |
(교통경찰) [덴마크어] 배에 불법 개조를 | You really went wild on the illegal modifications to your ship. |
아주 살벌하게 해 놨던데 말이야 | You really went wild on the illegal modifications to your ship. |
[한국어] 아, 저희 선장이 워낙 손재주가 좋아 가지고… | Our captain is good with tools. |
(교통경찰) [덴마크어] 이런 흉측한 배는 | Such an ugly ship is an insult to UTS citizens. |
UTS 시민들이 불쾌해하신다고 | Such an ugly ship is an insult to UTS citizens. |
(타이거 박) [한국어] 앞으론 자제시키겠습니다 | We'll make her stop. |
[코웃음] | What the hell? |
[덴마크어] 군용 아니야, 이거? | What the hell? Isn't this military equipment? |
어디서 났어? | Where did you get it? |
(타이거 박) [한국어] 아, 얘도 선장이 | Captain got it from the recycling center. It's very friendly. |
재활용 센터에서 데리고 온 건데 애는 착합니다 | Captain got it from the recycling center. It's very friendly. |
[의미심장한 음악] | |
(교통경찰) [덴마크어] 선내에 이런 거 키우게 돼 있나? | Why grow plants on a spaceship? |
(태호) [한국어] 저, 선생님 | We're actually in a rush. What brings you here? |
저희가 지금 좀 바쁜데 무슨 일로… [교통경찰의 헛웃음] | We're actually in a rush. What brings you here? That's what I want to know. |
(교통경찰) [덴마크어] 무슨 일인지는 내가 물어봐야지 | That's what I want to know. |
신고 넣었잖아, 14번 기타 범죄로 [타이거 박과 태호의 탄식] | You're the one who called the police. Number 14. Miscellaneous crimes. |
[무거운 음악] | |
[당황한 숨소리] | |
(태호) [한국어] 아이, 선생님, 저, 그게 | Sir, that wasn't a report, we just wanted to ask something! |
신고를 한 게 아니고 아까 저희가 뭐 좀 여쭤보려고… | Sir, that wasn't a report, we just wanted to ask something! |
[긴장되는 음악] | |
[태호와 타이거 박의 떨리는 숨소리] | |
[교통경찰이 달그락 뒤진다] [타이거 박의 놀란 숨소리] | |
(타이거 박) 쉿 | |
[교통경찰이 캐비닛을 탁탁 두드린다] | |
(태호) [작은 목소리로] 2분 전, 2분 전 | We've got two minutes! God dammit! |
미치겠네, 아휴 | We've got two minutes! God dammit! |
[덴마크어] 누구와 눈을 맞추고 있던 건가? | Who were you looking at? |
[태호의 거친 숨소리] [태호가 자물쇠를 달그락거린다] | |
응? | |
(업동이) [한국어] 뭐 해, 뭐 해, 뭐 해, 뭐 해, 뭐 해! | What are you doing? Why take my money? |
내 돈 갖고 뭐 하는 거야? | What are you doing? Why take my money? |
[타이거 박의 떨리는 숨소리] | |
[태호가 돈을 부스럭거린다] 그냥 놔, 딱, 딱 놔, 딱 놔 | Fine, we're all on our own now. |
(타이거 박) 에취 | |
(태호) 업동아, 업동아, 좀 쓰자! [업동이의 다급한 신음] | -Bubs, let me use it! -You scumbag! |
[다급한 발걸음] (업동이) 이 개새끼야! | -Bubs, let me use it! -You scumbag! |
(태호) 저, 저, 저, 저, 선생님, 선생님 | Sir, we have a really important meeting. |
저희가 너무 중요한 약속이 있어 가지고 | Sir, we have a really important meeting. |
저, 저, 저, 저, 잠시만 좀! 아… [교통경찰의 힘주는 신음] | Sir, we have a really important meeting. Just wait a second! |
[긴장감이 고조되는 음악] | |
(장 선장) 다 찍었냐? | Did you record that? |
어떻게 오셨어? [흥미로운 음악] | What's the occasion? |
비시민은 신고를 대여섯 번 해도 올까 말까인데 | Non-citizens usually have to call five to six times for a response. |
- (장 선장) 업동아 - (업동이) 응? | Bubs, did you record him taking the money? |
- (장 선장) 돈 받는 거 다 찍었냐고 - (업동이) 어? | Bubs, did you record him taking the money? |
(업동이) 어, 어, 어, 어 | Sure, I got it in detail! |
그럼, 찍고 있지, 아주 자세하게 | Sure, I got it in detail! |
(장 선장) 식별등 끈 거 보니 교대 끝나고 오셨는데 | Your patrol lights are off, so you're off duty. What happens if we report you for taking bribes after work? |
퇴근하고 뇌물 뜯으러 온 거 그거 민원 넣으면 어떻게 되나? [인식음] | What happens if we report you for taking bribes after work? |
(교통경찰) [덴마크어] 이게 미쳤나, 내가 뜯긴 뭘 뜯어? | Crazy bitch! I didn't ask for bribes. |
(장 선장) [한국어] 소속, 신분도 안 밝히고 | Didn't announce your name or regiment. And a private gun? |
어, 사제 총을 찼네? | Didn't announce your name or regiment. And a private gun? |
(업동이) 하, 이 새끼 봐라 | He's got some nerve. |
(장 선장) 이거 불법 무기 소지면 지구로 즉시 추방 아닌가? | Don't illegal weapons get you banished to Earth? |
(태호) 추방이지 | That's right. We've got a real cowboy here! |
이 아저씨 이거 겁대가리 없으시네 [장 선장이 살짝 웃는다] | That's right. We've got a real cowboy here! |
(장 선장) 이런 건 부품을 따로 보관해 두는 게 좋은데 | A gun like that should be kept disassembled. |
(타이거 박) 완장질도 적당히 해야 맞장구를 쳐 주지 | Abusing authority won't get you anywhere. |
(업동이) 응? 말단 교통이면 우리하고 같은 비시민인데 | Abusing authority won't get you anywhere. Patrol officers are non-citizens just like us. |
그런 주제에 왜 남의 머리는 치고 지랄이야? | So who are you to smack me in the head? |
(장 선장) 왜 남의 애 머리는 치고 지랄이야? | Who are you to smack Bubs in the head? |
아무튼 나리가 무사하고 싶으면 | Anyway… If you want to erase the evidence, you can kill us all and slip out quietly. |
여기서 우리를 싹 다 죽이고 증거 인멸을 한 후에 | If you want to erase the evidence, you can kill us all and slip out quietly. |
조용히 떠나는 건데, 어떻게 | If you want to erase the evidence, you can kill us all and slip out quietly. |
못 하겠으면 그냥 꺼져, 이 등신아 | Otherwise fuck off, dickwad. |
(교통경찰) [덴마크어] 너희들 두고 보자! | -You're going to pay for this! -Okay! See you later. |
(업동이) 네, 살펴 가세요 | -You're going to pay for this! -Okay! See you later. |
[문이 스르륵 닫힌다] | |
(꽃님) [한국어] 선장님 | Captain! |
(태호) 갔다, 갔다, 갔다, 갔다, 갔다 | He's gone! Mr. Park, hurry up! |
[리드미컬한 음악] 박 씨, 박 씨! 빨리 준비해, 가방 | He's gone! Mr. Park, hurry up! |
야, 그 가방 챙기라고, 빨리, 늦었어 [타이거 박이 분주하다] | He's gone! Mr. Park, hurry up! Get the bag, we're late! |
"UTS 상업단지 32번" | |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] [사람들의 환호] | |
[태호의 가쁜 신음] | |
(태호) 아유, 박 씨, 빨리 와, 뭐 하냐? | Mr. Park, hurry up! |
아, 우리한텐 이런 데가 안전해 | A place like this is the safest. Brilliant idea, Tae-ho! You're so thoughtful. Well done. |
역시 김태호, 용의주도해, 아, 잘했어 | Brilliant idea, Tae-ho! You're so thoughtful. Well done. But I'm curious. What will happen to our girl? |
(타이거 박) 저기, 궁금한 게 있는데 | But I'm curious. What will happen to our girl? |
이, 이제 우리 꼬마 어, 어떻게 되는 거냐? | But I'm curious. What will happen to our girl? |
(태호) '우리 꼬마'? | "Our girl"? |
[헛웃음 치며] 우리 것도 아니고 꼬마도 아니야 | It's not ours, and it's not a girl. |
폭파를 시키든지 용광로에 녹여서 이빨을 만들든지 | Who cares if they blow it up or melt it down to make teeth? |
- (태호) 알 게 뭐야 - (타이거 박) 아니, 그래도… | Who cares if they blow it up or melt it down to make teeth? -Still… -We're here to make money. |
(태호) 우리 여기 돈 벌러 왔어, 박 씨 | -Still… -We're here to make money. |
정신 차리자, 어? | Stay focused. |
(타이거 박) 아이고, 아이고 | |
답답해도 좀만 참아 | Just hold out a bit longer. |
[리드미컬한 음악이 연신 흘러나온다] | |
"2번 게이트" | |
[심호흡] | |
[현우의 긴장한 숨소리] | |
[남자1이 풀썩 주저앉는다] [놀란 숨소리] | |
[현우의 놀란 숨소리] | Hey asshole. I told you, Gate two! |
(태호) [스페인어] 2번 비상구 앞에 있으라니까 | Hey asshole. I told you, Gate two! |
[변조된 목소리로] 이게 어디서 간을 보고 있어? | Do you want your pet or not? |
원래 이렇게 어설프신가? | Are you new at this? |
빈 탄창? | No bullets? |
[수신기 알림음] 혼자 오셨네? | And you came alone. |
나를 믿는 건가 아니면 우습게 보는 건가? | Do you trust me, or underestimate me? |
따라와! | Do you trust me, or underestimate me? Follow me, asshole! |
[현우의 긴장한 숨소리] | |
(기동대원1) [영어] 강현우 확인 | |
접선자는 신원 확인 불가 | |
도로시 확인 후 관련자 전원 사살 | |
[리드미컬한 음악이 흘러나온다] | |
(영상 속 태호) [한국어] 박 씨, 준비해, 준비, 준비 | Mr. Park, get ready! |
(태호) [스페인어] 그냥 한국말로 해, 강현우 | Just speak in Korean, Kang Hyeo-nu. |
개수작 부릴 생각 말고 | Don't try any tricks. |
[태호의 웃음] | |
(현우) [한국어] 도로시부터 | -Dorothy first. -Money first. |
(장 선장) 돈부터 [태호의 부정하는 신음] | -Dorothy first. -Money first. |
(태호) [스페인어] 돈부터 | Money first! |
[태호의 웃음] | Money first! |
[현우의 거친 숨소리] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[현우의 거친 숨소리] | |
(타이거 박) [한국어] 야 | |
(기동대원1) [영어] 도로시 본체는 반드시 수거하라 | |
타격 준비 | |
(태호) [한국어] 봤냐고! | Is this the correct amount? |
[태호와 타이거 박의 감탄] | Is this the correct amount? |
(영상 속 태호) 됐어, 됐어, 됐어! | Yes! We did it! |
[함께 감탄한다] | |
"200만 달러 위조권 없음" | |
[타이거 박의 웃음] [태호의 뽀뽀하는 신음] | |
[태호와 타이거 박의 신난 신음] [현우의 의아한 신음] | |
(현우) 이거 어떻게 된 거야? 없잖아 [태호와 타이거 박의 의아한 신음] | What's going on? She's not here. |
당신들, 당신들 뭐야? 어! [태호와 타이거 박의 의아한 신음] | What's with you guys? |
[업동이의 의아한 신음] 애 어디 갔어? | Where'd it go? |
(기동대원1) [영어] 도로시 이탈, 도로시 이탈 | |
[시끌벅적하다] | |
(장 선장) [한국어] 빨리 찾아 | Find it quick! If anyone recognizes it, we're dead! |
거기서 폭탄 얼굴 팔리면 진짜 다 망한다 | Find it quick! If anyone recognizes it, we're dead! |
[여자의 웃음] | |
[꽃님이 털썩 넘어진다] | |
(현우) 꽃님아! | Kot-nim! |
[음악 소리가 잦아든다] [사람들이 웅성거린다] | |
꽃, 꽃님아 | Kot-nim! |
[타이거 박의 놀란 신음] | |
(태호) 아, 진짜, 이씨 | Oh, my God. |
(뉴스 속 앵커1) [영어] 실제 아이와 분간이 어렵습니다 | |
하지만 매우 위험한 대량 살상 무기입니다 | |
언제 폭발할지 모를 초소형 수소 폭탄이 장착되어… | |
(태호) [한국어] 진정하세요, 진정하세요 | Calm down! It won't explode. No! |
안 터져, 안 터져, 안 터져 아, 노, 노, 노, 노, 노! [사람들의 비명] | Calm down! It won't explode. No! |
(기동대원1) [영어] DJ 부스 방향 | |
[총성이 연신 울린다] [사람들의 비명] | |
[한국어] - 뭐야? - (업동이) 어? 저, 저… | -What's that? -Look! |
(기동대원1) [영어] 목표물 확인, 전부 퍼부어 | |
[소란스럽다] | |
(태호) [한국어] 아, 나와 봐, 좀, 저기 있다, 강현우! | Move! Kang Hyeo-nu! |
(현우) 꽃님아, 꽃님아, 꽃님아! | Kot-nim! |
꽃님, 꽃님아! | Kot-nim! |
(태호) 강현우 어디 갔어, 여기… 야, 강현우! | Kang, where are you? Kang Hyeo-nu! |
야, 강현우, 아이, 아, 내 돈! | Hey, Kang! Get back in here! |
[강조되는 효과음] | |
[강조되는 효과음] | |
[신비로운 음악] | |
[긴장되는 음악] | |
뭐야, 저거? | What just happened? |
[총성이 연신 울린다] [태호와 타이거 박의 다급한 신음] | |
(기동대원1) [영어] 1번 바 앞의 목표물 집중 사격 | |
카밀라 대장님, 유기체 반응 없습니다 | |
[무거운 효과음] | |
용의자들 도주했습니다 | |
(장 선장) [한국어] 애를 좀 | Why didn't you watch the kid? |
똑바로 보고 있어야 될 거 아니야! | Why didn't you watch the kid? |
(태호) 아니, 박 씨 | Mr. Park, why do you screw up everything? |
아, 왜 그렇게 맨날 일을 띄엄띄엄해, 진짜, 맨날? | Mr. Park, why do you screw up everything? |
아, 돈은 또 왜 돌려줘? | And why give the money back? What were you thinking? |
아, 왜 그렇게 생각이 짧아! | And why give the money back? What were you thinking? |
(장 선장) 넌 생각이 긴 놈이 그 한복판에서 '내 돈, 내 돈'거리고 앉았냐? | And what about you, freaking out about money in that chaos? |
아유, 씨! | Shit! |
(업동이) 처음부터 이상하게 안 될 거 같더라 | I had a bad feeling from the beginning. |
(타이거 박) 넌 뭐, 꼭 안 되면 안 될 줄 알았다더라 | You always say that when things don't work out! |
(업동이) 내가 갔으면 될 수도 있었을 텐데 | If I'd gone, it might've worked. |
(타이거 박) 네가 가지, 새끼야, 그럼! | Then why didn't you? |
(업동이) 그냥 나 혼자 한 말이야 | I'm just talking to myself. |
야, 조용히 해 봐 저, 저기, 저기, 뭐야, 저거 | Hey, forget that, where's the smartphone? Dial the-- |
저 스마트폰, 얼른 빨리 다시 해 | Hey, forget that, where's the smartphone? Dial the-- |
(장 선장) 이것 때문에 걸린 거야 | This is why we were caught. |
기동대가 다 듣고 있었다고 | Space Guards were listening in. |
[스마트폰을 툭 넣으며] 번호로 회선 코드 알아냈으니까 우리 전파로 송신한다 | I've got the number, so we'll transmit by radio wave. |
[태호의 한숨] 무전이라 멀면 못 받지만 아무튼 받을 때까지 건다 | The signal won't travel far, but we'll keep trying until it works. |
일단 공장으로 배 돌려 | For now, fly to the Factory. |
배 퍼졌어, 지금 못 가 | Ship's down, we can't go. |
(태호) [울먹이며] 아, 내 돈, 씨, 내 돈 200만 | My two million dollars. |
아, 내 돈 200만, 망했어, 이씨 | My two million dollars. I'm screwed! |
(꽃님) 태호 삼촌, 돈 잃어 먹었어요? | Did you lose your money, Uncle Tae-ho? |
[씩씩거린다] | |
아직 다 못 그렸는데 | It's not done yet. |
너 이름이 뭐니? | What's your name? |
꽃님이요 | Kot-nim. |
- '꽃님'? - (업동이) 너 도로시 아니었어? | -"Kot-nim"? -Aren't you Dorothy? |
맞아요, '꽃님'은 한국 이름 | Kot-nim's my Korean name. |
(타이거 박) '꽃님'? 이쁘네 | "Kot-nim." Pretty name. |
(업동이) '꽃님', 이름 촌스럽다 | "Kot-nim." A bit rustic. |
(타이거 박) 네 이름보단 세련됐거든? | Not as rustic as your name. |
이름 부르지 마 | Not as rustic as your name. Don't call it by name. |
(타이거 박) 왜 그래, 꽃님아? | -What's wrong, Kot-nim? -Uncle Tae-ho gets scared when he sees me. |
(꽃님) 나 보면 태호 삼촌이 무서워하니까요 | -What's wrong, Kot-nim? -Uncle Tae-ho gets scared when he sees me. |
(타이거 박) 무섭긴 누가 무서워해 | Who's scared? Come here. |
일로 와 [타이거 박의 힘주는 신음] | Who's scared? Come here. |
[꽃님의 웃음] | |
여기 누구 꽃님이 무서워하는 사람 있어? | Who's scared of our Kot-nim? |
아이, 폭탄 들고 뭐 하는 거야? | Put down that explosive. |
무섭긴 타이거 삼촌이 더 무섭지 | Uncle Tiger is more scary. |
(타이거 박) 독거미다 [꽃님과 타이거 박의 웃음] | Big spider! |
으, 태호 삼촌한테 가자 [꽃님이 연신 웃는다] | -Let's get Uncle Tae-ho! -Gosh. |
[질색한다] (타이거 박) 일로 와, 이 겁쟁이, 겁쟁이 | -Let's get Uncle Tae-ho! -Gosh. -Scaredy-cat! -Jeez, seriously! |
- (태호) 아, 진짜 - (타이거 박) 겁쟁이 삼촌 [타이거 박의 웃음] | -Scaredy-cat! -Jeez, seriously! |
[선원들이 소란스럽다] (태호) 오지 마, 오지 말라고 했다 | Stop it! Stay away! |
아, 오지 말라고! [신비로운 음악] | Don't come near me! |
아, 오지 말라고! | Stay away! |
(타이거 박) 겁쟁이, 일로 와, 어디 가! | |
[의미심장한 효과음] | |
(광고 내레이터) [영어] UTS의 나노봇 기술이 만들어 낸 | |
생명의 나무 | |
슈퍼플랜트로 일구어 낸 기적 | |
또 한 번의 위대한 도약 | |
화성으로 이주하세요 세상에 없던 행복이 당신을 기다립니다 | |
"화성" | |
(총리) 나노봇을 무력화하는 크립톤 파동은 | |
오직 수소 폭탄에서만 발생합니다 | |
그런 불필요한 사항은 알릴 필요가 없지요 | |
(임원1) 맞습니다 | |
(임원2) [중국어] 검은여우들 손에 수소탄이 있습니다 | The Black Foxes have a hydrogen bomb. |
많은 UTS 시민들이 그 점을 우려하고 있어요 | Many UTS citizens are worried about that. |
(임원1) [영어] 크립톤 파동의 방출 범위는 | |
5,000km입니다 | |
화성까지 도달할 수 없는… | |
(설리반) 영상에 문장을 몇 개 더 추가했으면 합니다 | |
저 영상은 그리 중요한 것이 아닙니다 | |
(설리반) '생명의 나무' 앞에 '화성 토양에 최적화된'이 필요합니다 | |
오직 화성에서만 자랄 수 있다는 걸 강조하라고 했는데요 | |
아, 그게… | |
(설리반) 확실히 인식시켜야 합니다 [어두운 음악] | |
[테이블을 탁탁 치며] 지구에는 희망이 없다는 걸 말입니다 | |
죄송합니다 | |
(설리반) [기괴한 목소리로] 증명해 봐 | |
네놈의 죄송한 마음을 | |
내가 믿을 수 있게 증명해 보란 말이야 | |
[설리반의 힘겨운 신음] | |
지금 여기서 | |
[설리반의 힘겨운 신음] | |
(피에르) ♪ 들판 푸르른 ♪ [감성적인 기타 연주] | |
♪ 내 고향으로 가고 싶어요 ♪ | |
(업동이) [한국어] 피에르 | Pierre, the emergency channel is on. |
[피에르가 계속 노래한다] 비상 채널 열려 있습니다 | Pierre, the emergency channel is on. |
고맙긴 한데 노래 좀 그만 좀 하시지 다른 배들 다 듣고 있는데 | We love your singing, but the other ships can all hear you. |
(청소부1) [영어] 닥쳐, 피에르! | We love your singing, but the other ships can all hear you. |
(청소부7) [스페인어] 또 시작이네, 저 진상 | -There goes that idiot again! -Sorry! |
(피에르) [프랑스어] 미안 | -There goes that idiot again! -Sorry! |
[영어] 끄는 걸 깜빡했구먼 | |
시스템 재부팅하면 비상 무전부터 열리니까 말이야 | |
[손가락을 딱 튀기며] 장 선장 | |
내가 당신을 위해 만든 노래가 있어, 들어 봐 | |
[피에르가 기타 줄을 퉁 퉁긴다] | |
[피에르가 중얼거린다] | |
♪ 그날 밤 ♪ | |
[경쾌한 기타 연주] ♪ 기억나요? ♪ | |
♪ 난 우리의 그 키스를 잊지 못해요 ♪ | |
(피에르) ♪ 다음 날 아침 당신의 호수 같았던 ♪ | |
[버튼 조작음] | |
[한국어] 이거 왜 안 꺼져? 씨 | Why won't it turn off? |
(피에르) [영어] ♪ 눈동자도 잊지 못하겠어요 ♪ | Why won't it turn off? |
[한국어] 하, 무전 끄라고 | Turn the damn thing off! |
[피에르가 흥얼거린다] | Turn the damn thing off! |
[스피커 속 피에르가 흥얼거린다] | |
"정비창: 공장 내부" | |
(타이거 박) 장 선장이 뽀뽀를 했대 | He said Captain Jang kissed him. |
(업동이) 아유, 뽀뽀만 했겠어? | You think it was just a kiss? Whatever. Bubs, bring your cash box. |
(태호) 뽀뽀고 나발이고 업동아, 네 거 저금통 좀 갖고 와 봐 | Whatever. Bubs, bring your cash box. |
(업동이) 아, 왜 또! | What now? |
(청소부3) [영어] 딸기 맛 맞지? | |
(아이) 네 | |
(청소부3) 고마워 | |
(업동이) [한국어] 내 돈 몽땅 털어 가지고 | He stole my money to buy a battery. My precious money! |
배터리 산 거 알지? 내 피 같은 돈으로 | He stole my money to buy a battery. My precious money! |
용접봉도 사야 되는데 이제 우리 외상 안 준대 | We need a welding rod, too. -We have no credit anymore. -Whatever. |
(업동이와 타이거 박) - 아, 몰라, 난 도대체 이해가 안 가 - 씨… | -We have no credit anymore. -Whatever. I just don't get it. |
(업동이) 어른 셋이 있는데 땡전 한 푼 없다는 게 | Three adults, and not a penny between you. |
[흥미로운 음악] 아유, 씨 | |
[타이거 박의 짜증 섞인 신음] 이건 완전히 알거지야, 우리 알거지 | We're totally broke. |
[달그락 소리가 들린다] | |
태호 삼촌, 부탁이 있어요 | Uncle Tae-ho, I have a favor to ask. |
(꽃님) 들어줄 수 있어요? | Can you do it? |
(태호) 없어 | No. |
뭔지 얘기도 안 했는데 | I didn't say what it was. |
뭔지 얘기도 안 하고 들어줄 수 있냐부터 물어보냐, 넌? | You ask if I can do it before saying what it is? |
가위 좀 빌려주세요 | -Can I borrow scissors? -No. |
(태호) 싫어 | -Can I borrow scissors? -No. |
[태호의 한숨] | |
나도 부탁이 있는데 | -I have a favor to ask too. -What is it? I can do it! |
뭔데요? 뭐든지 할 수 있어요! | -I have a favor to ask too. -What is it? I can do it! |
하이 파이브 | |
[한숨] | |
(태호) 아무것도 하지 마, 이게 부탁이야 | Don't do anything. That's my request. |
웃고, 떠들고, 그림 그려 주고 그런 거 하지 말라고 | Don't laugh or talk or draw pictures of us. |
[태호의 한숨] | |
가위는 왜? [흥미로운 음악] | Why scissors? |
- (태호) 조심해 - (꽃님) 손 조심? | -Careful. -Of my fingers? |
(태호) 토마토 조심하라고 | No, the tomatoes. |
[꽃님의 웃음] | |
(태호) 어, 야, 배에 가 있으라니까 | Hey, I said to stay in the ship! |
(태호) 하, 내가 처음 보자마자 | As soon as I saw these, I thought of you, Pierre. |
피에르 제일 먼저 생각나서 일로 왔잖아 | As soon as I saw these, I thought of you, Pierre. |
항상 고마워, 여러 가지로 | I'm always grateful to you. |
(청소부8) [프랑스어] 진짜 토마토인가? | -Damn, is that a real tomato? -I've never tasted one myself. |
(청소부9) 한 번도 못 먹어 봤는데 | -Damn, is that a real tomato? -I've never tasted one myself. |
[꽃님이 달그락거린다] | |
[피에르의 감탄한 숨소리] | Damn, that's good! |
(피에르) 이런, 제기랄 | Damn, that's good! |
[피에르가 꿀꺽 삼킨다] [피에르의 감탄] | |
[한국어] 지금부터 하나에 1달러 | -It's one dollar each. -"One dollar"! |
1달러 | -It's one dollar each. -"One dollar"! |
(태호) 맛있게 드세요 | Please enjoy! |
아이, 고맙습니다 | Thank you! |
아이, 고맙습니다 | Thank you! |
(청소부1) [영어] 빨간 거로 두 개 줘 | Thank you! |
(태호) [한국어] 두 개, 두 개, 두 개 2달러 | -Two, that's two dollars. -Two? |
[사람들이 소란스럽다] - (꽃님) 두 개? - (태호) 초록색, 초록색 두 개 | -Two, that's two dollars. -Two? |
(청소부1) [영어] 빨간 거로 달라니까 | |
(꽃님) [한국어] 이야, 장사 잘된다! | We're selling a lot! |
(태호) 아이, 저 뒤로 | Back there! |
새치기하지 말고 | Don't cut in line. |
예, 조심히 가세요 | Have a nice day! |
음, 맛없어 | It's gross. |
(태호) 22, 23, 오케이 | Twenty two, twenty three… |
[거친 숨소리] | |
[태호가 수레를 달그락 놓는다] | |
[한숨] | |
[잔잔한 음악] [침을 푸 뱉는다] | |
뭘 이렇게 묻히고 먹냐? | Why are you such a sloppy eater? |
고개 돌려 봐 | Look the other way. |
[웃음] | |
뭘 웃어? 하… | What's with that chuckle? |
됐어 | -Okay. -I bought a welding rod! |
(태호) 용접봉 사 왔다 | -Okay. -I bought a welding rod! |
[만족스러운 신음] | |
(업동이) 박 씨 있잖아, 박 씨 | You know Mr. Park? |
왕년에 마약 갱단 두목이었어 | He used to be the boss of a drug gang. |
약 팔아 가지고 가난한 애들 돕고 그랬었대 | They say he sold drugs and helped out poor kids. |
뭐, 잘나갈 때는 뭐 돈을 셀 수가 없어 가지고 | He had more money than he could count, so he'd weigh it. |
무게로 달고 | He had more money than he could count, so he'd weigh it. |
집에 호랑이까지 키웠다고 하더라고 | He even raised a tiger at home! |
장 선장은 머리는 똑똑한데 성질이 아주 거지 같아 | Captain Jang is smart, but she's got a filthy temper. |
그러니까 성질 안 건드리게 조심해, 알았지? | So don't make her angry, got it? And in her mouth, she's got a self-destruct… |
그리고 입속에 자폭 장치가… [꽃님의 하품] | And in her mouth, she's got a self-destruct… |
야, 이씨, 중요한 얘기 하는데 | This is important! |
근데 왜 이름이 승리호야? | Why's the ship called Victory? |
(업동이) 응, 선장이 좋은 말 아무거나 쓰라 그래서 그냥 내가 썼어 | Captain said to pick a good name, so I wrote it. I used to think winning was always a good thing. |
예전엔 이기는 게 무조건 좋은 건 줄 알았거든 | I used to think winning was always a good thing. |
업동이 언니는 옛날에 뭐 했는데? | What did you do in the past, Sis? |
(업동이) '언니'? | "Sis"? |
[업동이의 웃음] | Oh my! "Sis"? Listen to you. |
아나, 진짜… | Oh my! "Sis"? Listen to you. |
어유, 너, 너 진짜… | Oh my! "Sis"? Listen to you. |
나 사실 피부 이식 계획 중이다 | Actually, I'm thinking of getting skin grafts. |
골격 개조까지 하면 한 2만 정도 된다고 하더라고 | A black market full body reconstruction costs 20,000. |
야매로다가 | A black market full body reconstruction costs 20,000. |
근데 사실 사람들이 비웃을까 봐 못 하겠어 | But I'm scared people will laugh at me. |
[웃으며] 그건 핑계고 | Well, that's an excuse. I don't have the money. |
돈이 없어서 못 하겠어 | Well, that's an excuse. I don't have the money. |
언니 뭐 했었냐고? | What did I do? |
언니는 공대공 타격, 오염 지역 침투 | Air-to-air attack, entering polluted zones, |
암살하고 막, 막 쓰… | assassination and so on. |
너 | Kid, you're not a… |
아니구나? | Kid, you're not a… |
뭐가? | What? |
(업동이) 어, 진짜 부럽다 | I'm so envious. |
아니면 아니라고 진작에 얘기를 했어야지 | You should’ve said so, you little punk! |
어, 계집애, 진짜 | You should’ve said so, you little punk! But was Uncle Tae-ho always so scary? |
(꽃님) 근데 태호 삼촌은 옛날에도 무서웠어? | But was Uncle Tae-ho always so scary? |
(업동이) 아니야, 무서운 사람 아니야 | Nothing scary about him. He's just a broke, nasty guy. |
가난하고 뻔뻔하고 못돼 먹은 사람이지 | Nothing scary about him. He's just a broke, nasty guy. |
김태호 | Kim Tae-ho… |
그 인간도 참 기구해 [무거운 음악] | He's really had no luck. |
(기동대원2) [영어] 불법 이민 시도 | |
전원 사살 허가되었습니다 | |
[총성이 연신 울린다] | |
[사람들의 비명] [삐 소리가 울린다] | |
[아기 울음] | |
[사람들이 소란스럽다] | |
[사람들이 연신 비명을 지른다] | |
[총성이 연신 울린다] | |
(업동이) [한국어] 김태호는 소년병으로 자랐어 | Tae-ho was a child soldier. |
[아기 울음] 어릴 때부터 군인으로 살았거든 | Tae-ho was a child soldier. He was a soldier since he was little. |
그때 눈앞에서 아기를 처음 본 거야 | Back then, he saw a baby for the first time. He said that she was like an angel. |
하늘에서 온 천사 같았다나 | He said that she was like an angel. |
(기동대원2) [영어] 불법 이민자 349547 | |
7개월 여아입니다 | |
(업동이) [한국어] 규정상으로는 | According to the rules, he should have sent her to Earth, |
지구로 바로 내려보내야 되는데 | According to the rules, he should have sent her to Earth, |
그때는 김태호 끗발이 세던 때였거든 | but he had some power back then. |
[산뜻한 음악] [아기 울음] | |
(태호) 어, 뭐야, 이거 뭐야 어, 미안, 미안 | Sorry, sweetie. I'm sorry. |
[태호의 놀란 신음] | |
(태호) 낮잠은 2시에 재우고 | She naps at 2 p.m., |
[새가 지저귄다] 우유 안 먹으면 물 데워서 먹여, 알았지? | and if she doesn't want milk, heat up some water. |
(업동이) 점점 더 보내기가 싫어지고 | He spent more and more time with her, and became a dad. |
어, 그냥 그렇게 아빠가 돼 버린 거지 겨우 스무 살 때 | He spent more and more time with her, and became a dad. At age 20. |
(태호) 거기 돌바닥 넘어진다, 조심해 | Don't fall on the stone path. |
순이야, 순이야? 순이야 | Su-ni! Su-ni? Su-ni! |
(의사) [영어] 수술로 청력은 되돌릴 수 있지만 | |
평생 발음 훈련을 계속해야 할 거예요 [차분한 음악] | |
외부의 큰 충격에 청신경이 손상됐던 거 같아요 | |
[한국어] 나 때문이야 | It's my fault. |
아빠가 다 해 줄 거야 | Daddy will take care of you. |
세상에서 제일 좋은 아빠가 돼 줄 거야 | I'll be the best dad in the world. |
(태호) 세상에서 제일 좋은 사람이 될 거야 | I'll be a truly good person. |
(업동이) 그 뒤로 김태호는 사람들을 해칠 수가 없었어 | From then on, Tae-ho couldn't hurt anyone. |
[새가 짹짹 지저귄다] | |
(태호) 순이야 | Su-ni, I wrote this song for you. |
이거 아빠가 가사 쓴 건데 | Su-ni, I wrote this song for you. |
아빠 노래 한번 들어 볼래? 아빠 해도 돼? | Want to hear it? Can I sing? All right. |
알았어 | Can I sing? All right. |
♪ 순이야, 아빠는 ♪ [밝은 실로폰 연주] | Su-ni I love you |
♪ 순이가 젤 좋아 ♪ [순이의 웃음] | More than anything in the world I think of you when I'm eating When I'm putting on my shoes |
♪ 밥 먹을 때 신발 신을 때 ♪ | I think of you when I'm eating When I'm putting on my shoes |
♪ 빨래할 때도 생각나 ♪ | And even when I'm doing laundry |
[차분한 음악] [순이와 태호의 웃음] | And even when I'm doing laundry |
[태호의 힘주는 신음] | |
[태호가 말한다] | |
"기동대장 김태호 파면" | I didn't violate any rules. Tell me why I was let go. |
(태호) 제 위반 사항이 명확하지 않습니다 말씀해 주십시오 | I didn't violate any rules. Tell me why I was let go. |
[무거운 음악] 놔 봐! | I didn't violate any rules. Tell me why I was let go. Let go! This is so unfair. |
이건 말도 안 됩니다 아시지 않습니까! | Let go! This is so unfair. |
(업동이) 시키는 대로 안 하다가 기동대에서 쫓겨난 거야 | The Space Guards let him go for disobeying orders. |
[상인1이 호객한다] | The Space Guards let him go for disobeying orders. |
가진 거 다 뺏기고 | In an instant, he fell from the very top to the gutter. |
한순간에 제일 꼭대기에서 완전 바닥으로 떨어진 거지 | In an instant, he fell from the very top to the gutter. |
(순이) 아빠, 저… | What's that? |
저거 그냥 우주 쓰레기야 | It's just space debris. |
(태호) 별똥별이야 | Those are shooting stars. If you make a wish, it will come true. |
소원 빌면 이루어진다나 | Those are shooting stars. If you make a wish, it will come true. |
[태호의 한숨] | |
(업동이) 그렇게 집도 없이 1년을 떠돌다 보니 | After living homeless for a year, |
[태호의 힘겨운 숨소리] 사람이 완전히 망가져 버렸나 봐 | he completely fell apart. |
[남자들의 웃음] | |
(남자2) [영어] 이런 패로 먹어서 미안하네 | |
[남자3의 웃음] | |
(남자3) 화난 거 아니지? | |
[남자들이 영어로 대화한다] | |
[남자3의 웃음] | |
[시끌벅적하다] | |
[긴장되는 음악] | |
(상인2) 안 돼, 안 돼, 돈을 내야지 | |
[주전자가 덜덜 떨린다] | |
[땅이 우르릉 울린다] | |
[사람들이 소란스럽다] | |
[사람들의 비명] [덜커덩 소리가 들린다] | |
[쿵 소리가 난다] | |
[소란스럽다] | |
[소란스럽다] | |
[연신 소란스럽다] | |
[경보음] [태호의 놀란 신음] | |
[긴장되는 음악] [다급한 신음] | |
(태호) [한국어] 순이야, 오늘 배 터지게 먹겠다 | Su-ni, we'll eat like kings tonight! Let's go. |
나가자, 빨리, 어? | Su-ni, we'll eat like kings tonight! Let's go. |
[가쁜 숨을 내뱉으며] 순이야, 아빠 옆으로… | Su-ni, come here. |
[안내 음성] [영어] 우주 쓰레기 충돌 | Su-ni, come here. |
(태호) [한국어] 순이야 | Su-ni! |
[안내 음성] [영어] 우주 쓰레기 충돌 | |
(태호) [한국어] 순이야! | Su-ni! |
[안내 음성] [영어] MR-13, 27번 블록과 연결된 | Su-ni! |
[태호의 다급한 신음] 모든 통로를 폐쇄합니다 | |
[슬픈 음악] | |
[남자4의 비명] | |
(접수원) [키보드를 탁탁 치며] 나가는 방향이 안 좋네 | |
일단 탐지선 9대 배당 | |
유전자 정보로 전 위성 궤도를 스캔하고요 | |
이건 기본으로 제공됩니다 | |
시신이 멀어질수록 깜빡임이 느려져요 | |
체중과 유실 방향으로 계산하면 | |
궤도 이탈까지는 대략 3년 | |
[한국어] 궤도 이탈요? | "Vacate the orbit"? |
[영어] 3년 뒤엔 시신이 | |
(접수원) 우주 멀리 떠내려가는 거죠 | |
걱정 마세요 시신은 나흘 안에 100% 찾습니다 | |
수색 비용은 총 19만 4천… [시스템 작동음] | |
"UTS 시민권 박탈 자산 동결, 금융 거래 중지" | |
비시민, 전과자, 재소자는 현금만 가능합니다 [태호의 떨리는 숨소리] | |
[슬픈 음악] 비시민은 무조건 현금 거래인 거 아시죠? | If you start the search-- |
[한국어] 먼저 시작만 해 주시면 | If you start the search-- |
[접수원이 다음 손님을 부른다] 제가 돈은 나중에 꼭… | If you start the search-- I'll pay later. |
(태호) [울먹이며] 잠깐… | Wait! |
(남자5) [영어] 내 차례야! | |
[사람들이 흐느낀다] [남자5가 영어로 말한다] | |
[태호의 울먹이는 숨소리] | |
(업동이) [한국어] 김태호는 순이를 찾고 있어 | Tae-ho is still searching for Su-ni. |
순이는 지금도 깜깜한 우주에서 | She's waiting in dark space |
아빠를 기다리고 있을 테니까 | for her daddy. |
(태호) 박 씨 | Mr. Park, are you using the torque wrench? |
[힘주며] 토크 렌치 지금 쓰고 있나, 어? | Mr. Park, are you using the torque wrench? |
[태호의 가쁜 숨소리] | |
아, 왜 대답을 안 해, 박 씨! | Why don't you answer? Mr. Park! |
[나이지리아 피진어] 너희 왜 말도 안 하고 전기를 막 쓰… | Who said you could use my power? |
(업동이) [한국어] 아, 이게 뭔가 부족한데 | Something's missing. |
안녕하세요 | Hello. |
[나이지리아 피진어] 누구야? | -Who is this? -My friend. |
(업동이) [한국어] 내 친구, 바쁘니까 좀 꺼져 줄래? | -Who is this? -My friend. -I'm busy, screw off. -I want to stop. |
(꽃님) 그만하고 싶다 | -I'm busy, screw off. -I want to stop. |
(업동이) 알았어, 이제 마, 마무리하자 | All right, let's wrap up. |
[문이 드르륵 열린다] | All right, let's wrap up. |
하, 뭐야, 또? | What is it now? |
[영어] 어른들 안 계시니? | |
(업동이) [한국어] 내가 몇 살인 줄 알고 | Do I look like a kid? |
여기서 어른을 찾나! | Do I look like a kid? |
[영어] 사람 어른 안 계십니까? | |
[통화 연결음] [흥미진진한 음악] | |
(업동이) [한국어] 어? | |
신호 간다, 신호, 신호, 신호! | We've got a call! A call! |
[태호의 가쁜 숨소리] | |
[놀란 신음] | |
[태호의 힘겨운 신음] | |
태호, 빨리빨리, 빨리! | Tae-ho! Hurry up! |
[통화 연결음] 내가 받아? '올라'? | Tae-ho! Hurry up! Should I answer? Hola? |
[태호의 다급한 신음] 아, 빨리! | Hurry! |
(직원) [영어] D 구역 법원에서 나왔습니다 | |
유체 동산 압류 집행… [태호의 힘주는 신음] | |
[태호의 다급한 숨소리] | |
[통화 연결음] [버튼 조작음] | |
[스페인어] [변조된 목소리로] 여보세요? | Hello? |
(현우) [한국어] F 구역 레일건 기지에서 | District F, by the rail gun base. |
- (꽃님) 누구야? - (태호) 아이 | Who is it? |
(현우) 30분 후에 만납시다 [현우의 말소리가 지직거린다] | Who is it? In 30 minutes. |
[스페인어] 아니, 거기 말고 | No. |
[태호의 고민하는 신음] | |
MR-13 27번 블록 | Block 27, MR-13, in… |
두 시간 후, 오케이? | two hours, okay? |
(현우) [한국어] 올 때까지 기다리겠습니다 | I'll wait until you show up. |
[통화 종료음] | |
(업동이) 됐어? | -Is it done? -It's done! |
(태호) 됐어, 됐어! [업동이의 환호와 웃음] | -Is it done? -It's done! It's done! |
(직원) [영어] 이제부터 이 배는 은행 소유입니다 | |
유감스럽지만 제가 도울 길이 없군요 | |
(태호) [한국어] 가서 엔진부터 체크해 | Go and check the engine. We'll leave in 30 minutes. |
30분 후에 출발이야 | Go and check the engine. We'll leave in 30 minutes. |
[태호가 달그락거린다] | Where the hell is Captain Jang? |
장 선장 얘는 어디 간 거야? 아까부터 안 보여 | Where the hell is Captain Jang? |
아, 또 어디 가서 술 처먹고 있… | Where the hell is Captain Jang? -Off getting drunk, I'm sure. -Let's keep Kot-nim. |
꽃님이 보내지 말자 | -Off getting drunk, I'm sure. -Let's keep Kot-nim. |
(타이거 박) 검은여우단 걔네들이 | Who knows what the Black Foxes might do to her? |
[무거운 음악] 꽃님이한테 무슨 짓을 할지도 모르는… | Who knows what the Black Foxes might do to her? |
(태호) 내가 왜 사는 줄 알아? | You know why I live? |
나 순이 찾으려고 살아 | To find Su-ni. |
근데 순이 조금 있으면 궤도 이탈이야 | But soon she'll vacate the orbit. |
그땐 돈 있어도 순이 못 찾아 | Then, not even money will help. |
나 지금 돈 필요해, 박 씨 | I need money now, Mr. Park. |
우리 다 | We all need money. |
돈 필요하다고, 돈 | We all need money. |
"나노봇 기술" | |
[찰그랑 소리가 들린다] | |
(태호) 나라고 마음이 편한 게 아니야 | It's not easy for me, either. |
그동안 쌓인 빚이 얼마야 [꽃님의 비명이 들린다] | All those debts. |
[긴장되는 음악] 그거 맨날 갚지도 못하고, 어? | All those debts. Never able to pay them. And Bubs... |
그거 뭐, 업동이… | Never able to pay them. And Bubs... |
[타이거 박의 다급한 숨소리] | |
[태호가 비닐을 탁 걷는다] [태호의 다급한 숨소리] | |
(태호) 꽃님아! | -Kot-nim! Is she there? -No. |
- (태호) 없어? - (장 선장) 안에는 없어 | -Kot-nim! Is she there? -No. |
(타이거 박) 꽃님아! | Kot-nim! -Kot-nim! -Kot-nim! |
꽃님아! | -Kot-nim! -Kot-nim! |
(선원들) 꽃님아! | -Kot-nim! -Kot-nim! -Kot-nim! -Kot-nim! |
(타이거 박) [다급한 숨을 내뱉으며] 꽃님… | -Kot-nim! -Kot-nim! |
- (장 선장) 꽃님아! - (태호) 어디 간 거야? | -Kot-nim! -Kot-nim! -Where did she go? -Kot-nim! |
(태호와 장 선장) 꽃님아! | -Where did she go? -Kot-nim! Kot-nim! |
(태호) 꽃님아! | Kot-nim! |
[성난 숨소리] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[가쁜 숨소리] | |
[긴장감이 고조되는 음악] [타이거 박의 힘주는 신음] | |
[꽃님의 겁먹은 신음] (타이거 박) 꽃님아! | Kot-nim! |
(꽃님) 삼촌! | Uncle! |
- (꽃님) 타이거 삼촌! - (타이거 박) 꽃님아! | -Uncle Tiger! -Kot-nim! Mr. Park, where are you? |
(태호) 박 씨, 지금 어디야? | Mr. Park, where are you? |
(타이거 박) 17번 복도! | Corridor 17! |
[가쁜 숨소리] | |
꽃님아! [멀어지는 발걸음] | Kot-nim! |
[긴장되는 음악] | |
[꽃님이 웅얼거린다] | |
[태호의 힘주는 신음] [검은여우단원1의 신음] | |
(업동이) 왜 맨날 나만 일하는 것 같은 기분이 들지? | Why do I always seem to be the only one working? |
[태호의 가쁜 숨소리] | |
[태호의 힘주는 신음] [검은여우단원1의 힘겨운 신음] | |
뭐야, 너? | Who the hell are you? |
[검은여우단원1의 힘겨운 숨소리] [어두운 음악] | |
[태호의 헛웃음] | |
(태호) 강꽃님, 뒤로 와라 | Kot-nim, stay behind me. |
눈 감아 | Close your eyes. |
[검은여우단원2의 기합] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] [무거운 효과음] | |
요것들 봐라 | Look at these scums. |
[비장한 음악] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] [검은여우단원3의 신음] | |
[퍽 소리가 난다] [검은여우단원3의 신음] | |
[검은여우단원4의 기합] [타이거 박의 힘주는 신음] | |
[검은여우단원5의 비명] [타이거 박의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 아파하는 신음] [검은여우단원6의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] [검은여우단원7의 기합] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] [검은여우단원들의 신음] | |
[기합] | |
(검은여우단원1) [나이지리아 피진어] 그만! | |
[타이거 박의 거친 숨소리] [검은여우단원들의 힘겨운 신음] | |
[차분한 음악] | |
[검은여우단원1의 겁먹은 숨소리] | |
[다가오는 발걸음] | |
도로시는 절대 못 줘 | |
[힘겨운 신음] | |
(태호) [한국어] 눈 떠 | Open your eyes. |
(꽃님) 어? | |
[타이거 박의 놀란 숨소리] (태호) 카룸? | Karum? |
[새가 지저귄다] | |
(설리반) [영어] 번거롭게 다시 모셔 죄송합니다 | |
제가 마음에 걸리는 걸 그냥 못 넘어가는 성미라 | |
보여 드려야 할 것도 있고 | |
(기자2) 인류의 모든 자본을 UTS가 흡수하고 있습니다 | |
(설리반) 유전자에는 개인의 도덕성까지 나타납니다 | |
첫 번째가 성품 | |
그중에서도 뛰어난 유전자를 선별해 UTS 시민 자격을 부여하죠 | |
물론 기동대는 예외지만 | |
그들 대부분이 부자일 뿐 제가 부자들을 데려오는 것은 아닙니다 | |
[설리반이 살짝 웃는다] | |
전 더는 돈에 관심이 없어요 | |
(기자2) UTS는 돈과 인재들을 지구로부터 빨아들입니다 | |
방사능에 오염된 우주 쓰레기는 지구로 쏟아 버리고요 | |
지구를 망치고 있는 건 설리반 바로 당신입니다! | |
(설리반) 기자님은 아내와 아들이 있으시죠? | |
전 가족을 잃었어요 | |
[어두운 음악] 제가 태어나던 해에 전쟁이 일어났습니다 | |
아버지는 전사하시고 [서랍이 스르륵 닫힌다] | |
어머니는 구걸로 나와 형제 넷을 먹이셨죠 | |
마을에 인종 학살이 벌어졌고 | |
매일 시체들이 굴러다녔어요 | |
그때 제 어머니와 형제들도 희생되었습니다 | |
제가 6살 때 제 눈앞에서 산 채로 불태워졌죠 | |
어머니는 턱이 녹아 떨어질 때까지 비명을 질렀어요 | |
[툭 소리가 난다] [기자2의 놀란 숨소리] | |
전 그때 다짐했습니다 | |
내가 반드시 더 좋은 세상을 만들겠다고 | |
[장 선장이 입바람을 하 분다] | |
[한국어] - (꽃님) 나 똥 마려워 - (타이거 박) 어 | I need to poop. |
[달려가는 발걸음] | |
[꽃님이 방귀를 뿡 뀐다] | |
때린 건 미안하게 됐수다 | Sorry I hit you. But what were you plotting? |
(타이거 박) 근데 이게 뭐 하는 짓들이야? | Sorry I hit you. But what were you plotting? |
(카룸) [나이지리아 피진어] 저부터 묻고 싶은데요 | I should be asking that question. |
도대체 무슨 꿍꿍이들이죠? | -What were you plotting to do with-- -Whatever. |
(태호) [한국어] 그, 저기, 됐고… | -What were you plotting to do with-- -Whatever. |
(검은여우단원3) [스페인어] 꺼져, 도로시가 다시 나오기 전에 | Go away! Before Dorothy walks out that door… |
(태호) [한국어] 당신들 누군지 모르겠지만 | Go away! Before Dorothy walks out that door… -Let's just forget this happened. -Don't you give us orders! |
없던 일로 합시다, 어? | -Let's just forget this happened. -Don't you give us orders! |
[스페인어] 얻다 대고 명령질이야? | -Let's just forget this happened. -Don't you give us orders! It's not an order, it's a suggestion. |
[한국어] 명령이 아니라 제안이야 | It's not an order, it's a suggestion. Bubs, if he says one more word, rip his tongue out. |
업동아, 저 새끼 한 마디만 더 하면 혓바닥 뽑아 줘라 | Bubs, if he says one more word, rip his tongue out. |
(장 선장) 이런 게 명령이지 | That's what you call an order. |
어차피 피차 구린 부분이 있는 거 같은데 | We've both got suspicions here, |
대화로 한번 풀어 보자 | so let's talk it out. |
나 먼저 할까? | Should I go first? |
세상에 똥을 싸는 로봇은 없어 | No robot poops. |
꽃님이는 사람이야 | Kot-nim is human. |
[무거운 음악] | |
(업동이) 난 알고 있었는데 | I knew that. |
어쩐지 꽃님이 너무 귀엽다 했어, 내가 | I thought she was just too cute. |
(장 선장) 강꽃님 | Kang Kot-nim, the daughter of nanorobotics scientist |
화성 테라포밍 비밀 연구소 나노봇 과학자 | Kang Kot-nim, the daughter of nanorobotics scientist Kang Hyeo-nu at the Mars Terraforming Lab. Right? |
강현우의 딸 | Kang Hyeo-nu at the Mars Terraforming Lab. Right? |
그렇지? [카룸의 한숨] | Kang Hyeo-nu at the Mars Terraforming Lab. Right? |
돈은 아직 강 박사한테 있는 거니? | Does Dr. Kang still have the money? |
(검은여우단원6) [영어] 돈? 무슨 돈? | |
[검은여우단원들이 웅성거린다] | |
(장 선장) [한국어] 치, 생각보다 핫바지들이시네 | They're dumber than I thought. |
불 좀 꺼 보자 | Kill the light. Lock the door. |
문 잠가 | Kill the light. Lock the door. |
[조명이 탁 꺼진다] | |
[버튼 조작음] | |
검은여우님들 우리 아직 거래 안 끝났어 [타이거 박의 놀란 신음] | Hey, Black Foxes. We're not done here yet. |
너희들한테 해코지하고 싶지 않아 | We don't want to hurt you guys. So tell us. |
그러니까 말해 | We don't want to hurt you guys. So tell us. |
지금 이게 다 무슨 일인지 | What's this all about? |
(설리반) [영어] 검은여우 | |
[어두운 음악] 도로시를 훔쳐 도주하다가 체포되었습니다 | |
이자를 쏘세요 | |
그리고 제 질문에 답하세요 | |
그러면 기자님은 UTS 시민이 됩니다 바로 이 자리에서 승인해 드리죠 | |
어차피 이놈은 곧 죽어요 [떨리는 숨소리] | |
뭐 하는 짓이야? | |
(설리반) 지구인들 운운하지만 | |
사실 당신이 낙원에 끼지 못해서 | |
심술이 난 것 아닙니까? | |
맑은 공기와 근사한 집에 | |
훌륭한 이웃들까지 | |
가족들을 평생 저 아래 시궁창에서 살게 할 텐가? | |
[기자2의 울먹이는 숨소리] | |
[기자2의 놀란 신음] | |
[기자2의 울먹이는 숨소리] | |
봐, 잘 보라고! | |
네놈이 한 짓이 보여? [기자2의 부정하는 신음] | |
이게 너의 본성이야 | |
네놈 유전자는 탐욕과 야만이야 | |
스스로 낙원에 살 자격이 있다고 생각하나? | |
대답해! [기자2의 겁먹은 신음] | |
[기자2의 놀란 신음] | |
넌 오염 물질이야 | |
계속 기어올라 나의 낙원을 더럽히려 하잖아 | |
너희 같은 쓰레기들이 사라져야 해 그것이 좋은 세상이야 | |
[기괴한 목소리로] 너희들을 잘라 내는 것 | |
[힘겨운 신음] | |
그것이 진짜 인류의 구원이다 | |
[겁먹은 신음] | |
[칼로 푹 찌른다] [기자2의 힘겨운 신음] | |
[분노한 신음] | |
[기자2의 힘없는 신음] | |
(설리반) 우주 청소부들이야 | |
찾아서 내 앞에 데려와 | |
(카룸) [나이지리아 피진어] 검은여우는 테러범들이 아니야 | The Black Foxes aren't terrorists. |
우린 환경 단체였는데 | We were an environmental organization |
기동대의 손에 전부 살해됐지 | until the Space Guards tried to kill all of us. |
(카룸) 남은 건 우리가 전부다 | Now we're the only survivors. |
[한국어] 중요한 얘기만 하자 | Now we're the only survivors. Stick to the point. |
[카룸의 한숨] | |
[나이지리아 피진어] 우린 그동안 화성 개발을 추적해 왔어 | We've been following the Mars program from the start. |
[신비로운 음악] (카룸) 뭔가 이상했거든 | Don’t you think it's strange? If Mars with its harsh environment can become green land, |
죽은 땅이었던 화성은 낙원이 되었는데 | If Mars with its harsh environment can become green land, |
왜 지구는 그대로인지 | why not Earth? |
[심전도계 비프음] | |
(카룸) 도로시는 병을 가지고 태어났어 | Dorothy was born with a rare congenital sickness. |
뇌신경이 파괴되는 이름 모를 병 | A sickness that ravaged her nerves. |
모든 희망이 사라져 갈 때쯤 | No cure was available. And no hope. |
강 박사는 최후의 수단으로 | As a last resort, Dr. Kang injected ultra-sophisticated nanobots |
정교하게 프로그래밍이 된 나노봇을 주사했는데 | As a last resort, Dr. Kang injected ultra-sophisticated nanobots that he had programmed into her body. |
[영어] 결과는 기적적이었지 | |
나노봇들이 뇌신경을 메꾸고 도로시는 일어나 걸었거든 | |
그런데 그 뒤로 더 큰 기적이 일어났어 | |
[나이지리아 피진어] 나노봇들은 서로 신호를 주고받도록 설계되어 있는데 | The nanobots were programmed to signal each other. |
도로시가 다른 나노봇들에게 메시지를 보내기 시작한 거야 | Then the nanobots in Dorothy's body started to talk with other nanobots. |
어떻게 그게 가능한지는 아무도 | Nobody knows how it's possible, not even Dr. Kang can explain it. |
심지어 강 박사도 끝내 밝혀내지 못했지만 | Nobody knows how it's possible, not even Dr. Kang can explain it. |
도로시는 죽어 가는 나무에 꽃을 피웠어 | She even makes flowers blossom from a dead tree. |
도로시가 바로 지구를 되살릴 유일한 희망이란 말이야 | She is the only hope to bring life back to Earth. |
[차분한 음악] | |
(장 선장) [한국어] 그런데 설리반이 도로시를 가로채서 | But Sullivan grabbed Dorothy and brought her to Mars, |
화성에 투입했고 | But Sullivan grabbed Dorothy and brought her to Mars, |
지지부진하던 화성 개발에 갑자기 속도가 붙고? | and the slow progress there suddenly sped up? |
(카룸) [나이지리아 피진어] 맞아 | Yes, that small girl turned Mars into a fine island. |
화성을 밀림으로 뒤덮어 놓은 게 바로 도로시야 | Yes, that small girl turned Mars into a fine island. A plant was genetically modified to grow on Mars soil. |
'화성의 슈퍼플랜트' '희망 없는 지구', 다 거짓말이야 | A plant was genetically modified to grow on Mars soil. Earth didn't get a chance. It’s all bullshit. |
전부 설리반의 거짓말이라고 | The media all broadcast Sullivan’s lies. |
[한국어] 다 집어치우고, 꽃님이 | Never mind that. Kot-nim. What happens to her? |
우리 꽃님이는 어떻게 된다는 거야? | Never mind that. Kot-nim. What happens to her? |
(검은여우단원6) [영어] 태양계에서 테라포밍이 | |
가능한 곳은 화성뿐이야 | |
이제 기적은 사라져야 했지 | |
[긴장되는 음악] 관련 연구 기록과 실험 데이터는 모두 삭제 | |
연구자들은 전원 실종 | |
(업동이) [한국어] 강꽃님은 죽기 전에 도망쳤고 | And Kot-nim ran off before they killed her. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 도로시는 나노봇들의 보호로 | But they can’t kill her. Dorothy is protected by the nanobots, |
쉽게 제거할 수 없어 | Dorothy is protected by the nanobots, |
오직 2억도 이상에서만 나노봇들이 증발해 | and nanobots can only be killed at 200 million degrees Celsius. The hydrogen bomb… |
[한국어] 수소탄 | The hydrogen bomb… |
(검은여우단원6) [영어] 공장 반중력 엔진 | |
여기 진짜 수소 폭탄이 있어 | |
도로시가 잡히면 폭탄 바로 앞에서 흔적도 없이 사라지고 | |
[홀로그램 안내 음성] 공장 폭발 후 지구로 낙하 | |
지구 타격으로 인한 지각 균열 | |
대규모 해일과 광범위한 낙진 발생 | |
지구의 예상 사망자는 30억 명 이상 | |
(카룸) [나이지리아 피진어] 설리반이 인류의 구원자라고? | Sullivan isn’t the savior of humanity. |
놈이 원하는 건 지구의 완전한 파멸이야! | He wants to destroy everything on Earth! |
[총성이 들린다] | He wants to destroy everything on Earth! |
[검은여우단원들이 웅성거린다] | What is that? What's happening? |
[총성이 연신 울린다] | |
[사람들의 비명] | |
[힘겨운 신음] | |
[사람들의 겁먹은 신음] | |
(청소부1) [영어] 우리에게 왜 이러는 겁니까? | |
[사람들의 신음] | |
(태호) [한국어] 대충 하고 나오라니까 | Hurry, let's go! |
전부 뒷문 배관실로 나가서 | Everyone go out by the back door. |
MR-13 27번 블록 거기서 강현우 만날 거야 | Block 27, MR-13. We'll meet Dr. Kang there. See you then. |
거기서 보자 | We'll meet Dr. Kang there. See you then. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 모두 뒷문으로 나갑시다 | Let's use the back door! |
(장 선장) [한국어] 업동아 | Bubs! |
- (장 선장) 박 씨, 나가자 - (타이거 박) 꽃님이는? | -Mr. Park, let's go. -And Kot-nim? |
(태호) 내가 데려갈게 | I'll take her. |
(장 선장) 얼굴 똑바로 들고 조용히 지나가 | Keep your head up and pass quietly. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 빨리! | |
[영어] - (기동대원3) 너, 잠깐 거기 서… - (청소부10) 겁먹을 거 같아? | |
[청소부10의 비명] [총성] | |
(꽃님) [한국어] 시원해 | I feel much better. |
[문이 삐걱 닫힌다] | What? |
- 왜요? - (태호) 쉿 | What? |
[총성] | |
(태호) 업혀 [총성이 연신 울린다] | On my back. |
업히라고, 빨리 | On my back, hurry! |
(카룸) [나이지리아 피진어] 안에 들어가시려고요? | You sure you want to go inside? I just took a dump in there. |
제가 방금 큰 거 보고 나왔는데 | You sure you want to go inside? I just took a dump in there. |
좀 있다 들어가시는 게… | Maybe you want to give it a minute? |
[태호의 힘겨운 신음] | |
(태호) [한국어] 아휴 | |
[태호의 가쁜 숨소리] | |
[태호의 떨리는 숨소리] | |
[숨을 들이켠다] | |
[꽃님의 재채기] [태호의 놀란 신음] | |
[태호의 떨리는 숨소리] | |
[태호의 안도하는 한숨] | |
[태호의 힘주는 신음] | |
(태호) [작은 목소리로] 강꽃님, 괜찮아? | Kot-nim, you okay? |
(꽃님) 괜찮아요, 태호 삼촌은요? 괜찮아요? [태호의 가쁜 숨소리] | I'm okay. Uncle Tae-ho, are you okay? |
[철컹 소리가 들린다] | I'm okay. Uncle Tae-ho, are you okay? |
(기동대원4) [영어] 도로시 현재 위치 확인 | |
[한국어] 안 괜찮아질 거 같다 | Not okay. |
[총성이 연신 울린다] [태호의 힘겨운 신음] | |
[긴장되는 음악] [총성이 새어 나온다] | |
(기동대원4) [영어] G34번 복도 부근 | |
용의 선박은 KOR SH 7901 승리호 | |
(태호) [한국어] 알아서 할 테니까 | Don’t worry about Kot-nim, you take the ship and go. |
일단 너는 배 몰고 나가라고, 장 선장 | Don’t worry about Kot-nim, you take the ship and go. |
후, 왜 대답이 없어, 장 선… | Answer me, Captain Jang! |
아이씨 | What the hell? Just a minute. |
뭐야, 씨, 잠깐만 | What the hell? Just a minute. |
[사람들이 소란스럽다] [총성이 연신 울린다] | |
(피에르) [프랑스어] 개자식들! | You bastards! |
[피에르의 힘겨운 신음] | |
(기동대원5) [영어] 도로시 확인, 브리지 D4 | |
[총알이 탕탕 부딪는다] [태호의 힘겨운 신음] | |
브리지 D6에서 카밀라가 추격 중 | |
[태호의 힘겨운 신음] | |
[태호의 놀란 신음] | |
(태호) [한국어] 강꽃님, 꽉 잡아 | Grab on, Kot-nim! |
[태호의 힘주는 신음] [강조되는 효과음] | |
[태호의 놀란 신음] | |
[긴장되는 음악] | |
(업동이) 겁도 없이 어딜 뛰어? | Crazy fool, how could you jump? |
[태호의 힘겨운 신음] | |
빨리 좀 와라, 김태호, 씨 | Hurry up, Kim Tae-ho. |
[태호의 불안한 신음] | |
(업동이) 잠깐 기다려, 작살 갖고 올게! | Wait, I'll get the harpoon! |
[태호의 힘겨운 신음] | Wait, I'll get the harpoon! |
[꽃님의 비명] (태호) 꽃님아! | Kot-nim! |
꽃님아! | Kot-nim! |
[꽃님의 비명] | |
[웅장한 음악] | |
[안도하는 한숨] | |
[태호의 힘주는 신음] | |
[웃음] | |
(태호) 나와, 나오라고! | Get up! Let me! |
(타이거 박) 들어왔어, 출발해! | We're in, let's go! |
[태호의 힘주는 신음] | |
[어두운 음악] [다급한 숨소리] | |
가자, 씨 | Let's go. |
[태호의 힘주는 신음] | |
[놀라며] 가자 | Come on. |
[태호의 초조한 신음] | |
[선원들의 놀란 신음] | |
[승리호 안내 음성] [영어] 라그랑주 영역에 진입합니다 | |
(태호) [한국어] 안 돼 | No. |
(업동이) 아, 미치겠네 | Oh, my God. |
[승리호 안내 음성] [영어] 즉시 경로를 변경하십시오 | Oh, my God. |
"라그랑주: 우주 쓰레기 정체 구간" | |
[경보음] | |
[장 선장의 다급한 숨소리] | |
조종이 원활하지 않습니다 [타이거 박의 힘주는 신음] | |
[태호의 다급한 신음] [버튼 조작음] | |
(장 선장) [한국어] 아무것도 아니야 | It's nothing. Close your eyes and count to 100. |
눈 감아 볼래? | Close your eyes and count to 100. |
눈 딱 감고 100까지만 세고 있어 | Close your eyes and count to 100. |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
메인 A 버스 산소압 저하 | Not enough oxygen in the A Bus! The ventilation is torn! |
(장 선장) 2번 환풍구 찢어졌어! | Not enough oxygen in the A Bus! The ventilation is torn! |
(태호) 파이프 다 터지고 있다고! | The pipes are bursting! |
[타이거 박의 힘겨운 신음] | |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[엔진 소리가 잦아든다] | |
(꽃님) 32, 33… | Thirty-two, thirty-three… |
[승리호 안내 음성] [영어] 선체가 나노봇에 의해 | |
침식되고 있습니다 [당황한 신음] | |
[무거운 음악] 비상 탈출 하십시오 | |
[떨리는 숨소리] | |
[한국어] 다 들어와 | Everyone come in. |
[힘겨운 신음] | |
(꽃님) 78, 79… | Seventy-eight, seventy-nine… |
[기괴한 소리가 들린다] | |
95, 96… | Ninety-five, ninety-six… |
[기괴한 소리가 들린다] | Ninety-five, ninety-six… |
99, 100 | Ninety-nine, one hundred. |
[신비로운 효과음] | Ninety-nine, one hundred. |
[타이거 박과 태호의 의아한 신음] | |
[차분한 음악] | |
[놀란 숨소리] | |
[신비로운 효과음] [경고음] | |
[기어 조작음] [태호의 힘주는 신음] | |
[신비로운 효과음] | |
[쿵 부딪는 소리가 난다] [선원들의 놀란 신음] | |
(타이거 박) 꽃님아! | Kot-nim! |
[타이거 박의 다급한 숨소리] | |
꽃님아! | Kot-nim! |
아, 어떡하지, 심장이 안 뛰는데? | What do we do? Her heart's stopped. |
[업동이가 당황한다] - (장 선장) 제세동기 안 고쳐 놨어? - (태호) 아드레날린 그거 어디 갔냐? | What do we do? Her heart's stopped. -You didn't bring the defibrillator? -What now? -Where did it go? -Come on, we need to stay calm! |
(업동이) 자, 자, 자, 자 이럴 때일수록 침착하게 | -Where did it go? -Come on, we need to stay calm! |
[선원들의 다급한 신음] 어? 침착하게 좀, 제발 | -Calm down, please! -Can you organize this better? |
(태호) 아, 이거 정리 좀 똑바로… | -Calm down, please! -Can you organize this better? |
- (업동이) 살살 해, 살살 - (타이거 박) 하나 | -Calm down, please! -Can you organize this better? -Gently, don't break her ribs! -One, two. |
- (업동이) 갈비뼈 부러져 - (타이거 박) 둘, 셋, 넷 | -Gently, don't break her ribs! -One, two. Three, four, |
[타이거 박이 울먹인다] | five… Kot-nim! |
다섯, 꽃님아 | five… Kot-nim! |
여섯, 꽃님아 | Six… Kot-nim! |
꽃님아 | Kot-nim! |
[방귀 소리가 뿡 난다] | |
(꽃님) 누구야? | Who was that? |
(업동이) 너 | You. |
아, 이 방귀쟁이, 씨 | You fart machine. |
[선원들의 안도하는 한숨] | |
(타이거 박) 방귀쟁이였어 [장 선장의 웃음] | She's a fart machine. |
방귀쟁이 [타이거 박과 장 선장의 웃음] | A fart machine! |
[잔잔한 음악] | |
(업동이) 너 솔직히 말해 봐, 너 조금 쌌지? | Be honest. You pooped a little, didn't you? |
[웃음] | Be honest. You pooped a little, didn't you? |
[꽃님의 웃음] | |
[함께 웃는다] | |
- (꽃님) 나 화장실 - (업동이) 빨리 가 | -I need the bathroom. -Go quick! |
[승리호 안내 음성] [영어] 라그랑주 영역을 통과했습니다 | |
조종 시스템이 복구되었습니다 | |
(뉴스 속 앵커2) 용의 선박은 KOR SH 7901 승리호 | |
한국 국적의 쓰레기 수거 업자로 위장해 온 | |
검은여우단 대원들입니다 [태호의 어이없는 숨소리] | |
[어두운 음악] 32번 상업단지의 나이트클럽과 | |
우주 쓰레기 하치위성의 총격 사태의 주범으로 [어두운 효과음] | |
현재 도로시를 탈취해 도주 중입니다 | |
(뉴스 속 비서) 모두 한국인들입니다 | |
장현숙 | |
UTS 지니어스 프로그램의 공학 재원으로 구매 입양 | |
교육 중 렌즈 단면 디스플레이 레이저 건, EMP 지뢰 등을 최초로 고안 | |
19세에 UTS에 반감을 품고 탈출해 | |
해적단을 조직 | |
제임스 설리반 암살을 시도했으나 실패 | |
당시 해적단 전원 사망 | |
그 후 안구 교체로 신분을 바꾸고 | |
은둔해 온 것으로 추정 | |
박경수 | |
4년 전까지 지구에서 마약 밀매 조직의 수괴로 활동 | |
체포 직전에 위성 궤도로 도주 현재까지 불법 체류 중 | |
아마 본인만 알고 있을 텐데 박경수는 이미 사형이 언도되어 | |
지구로 내려가는 즉시 처형됩니다 | |
김태호 | |
최초로 입양된 UTS 지니어스 | |
처음이자 마지막으로 회장님께서 직접 품에 안아 오셨죠 | |
기동대 첫 번째 지휘관 | |
17세에 최고 속도, 최다 출격 최다 격추, 모든 기록을 경신… [시스템 조작음] | |
지독한 인연이야 | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[놀란 숨소리] | |
(태호) [한국어] 강현우랑 약속 시간 두 시간 지났어 | Our appointment with Kang was two hours ago. He'll wait. What else can he do? |
(장 선장) 계속 기다리겠지 | He'll wait. What else can he do? |
강현우가 갈 데가 어디 있어? | He'll wait. What else can he do? Kot-nim is with us. |
꽃님이도 우리한테 있는데 | Kot-nim is with us. |
어차피 지구 영공만 내려가면 게임 끝이야 | Anyway, if we enter Earth's airspace, it's game over. |
그럼 설리반도 우리 못 건드려 | Anyway, if we enter Earth's airspace, it's game over. Then Sullivan can't touch us. |
강현우, 검은여우 강꽃님, 업동이, 너, 박 씨 [태호가 숨을 후 내뱉는다] | Kang, the Black Foxes, Kot-nim, Bubs, you, Mr. Park… |
다 같이 만나서 지구로 내려간다 | -We'll all meet and descend to Earth. -No. |
(타이거 박) 안 돼 | -We'll all meet and descend to Earth. -No. |
만나서 내려가면 늦어 기동대 놈들 또 언제 올지 몰라 | We don't have time to meet up. Let's go down now, before the Space Guards come. |
지금 당장 지구로 내려가자 | Let's go down now, before the Space Guards come. |
꽃님이부터 구해야 돼 | -Saving Kot-nim comes first. -How can we go now? |
어딜 내려가, 지금? | -Saving Kot-nim comes first. -How can we go now? |
돈부터 받아야 될 거 아니야 | We need the money first. |
(태호) 쓸데없는 얘기는 그만 좀 하자, 좀 | Stop talking nonsense, will you? |
나 일해야 돼 위의 선장님 방에 올라가 있어 | I need to work. Go up to the Captain's room. |
(꽃님) 태호 삼촌, 그거 알아요? | Uncle Tae-ho, you know what? |
우주에서는 위도 없고 아래도 없대요 | In space, there's no up or down. |
우주의 마음으로 보면 버릴 것도 없고 귀한 것도 없고요 | From the universe's viewpoint, nothing is worthless or precious. |
다 자기 자리에서 다 소중하다 | Everything is precious in its own place. |
누가 그래? | Who said that? |
우리 아빠가요 | My dad. |
[잔잔한 음악] (태호) 야, 강꽃님 | Hey, Kot-nim. Why didn't you draw a picture of me? |
너 왜 나는 안 그려 주냐? | Hey, Kot-nim. Why didn't you draw a picture of me? |
태호 삼촌 맨 처음에 그렸는데 | I drew you first, |
(꽃님) 근데 무서워서 못 줬어요 | but I was too scared to give it to you. |
냉장고에 붙여 놓을게요 | I'll put it on the refrigerator. |
(태호) [헛기침하며] 아무튼 그림 그릴 거면 | Anyway, if you want to draw, do it there. |
저쪽에서만 그려 | Anyway, if you want to draw, do it there. |
이쪽은 넘어오지 마, 나 방해되니까 | Don't cross over. You'll disturb me. |
태호 삼촌 | -Uncle Tae-ho. -What now? |
(태호) 왜 또? | -Uncle Tae-ho. -What now? |
(꽃님) 신발 | Your shoe. |
(꽃님) 나 순이가 누군지 알아요 | I know who Su-ni is. |
나중에 나랑 같이 순이 언니한테 가요 | Later, let's go see her together. |
어디 있는지는 몰라도 만날 수는 있어요 | Even if we don't know where she is, we can meet her. |
[옅은 웃음] | |
(타이거 박) 꽃님이 본 사람, 못 봤어? | Anybody seen Kot-nim? Anyone? I bet she's hiding on me again. |
아까부터 어디 숨어 있는 거야 요놈이 이거 | I bet she's hiding on me again. Mr. Park is looking for you. |
박 씨가 너 찾는데? [꽃님의 놀란 숨소리] | Mr. Park is looking for you. |
[발랄한 음악] [멀어지는 발걸음] | |
[샤워기 물이 솨 나온다] (꽃님) 아, 차가워 | |
(타이거 박) 아, 미안 | -That's cold! -Sorry. |
[밸브 조작음] 읏차 | |
[샤워기 물이 솨 나온다] | |
지금은 어때? | How's that? |
좋아 | Good. |
[웃으며] 좋아? | Good? |
자, 머리 한번 감아 볼까? | Shall we wash your hair? |
(타이거 박) 꽃님아, 안 씻고 아빠 만나면 우리가 욕을 먹는다고 | Your daddy will be mad at us if your hair's dirty. I'll wash it up nice. |
삼촌이 이쁘게 감겨 줄게 | I'll wash it up nice. |
[달그락거린다] | |
(태호) 밑에 대야 해서 감겨야지 | Put a basin underneath! |
[타이거 박의 못마땅한 신음] | |
아이, 그렇게 하는 거 아니라니까, 박 씨 | That's not the way you do it. |
(타이거 박) 가서 네 볼일 보는 게 좋을 것 같은데 좋은 말로 할 때 | If you know what's good for you, beat it! |
(태호) 아이, 그거는, 나와 봐 | But you're… Move over. |
그거는 갓난아기들이 이렇게 하는 거잖아 | That's what you do for babies. |
- 내가 잘하고 있는데 왜 그래? - (태호) 줘 봐 | I'm doing fine! |
[흥미로운 음악] (타이거 박) 왜 갑자기 와서 행패야, 인마 | -Give it. -Why push me around? |
(태호와 타이거 박) - 보여 줄게, 잠깐만 줘 봐, 줘 봐 - 뭘 보여 줘? 내가 보여 줄게 | -I'll show you. -Show me what? -It will go in her nose. -No, it won't! |
(태호) 이렇게 하면 코에 물 다 들어간다고 | -It will go in her nose. -No, it won't! |
(타이거 박과 태호) - 물 안 들어간다고, 내… - 줘 봐, 아, 좀, 내가 잘 아니까, 아! | I know these things! -I'm doing fine here! -Hey, Kot-nim, get up. |
(타이거 박) 내가 잘하고 있는데 너 진짜 왜 그러냐고 | -I'm doing fine here! -Hey, Kot-nim, get up. |
(태호) 야, 꽃님이, 일어나 봐 | -I'm doing fine here! -Hey, Kot-nim, get up. |
에이, 진짜, 진짜! [부드러운 음악] | Jeez, seriously. |
(타이거 박) 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 | Jeez, seriously. Wait, hold on! |
[타이거 박의 힘주는 신음] | Wait, hold on! |
- (태호) 아, 가만히 좀 있어 보라고! - (타이거 박) 내가 감겨, 이 새끼야! | Hey! Stop moving! |
(장 선장) 야! [꽃님의 짜증 섞인 신음] | Hey! What's going on here? |
뭐 하냐, 너희? | Hey! What's going on here? |
[태호와 타이거 박의 거친 숨소리] 나가 | Get out. |
- (타이거 박) 너 갑자기 나타나서… - (태호) 내가 한다 그랬잖아 [장 선장의 한숨] | -Why'd you have to show up? -I said I'd do it! |
(장 선장) 시끄러우니까 나가라고, 나가 | Stop fighting and get out! |
(태호) 애 키워 봤어? 애를 키워 봤어야 알지 | Stop fighting and get out! -Have you raised a kid? -I'm going to someday. |
(타이거 박) 언젠가는 키울 거야 [장 선장의 한숨] | -Have you raised a kid? -I'm going to someday. -You don't know anything. -Don't even talk to me. |
(태호와 타이거 박) - 아무것도 모르면서 - 너 앞으로 나한테 말 걸지 마 | -You don't know anything. -Don't even talk to me. Close your eyes while I shampoo. |
(장 선장) 강꽃님, 비누칠, 눈 감아 | Close your eyes while I shampoo. Damn, all this expensive water. |
아, 물이 얼마인데 이것들이 진짜, 이씨 | Damn, all this expensive water. |
(꽃님) 태호 삼촌 또 화난 거 아니죠? 나랑 친해지려고 그런 거죠? | Uncle Tae-ho's not angry, right? He wants to get close to me? |
(장 선장) 몰라 | Who knows. |
(업동이) 보인다 | I see it! |
[승리호 안내 음성] [영어] 목적지 MR-13 도착 5분 전 | |
수동 조종으로 전환 | |
[버튼 조작음] | |
[기어 조작음] | |
[옅은 한숨] | |
[지직거리는 소리가 흘러나온다] | |
(카룸) [나이지리아 피진어] 여보세요, 여보세요? | Hello? -Hello? -Karum? |
(태호) [한국어] 카룸? | -Hello? -Karum? |
(카룸) [나이지리아 피진어] 들려? 들리냐고 | Can you hear me? You hear me? |
[한국어] 어, 들려, 잘 들려, 강 박사는? | Yes, I hear you! -What about Dr. Kang? -I just picked him up. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 나 지금… | -What about Dr. Kang? -I just picked him up. |
지금 같이 있어 | I am with him now. |
[태호와 장 선장의 안도하는 한숨] | |
여기 와서 만났어 [타이거 박의 환호] | He was here when I came. |
[업동이의 웃음] 빨리 와 | |
[한국어] 오케이 | |
(태호) [기어를 달칵거리며] 우리 지금 들어간다 | We're going in. |
카룸, GPS 껐지? | Karum, is your GPS off? |
(카룸) [나이지리아 피진어] 껐어 | It's turned off. |
(태호) [한국어] 하, 다시 확인해 봐 | -Check again to be sure. -You can't see me in the radar. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 지금 레이더에 나 안 보이잖아 | -Check again to be sure. -You can't see me in the radar. |
나도 눈으로 운전해서 들어왔어 | I also used my eyes to drive inside. |
(태호) [한국어] 조심하자, 이번엔 사고 좀 치지 말자고 | Careful. Let's not screw it up this time. |
(꽃님) 우리 어디 가는 거예요? | Where are we going? |
너희 아빠 보러 간다 | To see your daddy. |
아빠? | Daddy? |
(꽃님) 우리 아빠? 정말요? | My daddy? Really? |
[웃음] | |
(카룸) [나이지리아 피진어] 오케이, 승리호 보인다 | |
우리 보여? | |
(태호) [한국어] 어, 이제 보여, 보인다 | I see you now. I see you. |
- (꽃님) 아빠! - (현우) 꽃님아 [애틋한 음악] | -Daddy! -Kot-nim! |
- (꽃님) 아빠! - (현우) 꽃님아 | -Daddy! -Kot-nim! |
[현우가 훌쩍인다] | |
미안해, 아빠가, 아빠가 미안해 | I'm sorry, Kot-nim. I'm sorry. |
[현우의 한숨] | |
꽃님, 밥 먹었어? | Have you been eating okay? |
배불러, 선장님이 맛있는 거 줘서 | I'm full, Captain gave me yummy food with hot sauce. |
(꽃님) 핫소스 발라 먹었어 [웃음] | I'm full, Captain gave me yummy food with hot sauce. |
업동이 언니가 나 화장해 줬는데 다 지워졌어 [현우의 웃음] | Bubs put makeup on me, but it all rubbed off. |
타이거 박 삼촌이 양말도 꿰매 주고 머리도 감겨 줬어 | Uncle Tiger sewed up my socks and washed my hair. |
태호 삼촌이랑 장사했는데 23달러 벌었어 | Uncle Tae-ho and I earned 23 dollars. |
감사합니다, 감사합니다 | Thank you. |
[박수 소리가 들린다] [검은여우단원들이 기뻐한다] | |
(검은여우단원6) [영어] 됐어, 해냈어! | |
(검은여우단원8) 좋은 사람들과 있어서 다행이야 | |
너무 예쁜 아이야 | |
[검은여우단원들이 저마다 기뻐한다] | |
(카룸) 태호, 우리가 해냈어 | |
[웃으며] 해냈다고 | |
(태호) [한국어] 너 일로 와 봐 | Come here a second. |
돈은? | -Where's the money? -It's in the ship. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 배에 두고 왔어 | -Where's the money? -It's in the ship. |
(태호) [한국어] 200만 확실하지? | -It's two million dollars, right? -Of course. You like money too much. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 확실해, 넌 돈밖에 모르냐? | -It's two million dollars, right? -Of course. You like money too much. |
[한국어] 뭔 소리 하는 거야 확실하게 해야 될 거 아니야 | What do you mean? We need to check these things. |
(타이거 박) 작작 좀 해라, 분위기 보면서 | Stop, already. Now's not the time. |
(카룸) [나이지리아 피진어] 아이가 뻔히 보는데 | It didn't feel right with the small kid here. |
어떻게 돈을 가져오냐? | It didn't feel right with the small kid here. |
(태호) [한국어] 가방만 갖고 오면 될 거 아니야 | -Just put it in a bag! This is your job. -Since when am I in charge of money? |
그게 네가 하는 일 아니야 | -Just put it in a bag! This is your job. -Since when am I in charge of money? |
(카룸) [나이지리아 피진어] 내가 언제부터 돈 담당이었냐? | -Just put it in a bag! This is your job. -Since when am I in charge of money? You're frustrating me. Just go bring the money. |
(태호) [한국어] 답답해, 아… | You're frustrating me. Just go bring the money. |
돈은 이렇게 챙겨서 갖고 오면 되지 그게 뭐 어려운 일이라고… | You're frustrating me. Just go bring the money. -What's so hard about it? -Take your conversation outside. |
(타이거 박) 딴 데 가서 얘기하라고 [어두운 음악] | -What's so hard about it? -Take your conversation outside. |
[태호가 구시렁거린다] | -What's so hard about it? -Take your conversation outside. |
[무거운 효과음] | |
[장 선장의 다급한 숨소리] | |
EMP 지뢰 | EMP mines! |
[승리호 안내 음성] [영어] 생명 유지 장치를 제외한 | |
[태호의 당황한 신음] 모든 시스템이 정지하였습니다 | |
[경보음] 3분 후 재부팅을 완료합니다 | Start the engine. |
(장 선장) [한국어] 시동 걸어 | Start the engine. |
[장 선장이 달그락거린다] | |
업동아 | Bubs! |
[태호의 힘주는 신음] | |
(기동대원1) [영어] 승리호 선원들과 도로시는 생포 | |
나머지는 전원 사살 | |
[카룸의 신음] (검은여우단원9) 카룸! | |
[현우의 신음] | Daddy! |
(꽃님) [한국어] 아빠, 아빠! | Daddy! |
- (타이거 박) 꽃님아! - (꽃님) 아빠! | -Kot-nim! -Daddy! |
[타이거 박의 힘겨운 신음] | -Kot-nim! -Daddy! |
[태호의 놀란 신음] (꽃님) 아빠! | Daddy! |
[장 선장의 힘주는 신음] [총성이 연신 울린다] | Kot-nim! |
(태호) 꽃님아 | Kot-nim! |
[장 선장과 태호의 힘겨운 신음] | |
- (태호) 꽃님아! - (현우) 꽃님아! | Kot-nim! |
[현우의 신음] (꽃님) 아빠! | Kot-nim! Daddy! |
[힘겨운 신음] | |
[검은여우단원들의 신음] | |
[검은여우단원2의 신음] | |
[검은여우단원6의 신음] | |
[놀란 숨소리] | |
안 돼 | No! |
[총성이 연신 울린다] [놀란 숨소리] | |
[힘겨운 신음] | |
[장 선장의 힘겨운 숨소리] | |
[태호의 힘겨운 숨소리] | |
[옅은 웃음] | |
[영어] 다시 뵙게 되어 반갑습니다 | |
[떨리는 숨소리] | |
[한국어] 박 씨, 업동아, 태호야 | Mr. Park, Bubs, Tae-ho… |
미안하다 | I'm sorry about this. |
[기계음이 들린다] | |
(설리반) [영어] 선장님 | |
내 눈앞에 총구를 겨누었던 유일한 사람 | |
날 죽이는 게 평생 꿈이었는데 | |
[장 선장의 힘주는 신음] [힘주는 숨소리] | |
[힘겨운 신음] [설리반의 힘주는 신음] | |
[빠드득거리는 소리가 들린다] 이리 내 | |
[힘겨운 신음] | |
아직도 그 꿈을 못 버리고 계시지 | |
[장 선장의 거친 숨소리] | |
"마이크로 화학 폭탄, 반경 100m 살상" | |
"뇌관 정지" | |
[장 선장이 절규한다] | |
[장 선장의 신음] | |
천하의 김태호가 이런 쓰레기통에 살고 있을 줄이야 | |
뭐, 전혀 어울리지 않는 건 아니야 | |
아마 이 근처였지? | |
3년 전 네 딸을 잃은 곳이 | |
[설리반의 탄성] | |
도로시는 공장과 함께 날려 버릴 생각이야 | |
'우주 쓰레기 덩어리 지구로 떨어지다' | |
'대규모 낙하 피해' | |
'복구 불능의 지구' | |
어차피 검은여우들 짓으로 보일 것 아닌가 | |
지구의 천한 종자들 몇십억쯤 없어도 그만이야 | |
강현우가 약속을 못 지키게 됐으니 내가 대신 주지 | |
[기동대원6이 수갑을 달그락 푼다] 난 두 배 더, 사백만 | |
너희들 돈이야 | |
네 딸이 영원히 우주를 떠돌게 놔둘 테야? | |
남은 시간이 많지 않아 | |
어서 | |
어서 | |
[무거운 효과음] | |
돈을 쥐어 | |
이 돈으로 순이를 찾아라 | |
[웃음] | |
이 돈은 도로시를 넘겨준 대가인데 | |
넌 그걸 알고도 돈을 쥐는구나 | |
이 순간을 네 뼛속에 새겨 주고 싶었다 | |
이제 알겠니, 네놈이 어떤 놈인지? | |
[태호를 툭 밀며] 넌 좋은 사람이 아니야 | |
이제 영원히 그렇게 될 수도 없고 말이지 | |
방금 그 기회마저 놓쳤잖아 | |
웃어 | |
인상들 좀 펴라고 | |
그렇게들 원하던 돈벼락을 맞았는데 | |
(비서) 지금 이 시간부로 모두 지명 수배 해제되셨습니다 | |
[기동대원7이 수갑을 달그락 푼다] | |
[문이 쾅 닫힌다] | |
[승리호 안내 음성] 시스템 재부팅이 완료되었습니다 | |
[어두운 음악] | |
(설리반) 아직 죽이지 마 | |
공장이 떨어지는 걸 승리호가 봐야 해 | |
지구의 멸망을 보여 주고 | |
그리고 죽이라고 | |
사랑하는 UTS 시민 여러분 | |
(설리반) 오늘 우리는 우주로의 | |
또 한 걸음을 나아갑니다 | |
오늘 저는 여러분께 새로운 세상을 소개합니다 | |
우리가 추구해 왔던 | |
영원한 행복과 번영이 이곳에 있습니다 | |
화성입니다 [설리반의 목소리가 울린다] | |
아름다워 | |
(태호) [한국어] 내가 1이니까 40만 가져간다 | I’m one, so I’ll take 400,000. |
[한숨] | |
뭐 해, 돈 안 나누고? | Why don't you take it? |
더러운 돈이야 | That money is dirty. |
말아, 그럼 | Forget it, then. |
(태호) 선장이랑 업동이가 박 씨 것까지 잘 챙겨 | Captain and Bubs can take your share. |
꽃님이 팔아서 번 돈 필요 없어 | I don't need money from selling Kot-nim. What about this month's interest? |
그럼 이번 달 이자들 뭘로 내게? | What about this month's interest? |
(태호) 연룟값은, 산소는, 물은? | Fuel costs. Oxygen. Water. |
보험이랑 비시민 주민세는? | Insurance and the non-citizen tax? |
어, 이 배도 은행에 넘어갔잖아 | Insurance and the non-citizen tax? The bank owns this ship. |
근데 뭐? 돈이 필요 없어? | But you don't need money? |
솔직히 얘기해 볼까? 우리 돈 못 벌어, 영원히 | Let's be honest, we'll never earn anything. |
벌긴커녕 일을 하면 할수록 빚만 늘잖아, 아니야? | The more we work, the more debts we have. |
(타이거 박) 바로 출발은 못 해 꽃님이 지금 공장에 있어 | Can't leave quite yet. Kot-nim's in the Factory. |
- (태호) 박 씨 - (타이거 박) 거리가 꽤 되니까 | -Park. -It's too far. |
- (타이거 박) 엔진 예열부터 해야 돼 - (태호) 박 씨! | -So we need to warm up the engine. -Park. |
(타이거 박) 엔진 보고 내가 제어판 앉을 테니까 [씩씩거린다] | I'll sit at the control panel, and Captain can drive. |
- (타이거 박) 선장이 운전… - (태호) 가면 죽는다고! 이 병신아 | I'll sit at the control panel, and Captain can drive. If you go there, you'll die, idiot! |
[차분한 음악] 상관없어, 죽어도 | I don't care if I die. |
[태호의 떨리는 숨소리] (장 선장) 김태호, 넌 할 일이 있잖아 | Tae-ho, you have something to do. |
나랑 박 씨도 할 일이 있는 거야 | We do, too. |
가 | Go. |
가서 순이 찾아 | Go find Su-ni. |
[버튼 조작음] | |
[거리가 시끌벅적하다] | |
"수소 폭탄 설치 완료" | |
(기동대원1) [영어] 공장 반중력 제어실 | |
[꽃님이 엉엉 운다] 카밀라, 수소탄 설정 완료 | |
[어두운 음악] | |
승리호에 조준 유지 | |
공장 낙하 직후 격추하라 | |
"지명 수배 해제" | |
(접수원) 일이 좀 있으셨나 봐요 [한숨] | |
(태호) [한국어] 40만 | It's 400,000 dollars. |
(접수원) [영어] 40만? | |
[놀라며] 잠시만요 | |
[키보드를 탁탁 치며] 탐지선 배당 5분 걸립니다 | |
40만이면 24시간 안에 찾아요 | |
축하합니다 | |
결국엔 해내시는군요 | |
[잔잔한 음악] [태호가 입바람을 후 분다] | |
[태호가 뚜껑을 달그락 내려놓는다] [태호가 숨을 후 내뱉는다] | |
[박스를 달그락거린다] | |
[태호의 옅은 한숨] | SU-NI, I LOVE YOU MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD |
[한숨] | |
[울음 섞인 웃음] | |
(남자3) 빨리 패 돌려, 이제 슬슬 돈 벌어야지 | |
[남자3의 웃음] [남자2가 호응한다] | |
(태호) [한국어] 동작 그만 | Don't move! |
[무거운 음악] 왜 손이 밑으로 내려가, 넌 뭐야? | Why's your hand under the table? Who are you? |
(남자3) [영어] 이봐, 이봐, 이봐들, 진정해 | |
그냥 게임이잖아, 오케이? | |
[남자들의 비웃음] | |
말은 잘 못해도 주먹은 맵네 | |
[훌쩍인다] | |
[한국어] 아빠 | Daddy. |
나가서 놀고 있어 | Go play outside. |
[어눌한 말투로] 나 이거 썼어 | I wrote this. |
[돈을 탁 내려놓으며] 나가서 뭐 사 먹고 와 | Go buy something to eat. |
[태호가 흐느낀다] | |
[결연한 숨소리] | |
[비장한 음악] | |
(업동이) 다들 '돈, 돈, 돈' 그럴 땐 언제고 이제 와서 돈을 버리라고? | They were all so hot on money. Now they're throwing it away? Isn't it crazy? |
이거 진짜 미친 거 아니야? | Isn't it crazy? |
[돈이 와르르 쏟아진다] 뭐야, 어어, 아, 왜, 왜, 왜… | Isn't it crazy? -Huh? What are you doing? -It is crazy. |
(태호) 미친 거 맞아 | -Huh? What are you doing? -It is crazy. |
박 씨, 연료봉 남은 거 다 채워 | Mr. Park! Fill the rest of the fuel rods. |
태호? | Tae-ho? |
[태호가 상자를 툭 내려놓는다] | Just remembered a promise I made. |
(태호) 갑자기 약속이 생각나 가지고 | Just remembered a promise I made. |
무슨 약속? | -What promise? -What are you doing in my seat? |
(태호) 근데 너 왜 자꾸 내 자리에 앉고 그래? | -What promise? -What are you doing in my seat? |
아, 나와 | Move over! |
[레이저 건을 철컥거린다] | |
[레이저 건 작동음] | |
[레이저 건 작동음] | |
"100% 완료" | |
[레이저 건 안내 음성] [영어] 오랜만입니다, 선장님 | |
[옅은 신음] | |
[레이저 건 작동음] | |
(업동이) [한국어] 아유 | |
가 보자, 씨 | Let's go, damn it! |
[힘주는 신음] | |
[엔진 작동음] | |
[승리호 안내 음성] [영어] 후미 해치 인공 중력 1.2 | |
마그네틱 보정 중력 0.5 | |
[한국어] 가자 | Let's go. |
[시스템 알림음] | |
[긴장되는 음악] | |
(기동대원8) [영어] 카밀라, 승리호가 도주 중입니다 | |
우리 미사일을 요격 중입니다 | |
[한국어] 너무 많네 | Too many of them. |
[총성이 연신 울린다] | |
(기동대원8) [영어] 승리호 후미에 레이저 건 | |
[경고음] | |
(태호) [한국어] 밸브 잠가! | Close the valve! |
[힘주는 신음] | |
[당황한 신음] | |
[장 선장의 놀란 신음] | |
[장 선장의 가쁜 숨소리] | |
(장 선장) 업동아, 숫자 좀 줄이자 | Bubs, knock out a few. |
[기계 작동음] [웅장한 효과음] | |
[웅장한 음악] | |
[업동이의 힘주는 신음] | |
[업동이의 신난 신음] | |
[업동이의 놀란 신음] | |
[업동이의 힘주는 신음] | |
[업동이의 신난 신음] | |
[업동이의 힘주는 신음] | |
[업동이의 힘주는 신음] | |
[긴장되는 음악] | |
[시스템 작동음] | |
[기어 조작음] | |
[업동이의 힘주는 신음] | |
[힘주는 신음] | Almost there, Bubs. Just a bit longer. |
(태호) 거의 다 왔다, 업동아, 좀만 더 버텨라 | Almost there, Bubs. Just a bit longer. |
[업동이의 힘주는 신음] | |
[업동이의 놀란 신음] | |
(업동이) 아, 아, 내 작살 | My harpoon! |
[우주정을 팍 내려치며] 아유! | Damn! |
[업동이의 놀란 탄성] | |
(장 선장) 수고했다, 업동아 | Nice work, Bubs. We're in the clear now. |
이제 깨끗해 | Nice work, Bubs. We're in the clear now. |
[장 선장이 달칵 장전한다] [장 선장의 심호흡] | |
(업동이) 아, 끝이 없네 | It never ends. |
[레이저 건 안내 음성] [영어] 재부팅 중 | |
(태호) [한국어] 박 씨, 마지막 부탁이야 | Mr. Park, this is my last request. |
[경고음] | |
다시 올라오기 전에 다 끝내 | -Finish the job before we go back up. -"Go back up"? |
다시 올라오다니? | -Finish the job before we go back up. -"Go back up"? |
[엔진 가속음] | |
(업동이) 뭐 하는 거야? | What's he doing? |
(장 선장) 김태호, 미친 새끼 | Kim Tae-ho, you're insane! |
[힘겨운 신음] | |
[힘겨운 신음] | |
[업동이의 비명] | |
박 씨, 제발 | Mr. Park, please. |
(타이거 박) 됐어, 다 됐어 | It's done! |
됐어, 다 됐어 | It's done! All done. |
[타이거 박의 놀란 신음] | |
[성난 탄성] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[엔진음] | |
됐어! | It's done! |
[태호의 힘주는 신음] | It's done! |
[장 선장의 힘겨운 신음] | |
[힘주는 신음] | |
(태호) 박 씨, 지금! [경보음] | Mr. Park, now! |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[엔진 가속음] | |
[웅장한 음악] | |
[힘주는 신음] | |
[장 선장의 웃음] | |
[선원들의 놀란 신음] | |
(비서) [영어] 현재 반중력 엔진으로 진입 중입니다 | |
[어두운 음악] 추격하던 기동대들은 모두… | |
(타이거 박) [한국어] 김태호! 너 뭐 알고 가는 거냐? | Tae-ho, know where you're going? |
(업동이) 모르고 가는 거 같은데! | Doesn't look like it. Don't think. Just step on it! |
(장 선장) 생각하지 말고 그냥 밟아! [힘겨운 신음] | Don't think. Just step on it! |
[힘겨운 신음] | |
[힘겨운 신음] | |
[업동이의 힘겨운 신음] | |
(업동이) 어? | |
저게 폭탄? | Is that a bomb? |
[타이머 작동음] | |
저거 터지면 다 끝나는 거구나 | If that goes off, we're finished. |
[덜커덕 소리가 들린다] | |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
선장님? | Captain? |
(장 선장) 잘 있었냐? | -How've you been? -Kot-nim! |
(타이거 박) 꽃님아, 꽃님아 | -How've you been? -Kot-nim! |
[타이거 박의 다급한 숨소리] | |
꽃님아 | Kot-nim! |
[차분한 음악] 타이거 삼촌, 우리 아빠는요? | Uncle Tiger, what about my dad? |
바빠서 일하러 가셨어 | He had to go to work. |
[시스템 작동음] | |
"수소 폭탄" | |
"크립톤 파동" | |
크립톤… | -"Krypton." -Is Kot-nim crying? |
(업동이) 꽃님이 울어? | -"Krypton." -Is Kot-nim crying? |
[가쁜 숨소리] | |
(타이거 박) 선장은 마저 하시고 꽃님이는 얼른 나갑시다 | Captain, keep working, but Kot-nim should go. |
나가도 소용없어 | It won't do any good. |
(장 선장) 폭탄이 터지면 반경 5,000km 안 크립톤 파동 방출 | If the bomb explodes, a 5,000 km wave of krypton will be released. |
파동 범위 안 나노봇들 작동 중지 | -It will destroy all nanobots. -What? |
[무거운 음악] (태호) 뭔 소리야, 그게? | -It will destroy all nanobots. -What? Kot-nim, come on! |
(업동이) 꽃님아, 자, 컴 온 | Kot-nim, come on! |
(장 선장) 꽃님이는 [멀어지는 발걸음] | Even if she survives, |
목숨은 건져도 다시 아플 거야 | Even if she survives, she'll get sick again. |
지구 복구고 뭐고 다 물 건너가는 거야 | And forget about restoring Earth. What do you mean? You said you'd stop the explosion. |
(타이거 박) 갑자기 무슨 말이야 안 터지게 할 수 있다며 | What do you mean? You said you'd stop the explosion. -Can't you do anything, Captain? -I can't do anything. |
장 선장이 폭탄 어떻게 좀 못 해? | -Can't you do anything, Captain? -I can't do anything. |
어떻게 못 해 | -Can't you do anything, Captain? -I can't do anything. |
기폭 장치가 내부에 있어 프로그램에 손대는 즉시 터져 | The detonator's on the inside. If I hack in, it will explode. |
[떨리는 숨소리] | Nothing can stop it. |
(장 선장) 폭탄은 무조건 터진다 | Nothing can stop it. |
그리고 공장은 지구로 낙하 | And the Factory will fall to Earth. |
더 할 수 있는 게 없어 | There's nothing we can do. |
(타이거 박) 장 선장, 여기까지 와서 왜 이래? | Captain, how can you give up now? |
빨리해 봐, 어떻게 좀 해 보라고! | Try something. Anything! |
(태호) 멀어지면 | If we go far away… |
[수신기 작동음] | |
많이 멀어지면 | If Kot-nim |
꽃님이가 폭발에서 멀어지면 | is very far away from the explosion, |
살릴 수 있는 거야? | can she live? |
크립톤 방출 범위만 벗어나면 | If she escapes the krypton wave. |
-얼마나 멀리? - (장 선장) 5,132.464km | -How far? -5132.463 km. |
이 방법밖에 없어 | There's no other way. |
난 상관없어 | I'm okay with it. |
꽃님이 태워 | Take Kot-nim. |
(타이거 박) 꽃님아 | -Kot-nim. -We don't have much time. |
(태호) 시간이 빠듯하긴 한데 | -Kot-nim. -We don't have much time. |
뭐, 내가 최대한 밟아 볼 테니까… | I'll go as fast as I can. |
[어두운 음악] [태호의 힘겨운 신음] | |
(꽃님) 태호 삼촌! [타이거 박의 다급한 숨소리] | Uncle Tae-ho! |
[타이거 박의 긴장한 숨소리] | |
[레이저 건 작동음] | |
[레이저 건이 툭 떨어진다] [타이거 박의 다급한 숨소리] | |
(타이거 박) 잘 들어, 저기로 가면 우리 배 나와 [꽃님의 긴장한 숨소리] | Listen to me. Our ship is that way. |
거기 먼저 가 있어 | Go wait there. And you? |
타이거 삼촌은요? | And you? |
타이거 삼촌이 다 데리고 금방 갈게, 응? | I'll take everyone and come soon, okay? |
[긴장한 숨소리] | |
(업동이) 건드리면 너 죽어 | Touch her, and you're dead. |
[신음] | |
[업동이의 힘주는 신음] | |
[업동이가 지직거린다] | |
[버튼 조작음] [문이 스르륵 열린다] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[장 선장의 힘겨운 숨소리] | Kot-nim! |
(태호) 꽃님아 | Kot-nim! |
샌님들은 빠져 | Step aside, ordinary folk. |
(타이거 박) 너희들이 상대할 수 있는 놈이 아니야 | This one's more than you can handle. |
"잠금" | |
[긴장되는 음악] | |
(태호) 박 씨 | Mr. Park! |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 힘겨운 신음] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 힘겨운 신음] | |
[타이거 박의 거친 숨소리] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 힘겨운 신음] | |
(태호) 박 씨! [장 선장의 다급한 숨소리] | Mr. Park! |
[태호의 힘주는 신음] | |
[힘겨운 신음] | |
[타이거 박의 거친 숨소리] | |
[타이거 박이 카밀라를 탁 잡는다] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[타이거 박의 힘겨운 신음] | |
[타이거 박의 힘없는 신음] | |
[태호와 장 선장의 긴장한 숨소리] | |
[타이거 박의 가쁜 숨소리] | |
[타이거 박의 힘주는 신음] | |
[비장한 음악] | |
(타이거 박) 잡을 줄 알았지? | I knew you'd grab on. |
이번엔 내 차례야! | Now it's my turn! |
[타이거 박의 기합] | |
[탁 찍는 소리가 들린다] [카밀라의 비명] | |
[태호의 거친 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[타이거 박의 건네는 신음] | |
(타이거 박) 선물, 따끈따끈할 거야 | A present. It will be hot. |
(업동이) 진짜 따끈따끈하… | A present. It will be hot. It really is hot. It really is a hand! |
어유, 어, 진짜 손모가지네, 이거 [손이 툭 떨어진다] | It really is hot. It really is a hand! |
어휴, 어, 고마워, 박 씨 | It really is hot. It really is a hand! Thanks Mr. Park, I mean Tiger Park! |
[당황하며] 박 타이거, 아이, 타이거 박 | Thanks Mr. Park, I mean Tiger Park! |
[웃음] | Thanks Mr. Park, I mean Tiger Park! |
(업동이) 자, 조심해서 뜯어, 천천히 [기어 조작음] | Take it off slowly. |
[무거운 음악] (장 선장) 빨리해, 시간 없어! | There's no time, dammit! |
(타이거 박) 아이, 빨리하라는 거야 천천히 하라는 거야! | There's no time, dammit! You want it slowly, or quickly? |
[시스템 알림음] [태호의 심호흡] | |
"무인 공격기 98기 접근 중 승리호" | |
[승리호 안내 음성] [영어] 무인 공격기 98기 접근 중 | |
[한국어] 선장님, 피에르 아저씨 불러요 | Captain, call Pierre! |
(꽃님) 전에도 왔었잖아요 | He came last time! |
비상 채널 | The emergency channel. |
(장 선장) 박 씨, 비상 무전 켜 있지? | Mr. Park, the channel is on, right? |
비상 채널, 비상 채널 | Emergency channel! |
(장 선장) KOR SH 7901 승리호 | KOR SH 7901, Victory. |
(타이거 박) 에? 진짜 켜져 있네 | It's already on. |
(장 선장) 현재 위치, 공장 내부 반중력 제어실 [태호의 놀란 숨소리] | Current location, inside the Factory. You all heard what Sullivan said? |
아까 그놈 목소리 다들 들었지? | Current location, inside the Factory. You all heard what Sullivan said? |
(청소부2) [아랍어] 들었지, 전부 다 | We heard everything! |
(청소부5) [중국어] 우리가 가서 | We need to go help Captain Jang! |
장 선장을 도와야 할 것 같아 | We need to go help Captain Jang! |
(장 선장) [한국어] 하, 날 도와줘? | Help me? I don't think you get it. |
다들 아직 감이 안 오시네 | Help me? I don't think you get it. |
내 말 잘 들어라 | Listen up, everyone. |
(스피커 속 장 선장) 잠시 후 공장이 지구로 떨어진다 | Soon, the Factory will fall to Earth. |
바로 저 아래 | Right on the heads of your family members on Earth. |
지구에 발붙이고 사는 너희 가족들 머리 위로 | Right on the heads of your family members on Earth. |
이건 사고도 아니고 테러도 아니다 | This isn't an accident, or a terrorist attack. |
지금 공장의 청소부들 | All you sweepers, |
목숨이 아깝다면 당장 도망치고 아니라면 | if you want to live then run away, otherwise… |
와서 싸워라 | Come and fight. |
(스피커 속 장 선장) 내가 좀 도와줄 테니까 | I'll help you all. |
[긴장되는 음악] [쿵 부딪는다] | |
(장 선장) 5,000km, 태호야, 시간 없다 | Five thousand kilometers. Tae-ho, there's no time! |
(태호) 승리호, 제발 힘 좀 내자, 제발 [시스템 작동음] | Victory, please hold together. I don't know if the ship can last that long. |
(타이거 박) 배가 그때까지 버틸 수 있을지 모르겠다 | I don't know if the ship can last that long. |
[승리호 안내 음성] [영어] 무인 공격기 접근 중 | |
[놀란 숨소리] | |
[한국어] 피에르 | -Pierre. -Captain Jang! It's me! |
(피에르) [프랑스어] 장 선장, 내가 왔어! | -Pierre. -Captain Jang! It's me! |
뭐든 하겠어! | I'll do anything. |
[영어] 당신을 위해 목숨쯤은 바쳐 버리겠다고 | |
(업동이) [한국어] 아유, 피에르 저거, 주책, 저거 | Listen to that lover boy. Doesn't he get the situation? |
분위기 파악 좀 해라, 좀! | Listen to that lover boy. Doesn't he get the situation? |
(태호) 박 씨, 다 됐어? | Mr. Park, is it done? |
(타이거 박) [울먹이며] 다 됐어, 다, 다 됐어 | Mr. Park, is it done? It's done, all done. |
(업동이) 청승 그만 떨고 내려가, 타이거 박! | Stop acting pitiful and get down here! Tiger Park! |
(태호) 피에르, 비켜! [기어 조작음] | Move over, Pierre! |
[힘겨운 신음] | |
[웅장한 음악] | |
[거친 숨소리] | |
(장 선장) 오케이, 우주 청소부들 실력 좀 볼까? | Space sweepers, let's see what you got. |
[힘주는 신음] | |
(청소부1) [영어] 잡아! | |
[힘주는 신음] | |
[웃음] | |
(청소부6) 겨우 이 정도야? | |
[무인 공격기 경고음] | |
[놀란 신음] | |
[청소부4의 힘주는 신음] | |
(청소부4) [러시아어] 요단강 건널 뻔했네 | Damn! I almost lost it there. |
(청소부7) [스페인어] 우라질! | Shit! |
[무인 공격기 경고음] | |
[무인 공격기 경고음] | |
[웃음] | |
(청소부2) [아랍어] 한 놈 따라붙는다! | One's on our tail. |
[기어 조작음] [청소부5의 힘주는 신음] | |
[무인 공격기 경고음] | |
[청소부5의 힘주는 신음] | |
(청소부5) [중국어] 잡았다, 이 자식 | Got you, bastard! |
(뉴스 속 앵커1) [영어] 무인 공격기들과 청소부들이 교전을… | |
잠깐, 뭐라고? [무거운 음악] | |
방금 들어온 내용입니다 | |
우주 청소부들의 비상 채널을 통해 전파된 음성입니다 | |
(녹음 속 설리반) '우주 쓰레기 덩어리 지구로 떨어지다' | |
'대규모 낙하 피해' | |
어차피 검은여우들 짓으로 보일 것 아닌가 | |
지구의 천한 종자들 몇십억쯤 없어도 그만이야 | |
지구의 천한 종자들 몇십억쯤… | |
[시스템 작동음] | |
[태호의 힘주는 신음] | |
[한국어] 제, 제발 | Please… |
[다급한 숨소리] [버튼 조작음] | |
(타이거 박) 꽃님이는, 꽃님이는 잘 있는 거지? | Kot-nim? Is she okay? |
(업동이) 네, 걱정 마세요 | Yes, don't worry. |
강꽃님 컨테이너 안에 안전하게 잘 계십니다! | She's safe inside the container. |
[어두운 음악] | |
[영어] [기괴한 목소리로] 안녕들 하신가 | |
[장 선장의 놀란 숨소리] [타이거 박의 긴장한 숨소리] | |
[태호의 힘주는 신음] | |
[긴장되는 음악] | |
[힘주는 신음] | |
[힘주는 신음] | |
[당황한 신음] | |
"전투 모드 0%" | |
[삐삐 울린다] | |
[장 선장의 힘겨운 신음] | |
[장 선장의 비명] | |
[장 선장의 거친 숨소리] | |
[장 선장의 힘겨운 신음] | |
[장 선장의 힘겨운 숨소리] | |
[장 선장의 힘겨운 신음] | |
(업동이) [한국어] 장 선장 | Captain Jang! |
- 장 선장! - (타이거 박) 장 선장! | -Captain Jang! -Captain Jang! |
(설리반) [영어] 도로시를 어디에 숨겼나! | |
그건 내 것이다! | |
버러지 같은 쓰레기들 | |
[힘겨운 신음] | |
[한국어] 아씨 | |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
[장 선장의 힘겨운 신음] | |
[업동이의 힘주는 신음] | |
[시스템 작동음] (태호) 너무 느려 | It's too slow. |
박 씨, 남은 연료 다 태워서 비상 부스터 켜 | Mr. Park. Burn the last of our fuel and hit the booster! |
그래 봤자 20초야! | The emergency booster will only give you 20 seconds! |
(타이거 박) 비상 부스터로는 20초밖에 못 간다고! | The emergency booster will only give you 20 seconds! |
그거면 충분해 | That's enough. |
[다급한 숨소리] [경고음] | |
(타이거 박) 씨, 되는 게 없어, 씨 | Won't anything go right? |
업동아, 비상 부스터 기어 풀어! | Bubs! Release the gear for the emergency booster! |
(설리반) [영어] 잡았다 | |
[놀란 숨소리] | |
[한국어] 어? 씨 | |
(장 선장) 업동아 | Bubs! |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
[총성이 연신 울린다] | |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
[총알이 탁 부딪는다] [장 선장의 힘겨운 신음] | |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
[힘주는 신음] | |
(설리반) [영어] 어디 있어! | |
[장 선장의 힘주는 신음] | |
도로시를 내놓으란 말이다! | |
[엔진 가속음] | |
[설리반의 힘겨운 신음] | |
안 돼! | |
(뉴스 속 앵커1) 공장 낙하 후 지구의 사망자는 30억 명 이상으로 예상됩니다 | |
현재 폭파 해제는 불가능한 것으로 확인됩니다 | |
[남자6이 놀란다] (뉴스 속 앵커3) 공장 접근 금지되었습니다 | |
(뉴스 속 앵커1) 지구의 재앙은 피할 수 없어 보입니다 | |
[경보음] [무거운 음악] | |
"산소 농도" | |
[한국어] 태호야 | Tae-ho. |
"복구 불능" | |
장 선장, 박 씨, 업동아 | Captain Jang, Mr. Park, Bubs. |
[떨리는 목소리로] 그동안 정말 고마웠다 | Thank you for everything. |
나도 너희들과 함께해서 행복했다 | I was happy with you guys. |
(업동이) [지직거리며] 내가 다 사랑했던 거 알지? | You know that I love you all? |
[영어] 어디 있냔 말이야! | |
내놓으란 말이다! | |
[힘겨운 신음] | |
[타이머 작동음] | |
[설리반의 놀란 숨소리] | |
[한국어] 강꽃님 | Kot-nim |
[가쁜 숨소리] | |
여기 없어, 이 등신아 | isn't here, you fucking loser. |
(태호) 폭탄은 무조건 터지게 돼 있어 | We can't stop it from exploding. So let's take the bomb and run. |
그러니까 우리가 폭탄을 들고 나가자 | We can't stop it from exploding. So let's take the bomb and run. |
(타이거 박) 꽃님이는 공장에 내려 두고? | And leave Kot-nim in the Factory? |
(피에르) [프랑스어] 장 선장, 내가 왔어! | Captain Jang! It's me! |
(장 선장) [한국어] 공장 밖으로 나가기 전에 | Before we fly out, we'll give Kot-nim to Pierre. |
피에르한테 꽃님이를 보내면 돼 | Before we fly out, we'll give Kot-nim to Pierre. |
나만 빼고 어디 가요? | Where are you going without me? We have to go to work too. |
(타이거 박) 우리도 바빠서 일하러 가야 돼 | We have to go to work too. |
(업동이) 꽃님이는 숨겨 놓고 폭탄은 우리가 들고 가자고? | Hide Kot-nim, and take the bomb with us? Then we'll all die together? |
나가서 다 같이 죽자는 거야? | Then we'll all die together? |
(태호) 이 방법밖에 없어 | There's no other way. |
잘 가, 꽃님아 | Goodbye, Kot-nim. |
(장 선장) 반드시 5,000km 밖에서 터져야 돼 | It needs to explode 5,000 km away. |
그래야 꽃님이를 지킨다 | Then Kot-nim will be safe. |
그래야 지구도 되살리고 | And then she can save the Earth. |
[타이머 작동음] | |
[타이머 알림음] | |
같이 갑시다 | Let's go together. |
"도로시는 안전" | |
[타이머 알림음] | |
(설리반) [영어] 안 돼 | |
어째서 | |
왜 이렇게 된 거야? | |
내가 옳다고 믿었는데 | |
[차분한 음악] | |
(뉴스 속 앵커1) 아니, 어떻게… | |
(뉴스 속 앵커3) 대체 무슨… | |
(뉴스 속 앵커1) 폭발은 전혀 다른 곳에서 일어났습니다 | |
공장은 낙하하지 않았고 지구는 무사합니다! | |
[신비로운 효과음] | |
(청소부11) 저게 뭐야? | |
(청소부12) 라그랑주 나노봇이야 | |
죽일 수 없는 나노봇 | |
[안도하는 한숨] | |
[한국어] - 업동이는? - (태호) 살았어? | -What about Bubs? -Fine. The head at least. |
(장 선장) 잘 있어, 머리는 | -What about Bubs? -Fine. The head at least. |
[타이거 박의 웃음] 하, 수리비 엄청 깨지겠다 | The repair fee will be insane. |
[타이거 박과 태호의 안도하는 한숨] | The repair fee will be insane. |
그리고 뭐? 그동안 고마웠다고? | And what was that? "Thanks for everything"? |
[멋쩍은 신음] | |
'너희들과 함께해서 행복했다'? | "I was happy with you guys"? |
'내가 다 사랑했던 거 알지'? | "You know that I love you all"? |
와, 내가 진짜 소름이 끼쳐 가지고, 하 | You all are so corny. |
[신비로운 효과음] | |
(뉴스 속 앵커1) [영어] 대재앙의 음모에 세계인들은 | |
경악을 금치 못하고 있습니다 | |
슈퍼플랜트 프로젝트는 처음부터 지구를 위한 것이었으나… | VICTORY |
(뉴스 속 앵커2) UTS는 즉각 사과 성명을 발표하고 | VICTORY |
앞으로 지구의 복구를 위해 화합과 상생을 선포했습니다 | |
(뉴스 속 앵커3) 또한 UTS는 참사를 막은 우주 청소부들에게 | |
[사람들의 환호한다] 즉시 피해 구조금을 지급하기로 했습니다 | |
[돼지 아빠의 겁먹은 숨소리] | |
[돼지 아빠의 놀란 신음] | |
[한국어] 오랜만이야, 돼지 아빠 | Long time no see, Porky. |
(돼지 아빠) 누구, 누구… | -Who are… -I'm hurt. |
서운하네, 업동이를 몰라보고 | -Who are… -I'm hurt. You don't recognize Bubs? |
[웃음] | |
(피에르) [프랑스어] 돼지 아빠 이 자식 | Porky, that idiot. |
[영어] 해 먹은 돈으로 카지노에서 놀다가 나한테 딱 잡혔지 | |
(장 선장) [한국어] 돈 내놔 | -Pay up. -Yes, pay up! |
(피에르) 예, 돈 내놔! | -Pay up. -Yes, pay up! |
오늘 우리 해 온 거, 돈 달라고 | For what we did today. Pay us. |
(피에르) [프랑스어] 아, 응 | Right. |
(연구소장) [영어] 유전자 코드 99.99% 일치 | |
순이가 지금 어디에 있는지는 알 수 없지만 [버튼 조작음] | |
[신비로운 음악] 그 표면에 붙은 나노봇들의 정보를 꽃님이가 받아 낼 거야 | |
(연구원) 네 뇌신경에 침투한 나노봇들이 | |
그걸 해석해 낸다 | |
그 정보란 것이 무엇인지 아무도 모르지만 [버튼 조작음] | |
확실한 건 네가 순이와 잠시 연결된다는 것이야 | |
도로시를 통해서 | |
(연구소장) 싱크 완료 | |
[신비로운 효과음] | |
지금 이 순간 순이의 모습이란다 | |
[차분한 음악] | |
[태호의 떨리는 숨소리] | |
[순이가 공책을 부스럭 든다] | |
[한국어] 아빠, 나 다 썼어 | Daddy, I finished writing. |
[훌쩍이며] 다 썼어? | You did? |
그럼 아빠 한번 보여 줘 | Then show me. |
(태호) 와, 잘 썼다 | You wrote so well. |
[울먹인다] | |
순이야, 아빠 안아 줄래? | Su-ni, give me a hug? |
[태호가 흐느낀다] | |
아빠가 너무 늦게 와서 미안해 | Sorry I'm so late. |
아빠한테 와 줘서 너무 고마웠어 | Thanks so much for coming to me. |
(순이) 아빠, 잘 있어 [순이의 말소리가 울린다] | Bye, Daddy. |
(연구원) [영어] 2092년 9월 3일 우주 표준시 17시 42분 | |
김순이의 시신, 궤도 이탈했습니다 | |
[달그락거리는 소리가 들린다] | |
(태호) [한국어] 너 요새 너무 놀아, 어? | You're slacking off, kid. Need to get you another tutor. |
학원 한 개 더 늘릴 거야 너 안 되겠어 | You're slacking off, kid. Need to get you another tutor. |
(타이거 박과 장 선장) - 그렇지, 그렇지, 그렇지 - 극성들 좀 떨지 말아 | -Right. -Stop freaking out, you two. |
(태호) 극성이 아니야 | We're not freaking out. She's a first grader now. |
얘 이제 초등학생이야, 1학년이라고 | We're not freaking out. She's a first grader now. |
(타이거 박) 다른 엄마들 어떻게 하고 있나 좀 봐 봐 | Look at all the other moms. They hire five tutors for their kids. |
(타이거 박과 태호) - 다들 학원 기본 다섯 개씩 돌려 - 맞아 | Look at all the other moms. They hire five tutors for their kids. -That's right. -Want her to fall behind and resent you? |
(타이거 박) 나중에 뒤처져서 원망 듣고 싶어? | -That's right. -Want her to fall behind and resent you? |
(장 선장) 아, 누가 지금 아무것도 하지 말재? [흥미로운 음악] | I'm not saying she should do nothing. |
야, 꽃님아, 너 학원 더 다니고 싶어? | Hey, Kot-nim! Want another tutor? |
아니라잖아 | Of course she doesn't! |
[단말기 음성] [명랑한 목소리로] 목소리 좋단 얘기를 종종 듣곤 해요 | People keep complimenting my voice. |
(업동이) 그다음에 요 목소리도 괜찮은 거 같아 [차분한 음악] | And this one is nice. |
[단말기 음성] [차분한 목소리로] 저는 주로 발라드를 즐겨 부르죠 | I enjoy singing ballads. |
(업동이) 어떠냐고 | What do you think? |
다 별로, 지금 목소리가 좋아 | I don't like them. I like your voice now. |
[업동이의 웃음] | |
아이, 그래도 골라 봐 계속 이 목소리로 살 순 없으니까, 응? | Still, pick one. I can't keep this voice. |
[문이 스르륵 열린다] | Still, pick one. I can't keep this voice. |
(꽃님) 우리는 새 가족이 되었어요 | We've become a new family. |
저는 가끔 지구에 가서 나무를 만들어요 | Sometimes I go to Earth to make trees. |
선장님은 이제 술을 안 드시고 | Captain has stopped drinking. Bubs is a real girl now, and she wants to get cultured. |
업동이 언니는 진짜 언니가 됐는데 | Bubs is a real girl now, and she wants to get cultured. |
이제는 교양을 좀 쌓고 싶대요 [새가 짹짹 지저귄다] | Bubs is a real girl now, and she wants to get cultured. Uncle Tiger erased his tattoos so he won't scare my friends. |
타이거 삼촌은 제 친구들이 무서워한다고 | Uncle Tiger erased his tattoos so he won't scare my friends. |
문신을 다 지웠어요 | Uncle Tiger erased his tattoos so he won't scare my friends. |
그리고 태호 삼촌은 새 신발을 열 개나 샀어요 | And Uncle Tae-ho bought ten pairs of shoes. |
아빠도 하늘에서 기뻐하실 거 같아요 | I think Daddy must be happy in heaven. |
"라이너 마리아 릴케 삶과 노래" | LIFE AND SONGS |
[웅장한 음악] | LIFE AND SONGS |
[엔진 가속음] (업동이) 깜짝이야 | Damn it! How am I supposed to read? |
아씨, 독서를 못 하겠네, 씨 | Damn it! How am I supposed to read? |
뭐야, 저것들, 남의 구역에서! | What are they doing in our territory? |
시동 걸어라 | Start the engine. |
[엔진 작동음] 저거 한 400 나온다 | We'll get 400 dollars for those. |
[태호의 한숨] | |
[태호의 힘주는 신음] [엔진 작동음] | |
자, 오늘도 한번 벌어 볼까? | Let's go make some money! |
[웃음] |
.승리호 ↲
.영화 & 드라마 대본 ↲
No comments:
Post a Comment