Search This Blog



  좀비버스 시즌2_06

Zombieverse: Season 2 New Blood _Ep 06



[홍철] 야, 이게 얼마만의 휴식이야, 아휴…How long has it been since I had a break?
[여자] 키스 타임 하나 봐, 어떡해Oh, it looks like it's kiss time!
[함께] 키스해, 키스해!Kiss!
[홍철] 어, 뭐야?BUT HIS WISH DIDN'T LAST LONG
방금 딘딘 아니었어요?Wait, wasn't that DinDin?
- [홍철의 웃음] - [시영] 오빠Hong-chul.
나와 봐-Stay still. -No, no.
아이, 아니야, 야, 아니야No, I'm not! We need to use him as a shield.
총알받이처럼 가긴 해야 돼We need to use him as a shield.
이 오빠를 가지고 실험을 하자Let's run some tests on him.
실험을 한다고?Tests?
서울국립의료원까지 호송해 준 분께는Those who escort them to the National Medical Center
50억의 포상금과…will receive a 5 billion won…
- 50억, 50억 - [덱스] 인당 5억이에요-Five billion! -500 million per person.
[홍철] 이 더러운 놈들! 그만 와!Those bastards! Ro Hong-chul!
[데프콘] 노홍철!Ro Hong-chul!
[시영] 토막을 내든 뭘 하든We'll take him and whether they cut him up or what not…
무조건 잡아 처넣어 가지고We'll take him and whether they cut him up or what not…
그동안 억울하게 죽은 사람들을 살려 내든지라도 해야지We'll bring justice to those who died unfairly.
그래야 이게 성이 풀리지That way, I can die in peace.
[딘딘] 근데 이 50억이 우리 50억이지But this is our five billion won.
그럼 5억씩이야It's 500 million each.
[홍철] 1인당 5억씩?500 million per person?
가까이 오지 마!Don't come any closer!
내가 언제까지 이 색안경을 껴야 돼?How long do I need to wear these tinted glasses?
난 자유롭게 살 거라고!I want to be free!
너네보단 저쪽을 택하겠어-I'd choose that side over you guys. -Okay! Leave Eun-bi!
[시영] 야, 알았어 은비 두고 가, 은비 두고 가-I'd choose that side over you guys. -Okay! Leave Eun-bi!
- [홍철] 야! - [은비의 비명]What are you doing?
- 야, 이 미친놈아! - [홍철의 기합]You crazy fool!
아, 제발!Please!
- [좀비들의 괴성] - [은비의 비명]No!
맛이 어떠냐, 이 나쁜 놈들아!See how it feels, you jerks!
[시영] 오빠, 잠깐만 한마디만 할게See how it feels, you jerks! Hong-chul, wait. I'll just say one thing.
언젠간 만난다We'll meet again.
아니야, 각자 살아 보자!No, let's each go our own way.
- [긴장되는 음악] - [데프콘] 야, 일단 뒤로 와!Hey! Get back first!
[코드 쿤스트] 일단 뒤로 와 뒤로 와!Hey! Get back first! Get back! Get back here for now!
[데프콘] 일단 뒤로 와!Get back here for now!
- [저스틴] 빨리해야 돼! - [세호] 아래로, 아래로!ZOMBIES FROM THE NEXT CART ARE SWARMING IN DUE TO HONG-CHUL'S SUDDEN BETRAYAL
살려 줘!Save me!
[홍철] 내가 어떤 기분이었는지 알아?Do you know how it feels? Try becoming a zombie.
- 좀비가 돼 봐라 - [은비] 왜 나야!Do you know how it feels? Try becoming a zombie. -Why me? -See how it feels.
어떤 기분인지-Why me? -See how it feels.
[세호] 아래로, 아래로 넘어가, 넘어가!Down here! Get across!
[딘딘] 일단 뒤로 와! 한 명씩 눌러!Down here! Get across! Get back! Press them down one by one.
- 밑으로 내려와! - [세호] 들어와, 들어와!-Get down below. -Come in! -Come in! -From below!
[딘딘] 밑으로 넘어!-Come in! -From below!
[홍철] 여기 몇 명이 있는지 봐라!Look at how many of them are here!
[웃음]
[세호] 야, 저게 뚫리면 끝이다If they break through, it's all over.
- [은비] 조심해! - [홍철] 맛 좀 더 봐라!Be careful! CRAZED HONG-CHUL WILL KEEP SENDING IN THE ZOMBIES
맛 좀 더 봐!CRAZED HONG-CHUL WILL KEEP SENDING IN THE ZOMBIES
[좀비들의 괴성]
[저스틴] 막아야 할 거 같은데?We need to block them.
[성재] 빠져야 돼, 빠져야 돼We need to block them. We need to pull back!
빠져야 돼, 빠져야 돼Pull back!
[덱스] 넘어가, 넘어가Pull back! -Jump over! -Pull back even further!
[성재] 뒤로 빠져야 돼 더 들고 와야 돼-Jump over! -Pull back even further!
[홍철] 여차하면 여차하면 다 보낼 거야If you get closer, I'm going to send all of them in.
- [긴장되는 음악] - [성재] 야, 넘어온다, 넘어온다THE FIRST WAVE HAS STARTED "ALL OF US ARE DEAD" REMAKE
온다, 온다, 온다THE FIRST WAVE HAS STARTED "ALL OF US ARE DEAD" REMAKE
[세호] 들어와, 들어와, 들어와!Get in!
[딘딘] 밑으로 내려와! 밑으로 넘어!Get down! From below!
[홍철] 맛 좀 더 봐라!Get a taste of this!
5억 원어치!I'm sending 500 million won worth of zombies your way!
좀비 5억 원어치 보낸다!I'm sending 500 million won worth of zombies your way!
[데프콘] 야, 여기, 여기 미, 미리, 여기 막, 막자Let's block this area beforehand.
[시영] 다 죽을 거 같아, 어떡해Oh, no! We're all going to die!
[좀비들의 괴성]
[은비의 비명]
[홍철] 야! 어떠냐?Hey! How is it? THE FRONT LINE OF DEFENSE IS COLLAPSING
[덱스] 뚫렸어! 뒤로, 뒤로! 뒤로 가, 뒤로!They're coming through! Back off! No, get back!
[딘딘] 아니야, 여기 디귿자야!No, get back!
[성재] 야, 이거 우리한테 함정이야, 우리한테This seems more like a trap for us.
[세호] 넘어와, 넘어와, 넘어와!Get over here!
[홍철] 이시영! 뒤로 내뺐네?Si-young, you're retreating?
덱스, 넘어와 보시지?Dex, why don't you come over here?
[덱스] 아유, 씨Dex, why don't you come over here? Geez.
[세호] 헤이, 저스틴! 넘어와야 돼!Hey, Justin! Get over here!
[좀비의 괴성]
[태연] 그냥 와, 그냥 와!Just come!
[홍철] 봤지? 언제 그랬냐는 듯 쟤네가 지금 널 버리고See? They've abandoned you just like that.
지들만 살겠다고 저 뒤로 빼는 거 보이지?Look at them retreating, trying to save themselves.
치사한 것들How sneaky of them.
- [은비의 비명] 살려 줘! - [홍철의 웃음]Save me!
[홍철] 5억 원어치 먹어라!Take 500 million worth of this!
두당 5억 원어치 먹어라!For each one of you!
좀비 먹어라!Take some zombies for yourself!
[코드 쿤스트] 뒤에가 너무 약해, 지금HOLDING ON FOR NOW BUT IT LOOKS SHAKY -The rear is too weak right now. -We need to reinforce the rear!
[성재] 뒤에 조금 더 보완해야 될 거 같아요!-The rear is too weak right now. -We need to reinforce the rear!
[코드 쿤스트] 오케이, 오케이!Okay!
[데프콘] 저거 죽였어야 돼, 저거We should've killed him.
[좀비들의 괴성]Wow, this is insane.
[코드 쿤스트] 미쳤다 미쳤어, 미쳤어Wow, this is insane. Crazy!
[덱스] 마지막까지 하나라도 한 줄이라도 더 해야 돼Keep adding one more line, even to the very end.
[성재] 덱스야, 일단 빠지자-Dex, let's back off for now. -They're coming. Let step back.
- [덱스] 온다, 가자, 일단 빠지자 - [성재] 넘어와, 넘어와-Dex, let's back off for now. -They're coming. Let step back.
[딘딘] 야, 보니까Hey, look!
좀비들이 우리 거에 걸려서 못 움직이네The zombies are caught in our trap and can't move.
[긴장되는 음악]
저 비겁한 놈들!You cowards!
[홍철] 자, 은비야, 똑바로 봐!Eun-bi! Look properly!
아무도 널 구하러 오지 않아!No one is coming to save you!
- 와, 아직도 저러고 있는 거야? - [태연] 아, 노홍철, 씨Wow, he's still at it? Geez, Ro Hong-chul!
저 여기 있어요, 여기!I'm here! I'm still alive!
아직 살아 있어요!I'm here! I'm still alive!
[홍철] 눈알이 몇 개인데도 아무도 구하러 오지 않잖아WITH THE ZOMBIES IN THE FIELD, HONG-CHUL AND THE SURVIVORS ARE IN A STANDOFF
이런 야비한 놈들!WITH THE ZOMBIES IN THE FIELD, HONG-CHUL AND THE SURVIVORS ARE IN A STANDOFF
이시영!Lee Si-young!
- 내가 안 아프다고? - [은비] 나 여기Lee Si-young! It doesn't hurt for me?
[홍철] 얼마나 아팠는지 알아?Do you know how much it hurts?
와 보시지!Why don't you get here?
덱스!Dex.
데리고 가, 데리고 가!Come and take her.
꽉 잡아라!Hang on tightly!
[덱스] 지금 가면 잡을 수 있을 거 같은데I think I can catch him if I go now.
[고조되는 음악]FEARLESS DEX SPOTS AN OPPORTUNITY FOR A RESCUE
어, 어? 뭐야, 뭐야?Oh, what?
어? 넘어와, 어?Oh, you're coming over?
[홍철] 야!Hey!
오지 마, 오지 마!Don't come!
오지 마!Don't get closer! I'm going to bite her!
나 물어, 얘 물어Don't get closer! I'm going to bite her!
- [은비의 비명] - 나 물어-Should I bite her? -Why are you doing this?
형, 진짜 왜 그래?-Should I bite her? -Why are you doing this?
뒤에 야구부!The baseball team is in the back!
[딘딘] 뒤에 야구부!The baseball team is in the back!
[긴장되는 음악]
[코드 쿤스트] 대충 얼마나 있어요? 대충?Roughly, how many are there?
[세호] 대충 한 100명 보여, 100명Around a hundred?
- [홍철의 웃음] - 뒤에 야구부 와, 야구부!The baseball team is coming!
[은비] 뒤에 야구부 와!They're coming!
[세호] 넘어와, 넘어와, 넘어와Get back here!
형, 다음에 만나면 죽일 거야When I see you next time, I'll kill you!
[태연] 넘어와, 넘어와Get back here!
[거친 숨소리]CHOOSING TO RETURN AFTER THROWING A DEATH THREAT RIGHT TO HIS FACE
나쁘지 않구나!Not bad!
이것도 나쁘지 않구나!This isn't bad either!
[딘딘] 형!Hey! A TRIPLE LAYER DEFENSE SET UP TO PREPARE FOR THE BASEBALL TEAM ZOMBIES
뒤에 야구부!A TRIPLE LAYER DEFENSE SET UP TO PREPARE FOR THE BASEBALL TEAM ZOMBIES
여기 막을게, 빨리 보완해!I'll block them! Reinforce the guards!
딘딘!DinDin!
이시영!Lee Si-young!
어디 갔나?Where are you guys?
[덱스] 여기서 저스틴 우리가 싸워야 돼Where are you guys? Justin, we need to fight them here.
시간 좀 끌자Let's stall for time.
- [홍철] 가자! 가자! - [은비의 비명]Let's go!
[딘딘] 야, 열렸어, 열렸어!It's opened!
[덱스] 야구부 온다!Baseball team incoming!
[데프콘] 야구부가 와?THE SECOND WAVE HAS STARTED "TRAIN TO SEOUL BASEBALL TEAM"
- [긴박한 음악] - [좀비들의 괴성]THE SECOND WAVE HAS STARTED "TRAIN TO SEOUL BASEBALL TEAM"
[홍철] 가자!Let's go!
[덱스] 이거 싸워야 돼Let's go! We need to pile this up! We need to stall for time.
시간 끌어야 돼We need to pile this up! We need to stall for time.
내려서 강도를 높이자, 여기-Get down and increase the intensity here. -Why are there so many of them?
[데프콘] 와, 씨 뭐 이렇게 많이 와?-Get down and increase the intensity here. -Why are there so many of them?
[딘딘] 와! 야, 이거 안 된다!It's not going to work! What do we do?
야, 어떡해?It's not going to work! What do we do?
- [저스틴] 1명씩, 1명씩 간다 - [덱스] 딘딘 형, 빠져Go one by one! DinDin, get back!
- [저스틴] 먼저 가, 먼저 가 - [덱스] 뒤로 빠져Go first! Get behind!
[딘딘] 넘어와, 넘어와, 넘어와!Come over!
[저스틴] 어, 힘이 세, 씨발!Darn! They're so strong!
[덱스] 으악!DEFINITELY STRONGER THAN THE STUDENT ZOMBIES FROM EARLIER!
잠깐만!Hold on. Dex, you go first!
[저스틴] 덱스 가, 덱스 가! 먼저 가!Dex, you go first!
- 덱스, 먼저 가! - [태연] 야!-Dex, you go first! -Hey!
[성재] 야, 덱스야, 넘어와, 빨리!Dex, come over quickly!
[딘딘] 저스틴, 밑으로 넘어와!Justin, come over from below!
[덱스] 저스틴, 일로 와! 저스틴!Get here, Justin!
[저스틴] 빨리해야 돼요 빨리해야 돼!We need to hurry!
- [긴장되는 음악] - [좀비들의 괴성]SECOND LINE OF DEFENSE IS IMMEDIATELY AT RISK
[덱스] 넘어가, 넘어가! 딘딘 형, 넘어가!DinDin! Get over there!
[덱스의 힘주는 소리]
으악!
[세호] 덱스야 일단 너도 넘어가, 넘어가!Dex, get over here too! Come over!
[성재] 넘어와, 넘어와 딘딘이 형, 먼저 와요!Come over! -Hurry! -DinDin, come here first!
밑으로, 밑으로From below!
저스틴, 가, 가Justin, go!
[딘딘] 밑으로, 밑으로! 덱스, 넘어!Dex, get over from below!
[덱스] 으악!
[데프콘] 와, 씨, 저거 뭐야?Shoot! What's that?
[코드 쿤스트] 빨리 묶자 빨리 묶자Quick! Let's tie this up.
[딘딘] 빨리 묶자, 빨리 묶자Let's tie it up quickly!
[세호] 넘어왔다, 넘어왔다 넘어온다They're coming through!
넘어왔다, 넘어왔다They're coming!
- 어, 넘어왔어 - [저스틴] 후진, 후진!They're coming! Reverse!
- [긴박한 음악] - [덱스] 뚫렸어!Reverse! THE DEFENSES ARE COLLAPSING HELPLESSLY
뒤로, 뒤로! 뒤로 가, 뒤로!Get behind!
[저스틴] 온다, 온다, 온다!They're coming!
[덱스] 뒤로, 뒤로, 뒤로, 뒤로Get back!
- 뒤로 - [태연] 악!Behind!
- [데프콘] 일단 빠져 - [코드 쿤스트] 어떡할 거야?-Pull back for now. -What do we do?
[딘딘] 덱스야 거기서 할 수 있는 게 없어!Dex, there's nothing we can do from there.
[태연] 넘어와!Get over here!
넘어와!Get over here!
[괴성]ALL DEFENSES INSIDE THE CART HAVE COLLAPSED
[태연] 헐, 헐, 헐Shoot!
- [흥미진진한 음악] - [좀비들의 괴성]
- [코드 쿤스트] 됐어, 됐어 - [데프콘] 오, 됐다It's working. Oh, it worked!
[데프콘] 지금 우리가 자꾸 뒤로 가는 게 중요한 게 아니라It's not about us retreating right now.
은비를 구해야 돼We need to save Eun-bi.
[코드 쿤스트] 어차피 넘어가야 돼요, 뒤에가 없어We have to go across. There's nothing left behind us.
[데프콘] 아, 쉣We have to go across. There's nothing left behind us. NOT A SINGLE PLACE TO HIDE IN THE LAST CART
그럼 여기를 그냥 감을까? 이렇게?Should we wrap this area? Like this? Let's wrap it in this direction.
우리 이렇게 감자Like this? Let's wrap it in this direction. No zombies here!
- 디귿자로 감자 - [세호] 디귿자로?In a U-shape. -U-shape? -From here…
[코드 쿤스트] 이렇게 여기서 이렇게-U-shape? -From here… Like this.
- 이렇게, 이렇게 해서 - [세호] 좋아, 좋아Like this. Sounds good!
아, 그렇게 해서 가두게?You're going to trap them in there?
[코드 쿤스트] 어, 가두게Yes, that's right.
가두고 우리가 넘어가자, 틈으로Let's trap them and slip through the gaps.
- [덱스] 야! - [태연] 야! 아악!-Hey! -Hey!
- [덱스] 야! - [데프콘] 들어와!-Hey! -Get in!
[홍철] 아, 난리 났구먼What a chaos.
모두의 축제!A festival for everyone!
[덱스] 여기 걸린다!-They're getting caught in here. -Let's go to the end.
- [딘딘] 이 끝으로 가자 - [덱스] 걸린다, 걸린다-They're getting caught in here. -Let's go to the end.
- [데프콘] 걸렸어? - [덱스] 걸렸어, 걸렸어-They're caught? -Yes!
[성재] 야, 이거 절대 못 뚫어 이거 절대 못 뚫어There's no way that they can break through this.
[홍철] 은비야Eun-bi.
법 지켜야지You should follow the law.
노약자석이야It's a priority seat.
- [흥미로운 음악] - 저쪽에 앉아Sit over there.
- [은비] 네 - 우린 지키자-Yes. -Let's keep to the rules.
[홍철] 법은 지켜야지SENDS FRIENDS IN DANGER BUT FOLLOWS THE RULES
은비야, 옆으로 가Eun-bi, scoot over.
임산부석이야This seat is for pregnant women.
- [은비] 네 - 우린 지켜야지Okay. We need to follow the rules.
[홍철] 아
아, 자유의 맛Ah, the taste of freedom.
- [덱스] 넘어가자! - [데프콘] 넘어가?Let's get across! -Now? -Let's go and save her.
- 구하러 가자, 구하러 가자! - [코드 쿤스트] 가자, 가자!-Now? -Let's go and save her. Let's go!
[시영] 여길 어떻게 가?How do we get through?
- [데프콘] 누가 먼저 가? - [세호] 내가 먼저 갈까?MUST REACH THE OTHER SIDE BEFORE THE TRAP FAILS
[세호] 위로, 위로, 위로 가자From above.
[태연] 조심해!Be careful.
[긴박한 음악]
[좀비들의 괴성]
[세호의 힘겨운 숨소리]
[시영의 힘주는 소리]
[시영] 세호야, 좀 잡아 줘!Sae-ho, help me out.
[세호, 시영의 힘주는 소리]
[덱스] 가자, 가자!Let's go!
[태연] 야, 이거 어떻게 가냐?How are we supposed to get through this?
큰일 났다We're in big trouble.
[코드 쿤스트] 위로 올라… 잠깐만, 올라갈 수 있겠어?Can you get up there?
[태연] 올라갈 수 있는데 무서워I can, but I'm scared.
[코드 쿤스트] 내가 먼저 갈게 따라와, 올려 줘I'll go first, so follow me. Help her up.
[시영] 잠깐만THOSE WHO WENT AHEAD ARE QUIETLY SETTING UP THE BARRICADE
[긴장되는 음악]
[데프콘] 야, 이거 어떻게 가? 야How do we get through?
- [성재] 형, 이거 손에 끼고 가요 - [데프콘] 어?Defconn, put this on. What?
[성재] 얼굴 밀치면서 얼굴 밀치면서Push away their faces.
[데프콘] 와, 씨, 와, 씨Shoot.
- [세호] 형 - [데프콘] 야, 야-Defconn. -Hey.
[코드 쿤스트] 여기 1명 올라와!One of you, come up!
[성재] 누나, 가세요, 누나You can go first, TAEYEON.
[태연] 야, 너무 무섭다NEXT UP, THE BIGGEST COWARD IN THE AREA
[코드 쿤스트] 그냥 잡고 잡고 당겨Just grab and pull.
[태연] 으악!
으악!
- [코드 쿤스트] 올 수 있어? - [태연] 어-Can you do it? -Yes.
[태연의 힘주는 소리]
[태연] 으아
[성재] 이제 곧 뚫린다 우리도 가야 돼They'll breach soon. We must go.
[덱스] 야, 너랑 나랑 일로 가자We should head that way.
- [고조되는 음악] - [좀비들의 괴성]THE LAST TWO PEOPLE NEED TO HURRY NOW
[성재] 아, 잠깐만 잡지 마, 잡지 마!Hold on. Get off me!
잡지 마!Hold on. Get off me!
[성재] 으아!Shoot!
잡지 마, 잡지 마!Don't grab me!
잡지 마!Stop!
[덱스의 힘주는 소리]
[덱스] 시간 끌어야 돼We need to stall for time.
[성재] 야! 와…Hey!
야!
[성재] 오케이, 괜찮아요, 형님 괜찮아요, 잡았어요It's okay. I got this.
- [긴박한 음악] - [저마다의 비명]
[덱스의 비명]
[코드 쿤스트] 덱스 넘어올 때까지 버텨Hold on until Dex makes it over!
[딘딘] 덱스 왔어?Is Dex here?
- [코드 쿤스트] 가자, 가자! - 가, 가!-Let's go! -Go!
가요, 가, 가, 가!We have to go!
[데프콘] 가자, 가자We have to go! Let's go!
[딘딘] 성재야, 넘어!Sung-jae! Get here!
[은비] 온다, 온다They're coming.
[코드 쿤스트] 넘어가, 넘어가Get over.
[세호] 넘어가, 넘어가-Get over. -Go!
[딘딘] 가, 가, 가Go!
[세호] 여기 좀비들 묶여 있어, 묶여 있어The zombies are tied up here!
[코드 쿤스트] 가, 가, 먼저 가Go first!
[딘딘] 자, 뛰어야 돼!We have to run!
[홍철] 어, 뭐야, 뭐야? 어?What's happening?
- 왜 이래, 왜 이래? - [세호] 뛰어, 뛰어, 뛰어!-What are you doing? -Run!
[세호] 뛰어, 뛰어, 뛰어!-What are you doing? -Run!
[홍철] 어? 어?
오지 마, 왜 이래!Don't come here! Why are you doing this?
[코드 쿤스트] 야, 이씨!You!
- [태연] 노홍철! - [홍철] 오지 마!Ro Hong-Chul! Don't come!
- [홍철] 오지 마, 오지 마! - [은비] 살려 줘!Don't come! -Save me! -Don't come!
[홍철] 오지 마!-Save me! -Don't come!
살려 줘요! [비명]Save me!
오지 마!Don't come closer!
[홍철] 문다!
- [홍철의 힘주는 소리] - [세호] 잠깐, 잠깐Hold up!
[데프콘] 야, 야, 야, 야Hey!
- [코드 쿤스트] 알았어, 알았어 - [시영] 하지 마, 알았어We get it! Okay! Don't do it.
- [은비의 비명] - [홍철] 오지 마, 오지 마Go away! Don't come!
- [딘딘] 어, 뭐야? 사람 있어 - [코드 쿤스트] 뒤에 사람들What's this? There's someone here! People at the back.
어! 시체! 어!GROUP OF SURVIVORS AT THE OPPOSITE END OF THE TRAIN
왜 시체를…GROUP OF SURVIVORS AT THE OPPOSITE END OF THE TRAIN
[성재] 뭐야? 뒤에는 비감염자 아니에요?What? Aren't they the uninfected?
[남자1이 화내며] 왜 이리로 와? 이리로 와? 씨Why are they here?
- [흐느끼며] 가! - [남자2] 좀비 아니야?
[홍철] 오지 마, 가까이 오지 마 가까이 오지 마!Don't come closer!
기다려Hold on.
선생님!Sir!
선생님!Sir!
- 여기 노, 노출됐습니다! - [은비] 선생님!They're exposed!
좀비에 노출됐어요!They're exposed to the zombies! Please open the door!
문 열어 주세요, 문 열어 주세요!They're exposed to the zombies! Please open the door!
[딘딘] 아냐, 아냐, 아냐!No!
- [세호] 믿지 마세요 - [데프콘] 믿지 마세요-Don't listen to him! -Don't listen! We're normal people!
[데프콘] 저희 사람이에요-Don't listen to him! -Don't listen! We're normal people!
야, 문 열지 마, 문 열지 마 문 열지 마!Don't you dare open the door! We are not bitten!
[태연] 저희 안 물렸어요 안 물렸어We are not bitten!
좀비에 노출됐어요!They're exposed to the zombies!
[남자1] 아니, 사람이야, 좀비야?Wait, are they human or zombies?
[데프콘] 쟤를 좀비라고 우리가 못 하잖아, 지금-We can't tell them that he's a zombie. -I know.
[태연] 그니까-We can't tell them that he's a zombie. -I know.
사람이야, 좀비야? 똑바로 말해!QUEST: IS HONG-CHUL HUMAN OR A ZOMBIE? ANSWER WITHIN TEN SECONDS
- [고조되는 음악] - 가만있어, 가만있어, 힘 빼Stay still. Relax.
[홍철] 저, 저만 들어갈게요, 일단 일단 저만 들어갈게요ONLY HONG-CHUL WILL MAKE IT TO THE SAFE ZONE
[여자] 그 사람을 발견해 가지고 데려가면 50억?IF THEY SAY 'ZOMBIE' THE FACT THAT HE'S WORTH FIVE BILLION WON WILL BE EXPOSED
[남자1] 사람이야, 좀비야? 뭐야, 얘! 씨Are they human or zombies? ANSWER QUICKLY BEFORE THE EVACUEES PANIC
- 문 열어, 말아? - [남자2] 절대 안 돼, 절대 안 돼-Should I open the door? -No!
[홍철] 문 열어 주세요 문 열어 주세요Please, open the door!
저, 저만 들어갈게요, 일단 일단 저만 들어갈게요I'll go in first. I'll go in alone.
[남자1] 에이씨!Darn!
- [퍽퍽] - [저마다 놀란 소리]
[시영] 뭐야?What's happening?
- [무거운 음악] - 뭐야, 뭐야, 뭐야, 뭐야?What's going on?
- [시영] 뭐야, 뭐야? - [태연] 안 돼, 안 돼!-What's happening? -No!
[세호] 은비야, 은비야, 뒤로 와!Eun-bi! Stay back!
[태연] 왜, 왜 때려요?Why are you hitting him?
아니, 눈깔이 봐, 눈깔이 좀비잖아Look at his eye! He's a zombie!
- [시영] 오빠 - [데프콘] 어!Hong-chul. Hong-chul!
- [시영] 오빠! - [저스틴] 어, 피 난다, 어!Hong-chul! -He's bleeding! -Hong-Chul!
[성재] 뭐야? 야, 죽였어?-What? -He's bleeding! Is he dead?
오빠Hong-chul…
[데프콘] 괜찮아?Are you okay?
얘, 얘가 그랬어요, 얘가He's the one who said so.
내가 언제? 씨I didn't say that.
[시영] 오빠, 괜찮아?Hong-chul, are you okay? I can't see.
- [홍철] 안 보여 - [세호] 안 보여?I can't see. You can't see?
[덱스] 형, 다음에 만나면 죽일 거야When I see you next, I'll kill you!
[세호] 대준이 형이 죽이자고 했을 때We should've just taken him down when Defconn suggested it.
죽였어야 되는데We should've just taken him down when Defconn suggested it.
[데프콘] 얘를 죽였어야 된다고 얘기했지I told you we should've killed him.
[시영] 오빠Hong-chul!
오빠, 정신 차려Wake up! ESCORT MISSION HONG-CHUL IS DEAD
오빠!ESCORT MISSION HONG-CHUL IS DEAD
[애잔한 음악]
[안내 음성] 우리 열차는 잠시 후 서울에 도착합니다This train will arrive in Seoul shortly.
미리 준비하시기 바랍니다This train will arrive in Seoul shortly. Please prepare in advance.
[영어 안내 방송]We'll arrive in Seoul in a few minutes. Please prepare in advance.
[일본어 안내 방송]
[데프콘] 아, 씨ARRIVED AT A STATION WHERE NATIONAL MEDICAL CENTER IS LOCATED
[딘딘] 여기다 일단 내려놓을까, 형?Should we put him down here first?
[세호] 조심조심, 머리 조심Watch his head.
[데프콘] 아니, 근데 너무 순식간에 죽었어But he died out of nowhere. It's a bit anticlimactic, isn't it?
끝이 너무 허무하지 않아?It's a bit anticlimactic, isn't it?
근데 일단 우리도 서울까지 왔는데We made it to Seoul.
[딘딘] 아무 의미가 없어지긴 했어We made it to Seoul. But it's meaningless now.
[시영] 진짜 못됐지But it's meaningless now. This is messed up.
그렇게 행동 안 했으면 다 살릴 수 있었는데If he hadn't acted out like that, we would have survived together.
이게 뭐야?If he hadn't acted out like that, we would have survived together.
[코드 쿤스트] 아, 마음이 안 좋다It's disheartening.
근데 이렇게 보니까 많은 생각이 드네Looking at him like this makes me think about a lot of things.
[잔잔한 음악]Looking at him like this makes me think about a lot of things.
[세호] 원래 홍철이 형은We were all compatible with Hong-chul.
진짜 우리랑 또 잘 맞고 정말 좋은 형이었는데We were all compatible with Hong-chul. He truly was a great guy.
이게 참, 사람이 참 어떻게 이렇게…How can this happen to him?
아니, 나는 오빠한테 고마운 게 있었거든I had a lot to thank him for. After all, he helped and saved me.
어쨌든 나도 이렇게 막 살려 주는 데 도와주고After all, he helped and saved me.
잘 가Farewell.
[은비] 근데By the way,
둘이 있었을 때when I was with him, he was talking about himself.
아니, 자기 얘기를 하는데 불쌍했어요when I was with him, he was talking about himself. I felt sorry for him.
[코드 쿤스트] 왜? 뭐라 그랬는데?-What did he say? -Why?
자유를 찾고 싶다고He said he wanted to find freedom.
[홍철] 은비야Eun-bi.
난 큰 거를 바라지 않아I don't want much.
누굴 해치고 싶지도 않고I don't want to hurt anyone.
누가 날 해치지만 않으면 돼Nor do I want anyone to hurt me.
그냥 난 그냥 혼자 자유로우면 돼I want to be free on my own, whether I become a zombie or stay human.
내가 뭐, 좀비가 되든 인간이 되든I want to be free on my own, whether I become a zombie or stay human.
난 이 열차가 멈추면 어디 소속되지 않을 거야Once this train stops, I don't want to belong anywhere.
그냥Once this train stops, I don't want to belong anywhere.
각자 자유롭게 떠나자Let's all go our separate ways.
아, 왜 이렇게 됐는지 모르겠다I don't know how it ended up like this.
불쌍해I feel sorry for him.
[세호] 근데 사실 너무 아쉬운 게 너무 멋지지 않은 삶을 살고 갔어But honestly, it's a shame that he lived a life that wasn't impressive.
[뚝 멈추는 잔잔한 음악]
마무리가 너무 형편없잖아 이게 뭐야?The ending was so pathetic.
[쓸쓸한 음악]
너무 초라하게 죽었잖아, 형 비루하게What is this? He died so miserably.
나쁘지 않구나!Not bad! This isn't bad either!
이것도 나쁘지 않구나!Not bad! This isn't bad either!
[시영] 오빠, 오빠!Not bad! This isn't bad either! HE WAS PRETTY DISGRACEFUL RIGHT UP UNTIL THE END
[세호] 아니, 이 형 마지막이 너무 안 좋다That was a bad ending for him. The way you end is so important.
사람이 마지막이 중요한데 마지막이 너무 처참하다, 이 형The way you end is so important. His end was so tragic.
아…His end was so tragic.
아니, 근데 계속 꿈틀꿈틀거려Wait, he's still twitching.
[울먹이며] 혹시라도 살아 있는 거 아니야?Could he still be alive?
아니야…No…
[덱스가 흐느낀다]
[시영] 아니, 이게 뭐야, 도대체?What the heck is this?
나 이 오빠 살아 있는 거 같아I think he might still be alive. CAN'T TELL IF THEY'RE LAUGHING OR CRYING
아니, 이거…Wait a second, he's swelling up.
잠시만 이거 부풀어 오른다Wait a second, he's swelling up.
그거 날카로운 걸로 찔러야 돼 날카로운 걸로You need to stab it with something really sharp.
[성재] 아, 바람 빼듯이?-To let some air out? -Yes.
- [시영] 세호야, 세호야, 그만해 - [데프콘] 드라이버 없어?Sae-ho, stop it.
[세호] 그게 아니라 날카로운 걸로 푹 해서…You need to stab it with something sharp.
[시영] 아니, 그만해Just stop.
알았어Okay.
알았어, 알았어Okay. All right.
[시영] 이게 뭐야?What is this?
모두 다 오빠를 비난하고Everyone is criticizing you.
지금 오빠 좋게 말하는 사람 한 명도 없어No one's saying anything good about you.
어?
이씨
[데프콘] 시영아, 아무리 그래도 어떻게 시체한테 그렇게Si-young, how could you slap a corpse like that?
싸대기를…Si-young, how could you slap a corpse like that?
[딘딘] 누, 누나 너무 많이 때리긴 해You did hit him a bit too much.
[시영] 오빠, 괜찮아? 오빠, 일어나Are you okay? Get up! SHOWING HER AFFECTION EVEN UNTIL THE END
오빠! 오빠, 일어나!SHOWING HER AFFECTION EVEN UNTIL THE END
[시영] 아, 우리 어떡해, 이제?What do we do now?
근데 아직 가치가 그게 있을 수도 있잖아But he might still hold some value, right?
전화를 해 보자, 전화Let's try calling them.
아예 그쪽에다가? 전화기 있나?Should we? Is there a phone?
[무거운 음악]
[딘딘] 저기 전화기 있긴 한데THERE MUST BE A PAYPHONE IN THE SUBWAY There is a payphone…
[태연] 전화가 돼?Does it work though?
그럼 이제 동전 있거든 공중전화 가 가지고I have coins. I'll find a payphone and call the National Medical Center.
내가 의료원에다가 전화를 하고 올게I'll find a payphone and call the National Medical Center.
형, 동전이 왜 있어?How do you have coins?
나 우리 인형 뽑기 할 때From the claw machine.
[데프콘] 인형 뽑기 할 때 내가 동전 갖고 챙겼거든PICKED TO MAKE THE CALL FOR HOLDING ONTO THOSE COINS
공중전화Payphone!
[데프콘] 여기 있다Here it is!
'희귀 체질자 제보 문의'VIRUS CARRIERS, RARE SYMPTOMS REPORT TO NATIONAL MEDICAL CENTER
오케이VIRUS CARRIERS, RARE SYMPTOMS REPORT TO NATIONAL MEDICAL CENTER
[통화 연결음]
[통화 연결음]
여보세요, 국립의료원이죠? 예Hello? Is this the National Medical Center? Hi, a person with a rare condition is dead.
저기, 희귀 체질자가 죽었습니다 이거 어떻게 해야 되죠?Hi, a person with a rare condition is dead. What should I do?
[덱스] 오, 되게 변태 같은데, 형-That looks perverted. -It actually suits him well.
[성재] 잘 어울리는데, 되게?-That looks perverted. -It actually suits him well.
아, 개인행동만 안 했어도 지금 우리 도착해서 잘…If only he hadn't gone off on his own, we'd be safe by now.
[세호] 사실 이것도 되게 매너 있게 해 주고 있는 거 같아Honestly, we're being pretty polite about this.
알겠습니다, 그럼, 예, 예Okay, I understand.
[데프콘] 아, 채취를 해야 된다고요, 피를요?I need to collect a blood sample?
Yes.
근데 원래 그런 거 하잖아Don't they usually extract the eyeballs or something?
안구 적출 해 가거나Don't they usually extract the eyeballs or something?
- [코드 쿤스트] 맞아 - [딘딘] 그런 거 하면은 좀…-Yes. -If they do that… Should we at least pluck out some hair?
[태연] 털이라도 뽑아 가야 되나?Should we at least pluck out some hair?
불쌍해Should we at least pluck out some hair? Poor Hong-chul.
[데프콘] 야, 야, 야, 야!Hey!
통화했어, 통화했어!I talked to them!
통화했어요?You did?
- [데프콘] 저기, 일단… - [딘딘] 이거 뭐야?Firstly, since he's a half-zombie, he's different from ordinary people.
[데프콘] 이게, 저기 얘가 지금 반좀비잖아Firstly, since he's a half-zombie, he's different from ordinary people.
일반 사람하고 달라 가지고 혈액 응고가 좀 늦대Firstly, since he's a half-zombie, he's different from ordinary people. -His blood clotting is delayed. -Really?
그러니까 피를 뽑아 가지고 갖다 달래They want us to draw some blood and bring it to them.
- 아, 피를? - [데프콘] 어, 피를-His blood? -Yes, his blood.
[성재] 이건 어디서 났어요?Where did you get that?
어? 아니, 통화했는데When I was on the call…
[데프콘] 제세동기 근처에다가 이걸 이 사람들이 갖다 놨대EMERGENCY SUPPLIES ARE PLACED AT ALL SUBWAY STATIONS IN CASE OF EMERGENCY
[세호] 아, 여기 있다, 있다Oh, it's here!
- [데프콘] 있지, 있지? - [세호] 있어, 있어-It's there, right? -Yes.
[은비] 좀 차가워요 조금 빨리 뽑아야 될 거 같긴 해요He's getting cold. We have to be quick.
[데프콘] 그쪽에서 빨리 가져오래They told us to bring it quickly.
[딘딘] 어우, 들어갔어The needle's in.
[딘딘] 어, 나온다, 나온다There's blood!
어, 어? 색이 달라, 우리랑There's blood! The color of his blood is different to ours. It's so pink!
완전 핑크색이야The color of his blood is different to ours. It's so pink!
[세호] 핑크색이라고?The color of his blood is different to ours. It's so pink! It's pink?
어? 어떻게 색깔이 저래?Why is it pink?
어, 좀 이상하다, 기분이, 그지?This feels a bit weird, doesn't it?
혹시 모르니까 하나 더, 하나 더Let's do one more just in case.
[데프콘] 오케이, 이 정도면 뭐…-This should be enough. -I'll take out a bit more after you.
[세호] 내가 좀 더 뺄게요, 나머지-This should be enough. -I'll take out a bit more after you.
[세호] 오! 오우!
[시영] 아니, 근데 우리 왜 다, 다 돌아가면서…Why are we all taking turns to do this?
야, 우리 지금 좀 이상해 이거 다 막Hey, this doesn't seem right. Dividing this up like it's money or what.
돈, 돈처럼 나눠 갖는 거…Dividing this up like it's money or what. No, we should be holding onto several of these, just in case.
[세호] 여러 개 가지고 있어야 되는 거 아냐?No, we should be holding onto several of these, just in case.
[데프콘] 아니, 아니 여러 개 갖고 있어야No, we should be holding onto several of these, just in case. If we keep several of them,
혹시라도 누군가한테 무슨 일이 생기면we can still submit it in case something happens to any of us.
제출할 수가 있잖아we can still submit it in case something happens to any of us.
[딘딘] 난 한번 찔러 보고…I want to try stabbing…
이 형도 많이 찔러 봤잖아, 우리Hong-chul stabbed us multiple times too.
[세호] 그래, 거기다가 놓자Yes, let's put them in here.
[코드 쿤스트] 그래, 여기다 꽂아 놓으면 될 거 같은데It should be fine if we just stick it in here.
[저스틴] 총 몇 개 있는 거예요 그러면?How many do we have in total?
[세호] 한 5개, 4개?About five or four? FIVE SPECIAL ANTIBODIES 'NEW BLOOD' ACQUIRED
[데프콘] 어쨌건 홍철아, 고맙다 니 덕분에Thanks, Hong-chul. It's all thanks to you.
- 그냥 이렇게 가, 우리? - [시영] 응-Do we just leave like this? -Yes.
[덱스] 빨리 가야 돼, 이제We have to hurry now.
- [세호] 가시죠, 그러면 - [시영] 가자, 가자-Let's go then. -Let's go.
[태연] 잘 챙겼지, 우리 이거?We have everything, right?
불쌍해-Poor him. -Hong-chul.
[세호] 갈게요We're leaving.
[코드 쿤스트] 아 마음이 안 좋다, 근데I feel uneasy. Hong-chul, we're going.
[성재] 형님, 갈게요Hong-chul, we're going. Let's hurry. We won't be able to leave if we keep looking.
[딘딘] 빨리 가자 이거 더 보고 있으면 못 가Let's hurry. We won't be able to leave if we keep looking.
[시영] 오빠, 갈게Bye, Hong-chul.
나중에 올게We'll be back.
[덱스] 갈 길이 멀어, 우리도We have a long way to go.
[데프콘] 빨리 가자 야, 혈액 응고되기 전에 가Let's hurry before the blood clots.
[덱스] 아, 피 챙겼죠?You have the blood, right? NEW MAIN QUEST: BRING 'NEW BLOOD' TO THE NATIONAL MEDICAL CENTER
- [은비] 보여요! - [데프콘] 야, 뭐 보인다!I see it! I see something!
[은비] 밖이에요, 밖!We're outside!
[세호] 우와!
- [무거운 음악] - [은비] 어우, 눈 부셔It's blinding!
[세호] 우와, 눈 부셔Wow, it's blinding!
[시영] 와, 너무 오랜만에 햇빛 본다It's been so long since I've seen sunlight.
[데프콘] 야, 여기 청계천 아니야?Isn't this Cheonggyecheon?
[세호] 아, 청계천, 청계천It is Cheonggyecheon.
[태연] 아, 근데 여기 너무 서울 한복판이다We're right in the middle of Seoul.
[데프콘] 우리 국립의료원으로 지금 가야 되잖아We have to head to the National Medical Center now.
국립의료원이 청계천에서 가까워That's close to Cheonggyecheon.
[선태] 서울국립의료원That's close to Cheonggyecheon. ACCORDING TO CHUNGJU MAN, THE NATIONAL MEDICAL CENTER IS NEARBY
종로구 근처예요ACCORDING TO CHUNGJU MAN, THE NATIONAL MEDICAL CENTER IS NEARBY
[세호] 이쪽으로 가면 될 거 같은데It should be this way. Let's go.
- [데프콘] 어 - [세호] 가자, 가자It should be this way. Let's go.
[시영] 근데 서울 난리 났다고 하더니I thought Seoul was in chaos.
생각보다 괜찮은 거 같은데?It seems better than I expected.
[그르렁]
- 어, 잠깐만, 세호야, 잠깐만 - [태연] 아, 깜짝이야-Here… -Wait, Sae-ho! Oh, my!
[세호] 어, 좀비다It's a zombie!
- [덱스] 좀비예요? - [세호] 좀비야, 좀비-Is it? -It's a zombie. -Where? -Let's just go.
[코드 쿤스트] 아, 가 보자-Where? -Let's just go.
[세호] 성우야, 조심해Be careful, Code Kunst.
[데프콘] 쉿!Hush!
[덱스] 건들지만 않으면 될 거 같아We should be fine as long as we don't provoke them.
[데프콘] 세호야, 세호야Sae-ho.
형이랑 같이 가 볼까?Do you want to go with me?
- [덱스] 오오! - 뭐야, 뭐야, 뭐야?What?
형이랑 같이 가 볼까?Do you want to go with me?
- 뭐야, 뭐야, 뭐야? - [시영] 왜 그래?What? -What are you doing? -What?
[긴박한 음악]-What are you doing? -What?
- [데프콘] 뭐야, 야, 뭐야? - [은비] 뭐야, 뭐야?-What's wrong? -What?
- [데프콘] 뭐야, 뭐야, 뭐야? - [시영] 왜 이래?-What's wrong? -What? What's happening?
- [데프콘] 뭐야, 야, 뭐야? - [은비] 뭐야, 뭐야?What's happening? Why are you doing this?
- [시영] 야! 거기 서! - [덱스] 저 미친 새끼!Why are you doing this? -Hey! -That crazy bastard!
- [데프콘] 야, 저 새끼 뭐야? - [성재] 안 돼!-What's he doing? -Hey! -No! -What!
[덱스] 저스틴!-Justin! -Why did you take it away?
[성재] 저스…-Justin! -Why did you take it away? -Hey! -Justin!
- 야, 야! - [데프콘] 저스틴!-Hey! -Justin!
[데프콘] 야, 저 새끼 뭐야?What the hell is he doing?
[성재] 진심이야?Are you being serious?
[저스틴의 웃음]
[성재] 아이 장난치지 마요, 형, 에이!Stop joking around!
[저스틴의 웃음]Stop joking around!
[저스틴의 탄성]
아니, 이렇게 허무하게 뺏길 거야?We're letting it go this easily?
[저스틴] 살려 줄 수 있어JUSTIN EARNED EVERYONE'S TRUST AFTER PLAYING AN ACTIVE ROLE
먼저 가, 먼저 가JUSTIN EARNED EVERYONE'S TRUST AFTER PLAYING AN ACTIVE ROLE
근데 저는 안 받아도 돼요I don't need the money.
[데프콘] 이거를 내가…With this…
[세호] 또 하나 놓을게요 여기다가THOSE WHO SAY THEY AREN'T INTERESTED IN MONEY ARE USUALLY THE OBSESSED
- [데프콘] 야, 그거 갖고 와! - [성재] 진짜 개빠르네, 진짜!Hey, bring it back! He's so fast! Seriously!
[데프콘] 야, 저스틴!Hey, Justin! Catch that jerk!
야, 저 새끼 잡아!Hey, Justin! Catch that jerk!
- [데프콘] 야! - [저스틴의 웃음]Hey!
[성재] 아우, 너무 빨라He's too fast!
[데프콘] 저거 빨리 잡아!Hurry and catch him!
잡아, 잡아, 잡아!Get him! Where is he going?
[성재] 아, 어디 가는 거야?Where is he going?
[세호] 여긴 또 어디야?Where are we?
어디로 갔어?Where did they go?
- [태연] 어디 갔어? - [세호] 들어갔나?Where did they go? -Where are they? -Did they go in?
[긴장되는 음악]-Where are they? -Did they go in?
[딘딘] 여기 어디야?Where are we?
[딘딘] 남산에 이런 데가 있어?ARRIVED AT A BUILDING AFTER CHASING JUSTIN There's a place like this in Namsan?
근데 이 새끼 여기 어딘 줄 알고 바로 들어갔어?Did this punk know where he was going to?
[시영] 그니까 너무 의도한 거 같아It feels way too deliberate.
[태연] 일단 좀만 가 보자Let's go in first.
[세호] 어, 뭐야?What?
[흘러나오는 악기 연주]
여기서 음악 소리 들려, 음악 소리I hear music from that direction.
이쪽으로, 이쪽으로This way.
[시영] 여기 너무 커서 어디로 갔는지도 모르는데This place is huge. I have no idea where they went.
[데프콘] 저거 빨리 잡아!Catch him! JUSTIN AND THE CHASING TEAM ON THE 1ST FLOOR
- [저스틴의 웃음] - 잡아, 잡아, 잡아!JUSTIN AND THE CHASING TEAM ON THE 1ST FLOOR THE REST HEAD TO THE 2ND FLOOR
[세호] 여기 음악 소리 들려 저쪽, 저쪽-I can hear music from here. -I guess we can escape this way.
[딘딘] 일로 바로 도망가면 되니까-I can hear music from here. -I guess we can escape this way.
[긴장되는 음악]
[데프콘] 꼭 잡아야 돼 꼭 잡아야 돼!We have to catch him!
[성재] 여기 어딘데?Where are we?
[데프콘] 야, 저스틴!Hey, Justin!
- [성재] 뭐야, 여기? - [데프콘] 운동장이야, 뭐야?-What is this? -What's this, a gym? You got here quicker than I expected.
[저스틴] 생각보다 빨리 왔네You got here quicker than I expected.
[데프콘] 여기 뭐 체육 대회 있냐?-What? -A sports day going on here?
저스틴!Justin!
- [은비] 진짜 이상한 사람이네? - [덱스] 뭐 하자는 거야?He's so weird! What does he want?
야, 너 그거 가져가 봐야 아무 의미 없어!Taking that with you is meaningless!
- [덱스] 이야기 좀 해요, 잠깐만 - [데프콘] 저스틴Let's just talk. -Justin, hold on! -Why?
[덱스] 저스틴, 잠깐만, 왜?-Justin, hold on! -Why? You can't suddenly start competing with us.
야, 근데 너 지금 갑자기 이렇게 우리하고 경쟁하듯이 하면 안 되지You can't suddenly start competing with us. I was always looking out for you.
내가 너 인마, 얼마나 챙겼는데I was always looking out for you.
아, 솔직히 내가 형 너무너무 좋아하는데To be honest, I really like you, but…
근데 이…To be honest, I really like you, but…
[긴장되는 음악]
더 큰 형 있어요I have a bigger brother.
- 네? - [데프콘] 위에 더 큰 형 있다고?-What? -A bigger brother?
더 더 중요한 형님이 있으니까A brother who's way more important.
- [성재] 아, 뒷배가 있나 보네 - [은비] 누가 시킨 거 아냐?Someone is backing him up.
[덱스] 프락치였어, 저스틴?You were a spy, Justin?
[흘러나오는 악기 연주]
[태연] 무슨 소…What sound…
- [딘딘] 좀비인데? - [남자] 아니야, 아니야!They're zombies.
- [우아한 음악] - [기괴한 악기 연주]
[세호] 관람객이 있어There's an audience.
[그르렁그르렁]
[시영] 야, 좀비들이 아예 못 물게 이걸 씌워 놨네They've put something on the zombies so that they can't bite.
물지를 못하니까 맘대로 할 수 있잖아You can control them since they can't bite.
[하모니카 소리]
[남자의 고함]
아니야, 아니야!That's not it!
- [긴장되는 음악] - [남자] 아니야!No!
이렇게밖에 못해?Is this the best you can do?
왜 그래, 정말?What's wrong? Seriously?
잘해 보자Let's do better.
- [시영] 나가자, 세호야, 나가자 - [딘딘] 근데 사람이 있어Let's go out. -There's someone there! -Sae-ho, let's go out.
[남자] 알았지? 감정을 좀 끌어올려야지Right? Try to bring out the emotions.
- 해 봐, 그렇지 - [하모니카 소리]Try it.
자, 자, 더, 더, 더!Now, more!
좀 끌어올려 봐, 끌어올려 봐!Bring it out of you!
이게 무슨 행위야?What kind of act is this? -He's a psychopath. -Yes.
- 완전 개사이코야 - [세호] 응-He's a psychopath. -Yes. This is bizarre.
기괴해, 기괴해This is bizarre.
[남자] 자, 끌어올려 너네들도 끌어올려You guys bring it out too.
[세호] 어? 현, 현준이 형 현준이 형Oh, it's Hyun-joon!
- 야, 신현준? - [세호] 현준이 형, 현준이 형-Hey! Shin Hyun-joon? -It's Hyun-joon!
- [딘딘] 신현준 - 헐-Shin Hyun-joon. -Oh, my!
- [현준] 좋, 좋, 좋, 좋 - [흥미로운 음악]Good!
- 좋아 - [반짝이는 효과음]It's good!
[시영] 오빠It's good! Hyun-joon!
오빠!Hyun-joon!
[현준] 그렇지!That's right!
[세호] 형, 형!That's right! Hyun-joon!
- 현준이 형! - [시영] 현준 오빠!-Hyun-joon! -Hyun-joon!
오빠, 저 시영이에요It's me, Si-young.
이시영Lee Si-young.
- [현준] 어, 시영아 - [시영] 예-Oh, Si-young! -Yes.
- 형님, 저 세호예요, 세호 - [현준] 어, 세호, 세호야-It's Sae-ho! -Oh, Sae-ho!
야, 웬일이야?What brings you here?
- [시영] 오빠 - [세호] 뭐 하세요, 여기서?-Hyun-joon. -What are you doing here?
오빠, 괜찮으세요?Are you okay?
- 뭐, 나 이상해 보여? - [시영] 아니요, 아니요-Why? Do I not look okay? -No!
- 그게 아니고… - 형님, 근데 왜 여기에 계세요?Why are you here?
연주하잖아I'm playing music.
[세호] 아, 이게 무슨 연주예요?-What kind of music is this? -With the zombies…
- [딘딘] 좀비들이랑… - 아냐, 아냐, 나 저…-What kind of music is this? -With the zombies… No, I play music as a hobby. I like music.
[현준] 연주해, 취미 삼아 음악 좋아해 가지고No, I play music as a hobby. I like music.
[어두운 음악]HE'S DEFINITELY SOMEONE THEY KNOW, BUT HE'S TALKING NONSENSE
[시영] 오빠 오빠, 신현준 맞아요?You're Hyun-joon, right?
- 맞아 - [세호] 아닌 거 같아That's right. I don't think so.
아니야, 코가 신현준 형 맞아No, that's Hyun-joon's nose for sure.
어두워, 저기 누구야?It's dark. Who's that?
딘딘입니다It's DinDin.
- [현준] 야, 딘딘 - 안녕하세요-Hey, DinDin. -Hello.
- [현준] 너 나랑 만난 적 있잖아 - [딘딘] 예, 맞습니다, 형님We've met before. That's right.
너 사장이 누구지?That's right. Who's your boss again?
- 저 사장 바뀌었습니다 - [현준] 누구야?I have a new boss now. Who's that?
이종현이라고…It's Lee Jong-hyun…
아, 바뀌었어?Your boss changed?
넌 누구야?Who's that?
- 소녀시대 태연… - [현준] 태연이?-TAEYEON from Girls' Generation. -TAEYEON?
춤 잘 추잖아You're a good dancer.
노래를 잘하지Actually, I'm more of a singer.
- [멈추는 어두운 음악] - 다시 할게, 노래 잘하잖아I'll start again. You're a good singer.
-A little. -She's good at dancing and singing.
[세호] 춤도 잘 추고 노래도 잘해요-A little. -She's good at dancing and singing.
너 옷 되게 잘 입더라, 너 공항 패션You dressed really well at the airport.
- 예? - [현준] 반갑다, 반가워Sorry? Nice to see you. You dress better than Sae-ho.
세호보다 옷 잘 입어Nice to see you. You dress better than Sae-ho.
야, 내려와 야, 시영이 진짜 반갑다Come down. Si-young, it's nice to see you. Yes, how have you been?
예, 오빠, 잘 지내셨어요?Yes, how have you been?
야, 너랑 나랑 10년 일했잖아We worked together for ten years!
시영아, 내려와, 얘기 좀 해Si-young, get down. Let's talk.
[시영] 내려가야 돼?Do we have to?
[세호] 이, 이 사람들은 다 뭐예요?Who are these people?
- 뭐 쓰고 있는데? - [태연] 좀비 아니에요, 좀비?-They're wearing something. -Aren't they zombies?
불안하면 가도 돼 불안하면 가도 돼If you're scared, you can leave.
왜 이렇게 사람을 못 믿어?Why can't you trust me?
[태연] 근데 저스틴 찾아야 되는 거 아니야, 빨리?But shouldn't we be looking for Justin?
한번 물어, 물어볼까? 형한테?Should we ask him about it?
일단 가 보자 어차피 다 묶여 있어Let's just go. They're all tied up anyway.
[태연] 안전한가 봐 묶여 있어, 일단Let's just go. They're all tied up anyway. It must be safe. They're all tied up.
[현준] 왜 안 되겠냐고Come on! Why not?
- 어서 와, 왜? - [시영] 네, 내려갈게요, 오빠Come on! Why not? -We'll go down. -Come over.
- 어여 와, 어서 와 - [시영] 네, 네-Hurry and come over. -Okay.
[딘딘] 약간 이상한데?He seems a little weird.
[태연] 약간 예민하신 거 같은데?He seems a little sensitive.
[긴장되는 음악]
[현준] 와, 그러면은Wow, in that case…
세호Sae-ho, Si-young. We've got an actress.
시영이, 배우도 있고Sae-ho, Si-young. We've got an actress.
와, 가수 있고And a singer.
[딘딘] 조금, 조금 떨어질까?Should we step back a little?
일로 가자, 너무 가까이 가진 말자Let's not get too close.
- [세호] 그니까, 천천히 가자 - [태연] 무서워-Yes, let's slow down. -I'm scared.
야, 뭘, 왜 그래?Come on. What's wrong?
아니, 형, 지금Do you not realize everything's going crazy right now?
난리 난 거 모르세요?Do you not realize everything's going crazy right now?
뭐가 난리가 나?What's going crazy?
[딘딘] 지금 세상이 난리가 났는데The world is in a complete mess.
밥 먹었어?Did you eat?
[현준] 밥 먹었어?KOREANS STILL HAVE TO EAT, EVEN IN A ZOMBIE OUTBREAK
[세호] 형, 상, 상관없는 거죠 우리는?KOREANS STILL HAVE TO EAT, EVEN IN A ZOMBIE OUTBREAK We're fine, right? Of course.
[현준] 당연하지Of course.
- 태연입니다 - [현준] 어, 머리 색깔 이쁘다-I'm TAEYEON. -I love your hair color.
- [딘딘] 검정, 검정색… - [태연] 그냥 검정, 자연…It's just black. -It's just natural black… -Come over to the light.
[현준] 밝은 데로 와-It's just natural black… -Come over to the light.
[세호] 아니, 저희는 이게 이해가 안 돼 가지고We don't understand what's going on here.
[현준] 뭐가 이해가 안 돼?We don't understand what's going on here. -What don't you understand? -This situation.
- 무슨 상황인지 - [딘딘] 아니, 좀비들을…-What don't you understand? -This situation. These zombies…
- [음산한 음악] - [그르렁그르렁]
아니, 이분들 지금 번호가 쓰여 있는데They have numbers written on them, like Z and something.
[세호] 뭐, 제트, 뭐…They have numbers written on them, like Z and something.
- [현준] 얘네들 소개 잠깐 해 줘? - [딘딘] 예Should I introduce them to you? Yes.
[현준] 다 훌륭하신 분들이야These are all incredible people.
의사 계시고We've got a doctor.
- [딘딘] 오, 진짜네 - [현준] 의사분 계시고-Oh, that's true. -Yes, he's a doctor.
[현준] 아까 전에 응원하시는 분들 계시고We also have cheerleaders. And soldiers too.
군인 아저씨 계시고We also have cheerleaders. And soldiers too.
[시영] 딘딘아, 우리 공격해서DinDin, let's attack him and grab his arms from behind.
뒤에서 팔을 잡고DinDin, let's attack him and grab his arms from behind.
뭔가 이거 털어 보자, 어때?Let's try to search him, what do you think?
- [딘딘] 뜯어 보자고? - [시영] 응-A body search? -Yes.
[현준] 야, 시영아, 시영아Si-young. Hey, Si-young.
너 버릇 똑같다You haven't changed a bit.
야, 뭘 그렇게 만져? 왜 그래?Why are you touching me? What's going on?
- 뭐 해? - [긴장되는 음악]DOING A BODY SEARCH SINCE HE'S SUSPICIOUS
[시영] 오빠, 죄송해요Hyun-joon, we're sorry.
[현준] 아, 하지 마, 왜 그래?Stop it! What are you doing?
[세호] 아니, 형, 저희가 지금Hyun-joon, we're just…
정말 긴급 상황이라서 좀만 이해해 주세요, 형It's a real emergency, please be understanding.
진짜로
왜 그래? 야What's going on?
[현준] 왜 그래? 야What's going on? I just wanted to check…
이빨 한번 봤어요I just wanted to check…
얘 또 예전부터 내 이빨 좋아하더라She's always liked my teeth.
[시영] 제가요? 아, 잠깐만Me? Wait a minute…
미쳤, 야, 미친놈이야Crazy… He's mad crazy.
- 아닌가 봐요, 언니, 아닌가 봐 - [흥미로운 음악]It's not him. -I don't think it's him. -He's not the Hyun-joon we know.
[세호] 원래 현준이 형이랑 달라-I don't think it's him. -He's not the Hyun-joon we know. DEFINITELY NOT IN HIS RIGHT MIND
[시영] 이 오빠는 완전 좀 개사이코 같아This guy seems like a real psychopath. I think something happened to him.
- [세호] 내가 봤을 때… - [하모니카 소리]I think something happened to him.
아, 깜짝, 아, 진짜Oh, geez! Goodness! With the conductor…
[시영의 한숨]
[세호] 근데 올라가도Even if we go up… THE COMEDIAN IS CURIOUS ABOUT THE ORCHESTRA
[태연] 이 오빠 겁 없는 거 봐라THE COMEDIAN IS CURIOUS ABOUT THE ORCHESTRA He's not scared at all.
[세호] 근데 묶여, 묶여 있어서They're tied up.
- [현준] 어디 가? - [태연] 조심해!-Where are you going? -Be careful.
- [삑 - 하모니카 소리] - [세호] 어?
아니, 뭐 하는 거야?What are you doing?
- [발랄한 음악] - [삑삑삑]It's not funny at all.
[시영] 하나도 안 웃겨THEY START PLAYING MUSIC WHEN YOU HIT THEIR THIGH
[세호] 태연아, 쳐 봐 봐TAEYEON, try it.
태연아, 너도 한번 쳐 봐 봐TAEYEON, try it. You should give it a go.
[하모니카 소리]THEY'RE NOT XYLOPHONES
[높아지는 음정]
[높아지는 음정]THE MECHANISM BEHIND THE ZOMBIE ORCHESTRA HAS BEEN REVEALED
[높은 음정]THE MECHANISM BEHIND THE ZOMBIE ORCHESTRA HAS BEEN REVEALED
[낮아지는 음정]
- [세호의 탄성] - [태연의 웃음]
[태연] 아이씨
- [바이올린 소리] - [세호의 새어 나오는 웃음]
[흥미로운 음악]
[딘딘] 어, 근데 놀라…I guess zombies laugh too.
좀비가 웃기도 하나 봐?I guess zombies laugh too.
[삐걱거리는 바이올린 소리]
[빨라지는 바이올린 소리]
[세호] 죄송합니다BRIEFLY, THE ZOMBIE PLAYS JOYFULLY AS IF SHE WAS ALIVE AGAIN I'm sorry.
[딘딘] 일단 저스틴을 빨리 찾자Let's go find Justin.
근데 우리 시간도 없어 빨리 가야 돼We don't have much time. We need to hurry.
[세호] 현준이 형 저희 좀 도와줘요Hyun-joon, please help us out.
- 이게 지금… - [딘딘] 형님Hyun-joon, please help us out. Hyun-joon.
[딘딘] 혹시 근데 저스틴이라고 아세요?Do you know Justin? The foreigner.
- [시영] 외국인 아세요, 외국인? - [현준] 외국인?The foreigner. -Justin? Foreigner? -Foreigner?
[시영] 키 크고 피지컬 좋아 가지고…He's tall with a good physique.
저스틴 알지I know Justin.
- 어, 알아요? - [딘딘] 어떻게, 어떻게?Oh, you know him?
[시영] 오빠 걔가 우리 걸 훔쳐 갔어요He stole something from us!
어디 있는지 알면 좀 데려가 주시면 안 돼요, 저희를?Can you take us if you know where he is?
오빠, 알려 주세요, 제발Please tell us!
[긴장되는 음악]
[경쾌한 음악]Who could be his big boss?
[성재] 아니, 근데 빅 보스가 누굴까?Who could be his big boss?
와, 저 몸 봐, 저거, 저기…Wow, look at this body!
아, 몸도 좋고 저게 일반인 몸이 아니지He's got a great physique. He's not an average person.
[코드 쿤스트] 요원 같은 거야 요원 같은 거He's like an agent.
[덱스] 아니 우리 의료원까지 다 와서We are so close to the medical center, but what are you doing now?
뭐 하는 짓이야, 지금?We are so close to the medical center, but what are you doing now?
어, 어? 이거 뭐지?What's this?
[데프콘] 야, 야 그거 만지면 안 돼!What's this? Hey! Don't touch that!
- 야, 야, 그거 만지면 안 돼! - [은비] 야!Hey! Don't touch that!
[코드 쿤스트] 아, 왜 저래?What's wrong with him?
[데프콘] 그거 안 돼, 안 돼! 그거 넣어 놔!What's wrong with him? TREATING HUMANITY'S HOPE LIKE A TOY
[저마다 놀란 소리]TREATING HUMANITY'S HOPE LIKE A TOY
[은비] 왜 이러는 거야?-What's wrong with him? -Is he crazy?
저 새끼, 저거, 미쳤나, 저거?-What's wrong with him? -Is he crazy?
[데프콘] 야, 저스틴Hey! Justin!
저스틴, 아유, 왜 그래, 이거?Why is he doing this?
[은비] 어, 이씨Shoot!
- [덱스] 어유, 어유 - [은비] 잠시만요, 좀Hold on.
[데프콘] 어유, 어유 이거 왜, 왜 그래? 어유What's happening?
- [흥미로운 음악] - [성재가 웃으며] 잠깐만THE FATE OF HUMANITY RESTS IN THEIR HANDS
너무 오래, 오래 걸려서I'm going to take a nap since you're taking so long.
제가 좀 낮잠 자고I'm going to take a nap since you're taking so long.
[성재] 저 형은 왜 이렇게 여유롭지?Why is he so laid back?
[덱스] 그니까 뭔가 믿는 구석이 있어It's like he has someone to rely on. Something is off about him.
좀 이상하다니까, 여기?It's like he has someone to rely on. Something is off about him.
[성재] 이렇게 위에만 있는 이유가 있을 거야There must be a reason he's up there.
일단은 위로 다녀야 되는 게 맞는 거 같고We should stick to staying up there.
[코드 쿤스트] 그렇지That's right.
[긴장되는 음악]
[성재] 빠지면 큰일 난다고 생각하고We're in trouble if we fall. It could be dangerous if we fall, so we should stay up here.
[코드 쿤스트] 빠지면 뭔가 위험하기 때문에 위로 다녀It could be dangerous if we fall, so we should stay up here.
가자It could be dangerous if we fall, so we should stay up here.
[저스틴] 오오THE NATIONAL MEDICAL CENTER IS RIGHT NEXT DOOR RECOVER THE BLOOD BEFORE IT STARTS CLOTTING
[데프콘] 저스틴Justin!
지금이라도 늦지 않았어, 이리 와It's not too late now, so just come here.
- [덱스] 저스틴 - [저스틴] 예스-Justin. -Yes.
지금이라도 좋게 협상하는 거 어때?How about we negotiate peacefully?
[성재] 와, 저기를 저렇게 걸어서 간다고?Wow, he just walks across like that?
[데프콘] 야, 무조건 저거 확보해야 된다, 진짜We have to retrieve it no matter what.
저거 진짜 중요하다It's so important.
[은비의 힘주는 소리]
[은비] 저스틴, 나 일로 갈 거야!Justin, I'm going this way!
그래, 와Okay, come.
- 어! - [성재] 어, 뭐야?What was that?
- [데프콘] 어! - [성재] 어, 뭐야?-What? -What was that?
[성재] 떨어졌잖아, 떨어졌으면 잡으면 되는 거 아니에요?He fell in. Can't we just get him now?
[그르렁그르렁]
야, 야, 야!Hey!
- [데프콘] 어, 뭐야? - [성재] 아니!-Oh, what? -No.
[긴박한 음악]THE IMPACT ON THE FLOOR CAUSES HIDDEN ZOMBIES TO RISE
[은비] 뭐야, 뭐야, 뭐야?What's going on?
[코드 쿤스트] 아이씨Shoot!
[덱스] 이럴 줄 알았다니까 이상했어, 느낌이I knew something like this would happen.
[데프콘] 야, 저거 어떻게 잡지?How do we catch him now?
[성재] 아니, 데프콘 형 위험한데Defconn, you're in danger.
아냐, 괜찮아, 괜찮아 못 올라와, 못 올라와I'm okay! They can't come up.
[데프콘] 거기 있어, 거기 있어Stay there. TOO DIFFICULT FOR THE ZOMBIES TO CLIMB UP THE HIGH EQUIPMENTS
- [코드 쿤스트] 뭐야? - 어? 뭐야, 뭐야?What's happening?
- [코드 쿤스트] 뭐야? - [성재] 어? 뭐야, 뭐야?-What? -What's happening? What's happening?
[성재] 뭐야, 뭐야, 뭐야?What's happening?
[강렬한 음악]
[성재] 뭐야, 뭐야, 뭐야?What's happening? TA-DA! PARKOUR ZOMBIE HAS APPEARED
[성재] 좀비가 뛰어다녀!The zombie can jump!
좀비가!The zombie!
- [은비] 저스틴, 나 줘 - [데프콘] 저스틴, 일로 와-Justin, give it to me! -Justin, get here!
[성재] 와! 좀비 여기 또 있어!There's another zombie here!
- [성재의 놀란 소리] - [데프콘] 야, 피해!Avoid it and get here first!
일단 이리 들어와, 이리 들어와!Avoid it and get here first!
[데프콘] 무슨 점프 좀비가 있어?How do they jump like that?
[성재] 좀비가 날라다녀!The zombies are flying.
[성재] 와, 뭐야, 뭐야, 뭐야?What's going on?
아니, 좀비가 곡예사야These zombies are like acrobats. Like flying squirrels.
날다람쥐야, 날다람쥐These zombies are like acrobats. Like flying squirrels.
[은비] 저스틴! 나 줘, 나Justin, give it to me!
[저스틴] 아! 하하!
아, 진짜? 받아 봐Really? Catch it then.
[긴장되는 음악]
좀 놀러 갈까요?Should we have some fun?
[데프콘] 이리 와Come here.
[덱스] 어!
어! 잡아, 잡아, 잡아!Catch him!
어! 잡아, 잡아, 잡아!Catch him!
[데프콘] 야! 이씨, 저! [탄식]-Shoot! -Darn! SHOWING OFF HIS STRENGTH TO A 47-YEAR-OLD
야, 약 오르네He's teasing me.
왜 안 잡아?Why aren't you catching me?
- [저마다 놀란 소리] - [경쾌한 음악]
[저스틴] 헤이, 헤이, 헤이
[성재, 은비의 놀란 소리]
[데프콘] 잡아, 잡아, 잡아!Catch him!
잡아, 잡아, 잡아!Catch him!
[코드 쿤스트] 아이씨Darn it.
[저스틴의 웃음]
덱스야!Dex!
[덱스] 성재야!Sung-jae!
저쪽으로 몰 방법이 없을까?Is there a way to corner him?
[덱스] 저스틴 몰아! 몰자, 몰자!Corner Justin! Corner him!
몰자!Corner him!
[덱스] 성재야, 들어가, 들어가!Sung-jae, get in!
들어가!Get in!
성재야, 저스틴 몰아!Sung-jae, corner Justin! DEX AND SUNG-JAE TEAMING UP FOR THEIR FIRST JOINT MISSION
[성재] 아이씨Shoot!
아이씨Shoot!
[힘주는 소리]
형, 형, 잠깐만, 잠깐만Hold on!
[성재] 야! 오! 오!Hey! Give it to me!
[성재] 뺏었어, 뺏었어!
오, 오! 뺏었어, 뺏었어!I got it!
뺏었어, 뺏었어!I got it!
손만 풀어 줘, 손만, 손만!Make him let go of it!
- 손만 풀어! - [데프콘] 잡아, 잡아, 잡아!-Let go! -Catch him!
[덱스] 저스틴!Justin!
뺏어, 뺏어, 뺏어!Take it away!
- [성재] 나이스, 나이스! - [데프콘] 덱스야!-Nice! -Dex!
[데프콘] 야, 야, 덱스야!Hey, Dex!
[성재] 나이스, 나이스!-Nice! -Dex! Wait, we need to help Dex out!
잠깐만, 덱스, 덱스 구해야 돼Wait, we need to help Dex out!
- [은비] 어! - [성재] 어! 야, 야, 야, 야!Hey!
[은비] 어!
- [성재] 야, 야, 덱스야 - [은비] 조심해, 조심해!Hey, Dex! Watch out!
[덱스의 힘주는 소리]
- [은비] 있어요? - [데프콘] 야, 없잖아!-Is it in there? -It's not in here!
- [은비] 없어요? - [데프콘] 없어, 없어!-It's not? -It's not in here!
- [데프콘] 없어! 씨 - [성재] 아이씨-It's gone. -Shoot!
[데프콘] 야, 저스틴!Hey, Justin!
- 이거 찾고 있어? - [긴장되는 음악]Are you looking for this?
- 아무것도 없어요? - [데프콘] 없어, 없어-Nothing left? -It's all gone.
[덱스] 진짜?Really?
어떡할래?What do you want?
- 줄까? - [성재] 네!-Should I give it back? -Yes!
- 그냥 줄까? - [덱스] 어!Should I?
던지면 안 돼, 던지면 안 돼!-You can't throw that! -Don't throw it!
- [덱스] 던지지 마! - [저스틴] 오케이-Don't throw it! -Okay.
[저스틴] 야, 좀비들아!Hey, zombies!
좀비들아!Zombies!
아이씨, 저…Darn!
뭐야, 뭐야? 저기 던졌어What? He threw it in there!
[성재] 아니, 그걸 왜 던져요?Why did you throw that?
하나 더 있어!I've got one more!
[저스틴] 찾아봐Find it!
- [세호] 어디 가요, 형, 근데? - [현준] 이리 와-Where are we going? -Come here. MEANWHILE, IN THE LOBBY
[어두운 음악]MEANWHILE, IN THE LOBBY
[현준] 야, 너네는 뭘 이렇게 경계들을 해?Why are you all on edge?
오빠, 근데 하나만 물어볼게요 저스틴 어떻게 알아요?Let me just ask you a question. How do you know Justin?
[현준] 알지How do you know Justin? I know him. The big guy, right?
- 몸 큰 애 말하는 거 아냐? - [태연] 맞아요, 맞아요I know him. The big guy, right? That's right!
빨리 저스틴 찾아야 돼요We have to find him.
[현준] 들어와, 들어와, 들어와-Come in. -Do you know where we are? You go first.
[세호] 어디인 줄 알고 들어가요? 형 먼저 가세요-Come in. -Do you know where we are? You go first.
- 왜, 왜 저희를 막… - [현준] 야, 왜…-Why are you… -Why?
[시영] 저 안에는 뭐야?What's in there?
[현준] 너네들 의심을 해?Are you guys suspicious of me?
- [시영] 같이 들어가요 - [현준] 가, 가-Let's go in together. -Go.
[시영] 같이 가요You're coming with us.
[시영이 작게] 야 어차피 4 대 1이야-It's four against one anyway. -Let's follow.
[세호] 천천히 가, 천천히Slow down.
- 여기 무서워 - [세호] 먼저 가요, 먼저 가-It's scary in here. -Go ahead first.
[세호] 뭐가 또 있어, 여기 문이There's another door here.
[태연] 에?What?
[현준] 따라와, 따라와, 아, 정말Follow me. Seriously. -What's this? -Follow me.
- [세호] 아, 뭐야? - [현준] 따라와, 따라와, 따라와-What's this? -Follow me.
[현준] 들어와, 들어와Come in.
[세호] 이 안에 이게 뭐야?What's in here?
[긴장되는 음악]
- [시영] 어, 피! 잠깐, 뭐야? - [태연] 아, 깜짝이야-Blood! -Wait, what? That startled me!
[태연] 이게 뭐지?What is this?
[딘딘] 피가 너무 많이…There's blood everywhere… Why is there blood everywhere?
[태연] 아니 피가 왜 이렇게 있는 거야?Why is there blood everywhere?
[딘딘] 다시 가야 될 거 같은데-I think we should go back. -Wait, just stay still.
[현준] 잠깐만 가만히 있어 봐, 얘들아-I think we should go back. -Wait, just stay still.
저스틴 보러 온 거 아니야?Aren't you all here to see Justin?
[태연] 저스틴 어디 있어요? 저스틴 만나야 돼요Where's Justin? We need to find him. -Do you want me to look for him? -Yes.
- [현준] 찾아 줘? - [딘딘] 네-Do you want me to look for him? -Yes.
저스틴 보여 줄게, 여기 있어-I'll show you. He's here. -Where are you going?
- [시영] 어디 가요? 가지 마요 - [태연] 어디 가요?-I'll show you. He's here. -Where are you going? -Where are you going? -Don't go.
[현준] 시영아!Si-young!
문 닫지 마Don't close the door.
[시영] 왜 그래요, 오빠?What's wrong with you?
- 왜 우리 버리고 가려 그래? - [현준] 안 버려, 내가 널…-Why are you abandoning us? -I won't. Why would I… They'll all turn into zombies when you leave, right?
[시영] 오빠, 나가면 이거 다 좀비로 변하는 거 아냐?They'll all turn into zombies when you leave, right?
야, 이거 만지지 마 내가 너 버린 적 있어?Don't touch that. Have I ever ditched you before?
[딘딘] 일단 걷지 말자Let's not remove it for now.
[현준] 걷지 말라고?Remove it?
뭘, 야, 의심해?What's there to be suspicious about?
[딘딘] 무슨 콜로세움…It's like a colosseum…
[현준] 야, 이걸 왜 걷지 말라는 거야, 왜?Why can't we remove it? Why? Oh, no!
어머! 왜, 왜, 왜!Why?
[시영] 왜, 왜, 왜!Why?
[현준] 왜, 왜?Why not?
- [시영] 아, 깜짝이야 - [태연] 아, 깜짝이야Oh, my! That scared me.
- [현준] 왜, 왜? - [딘딘] 마네킹이네Why not? It's a mannequin.
[현준] 마네킹인데 왜 그래?It's just a mannequin. What's wrong?
[딘딘] 여기 무슨 케이지 같아It feels like a cage in here.
[시영] 아, 깜짝이야!Oh, geez!
- [탁] - [시영] 아, 깜짝이야!It feels like a cage in here.
야, 야, 야Hey.
[어두운 음악]BROKE THE ARM OF A PRECIOUS COLLECTION
남이Would you like it
너 팔 부러뜨리면 좋아?if someone breaks your arm?
너 팔 부러뜨리면 좋냐고Would you like it?
마네킹이잖아요It's just a mannequin.
[현준] 야, 마네킹이 아니라 나한테는 소중한 애들이야It's not just any mannequin. They are precious to me.
야!Hey!
- 아니, 끼워, 낀 거예요 - [태연] 가만있어!No, I'm just putting it back on! You told me to put it back on.
팔 끼라 그래 가지고…You told me to put it back on.
팔 만지지 마Don't touch its arm.
[태연] 가만있어Just stay still.
- 죽어, 죽어 - [현준] 저스틴?-You'll die. -Justin.
[태연] 약간 머리가 큰 게…That's a big head.
[현준] 저스틴!Justin!
- [음산한 음악] - 아, 이게 뭐야?What is this?
아, 얘도 아니네Oh, it's not him again.
[현준] 아니다, 저스틴 아니다This isn't Justin.
얘도 아니야, 아, 어디 갔지?It's not him too. Where is he?
[긴장되는 음악]
얘였나 봐, 미안해It must be this one. Sorry.
- [현준] 아휴 - 자, 조심해Be careful now.
[고조되는 음악]
누가 이렇게 해 놨어!Who did this? Oh, shit!
- [딘딘] 어! 쉣! - [시영] 아악! 깜짝이야!Oh, shit!
[딘딘] 쉣!Oh, shit!
- [시영] 아악! 깜짝이야! - [태연] 안 돼!No!
어! 쉣!Oh, shit!
[딘딘] 쉣!Shit!
[태연] 아, 나갔어!He left!
[딘딘] 안드레잖아It's Andre.
- 몸 큰 애 말하는 거 아냐? - [태연] 맞아요, 맞아요The big guy, right? That's right!
[딘딘] 안드레잖아HYUN-JOON THOUGHT 'ANDRE' WAS 'JUSTIN', THE FOREIGNER
좀비한테 물렸나 봐He must have been bitten by a zombie.
안드레가 물렸으면Andre got bitten! What do we do?
어머, 어떡해Andre got bitten! What do we do?
[세호] 이게 다 좀비가 되고They all turned into zombies and were captured in Jeju Island.
그때 제주도에서 잡혀 온 사람들인 거 같아They all turned into zombies and were captured in Jeju Island.
안녕하세요Hello. THEY PARTED WAYS WITH CHEF ANDRE 2 WEEKS AGO IN JEJU
감사합니다THEY PARTED WAYS WITH CHEF ANDRE 2 WEEKS AGO IN JEJU Thank you.
[음산한 음악]THOUGHT HE ESCAPED JEJU ISLAND, BUT HE TURNED UP AS A ZOMBIE
- [시영] 안드레 - [세호] 안드레-Andre. -Andre.
[세호] 안드레!Andre.
[시영] 야, 어차피 4 대 1이야, 씨It's four against one anyway.
[딘딘] 못 이겨, 저 새끼는We can't beat that dude.
[태연] 아니 몸이 더 커진 거 같은데?He's gotten even bigger now.
벌크 업 됐어He's bulked up.
[시영] 아니 근데 여기도 번호가 있어He has numbers on him too.
- [딘딘] 1번이네, 제트 1번 - [긴장되는 음악]Number one. It's Z-001.
[현준이 흥얼거린다]
어, 뭐야, 뭐야?What's going on?
[시영] 오빠 뭐 하는 거예요, 지금?Hyun-joon, what are you doing right now?
오빠, 완전 사이코 됐어You turned into a real psychopath.
형, 누구예요? 신현준 아니지?Who are you? You're not Shin Hyun-joon, are you?
자, 너네, 노래What song can we all sing together?
노래 같이 할 수 있는 거 뭐 있을까?What song can we all sing together?
[딘딘, 태연] 예?-What? -What?
너 가수 아니야?Aren't you a singer?
미친 거 아니야?Is he crazy?
- 딘딘, 아까 질문했지? - [딘딘] 네?DinDin, you were asking me earlier. What?
[현준] 저기서 사람들 왜 이렇게 많냐고What? -Why there are so many people in there. -Yes.
[딘딘] 네-Why there are so many people in there. -Yes. Didn't you realize I collect people?
나 사람 모으는 거 못 느꼈어?Didn't you realize I collect people?
미쳤다That's insane.
야, 너네들 내가 소중히 모셔 줄게I'll take good care of you all.
시영이, 배우도 있고Si-young. We've got an actress. And a singer.
가수 있고Si-young. We've got an actress. And a singer.
[긴장되는 음악]DISPATCHING JUSTIN TO COLLECT RARE ZOMBIES
[현준] 의사 계시고We've got a doctor.
다 훌륭하신 분들이야We've got a doctor. STARTED TURNING THE ABANDONED BUILDING INTO A ZOMBIE MUSEUM
[세호] 번호가 쓰여 있는데 뭐, 제트, 뭐…STARTED TURNING THE ABANDONED BUILDING INTO A ZOMBIE MUSEUM
[현준의 웃음]IS HYUN-JOON'S FAVORITE PIECE OF WORK
[현준] 야, 내가 너네들 여기서I'll make sure you're all part of a great collection here.
좋은 컬렉션 되게 해 줄게I'll make sure you're all part of a great collection here.
[삐익 - 호루라기 소리]
[딘딘] 어, 뭐야, 뭐야? 안드레 움직여What's happening? Andre is moving.
[삐익 - 호루라기 소리]
안드레, 우리야!Andre! It's us!
[현준] 자, 가 보자!Let's go!
[삐익 - 호루라기 소리]
[괴성]What's going on? Why?
[딘딘] 어, 뭐야! 왜, 왜!What's going on? Why?
[태연] 아니야, 아니야!No!
[시영의 비명]
- [괴성] - [저마다 놀란 소리]Hey!
[괴성]
- [흥미진진한 음악] - [휘파람] 하나 더 있어!I've got one more!
[성재] 저거, 저거 받아야 돼JUSTIN'S WICKED DEEDS ARE CONTINUING
[데프콘, 성재의 놀란 소리]JUSTIN'S WICKED DEEDS ARE CONTINUING
[데프콘] 아유, 얘, 얘
쟤, 쟤 잡았잖아ALL OF THE BLOOD IS SCATTERED AROUND THE ZOMBIES
- 아이씨 - [데프콘] 거기지?ALL OF THE BLOOD IS SCATTERED AROUND THE ZOMBIES It's there, right? I'll call and gather them here.
[데프콘] 이걸 얘네들을 내가 부르고 모아야겠네It's there, right? I'll call and gather them here.
야, 일로 와, 일로 와!Hey! Come here!
[데프콘, 성재의 놀란 소리]
[데프콘의 입소리]
[덱스의 신음]
[덱스의 신음]
야, 그 안에서 찾기가 힘들어!It's hard to look for it in there.
야, 야, 조심해!Hey! Watch out!
[데프콘] 아냐, 아냐 위험해, 위험해No, it's too dangerous!
위험해, 이거 아냐, 아냐 안 돼, 안 돼It's dangerous. This isn't right.
- [긴장되는 음악] - [현준] 가수 있고We've got an actress and a singer.
배우도 있고We've got an actress and a singer.
- [그르렁] - [저스틴의 비명]
아! 뭐야, 뭐야?What's happening?
[저스틴의 고통스런 신음]
[성재] 뭐야, 뭐야, 뭐야?What's happening?
저스틴!Justin!
[데프콘] 저스틴, 괜찮아?Justin, are you okay?
[신음]
[덱스] 어? 아니야What? No way.
[데프콘] 야, 쟤 뭐야?What's up with that guy?
- [은비] 쟤 뭐야? - 들어온다, 들어온다-What's happening? -It's coming!
[성재] 오오!
[성재] 왜 공격해? 왜 공격해?Why is it attacking?
뭐야? 좀비가 좀비를 공격해?Why is a zombie attacking other zombies?
[성재] 약간 왕, 왕 좀비인가?Is he like the king of the zombies?
- 와, 씨 - 어, 뭐야, 뭐야, 뭐야?What's going on?
[성재] 오오!
[데프콘] 어, 쟤네 도망간다They're running away.
쟤 변종인가 봐It must be a mutant.
역대급 좀비인데요?It's on a whole another level.
[성재] 저 좀비, 안 돼요, 형 안 돼, 안 돼-We can't handle that zombie. -There's no way.
절대 안 돼요-We can't handle that zombie. -There's no way.
[덱스] 근데 몸이 저렇게 손이 저게 말이 돼?Does it make sense for its body and hands to look like that?
[긴장되는 음악]Does it make sense for its body and hands to look like that?
[데프콘] 어유, 팔, 팔 길이 봐Look how long its arms are.
[코드 쿤스트] 속도는 그렇게 빠르지 않으니까It's not that fast though.
천천히 해도 돼We can slow down.
잠깐, 유인을 해야 될 거 같은데We might need to lure it.
[데프콘] 남자들끼리 할 테니까 은비 니가 찾아We'll handle it, Eun-bi. Get the blood!
[저마다 놀란 소리]Hey!
[저마다 놀란 소리]Hey!
[성재] 올라온다, 올라온다!It's coming up here!
- [덱스] 자, 싸워야 돼, 이제! - [성재] 싸워, 싸워?We have to fight now! -Fight back! -Grab it!
[성재] 잡아, 잡아?-Fight back! -Grab it! -Push it off! -Grab it!
- 잡아, 잡아! - [코드 쿤스트] 내보내!-Push it off! -Grab it! -Push it off! -Grab it!
- [성재] 잡아, 잡아? 잡아! - [코드 쿤스트] 내보내!-Push it off! -Grab it!
- [성재] 잡아, 잡아! - [코드 쿤스트] 내보내자!-Grab it! -Let's push it off!
[성재] 가만히, 가만히 가만있어, 가만있어!Stay still!
끌고 가, 끌고 가!-Drag it! -Hey!
[덱스] 잡았다, 잡았다, 잡았다!We got it!
[성재, 데프콘] 뭐야, 뭐야?What's happening?
[성재] 어, 어, 뭐야, 뭐야?What? -What's going on? -Watch out?
[은비] 조심해, 조심해!-What's going on? -Watch out?
[덱스] 여기 더 이상 안전지대가 아니야It's no longer a safe zone anymore.
[데프콘] 야, 야, 야!Hey!
야!Hey!
작전 짜야 돼, 작전We need to come up with a plan.
[괴성]
[덱스] 형, 형 제가 딱 좋은 생각 있어요I've got a good plan!
좀비를 5초만Can you block this zombie for five seconds?
5초만 딱 막아 줘, 여기서Can you block this zombie for five seconds?
내가 5초 안에 매듭지을게요 허리를-From where? -I'll tie a knot around him in 5 seconds.
- [데프콘] 5초 안에? 우리 둘이? - [덱스] 어-In five seconds? -Yes.
- 우리 둘이 막으라고? - 어-The two of us hold it off? -Yes.
[코드 쿤스트] 오케이, 오케이Okay.
[덱스] 그리고 이 좀비 느리잖아This zombie is slow anyway.
어쨌든 입만 조심하면 되는 거 아냐This zombie is slow anyway. Just watch out for its mouth.
- [데프콘] 야, 야 - [덱스] 일로, 일로, 다 같이-Hey! -Come over here! -Defconn! -Yes?
[덱스] 프콘이 형-Defconn! -Yes?
- [코드 쿤스트] 가자, 가자 - [덱스] 프콘이 형, 일로-Defconn, this way! -Let's go!
[데프콘] 으아아!
[덱스] 그리고 이 좀비 느리잖아This zombie is slow anyway.
[데프콘] 으아아! 아악!
[데프콘] 으아아! 아악!
[데프콘] 으아악!
오빠!Defconn!
[데프콘] 으아아! 아악!
[데프콘] 아악!No! Defconn is bitten!
- [데프콘] 아악! 악! - [성재] 어? 프콘이 형 물렸어!No! Defconn is bitten!
프콘이 형 물렸어!Defconn is bitten!
[덱스] 벗어나!Get away!
[데프콘] 으아악!
[성재] 야, 덱스야!Hey, Dex!
[좀비의 괴성]Hey, Dex!
[데프콘] 아악!Let go!
죽기 싫어! 아악!I don't want to die!
[괴성]
[힘겨운 신음]
아… 죽기 싫어…DEFCONN IS INFECTED I don't want to die…
[긴장되는 음악]I don't want to die… NO TIME TO BE SAD! THEY NEED A NEW PLAN
[성재] 야, 이, 이거 너무 빨라NO TIME TO BE SAD! THEY NEED A NEW PLAN It's too fast.
[코드 쿤스트] 일단 제압을 하자 우리 제압을 해야 될 거 같아Let's take it down first. I think we need to hold it down.
일단 피해, 피해!Move out of the way!
[좀비의 괴성]
[좀비의 괴성]
[좀비의 괴성]
[데프콘] 아! 아…
[긴장되는 음악]
이얏!
이얏!
[좀비의 괴성]
[은비] 오빠, 오빠, 제가 이거 타고 저 업힐 테니까I'll get on its back by swinging on this.
[코드 쿤스트] 아냐, 안 돼, 안 돼 위험하지 않아?No. Isn't that too dangerous?
[은비] 업힐 테니까 이걸로 팔 1개 메꿀 테니까I'll get on its back and tie its arm. Tie the other arm with that.
저걸로 팔 1개 메꿔요I'll get on its back and tie its arm. Tie the other arm with that.
저거 핑크색 보여요?THOUGHT EUN-BI WAS STILL BUT SHE WAS WAITING FOR THE RIGHT MOMENT
- [코드 쿤스트] 묶자고? - [은비] 네THOUGHT EUN-BI WAS STILL BUT SHE WAS WAITING FOR THE RIGHT MOMENT
[코드 쿤스트] 그래? 현명한 선택이라고 생각해?Are you certain this is the right choice?
할 수 있어, 할 수 있어You can do it.
- 이얏! - [좀비의 괴성]
- 이얏! - [좀비의 괴성]
- 빨리 묶어 줘! - [성재] 야, 야!-Hurry and tie it up! -Hey!
[긴장되는 음악]Hurry and tie it up!
[은비] 빨리 묶어 줘! 묶어 줘!Hurry and tie it up!
[성재] 으악! 이야!
[성재] 으악! 이야!
[덱스] 넘어뜨려!Push it down!
- 넘어뜨려! - [성재] 야!Push it down!
[성재] 야!Push it down!
[좀비의 괴성]
[덱스] 성재야!Sung-jae!
[차분한 음악]
[성재] 으아!
- [꽉 깨무는 소리] - 아악!
[덱스] 성재야!Sung-jae!
[은비] 성재야!Sung-jae!
[성재] 어쨌든 누구라도 살아야Someone should be alive
백신이라는 게 개발이 될 수 있는 거고so that a vaccine could be developed,
인류가 구해질 수 있는 거니까and humanity could be saved.
[성재] 덱스야, 나 물렸어!Dex! I got bitten. Just tie it up.
그냥 묶어, 그냥 묶어, 야!Dex! I got bitten. Just tie it up.
- [꽉 깨무는 소리] - 악!
[성재] 야, 내가 잡을게 내가 잡을게!I'll hold it down!
지금 묶어, 그냥!Tie it now, Dex!
야, 덱스야, 지금 묶어!Tie it now, Dex!
[성재] 저기요, 덱스 씨!Excuse me, Dex!
아니, 잠깐만!Wait, hold on.
- 내가 방패가 될 순 없다! - [덱스] 때찌, 때찌!-I'm not your shield. -Bad boy!
물릴 것 같으면 바로 물속으로 숨어If you're going to get bitten, go underwater.
내가 결국엔 살리잖아요I saved her in the end.
아니, 내가 결국에 결정적일 때는 살린다니까See? I step up when it really matters.
말만 그렇게 하고I just talk like that.
야, 나랑 같이 묶어!Tie me up with him!
[코드 쿤스트] 묶어, 묶어 그냥 묶어!Just do it!
덱스야, 묶어!Dex, tie us up!
[성재] 묶어!
성재야!Sung-jae!
[성재] 묶어!Tie it!
[힘주는 소리]THE SECOND JOINT MISSION

.좀비버스 

.영화 & 드라마 대본 

No comments: