Search This Blog



  지금 거신 전화는 12

KOR-ENG Dual sub




[주제곡]


- [총성] - [놀란 숨소리]


[긴장되는 음악]


안 돼

No.

[형철] 저 새끼 잡아!

No. Get him!

[희주] 안 돼

No.

[고조되는 음악]


[희주가 흐느낀다]


안 돼, 안 돼

No…

[흐느끼며] 어떡해, 어떡해

Oh, no… What do I do?

[희주가 엉엉 운다]


- [음악이 뚝 끊긴다] - [놀란 숨소리]


[휴대폰 진동음]


여보세요

Hello?

네?

What?

[남자] 바른문화재단 김필석…

From the Barun Cultural Foundation…

- 희주 씨도 몰랐다는 거죠? - [희주] 네, 몰랐어요

You didn't know either? No, I didn't.

거기가 어디예요?

Where's it being held?

제가 지금 바로 갈게요

I'm on my way now.

아니요, 오지 마세요

No, don't come here. There are a lot of reporters here.

지금 여기 기자들도 많고

No, don't come here. There are a lot of reporters here.

중요한 건 그 자식 여기 안 왔어요

What's important is that he's not here.

[불안한 음악]


[혁진] 오늘 오전 백사언 전 대통령실 대변인이

Former Presidential Spokesperson Paik Sa-eon announced

고 백장호 총재로부터 상속받은 전 재산을

he'd donate all the assets he inherited from the late Chairman Paik Jang-ho

사회에 환원한다고 밝혔습니다

he'd donate all the assets he inherited from the late Chairman Paik Jang-ho to society this morning.

또한 모든 법적 절차와 후속 조치는

And that all legal procedures

법률 대리인을 통해서만 진행할 계획이라는 입장입니다

will only be carried out through his legal representative.

한편 대통령실은 백 전 대변인의 사표를 수리하고

Meanwhile, the Presidential Office has accepted Paik's resignation

후임을 물색 중인 것으로 알려졌습니다

and is seeking a replacement.

[희주] 그가

LETTER OF APPOINTMENT He…

사라졌다

disappeared.

- [아이들의 환호] - [음악이 잦아든다]

FINAL EPISODE

[상우] 얘들아, 밥 먹자!

Let's eat!

[아이들의 환호]


조심, 조심

Be careful.

[유리] 자


- [아이1의 말소리] - [상우] 네

That's nice.

[유리] 자, 많이 먹어

That's nice. Eat up.

- 먹고 또 먹어도 돼요? - [유리] 그럼

Is it okay to eat more? Of course.

많이 먹어야 빨리 크지

You have to eat to grow.

저 상우 쌤보다 키도 훨씬 크고

I'm going to be taller than Sang-woo!

더 멋진 남자 될 거예요

I'll be cooler too.

그러니까 상우 쌤이랑 결혼하면 안 돼요

So, you can't marry Sang-woo, okay?

- 결혼? - [상우] 야

-"Marry"? -Here.

[아이2의 당황한 소리]

Don't grow up so fast.

천천히 커라 귀여운 게 최고야, 인마

Don't grow up so fast. Being cute is the best.

- 메롱 - [상우] 메롱


[유리, 아이2의 웃음]


[유리] 참…


[질색하는 소리]


[질색하는 소리]


왜 견제를 해요, 애한테?

Why compete with a kid?

견… [헛웃음]

Compete…

견제는 무슨

Whatever.

소식 들었어요?

Have you heard?

백사언 대변인 전 재산 환원

Paik Sa-eon donated all his assets.

들었죠

I heard.

그 대박 소식을 어떻게 몰라요

How could I not know? It was huge.

[상우] 원장님이 그러시는데

The director here said

우리 누리꿈마을도 후원받는대요

the Nuri Dream Center is also getting a donation.

선배한테요?

From Sa-eon?

뭐, 익명의 후원자라는데

It's from an anonymous donor.

누구겠어요

Who else could it be?

재산은 기부해

He donated his assets,

대변인은 사퇴해

resigned as spokesperson,

연락은 안 돼, 어디 있는지도 몰라

and is unreachable. No one knows where he is.

백사언이라는 사람이 그냥

It feels like Paik Sa-eon

세상에서 완전히 사라져 버린 거 같아요

has completely disappeared from the world.

맞잖아요

He has.

백사언은 죽었잖아요

Paik Sa-eon's dead.

[무거운 음악]


맞아요, 죽었죠

That's right. He died.

[유리] 속보입니다

Breaking news.

조금 전 백사언 대통령실 대변인의 아내 홍희주 씨가

It has been confirmed that Hong Hee-joo, the wife of Spokesperson Paik Sa-eon… 1 MONTH AGO

실종 나흘 만에 무사히

1 MONTH AGO …has safely returned to her family

가족의 품으로 돌아온 것으로 확인됐습니다

after being missing for four days.

[소란스럽다]

Police have charged Shim Kyu-jin,

서울 성랑경찰서는 홍희주 씨를 납치, 살인 교사 한 혐의로

Police have charged Shim Kyu-jin, the wife of Liberty and Justice Party candidate Paik Ui-yong,

자유민성당 백의용 후보의 아내 심규진 씨를 입건한 한편

with kidnapping and inciting murder in connection with Hong Hee-joo's case.

심 씨에게 교사를 지시받은 민 모 씨를 체포해 조사 중인데요

Min was also taken into custody and is being investigated for carrying out the crime.

민 모 씨는 추락사로 위장하기 위해

Min confessed that he was instructed to push the vehicle into the river

사고 차량을 강으로 밀었으며

Min confessed that he was instructed to push the vehicle into the river to stage a fall

신발과 휴대 전화 등 홍희주 씨의 소지품을 흘려

and to scatter Hong Hee-joo's belongings, such as her shoes and cell phone,

경찰의 수사를 방해하라는 지시를 받았다고 밝혔습니다

and to scatter Hong Hee-joo's belongings, such as her shoes and cell phone, to obstruct the police investigation.

한편 홍희주 씨를 납치한 용의자는

Meanwhile, the suspect who kidnapped Hong Hee-joo

거듭된 경고에도 불구하고 총기로 피해자를 위협해

repeatedly threatened the victim with a firearm despite repeated warnings

결국 경찰이 쏜 실탄에 맞고 그 자리에서 숨졌습니다

and ultimately was shot to death by the police at the scene.

[음악이 뚝 끊긴다]


[털썩 주저앉는 소리]


[납치범이 울먹이며] 엄마!

Mom!

[쾅쾅 문 두드리는 소리]


[소리치며] 엄마!

Mom!

[어두운 음악]


[납치범의 성난 숨소리]


거기 있지?

You're there, aren't you?

바, 밖에 있는 거 다 알아, 이씨

I know you're out there!

[납치범이 쾅쾅대며] 나 왜…

Why did you lock me in here?

[절규하며] 왜 여기 가둔 거야!

Why did you lock me in here?

[납치범의 거친 숨소리]


언제까지 가, 가둘 거야?

How long will you keep me locked up?

말했지?

I told you.

엄마는

Son, I…

엄마는 널 다시는 잃고 싶지 않다고

I never want to lose you again.

[규진] 후회 많이 했었어

I regretted it so much.

엄마가 그때

If only

그때 널 지켰다면

I had protected you back then,

그렇게 잃지 않았을 텐데

I wouldn't have lost you like that.

그러니까 사언아

Sa-eon,

엄마가 하는 말 잘 들어

listen to me carefully.

엄마는

Listen.

엄마는 널 가두는 게 아니야

I'm not locking you up,

지키는 거야

I'm protecting you.

[규진의 떨리는 숨소리]


[쿵 부딪는 소리]


[쿵 부딪는 소리]


[허탈한 숨소리]


- [흐느끼는 숨소리] - [격정적인 음악]


[오열한다]


[음악이 잦아든다]


그동안 저는

All this time,

남들보다 운 좋은 인생을 살아왔다고 생각했습니다

I've always believed that I lived a luckier life than others.

[의용] 정치 명문가 집안

With a prestigious political family

온 국민의 존경을 받던

and a father respected…

제 아버지

by the entire nation.

[의용의 떨리는 숨소리]


[훌쩍인다]


그런데 아니었습니다

But it was all a lie.

아버지의 실체는

The truth about my father

제가 믿었던 것과 정반대의 허상 그 자체였으며

was the complete opposite of what I had believed. It was an illusion.

죽은 줄 알았던 아들은

The son I had thought to be dead returned

살아 돌아와

The son I had thought to be dead returned

제 목을 더 옭아맸습니다

and made it more miserable.

그래서 전

So, I am leaving behind my family and background,

제 집안, 배경 모두 버리고

So, I am leaving behind my family and background,

인간 백의용으로 다시 서려고 합니다

and I will stand again as Paik Ui-yong, an ordinary man.

존경하는 국민 여러분

Honorable citizens,

저의 모자람과 과오를

if you can generously embrace…

너그러이 포용해 주신다면

my shortcomings and mistakes,

이 백의용

I, Paik Ui-yong,

더 나은 모습으로 새롭게 태어날 것을

promise to be reborn…

국민 여러분께 약속드립니다

as a better version of myself for you.

[아련한 음악]


[사람들의 행복한 웃음]


"메리 크리스마스"


[음악이 잦아든다]


[TV 속 기자] 백의용 후보는 3.4%로 3위를 차지했습니다

Paik Ui-yong came in third with 3.4% of the vote.

[희주] 백씨 가문에선 끝내 대통령이 탄생하지 않았다

In the end, the Paik family never produced a president.

- [차분한 음악] - [판사] 피고인은

The defendant murdered her father-in-law

시아버지를 살해하였으며

The defendant murdered her father-in-law

반성의 기미 없이 다시금 살인을 교사하는 등

and, showing no signs of remorse, once again incited murder,

결국 사상자가 발생하는 범죄를 반복하였다

ultimately repeating a crime that led to casualties.

본 법정은 이에 대한 책임을 엄중히 물어

This court holds the defendant accountable for this,

피고인 심규진을

and sentences Shim Kyu-jin

무기 징역에 처한다

to life in prison.

[희주] 결국 두 번이나 아들을 지키지 못한 어미는

In the end, the mother, who failed twice to protect her son,

항소했다

appealed.

법정 최고형인 사형을 선고해 달라고

She asked for the maximum sentence, the death penalty.

평생 백씨 가문에 충직했던 집사는

The butler, who had been loyal to the Paik family his whole life,

죄를 인정하고 깊이 반성하는 점

acknowledged his crime and showed deep remorse.

피해자가 처벌을 원하지 않는 점 등을 참작해

Considering that the victim did not wish to punish him,

징역 5년을 선고받았다

he was sentenced to five years in prison.

[TV 소리]


세상을 떠들썩하게 했던 백씨 가문의 스캔들은

The Paik family's scandal, which had caused such an uproar,

그렇게 끝이 났다

came to an end.

그리고 그는 세상에서 자취를 감췄다

As for him, he disappeared from the world,

그가 가진 모든 것을 내려놓고

letting go of everything he had.

[음악이 잦아든다]


또 오셨네요

You're back.

잘 지냈어요?

Have you been well?

왜 계속 오시는 겁니까?

Why do you keep coming here?

[도재] 잘 아시잖아요

You know very well…

제가 대변인님 배신자라는 거

that I betrayed the spokesperson.

배신했다는 걸 알기 전까지

Before he realized your betrayal,

그 사람이랑 제일 자주 통화하고

he called you the most

제일 많이 얘기 나눴었잖아요

and talked to you the most.

예, 그랬죠

Yes, he did.

뭐라도 좋아요

Anything is fine.

[희주] 그 사람이랑 했던 얘기 중에

Does anything from your conversations with him come to mind? Anything.

생각나는 게 있으면 뭐든

Does anything from your conversations with him come to mind? Anything.

말해 주세요

Please, tell me.

먼지처럼 사라질 거라고 하셨습니다

He said… he'd disappear like dust.

[도재] 복수가 끝난 다음

Once the revenge was over

그분의 인생을 지탱해 왔던

and with everything that had driven his life,

목표와 대상이 다 없어지고 나면

his goals and targets, gone,

자폭할 거라고 하셨습니다

he said he would self-destruct.

원래는

Originally.

[의미심장한 음악]


원래는?

"Originally"?

예, 그런데…

Yes, but…

지금은

What about now?

생각이 달라졌습니까?

Did you change your mind?

물론

Of course.

난 복수 이후의 삶을 살 겁니다

I'm going to live a life after taking revenge.

[사언] 남은 시간을

With the person

함께하고 싶은 사람이랑 같이

I want to be with for the rest of my life.

[도재] 그래서 저는 그분이

So I don't think he disappeared just because the revenge was over.

복수가 끝났기 때문에 사라졌다고 생각하지 않습니다

So I don't think he disappeared just because the revenge was over.

분명

I'm sure…

다른 이유가 있을 겁니다

there's another reason.

[음악이 잦아든다]


어? 희주 씨

-Hee-joo. -Mr. Kang.

과장님

-Hee-joo. -Mr. Kang.

아, 이, 이게 얼마 만이에요

How long has it been?

잘 지내셨…

Have you been well…

오랜만이네요

It's been a while.

박도재 씨 만나러 오신 거예요?

Are you here to see Mr. Park?

아, 예, 종종 옵니다 [웃음]

Yeah, I come by often.

[영우] 대변인님 생각하면 괘씸하긴 해도

It frustrates me when I think of the spokesperson,

죄는 미워하되 사람은 미워하지 말랬으니까

but I was taught to hate sin and not people.

또 봬요

See you later.

종종 물어보셨어요

He used to ask me quite often.

[잔잔한 음악]

He used to ask me quite often.

부부 사이엔 어떤 대화를 하는지

He asked what married couples talk about and how they show affection.

[영우] 애정 표현은 어떻게 하는지

He asked what married couples talk about and how they show affection.

좋은 남편은 어떻게 되는 건지

And how to be a good husband. In your marriage,

[사언] 부부 사이에

In your marriage,

뭐, 서로 감추는 거라든가

do you hide anything

속인다든가 하는 건 없냐고요

or deceive each other?

알면서도 모르는 척

Sometimes it's necessary to pretend not to know and let things slide.

적당히 넘어가 주는 것도 필요합니다

Sometimes it's necessary to pretend not to know and let things slide.

[영우] 부부 사이에도 노력이 필요하지 않겠습니까?

Marriage takes effort, don't you think?

노력?

Effort?

그런 건 어떻게 하는 겁니까?

How do you do that?

예?

-Excuse me? -"I love you,

'사랑해, 우주 최강'

-Excuse me? -"I love you, ultimate love in the universe."

[영우] 서툴지만

He may have been clumsy,

노력 많이 하셨어요

but he tried really hard.

더 듣고 싶어요

I want to hear more.

[영우의 한숨]


대변인님이

The spokesperson…

이걸 배우셨어요

learned how to do this.

[웃으며] 믿겨지세요?

Can you believe it?

그, 워크숍 갈 때였는데

We were going to the retreat.

버스 안에서 저한테

On the bus, he asked me how to show affection.

애정 표현에 대해서 물어보시더라고요

On the bus, he asked me how to show affection.

그래서 요걸 가르쳐 드렸죠

So I taught him this.

근데 이제

But I guess…

'홍희주 씨를 위해서 연습을 했다'라곤 상상도 못 했고

that was all for you. I never imagined that.

보고 싶네요, 아이고, 참

I miss him too.

[음악이 잦아든다]


멋지다, 잘 어울려

How handsome. It looks great on you.

[웃음]


아빠, 기억나?

Dad, do you remember?

[희주] 어릴 때 크리스마스 되면 아빠가 꼭 돈가스 사 줬던 거

When I was little, you bought me tonkatsu every Christmas.

돈가스 맛있어

Tonkatsu is yummy.

홍 회장님 집에서도

I ate all sorts of delicious food every Christmas at Chairman Hong's house,

[희주] 크리스마스마다 온갖 맛있는 음식 다 먹었지만

I ate all sorts of delicious food every Christmas at Chairman Hong's house,

나는 아빠랑 먹는 돈가스가 제일 맛있었어

but the tonkatsu we shared together was the best.

나 돈가스 좋아해 그래서 내가 사 달라고 했어

I like tonkatsu. That's why I asked to come here.

내가 오자고 한 거잖아

It was my idea to come here.

[직원] 음식 나왔습니다

Your food's ready.

[희주] 감사합니다

Thank you.

[직원] 어? 또 오셨네요?

You're back again.

- [웃음] - [직원] 맛있게 드세요

You're back again. Enjoy your meal.

맛있어

It's good.

[희주] 근데 아빠

-But, Dad? -Yeah.

여기 온 적 있어?

Have you been here before?

내 생일날

On my birthday.

내가 사 달라고 했어

I asked to come here.

누구한테?

Asked who?

우리 사위

My son-in-law.

[탄성]


뭐?

What?

[애틋한 음악]


그게 언제야? 아빠 생일이면 7월?

When was that? If it was your birthday, was it July?

그 후로는 안 왔어? 못 봤어?

Has he come back since? Have you seen him?

- [초인종 소리] - [음악이 잦아든다]


- [도어 록 작동음] - [희주의 다급한 숨소리]


가자

Let's go.

- [문 닫히는 소리] - [도어 록 작동음]


[인아] 곧 크리스마스잖아

It's almost Christmas.

아무도 없는 집에 혼자 있지 말고

Don't stay alone in an empty house.

나랑 같이 가자

Come with me.

평창동이 싫으면 나랑 어디 여행이라도 가든가

If you don't want to see Mom and Dad, let's go on a trip.

언제까지 이 집에 있을 거야

How long are you going to stay here?

언제까지 얘기해야 돼

How many times do I have to tell you?

나 이 집에서 안 나가

I'm not leaving this house.

계속 이렇게 기다린다고?

You'll keep waiting here?

[인아] 벌써 6개월이나 지났어

It's been six months already.

이 집 비웠는데

What if I leave this house,

그 사람 돌아오면?

and he comes back?

[희주] 왔는데

What if he comes,

내가 없어서 엇갈려 버리면 어떡해

but I'm not here, and we miss each other?

난 아직도

In-a…

그 사람이 없다는 게 믿기지가 않아, 언니

I still can't believe he's gone.

그때 구조되고 병원에서 눈떴을 때만 해도 분명히

After I was rescued and woke up in the hospital, I'm sure…

내 옆에 있었어

he was right next to me.

[잔잔한 음악]


[희주] 탈진 상태로 며칠 동안 잠을 자고 또 자고 할 때

When I slept for days from exhaustion,

[떨며] 눈뜰 때마다

every time I woke up,

내 옆에 꼭 붙어 있었어

he was right next to me,

늘 거기 있을 것처럼

as if he'd always be there.

[옅은 한숨]


[희주의 떨리는 숨소리]


그리고

And…

내가 기억하는 마지막 밤에도

on the last night I could remember…

[사언] 희주야

Hee-joo.

희주야

Hee-joo.

괜찮아

It's okay.

꿈이야, 응?

It was just a dream, okay?

다행이다

I'm so relieved.

당신이 총 맞는 꿈을 꿨어

I had a dream that you got shot.

아니야, 나 이렇게 옆에 있잖아

No. I'm right here.

안심하고 자

So go back to sleep.

[애잔한 음악]


[희주가 울먹이며] 날 재워 주던 따뜻한 손길이

I still remember his warm touch that lulled me to sleep so vividly.

아직도 너무 선명해

I still remember his warm touch that lulled me to sleep so vividly.

금방이라도 돌아올 거 같은데 내가 어떻게 이 집을 떠나?

I feel like he'll come right back. How could I leave this house?

안 돌아와

He's not coming back.

뭐?

What?

[인아] 시간 지나면 단념할 줄 알았어

I thought you'd give up and move on after some time.

잊을 줄 알았어

I thought you'd give up and move on after some time.

근데 어쩜

But how is it…

하루도 한시도 잊지를 못하니?

that you can't forget, not for a moment?

언니는 아는 거야?

Do you know?

그 사람이 왜 떠났는지 왜 안 돌아오는지

Do you know why he left and isn't coming back?

그 이유를 알고 있어?

Do you know the reason?

내가 말해 줄 수 있는 거 이거 하나야

This is the only thing I can tell you.

잊어

Forget him.

[인아] 그 사람은

He…

절대 돌아오지 않을 거야

will never come back.

그러니까 왜!

So why?

왜 그런 말을 하는 거냐고

Why would you say that?

언니, 말해 줘

In-a, tell me.

부탁이야

Please.

[한숨] 희주야

Hee-joo.

무슨 말을 해도 지금은 안 들리겠지

No matter what I say, I know you won't listen.

[인아] 근데 난

But now, I just want you to hurt less and be happier.

이제 니가 덜 아프고

But now, I just want you to hurt less and be happier.

더 행복했으면 좋겠어

But now, I just want you to hurt less and be happier.

아니야

No.

[흐느낀다]


그 사람이 있어야 내가 덜 아프고

I can only hurt less and be happier

더 행복할 수 있어

if he's here.

[희주] 나 그 사람이 너무 필요해

I need him so badly.

너무 보고 싶어

I miss him so much.

[계속 흐느끼는 소리]


[휴대폰 진동음]


[사언]

Can we meet up for a moment?

여길 왜?

Why here?

[한숨]


[음악이 잦아든다]


[통화 연결음]


[안내 음성] 지금 거신 전화는 없는 번호입니다

The number you called is not in service.

다시 확인하신 후 걸어 주십시오

Please check the number and try again.

[통화 종료음]


[한숨]


[통화 연결음]


[안내 음성] 지금 거신 전화는 없는 번호입니다

The number you called is not in service.

다시 확인하신 후 걸어 주십시오

Please check the number and try again.

[통화 종료음]


[한숨]


[휴대폰 진동음]


[의미심장한 음악]

INCOMING CALL INTERNATIONAL CALL

여보세요

Hello?

여보세요

Hello?

[통화 종료음]


[통화 연결음]


- [영어 안내 음성] - [한숨]


[통화 종료음]


아르간?

Argan?

[음악이 잦아든다]


[혁진의 헛기침]


예? 아르간에서 전화가 와요?

What? You got a call from Argan?

전화만 온 게 아니에요

Not just a call.

[초인종 소리]


[집배원] 홍희주 씨?

Ms. Hong Hee-joo?

네, 저인데요

Yes, that's me.

예, 여기

Here you go.

국제 우편입니다

It's international mail.

여기 사인 한 번만 해 주세요

Can you sign this for me?

[집배원] 네

Thank you.

[잔잔한 음악]


[남자가 영어로] 홍희주 님, 감사합니다


전쟁으로 청각을 잃은 아이들을 위해


수어 학교가 지어졌습니다


당신의 기부금 덕분입니다


[한국어로] 내 이름으로?

In my name?

[남자가 영어로] 이제 아이들이


세상과 이야기할 수 있는 길이 열렸습니다


아이들의 눈엔 희망이 가득하고


그들의 미래는 밝습니다


이 아이들이 더 큰 꿈을 꿀 수 있도록


계속해서 관심을 가져 주세요


[희주가 한국어로] 뷔벤 국제 수어 학교…

"Buiben International School of Sign Language."

"위치 안내"


[음악이 잦아든다]


얼마를 기부했다고요?

How much did you donate?

20억이요

Two billion won.

20억?

Two billion won?

[혁진의 놀란 숨소리]


아니, 희주 씨 그렇게 돈이 많았어요?

Wait, were you that loaded?

내가 한 게 아니라니까요

It wasn't me.

[희주] 나한테 그런 돈이 어디 있어요

I don't have that kind of money.

그럼 누가…

Then who…

그 사람이랑 같이

Didn't you work as a war correspondent in Argan with him?

아르간에서 종군 기자 했었죠?

Didn't you work as a war correspondent in Argan with him?

[희주] 아르간에 혹시 있을 만한 곳 모르세요?

Do you know of any places he might be in Argan?

아니, 그건 또 뭔 소리…

What are you talking about?

백사언

Paik Sa-eon!

아니, 그 자식이 이 짓거리를 했다는 거예요?

Are you saying he did this?

아니면 누구겠어요

Who else would do this?

[희주] 아르간에서 걸려 온 전화

The call from Argan,

20억은 왜 20억이며 406, 604…

the amount of two billion won, 406, and 604…

이게 다 우연 같아요?

Is this just a coincidence?

[혁진의 헛기침]


[헛웃음] 난 뭔 소린지 잘 모르겠고

I don't know what you're saying.

뭐, 아르간에 있을 만한 곳 알면 뭐요

So, what if I know some places in Argan? Will you go--

설마 거길 가 보겠다는…

So, what if I know some places in Argan? Will you go--

[희주] 짐작 가는 곳 있으면 알려 주세요

If you have any ideas, tell me.

아니, 희주 씨

Come on, Hee-joo.

아르간 내전 지역인 거 몰라요?

Don't you know Argan's a war zone?

[혁진] 아무나 못 갈 뿐만 아니라

Not only is it restricted to certain people,

가면 죽어요

but you'll die if you go!

여기서 그 사람 기다리다 피 말라 죽으나

It doesn't matter if I die here waiting for him

[희주] 거기 가서 총 맞아 죽으나 나한텐 매한가지예요

or get shot over there. It's all the same to me.

그러니까 알려 주세요

So, please tell me.

듣기 전엔 나 안 가요

I'm not leaving before you tell me.

[한숨]


[비장한 음악]


[혁진] 노을

Sunset.

노을이요?

Sunset?

그놈 핸드폰 잠금 화면 본 적 없어요?

Haven't you seen his phone's lock screen?

[혁진] 그 자식 노친놈이에요

He's crazy about them.

노을에 미친 놈

He's obsessed with sunsets.

[혁진] 아르간에 있었을 때

When we were in Argan,

해 질 녘만 되면 달려가곤 했어요

he'd rush over at sundown.

거기 죽이는 선셋 스팟이 있거든요

There's an incredible spot to watch the sunset.

거기서 노을 진 하늘 사진을 찍고 또 찍고

He'd take photo after photo of the sunset sky there.

[어린 사언] 붉은 게 꼭 터진 니 볼 같네

It's red, like your swollen cheek.

[음악이 잦아든다]


- [영어로] 감사해요 - [남자] 별말씀을요


전쟁 중에 청각을 잃은 아이들이 많은데


[남자] 덕분에 이렇게 좋은 학교가 생겼어요


정말 감사합니다


혹시…


이 사람이…


제 이름으로 이 학교에 기부금을 낸 사람인가요?


[남자] 글쎄요… 홍희주라는 이름으로 기부금만 받았을 뿐


직접 온 사람은 없었어요


여기 근처에 선셋 스팟이 있다던데 어떻게 가나요?


선셋 스팟?


[남자] 베스틴 성당을 말하는 건가요?


네, 거기요!


거긴 지금 못 가요


왜요?


그 근방을 반란군이 점령했거든요


[남자] 갔다간 죽어요


[불길한 음악]


"베스틴"


"베스틴"


[종소리]


[반군] 손 들어!


손 머리에 올려!


[음악이 뚝 끊긴다]


- [폭발음] - [포로들의 비명]


[긴장되는 음악]


- [반군1] 지뢰다! - [반군2] 앞차가 당했어!


[반군3] 가자!


[고조되는 음악]


[포로들의 겁먹은 소리]


[긴장한 숨소리]


- [가쁜 숨소리] - [차분한 음악]


[놀란 숨소리]


[안전벨트 채우는 소리]


[차 문 여닫히는 소리]


[긴박한 음악]


[반군1] 젠장!


[반군2] 저기다!


[요란한 총성]


[희주의 거친 숨소리]


- [타이어 마찰음] - [음악이 뚝 끊긴다]


[멀어지는 엔진음]


- [다급한 숨소리] - [안전벨트 푸는 소리]


[놀란 숨소리]


[힘겨운 숨소리]


[가쁜 숨소리]


[애틋한 음악]


[한국어로] 기다리라고 했지

I told you to wait until I come to find you.

내가 널 찾을 때까지

I told you to wait until I come to find you.

[사언] 근데 대체 왜

So, why?

니가 여기 있어

Why are you here?

[가까워지는 엔진음]


[떨리는 숨소리]


[멀어지는 엔진음]


[사언, 희주의 가쁜 숨소리]


[사언] 너 때문에…

Because of you…

너 때문에 내 계획이 몇 번이나 바뀌는 줄 알아?

do you know how many times my plans have changed?

[한숨]


아니, 애초에

No, from the start,

니 앞에선 아무 계획도 소용없었어

if you were involved, none of my plans worked.

그냥 죄다 엉망이 돼

It all just falls apart.

엉망이 되라지

Let it fall apart.

[희주] 다 망쳐 버릴 거야

I'll ruin everything.

[희주의 거친 숨소리]


그놈의 계획, 계획

You're always going on about plans!

그래서

So?

우리 관계에 계획대로 된 게 하나라도 있어?

Did anything in our relationship go according to plan?

난 하나도 없어

It didn't for me.

당신하고 이혼하는 게 내 계획이었는데

Divorcing you was my plan.

알잖아

You know what happened.

이혼은커녕

I couldn't divorce you,

[흐느끼며] 당신을 벗어나긴커녕

I couldn't escape you,

하루도 당신 없인 못 살겠어서

and now I can't live a single day without you.

지구 반 바퀴를 돌아서 여기까지 왔어

and now I can't live a single day without you. So I traveled halfway around the world to come here!

너 바보야?

Are you dumb?

어떻게 나 없이 못 산다는 소리가 나와?

How could you say you can't live without me?

[사언] 어떻게…

How…

다 아는데 그런 소리가 나와

can you say that when you know everything?

뭘 안다는 거야?

About what?

[인아] 내가 말해 줄 수 있는 거 이거 하나야

This is the only thing I can tell you.

그 사람은

He…

절대 돌아오지 않을 거야

will never come back.

혹시 언니가 무슨 말 했어?

Did my sister say something?

아니, 그 전에

No. Before that…

[무거운 음악]


[희주] 그날 당신이 알게 된 건 뭐야?

What did you find out that day?

왜 나를 그런 눈으로 본 거야?

Why did you look at me like that?

대답해, 도대체 무슨 말을 들은 거냐고!

Answer me! What did he tell you?

[납치범] 그거 알아?

Did you know?

니 아버지 백장호가

Your father, Paik Jang-ho,

홍희주 동생 죽인 거

killed Hong Hee-joo's little brother.

[웃으며] 그래

Yeah.

그 교통사고

That car accident.

백장호가 사주해서

Paik Jang-ho put out a hit

트럭으로 다 밀어 버린 거야

and ran them over with a truck.

- [충돌음] - [애달픈 음악]


백장호가 그렇게 숨겼던 내 얼굴을

Paik Jang-ho tried so hard to hide me from the world,

홍희주 동생이 봐 버렸거든

but her little brother saw me.

[사언] 몸속에 흐르는 피부터 이름까지

From the blood running in my veins to my name,

죄 많은 내 인생에

the only thing I ever did right

유일하게 잘한 일이

in this sinful life of mine

희주 너 하나 지킨 거였는데

was protect you, Hee-joo.

알고 보니 난

But it turned out

널 지킨 게 아니라

I didn't protect you.

너한테서 많은 걸 빼앗았더라

Instead, I took so much from you.

니 동생

Your brother,

니 어린 시절

your youth,

니 꿈

your dreams.

다 짓밟은 사람이 내 아버지였어

My father was the one who crushed them all.

[떨리는 숨소리]

My father was the one who crushed them all.

[고조되는 음악]


이제

Did you…

다 알았어요?

finally figure it out?

희주는…

What about Hee-joo?

알고 있어요, 전부

She knows everything.

[인아] 다 알면서도

She knew everything, yet she still risked her life for you.

당신을 위해 목숨 건 거예요

She knew everything, yet she still risked her life for you.

[흐느낀다]


[흐느끼는 숨소리]


[음악이 잦아든다]


그래서 날 떠난 거야? 나한테 미안해서?

Is that why you left me? Because you felt bad?

널 떠난 게 아니라

I didn't leave you.

날 벌주는 시간이 필요했어

I needed time to punish myself.

내가 핑계를 찾고 있더라고

I was looking for an excuse.

[애잔한 음악]


[사언] 어차피 넌 다 아는데

Since you already knew everything

상관없다는데

and said it didn't matter,

그냥 이대로 모른 척

I kept rationalizing it.

옆에 있어도 되지 않을까

I thought I could just stay here,

이제부터라도 행복하게 해 주면 되는 거 아닌가

pretending not to know,

그렇게 합리화하면서

and make you happy from now on.

[사언의 헛웃음]


언제부터 너 없이 못 살았다고

When did it even start that I can't live without you?

널 자유롭게 해 주는 게

My goal was just…

목표였던 놈이

to set you free.

그런 내가

And I felt…

너무 환멸스러워서

so disgusted with myself for it.

벌을 주고 싶었어

So I wanted to punish myself,

[사언] 내가 나를 용서할 수 있을 때까지

until I could forgive myself.

얼마나 더 기다려야 되는데?

How much longer do I have to wait?

알잖아

You know it too.

우린 서로 아끼고 사랑한 시간보다

We spent more time misunderstanding and drifting apart

오해하고 멀리했던 시간이 더 많아

than cherishing and loving each other.

그런데도 기다려야 되면

But if I still have to wait,

얼마나 더 걸리는데?

how much longer will it take?

[희주가 울부짖으며] 아니, 벌을 줘도 내가 줘야지

If you have to be punished, I should be the one to punish you!

나한테 받아야지!

If you have to be punished, I should be the one to punish you!

[희주의 흐느끼는 소리]


지금 벌주고 있잖아

You're punishing me now.

[울먹이며] 내 눈앞에 있는데

You're right in front of me,

당장 안고 싶어 미치겠는데

and I want to hold you like crazy.

참고 있는 거 안 보여?

Can't you see I'm holding back?

난 더는 참고 살지 않을 거야

I won't hold back anymore.

[감성적인 음악]


[음악이 잦아든다]


진짜네

It was true.

[희주] 3년을 같이 살았는데

We lived together for three years,

한 번도 핸드폰을 본 적이 없어서 몰랐어

but I didn't know because I never checked your phone.

다 노을이네

They're all sunsets.

온통 다 너였어

It was filled with you.

[부드러운 음악]


그래서 아르간으로 온 거야?

Is that why you came to Argan?

너랑은 멀지만

It was far from you,

널 볼 수 있는 곳이거든

but it was where I could see you.

근데 진짜 이렇게

But I never thought

여기서 보게 될 줄은 몰랐네

I'd see you here like this.

604

604.

그 번호로 전화했던 거 맞지?

You called me from that number, right?

그날

That day,

꿈을 꿨어

I had a dream.

꿈에서 니가 많이 울고 있더라

You were crying a lot in the dream.

그래서

So…

사실 그 걱정 핑계로

Actually, that was just an excuse.

너 목소리 한번 듣고 싶었던 거거든

I just wanted to hear your voice.

그렇다고 이렇게

That being said,

무작정 찾아올 줄은 몰랐지만

I didn't expect you to just show up like this.

국제 수어 학교는 왜 내 이름으로 기부했어?

Why did you make a donation to the sign language school in my name?

기부금 20억

I donated two billion won.

생각나는 거 없어?

Does that remind you of something?

20억…

Two billion won.

[희주] 1, 신랑이 먼저 이혼을 요구할 수 없다

One, the groom cannot initiate a divorce.

2, 어떤 경우에도 두 사람은 이혼할 수 없다

Two, divorce is prohibited under any circumstances.

3, 두 사람이 부부라는 사실을

Two, divorce is prohibited under any circumstances. Three, we will actively announce to the public

대외적으로 매우 적극적으로 알린다

Three, we will actively announce to the public that we are a married couple.

이 중 하나라도 위배할 시

If any of these are violated,

위약금은 20억

the penalty will be two billion won.

맞아

That's right.

너한테 주는 위자료

It's my settlement to you.

우리 결혼 서약문

Because I'm going to break

내가 위배할 거거든

our wedding vows.

백사언은

Paik Sa-eon…

홍희주랑 이혼할 거야

will divorce Hong Hee-joo.

[희주] 어?

What?

그리고 백사언이 아닌 내가

And I, not Paik Sa-eon…

너랑 결혼할 거야

will marry you.

[음악이 잦아든다]


[초인종 소리]


- 저랑 자리 바꾸실래요? - [상우] 네? 왜요?

-Do you want to switch spots? -What? Why?

아, 이 문이 열리면

Well, the spokesperson will come out when this door opens.

대변인님이 나오실 텐데

Well, the spokesperson will come out when this door opens.

뭔가 좀 부담스럽기도 하고

I'm feeling a bit overwhelmed and nervous.

- [사람들의 웃음] - 긴장되기도 하고

I'm feeling a bit overwhelmed and nervous.

- 저랑 자리 바꾸실래요? - 아니요, 아니요, 아니요

-Will you switch spots with me? -Nope.

아, 여기가 무슨 대통령실이에요?

This isn't the Presidential Office.

[혁진] 지가 아직 대변인이야, 뭐야

He's not the spokesperson anymore. Don't be nervous.

아이, 긴장 풀어요

He's not the spokesperson anymore. Don't be nervous.

[영우] 그렇죠? 참

Right? Right…

[영우의 어색한 웃음]

Right…

- [도어 록 작동음] - 안녕하세요

Hello.

[사람들의 반가운 웃음]

For you.

빨리 들어오세요

Get in here.

이야, 배고프다, 배고파

I'm starving.

[사람들의 감탄]

-Wow! -Look at that.

[센터장] 어머, 어머

Goodness.

[편안한 음악]


[영우] 우와


[혁진] 뭐가 이렇게 계속 나와

The food keeps coming.

[센터장이 감탄하며] 이걸 희주 니가 다 한 거야?

Hee-joo, did you make all of this?

[상우] 그러니까

-Amazing. Everything tastes delicious. -Yes.

다 맛있어, 음식이

-Amazing. Everything tastes delicious. -Yes.

- 내가 했는데 - [유리] 에, 엥?

-I made it. -What?

- 선배가요? - [혁진] 니가?

-You did? -You?

[영우] 이제 내 여자 손에 물 한 방울 안 묻히겠다는 거죠?

Are you saying you won't let your wife lift a finger from now on?

제가 잘 가르친 보람이 있네요

Are you saying you won't let your wife lift a finger from now on? I've taught you well.

- [영우의 어색한 웃음] - [사람들의 웃음]


아, 뭐, 그게 아니라

It's not that.

이 사람 생각보다 요리에 좀 소질이…

She's not very good at cook--

[유리가 놀라며] 어머어머

Oh, my.

반지 너무 예쁘다

Your ring is so pretty.

손 이리, 이리 줘 봐

Give me your hand.

[센터장이 놀라며] 이야, 이거

Look at that.

반지가 아주 상당히 예쁘다만

Your ring is beautiful.

쓰읍, 나는 도통 이해가 안 가네, 응?

But I just don't get it.

왜 결혼을 두 번씩이나? 그것도 같은 사람이랑

Why get married twice, especially to the same person?

[혁진] 내 말이

I know.

하지만

However,

[센터장] 이 결혼은 인정 [웃음]

I approve of this marriage.

축하한다, 찐 사랑의 결실

Congratulations! The fruit of true love.

고마워요

Thank you.

아, 근데 너 그거 진짜냐?

By the way, is it true?

- 너 개명했다며 - [상우] 개명?

-Did you change your name? -You did?

무슨 이름으로요?

To what?

아, 아… [헛기침]

Well…

[희주, 사언의 옅은 웃음]


백유연이요

Paik Yu-yeon.

백유연?

Paik Yu-yeon?

무슨 뜻이에요?

What does it mean?

유일한 유, 사랑할 연

Yu is for "only." Yeon is for "love."

세상에 단 하나밖에 없는 유일한 사랑

A one and only love in the world?

[유리가 감탄하며] 어머나

A one and only love in the world? Oh, my.

[기겁하는 소리]

Oh, my.

야, 너 이런 놈이었냐?

Hey. Are these your true colors?

[사람들의 웃음]


왜 또 그렇게 봅니까?

Why are you looking at me like that?

최고의 사랑꾼 남편이 되신 것을 축하합니다

Congratulations on becoming the most romantic husband.

[사람들의 웃음]


아, 그래서 저기…

So, tell us, when will you return to the Presidential Office?

대통령실은 언제 복귀하십니까?

So, tell us, when will you return to the Presidential Office?

거긴 안 돌아갑니다

I won't be returning there.

예? 그럼 뭐 하시려고요?

Then what will you do?

자, 아무튼

Anyway, even though it's hard to get used to,

적응은 안 되지만 우리 백유연과

Anyway, even though it's hard to get used to, let's celebrate Paik Yu-yeon

[사람들의 웃음]

let's celebrate Paik Yu-yeon

[혁진] 홍희주 두 사람의 결혼을 축하하면서

and Hong Hee-joo's marriage.

자, 다 같이 짠 할까요?

Shall we all toast?

- [영우] 자, 축하합니다 - [유리] 축하합니다

-Congratulations! -Congrats.

[함께 축하한다]

Thank you.

[상우] 저기, 그

While we're at it,

저희도 축하해 주시죠

will you congratulate us too?

그, 저, 사실

To tell you the truth…

저희도

We're also…

결혼해요

getting married!

[센터장, 영우의 놀란 숨소리]


- 어머, 와! - [사람들의 놀란 소리]

-Wow! -Seriously?

야, 나유리!

Na You-ri!

[희주] 와, 너무 축하해요 유리 씨, 선배

Congratulations, You-ri! Sang-woo!

고마워요

Thank you.

와, 진짜 전혀 몰랐는데

I had no idea.

축하합니다

Congratulations.

축하한다

Congrats.

[영우] 와, 진짜 축하해요

Congratulations.

잘 어울린다, 근데

You two look great together.

한잔 제대로 하시죠, 예예

Let's toast!

- [혁진] 자, 축하합니다 - [함께 축하한다]

-Congratulations! -Yeah, congrats!

그런데 결혼 좋은 거죠?

Being married is nice, right?

- [헛웃음 치며] 뭐야 - [혁진, 센터장의 헛기침]

What?

[유리] 당연히 좋은 거죠

Of course, it is.

그쵸?

Right?

[혁진] 아유, 그럼, 유리야, 좋아

Of course. You-ri, it's good.

[사람들의 웃음]


[유리] 아이


[혁진이 놀라며] 뭐야, 저거

What are you doing?

[사람들의 환호]

Hey!

[음악이 잦아든다]


피곤하지?

Are you tired?

[희주] 치…


요리는 자기가 다 했다면서?

You said you did all the cooking.

아니, 맞잖아

But it's true.

[부드러운 음악]


고생했어

Great job.

시끌벅적해서 좋더라

The lively atmosphere was nice.

앞으로도 이 집이 조용하지 않고 시끌시끌하면 좋겠다

I hope this house stays lively and never quiet.

그래?

Really?

그럼 우리 둘 말고

Then, we need someone other than us here.

[유연] 사람이 더 필요하겠는데?

Then, we need someone other than us here.

[유연, 희주의 웃음]


아참, 나 다음 주부터 방송국 출근 해요

I start work at the broadcast station next week.

- 방송국? - [희주] 응

-The station? -Yeah.

뉴스 수어 통역사 다시 하기로 했어요

I've agreed to be their sign language interpreter again.

앞으로도 통역 계속할 거예요

And I'm going to continue doing it.

난 이 일이 좋아

I like this job.

그래, 축하해

Sure. Congrats.

[유연, 희주의 웃음]


[희주] 어머


협조해, 홍희주

Cooperate, Hong Hee-joo.

이 집이 시끌시끌하려면

If you want this house to be lively,

- 식구가 더 필요하니까 - [유연, 희주의 웃음]

we need more family members!

[희주가 웃으며] 왜 이러는데

What are you doing?

- 협조해! - [유연, 희주의 웃음]

Cooperate!

[차 문 열리는 소리]


[음악이 잦아든다]


[상훈] 어서 먹어 봐라

Try it.

너 좋아하는 매운탕이야

It's your favorite.

그날 이후로

Since that day,

생선을 못 먹겠더라고요

I just can't eat fish anymore.

[유연] 비린내를 맡으면

When I smell the fishy odor,

낚시터의 기억이 떠올라서

it brings back memories of the fishing spot.

[첨벙대는 소리]


[아이가 힘겹게] 살려…

Help…

[힘겨운 숨소리]

Help…

[무거운 음악]


[한숨]


다른 걸로 준비해 오마

I'll make you something else.

아니요, 두세요

No. It's fine.

솜씨는 여전하시네요

You're as good as ever.

고맙다

Thanks.

[상훈] 백김치가 이게…

Try the white kimchi.

[음악이 잦아든다]


[연희] 혼인 신고?

Marriage registration?

조만간 그 사람이랑 다시 올게요

I'll come back with him soon.

[희주] 같이 오겠다는데

He wanted to come today,

오늘은 엄마가 좋은 소리 안 할 거 같아서

but I didn't think you'd say anything nice to him.

[연희] 잘 아네

You're right.

지 팔자 지가 꼰다고

You said you'd choose your own fate and even went into that war zone.

꾸역꾸역 그 위험한 데를 찾아가더니

You said you'd choose your own fate and even went into that war zone.

이젠 맘대로 결혼까지

And you married him without telling us.

기막혀

Unbelievable.

희주 웃는 얼굴 본 적 없다며

You said you never saw her smile.

[일경] 지금 웃잖아

She's smiling now.

행복해 보이잖아

She looks happy.

그럼 됐지, 뭘 더 바라

What else could we ask for?

[일경] 집은? 어디에 구했어?

Where do you live?

여기서 좀 먼 동네요

The neighborhood's far from here.

거기가 어딘데?

Where is it?

천천히 하자, 엄마

Let's take it slow, Mom.

내가 가끔 올게

I'll visit from time to time.

[잔잔한 음악]


잘 살아

Be happy.

백 서방이 널 아끼는 건 내가 잘 알아

I know how much he cares for you.

[연희가 떨며] 그러니까 오래오래

So live a long…

행복하게 잘 살아

and happy life.

[인아] 희주야

Hee-joo.

결혼 얘기 못 해서 미안해

I'm sorry I didn't tell you about the marriage.

[희주] 근데

But…

언니가 어떻게 생각할지 몰라서

I didn't know how you'd feel.

축하한단 말 하려는 거 아니야

I'm not trying to congratulate you.

[인아] 우리가 다시 만난 뒤로

Since we reunited,

너랑 가까워져 보려고 나름 애썼는데

I've been trying my best to get closer to you.

But…

어렵더라

it was so hard.

근데 생각해 보니까

But when I think about it,

순서가 잘못됐던 거 같아

I don't think I did it right.

친해지려고 하기 전에

Before we could get close,

이 말을 먼저 했어야 됐는데

I should've said this to you first.

희주야

Hee-joo,

미안해

I'm sorry.

I…

오랫동안 널 힘들게 했던

made you suffer for a long time,

가해자이자

both as the perpetrator

방관자였어

and the bystander.

- [애잔한 음악] - 언니

In-a.

나 옛날 일은 다 잊으려고

I'm going to forget everything from the past.

[희주] 하나하나 기억하고 되새기다간

If I keep dwelling on the past,

옛날 일 때문에 지금 이 순간까지 불행해지잖아

I'll be unhappy in the present.

언니도 해 봐

You should try it too.

지나간 건 다 잊어

Forget the past.

그래도 될까?

Would that be okay?

[따뜻한 음악]


[희주] 언니

In-a.

나 행복해

I'm happy.

그리고 이젠

And now,

내 행복을 의심하지 않아

I don't doubt my happiness anymore.

나는 충분히 그럴 자격 있는 사람이라고

Because I'm someone who truly deserves it,

그 사람이 믿게 해 줬어

and he helped me believe that.

언니도 행복해질 자격 있어

You deserve to be happy too.

내 말 믿어

Believe me.

[떨리는 숨소리]


[음악이 잦아든다]


[유리] 속보입니다

Breaking news.

팔티마 공습이 이어지고 있는 이즈마엘에서

The ongoing Paltima airstrikes are taking place in Izmael,

한국인들이 무장 세력에게 납치됐습니다

where Korean nationals have been kidnapped by armed militants.

이에 정부는 외교부 본부에

In response, the government has set up a Protection Headquarters

재외국민 보호 대책 본부를 설치하고

In response, the government has set up a Protection Headquarters

협상 전문가 백유연 씨를 급파한다는 방침인데요

at the Ministry of Foreign Affairs and will send negotiator Paik Yu-yeon.

정부는 피랍자들의 안전을 최우선으로 삼아

The government will prioritize the safety of the hostages

모든 외교적 수단을 동원해

and make every diplomatic effort to rescue every one of them.

전원 구출할 수 있도록 최선을 다하겠다고 밝혔습니다

and make every diplomatic effort to rescue every one of them.

보도에 이진혁 기자입니다

Reporter Lee is on-site now.

[통화 연결음]


[안내 음성] 연결이 되지 않아 삐 소리 후 소리샘으로 연결되오며

The number you have dialed is unavailable. You'll be directed to voicemail after…

- 통화료가 부과됩니다 - [통화 종료음]

The number you have dialed is unavailable. You'll be directed to voicemail after… HUSBAND

[조작음]


[휴대폰 진동음]


[희주] 여보세요

Hello?

[유연] 왜 이렇게 늦게 받습니까?

What took you so long to pick up?

어디예요? 괜찮아요?

Where are you? Are you okay?

- [활기찬 음악] - [유연] 협상 끝났습니다

The negotiations are over.

귀국합니다

I'm coming home.

출발 준비 다 됐습니다

We're ready for departure.

[희주의 안도하는 한숨]


기다렸잖아요 왜 이렇게 연락이 안 돼요

I've been waiting. Why were you so hard to reach?

신호가 안 잡히는 지역이었습니다

I was in an area with no reception.

근데

But…

말투가 왜 그래?

what's with your tone?

[유연] 내 말투가 왜요?

What's wrong with it, 406?

사공육

What's wrong with it, 406?

오랜만에 설레고 좋지 않습니까?

Isn't it thrilling?

설레?

"Thrilling"?

왜, 사공육 그 여자가 그리운가 보지?

Why? Do you miss her?

[음악이 잦아든다]


네, 그립습니다

Yes. I miss her.

뭐가 그리운데?

What do you miss?

간담 서늘하게 협박하던 그 말투

The chilly tone in her voice when she threatened me.

- [부드러운 음악] - 가시 돋친 목소리

That sharp voice.

그게 왜 좋은데?

Why did you like it?

참지 않으니까

She didn't hold back.

[유연] 나한테 불만이 있어도

If you're upset with me

말을 하지 않으면 내가 알 수 없는데

and don't say anything, I won't know.

침묵하면 내가 잘하고 있다고

And if you stay silent, I might think I'm doing everything right.

착각할 수도 있는데

And if you stay silent, I might think I'm doing everything right.

내 아내가 참지 않는 게

I like it when my wife

난 좋으니까

doesn't hold back.

앞으로도 참지 마십시오

Don't hold back anymore.

떼쓰고 항의하고

Throw a tantrum, complain,

잔소리도 하십시오

and nag if you want.

약속합니까?

Do you promise?

Yes.

맹세합니까?

Do you swear?

Yes.

But,

내가 전화 걸면

if I call,

[희주] 뭘 해 줄 건데요?

what will you do for me?

사공육이 시키는 건 뭐든 다

Everything you ask me to, 406.

[유연] 그러니까 앞으로

So from now on, call me for the rest of your life.

나한테 평생 전화 걸어 줍니다

So from now on, call me for the rest of your life.

언제나 첫 통화인 것처럼 받을 테니까

I'll answer every time as if it's the first call.

그럼 지금부터 내가 원하는 걸 말할게요, 잘 들어요

Then starting now, I'll tell you what I want. Listen carefully.

뭡니까?

What's that?

할 수 있는 한

Come back to me as soon as you can.

최대한 빨리 나한테 돌아와요

Come back to me as soon as you can.

당장 내 곁으로

Right now, into my arms.

[유연이 속삭이며] 지금 가요

I'm on my way.

[감성적인 음악]


[유연] 여기 한 부부가 있습니다

There's a couple here now.

[희주] 두 사람은

The two have lived without being able to open up to each other.

서로 속마음을 터놓지 못하고 살아왔습니다

The two have lived without being able to open up to each other.

[유연] 좀 더 솔직했다면

Would things have been different…

마음속 진심을 보여 줬다면

if they had been more honest

달랐을까

and shown their true feelings?

[희주] 지금이라도 노력한다면

If they try to make an effort now,

다른 평범한 부부처럼 살아갈 수 있을까

could they live like any other ordinary couple?

[유연] 여기 한 부부가 있습니다

There's a couple here now.

[유연, 희주의 웃음]


[희주] 서로에 대한 속마음과 진심을 감추지 않고

They don't hide their true feelings and are honest with each other.

[유연] 함께 행복해지기 위한 노력을 약속한

They have promised to make an effort to be happy together.

부부가 있습니다

They have promised to make an effort to be happy together.

"사랑"



.영화 & 드라마 대본 

No comments: