좀비버스 시즌2_07
- [덱스] 성재야! | Sung-jae! |
나 이제 물렸어, 빨리 묶어! | I got bitten. Just tie it up. |
[성재] 덱스야, 묶어! 으아! | Dex, tie us up! |
- [은비] 묶어! - [성재] 악! | Tie it! |
[힘주는 소리] | |
[코드 쿤스트] 묶었어! | I tied it. |
피해, 트램펄린으로! | Avoid it! Onto the trampoline! |
[그르렁] | |
갈게요 | I'm doing it. |
- [좀비의 괴성] - [은비의 기합] | |
[덱스] 어, 은비야! | Eun-bi! |
[고조되는 음악] | |
[은비] 오빠, 묶어 줘요! 묶어 줘요! | Tie it for me! |
이쪽 팔 | This arm. |
[덱스] 으아! | |
[덱스] 묶어! | Tie it up. |
[코드 쿤스트] 됐어, 묶었어! | I'm done. |
[덱스] 내려와, 은비야! | Get down, Eun-bi! |
[코드 쿤스트] 찾자 | Let's find it. |
- 앰풀 찾자, 앰풀 찾자! - [은비] 찾아, 찾아! | Find the ampoule! |
와, 어디 있어? | Shoot! Where is it? |
[덱스] 형, 올라가 | Defconn, get up there. |
[괴성] | Z-220 TALLEST ZOMBIE SUCCESSFULLY NEUTRALIZED |
[삐익 - 호루라기 소리] | |
- [딘딘] 어! 뭐야, 뭐야? - [태연] 안드레, 우리야! | What's going on? Andre! It's us! |
[현준] 자, 가 보자! | Let's go! |
[삐익 - 호루라기 소리] | QUEST: ESCAPE THE SECRET ROOM WHILE DODGING THE MIGHTY ANDRE |
- [긴장되는 음악] - [괴성] | |
[딘딘] 어! 뭐야, 뭐야, 뭐야! | FELL INTO HYUN-JOON'S TRAP AND ENCOUNTERED ZOMBIE ANDRE |
[시영] 아악! 악! 악! | FELL INTO HYUN-JOON'S TRAP AND ENCOUNTERED ZOMBIE ANDRE |
[딘딘이 영어로] 안 돼 안 돼, 안 돼! | No! No! |
- 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼! - [시영의 비명] | No! |
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼! | No! |
안드레, 진정해요, 진정해요! | Andre, calm down! |
[딘딘] 안 돼요! 안드레, 진정해요, 진정해요! | No. Andre, calm down! |
- [안드레의 괴성] - 안 돼, 안 돼! | No! |
[쿵] | |
[비명] | |
- [안드레의 괴성] - [시영의 비명] | No! |
[한국어로] 와, 저게 뭐야? | What is that? |
조심해, 조심해! 우와! | ANDRE, WHO IS AS STRONG AS AN OX, LAUNCHES RELENTLESS ATTACKS |
[시영] 어, 딘딘, 조심… | DinDin! Watch out! |
어, 씨발, 문 잠갔어 | Shoot! The door's locked! |
안 돼! | No! |
태연아, 내가 지켜 줄까? | -TAEYEON, do you want to be protected? -Yes! |
[태연] 예! | -TAEYEON, do you want to be protected? -Yes! |
- [현준] 태연아 - 아, 제발, 제발! | -TAEYEON. -Please! |
- [괴성] - [태연의 비명] | |
- 지켜 줘? - [태연] 제발! | -Do you want me to protect you? -Please! |
[태연의 비명] | -Do you want me to protect you? -Please! |
- [안드레의 괴성] - [딘딘, 시영의 비명] | |
- [안드레의 괴성] - [딘딘, 시영의 비명] | |
[딘딘이 영어로] 안드레, 진정해요! | Andre, calm down! |
진정해요, 진정해요! | Andre, calm down! |
진정해요, 진정해요! | Calm down! |
[태연] 으아 | THERE'S NO WAY TO REASON WITH HIM! |
[시영이 한국어로] 안드레 | -Andre! -Andre! |
- [세호] 안드레 - [시영] 안드레 | -Andre! -Andre! Andre! |
리멤버 미, 리멤버 미? | Remember me? |
햄버거, 햄버거! | Hamburger! |
- [영어로] 식사하세요! - [잔잔한 음악] | Time to eat! |
햄버거 만들어 줬잖아, 우리 셰프! | You made hamburgers for us, chef. |
[태연] 안드레, 우리야! | Andre, it's us! |
[영어로] 잡아요, 잡아요! | Catch him! |
[세호가 한국어로] 잡아, 잡아 | Catch it! |
[영어로] 저예요, 저! | It's me! |
[한국어로] 아니, 안드레 93이야? | Andre is born in the year of 1993. |
- [시영, 안드레의 웃음] - [세호] 아, 진짜 | Andre? Born in 1993? |
안드레, 안드레 93이야? | Andre? Born in 1993? |
- [시영] 햄버거! - [태연] 안드레, 우리야! | PERHAPS THE MEMORIES OF THEIR TIME TOGETHER REMAIN |
[세호가 영어로] 저예요, 저! | PERHAPS THE MEMORIES OF THEIR TIME TOGETHER REMAIN |
안드레, 우리예요! 진정해요! | Yo! It's us, Andre! Calm down! |
[딘딘이 한국어로] 만약에 안드레가 남아 준다고 하면 | If Andre decides to stay behind, |
그냥 70킬로대 1명만 남으면 돼요 | we just need one more person. |
그냥 70킬로대 1명만 남으면 돼요 | …we just need one more person. |
[긴장되는 음악] | OH, NO! BAD MEMORIES ARE RESURFACING |
[영어로] 무슨 일이죠? | -What's happening? -Andre weighs 140 kg. |
[한국어로] 안드레 140이면 4태연이야, 4태연 | -What's happening? -Andre weighs 140 kg. That's four times TAEYEON's weight. |
[딘딘] 4태연 | Four times. |
[거친 숨소리] | |
안드레! | Andre! |
[안드레가 영어로] 팀워크 | Teamwork! |
[거친 숨소리] | |
[데프콘이 한국어로] 안 내면 진 거 | If you're late, you lose, rock, scissors, paper! |
[함께] 가위바위보! | If you're late, you lose, rock, scissors, paper! |
- [세호] 안드레 안 냈어요 - [시영] 야, 왜 안 내? | -Andre didn't make a move. -Why didn't you? |
[데프콘] 아, 안드레 안드레 몰라, 안드레 몰라 | Andre is clueless. |
[괴성] | THE EMOTIONAL APPEAL BACKFIRED |
쉣! | Shoot! |
[괴성] | |
- [고조되는 음악] - [태연의 비명] | |
우와! | IT SEEMS LIKE HE'S REALLY ANGRY HE GOT MORE AGGRESSIVE |
야, 왜 안 잡히니? | Why aren't you getting caught? |
- [괴성] - [딘딘의 비명] | |
[현준] 저스틴 | Justin. |
왜 못 잡아? | Why can't you catch them? |
얘 안드레예요, 저스틴이 아니라 | He's Andre, not Justin. |
- [딘딘이 영어로] 안 돼, 안 돼! - [태연, 시영의 비명] | HE SCANS THE AREA AND CHARGES STRAIGHT WHEN HE LOCKS ONTO A TARGET |
- [태연이 한국어로] 제발! 아악! - [시영의 비명] | Please. |
- [태연] 대박! - [세호] 조심해, 조심해! | TIED TO A 200KG TIRE, HE RETURNS TO THE CENTER Be careful! |
[딘딘] 어! | AIM FOR THE BACK OF ANDRE'S HEAD WHILE HE'S SEARCHING FOR A TARGET |
[안드레의 괴성] | AIM FOR THE BACK OF ANDRE'S HEAD WHILE HE'S SEARCHING FOR A TARGET |
어! | |
[안드레의 괴성] | |
[안드레의 괴성] | |
- [괴성] - [태연] 노! | BLOCKED BY HIS MASSIVE TRAPS |
[현준] 잠깐만, 잠깐만 | Hold on. |
시영아, 살고 싶어? | Si-young, do you want to live? |
네 | Yes. Si-young, move to the center. |
[현준] 시영이 가운데 나와 춤 한번 춰 봐, 시영아 | Si-young, move to the center. Show us a dance. |
자, 너네 노래 | What song can we all sing together? |
노래 같이 할 수 있는 거 뭐 있을까? | What song can we all sing together? |
미친 거 아니야? | Is he crazy? |
노래 좀 듣자, 좀, 얘들아 | JUST MOMENTS AGO, HE FORCED THEM TO PUT ON A TALENT SHOW |
시영이 춤 한번 보자, 시영아 | Let's see you dance, Si-young. |
- 제가 출게요, 제가 - [현준] 어, 그럼 세호가 춰 봐 | I'll dance. Okay. Go ahead, Sae-ho. I'll let you off the hook. |
오케이, 살려 줄게 | Okay. Go ahead, Sae-ho. I'll let you off the hook. |
- [흥미로운 음악] - 옳지, 옳지! | That's right! You're doing great! |
옳지, 옳지! | That's right! |
옳지, 옳지! | HAZING DANCE IN FRONT OF A ZOMBIE… THIS IS PRICELESS |
옳지! | Yes! |
옳지, 옳지! | That's right! |
- [괴성] - [태연, 세호의 비명] | |
- [안드레의 괴성] - [태연, 세호의 비명] | ANDRE DOESN'T KNOW KOREAN VARIETY SHOWS |
[긴장되는 음악] | |
아! 어! 어! | Whoa! |
[세호] 춤췄잖아요! | Whoa! I danced for you! |
- 춤췄잖아! - [태연의 비명] | I danced for you! |
- [안드레의 괴성] - [태연의 비명] | Oh, no! |
[딘딘] 아이고, 아이고, 아이고! | Oh, no! |
어어, 어어! | |
[태연의 비명] | |
- [세호의 당황한 소리] - [태연의 신음] | |
오케이? 괜찮아? 너 절로 가 | Are you okay? Are you okay? Go that way. |
[태연의 비명] | Are you okay? Go that way. |
- [안드레의 괴성] - [태연의 비명] | Are you okay? Are you okay? Go that way. |
안 돼, 안 돼! | No! |
[비명] | |
- [안드레의 괴성] - [태연의 비명] | Are you okay? Go that way. |
- [태연, 시영의 비명] - [딘딘] 안 돼, 안 돼! | No! |
- [세호] 태연아! - [딘딘] 누나, 누나! | TAEYEON! |
[태연의 비명] | |
[세호] 태연아, 절로 가 | TAEYEON! Move that way! |
태연아, 절로 가, 태연아, 절로 가 | TAEYEON! Move! TAEYEON! Move that way! |
[태연] 안 돼! | |
[세호] 태연아, 가, 절로 가 | TAEYEON! Go! |
- [태연의 비명] - [안드레의 괴성] | |
[태연의 비명] | |
[세호의 비명] | |
- [태연의 비명] - [안드레의 괴성] | |
- [시영] 어, 세호야! - [삐익 - 호루라기 소리] | Sae-ho! No! |
- 안 돼! - [딘딘] 안 돼, 안 돼! | No! No! |
[세호] 아악! | No! |
[고조되는 음악] | |
아, 이 미친놈아! | You crazy jerk! |
세호 오빠… | Sae-ho. |
[삑삑 - 호루라기 소리] | |
[데프콘] 너는 뭐 이렇게 멋 내고 왔어? | Why did you come all dressed up? |
[차분한 음악] | |
[성재] 으악! 얼굴에 똥 묻었어! | It's on my face! |
[시영이 울먹이며] 아, 어떡해 | Oh, no! |
[태연이 울먹이며] 세호 오빠가 나 구했어 | Sae-ho saved me! |
[안드레의 괴성] | |
[안드레의 괴성] | |
- [안드레의 괴성] - [세호] 아악! | |
[시영의 비명] | |
좋은 컬렉션이다, 우리 세호 | He will be a good collection. |
[현준] 세호야! | Sae-ho! |
[현준의 웃음] | |
[딘딘] 어유, 어유, 어유! | Oh! |
저거 진짜 사이코 새끼! | You psychopath! |
[현준] 자, 갈게요! | Let's go! |
- [삐익 - 호루라기 소리] - [안드레의 괴성] | GIVING NO TIME TO MOURN, HE SETS TARGET ON HIS NEXT COLLECTION |
[긴장되는 음악] | GIVING NO TIME TO MOURN, HE SETS TARGET ON HIS NEXT COLLECTION |
- [뚝 멈추는 긴장되는 음악] - 이 오빠 너무 거슬리는데 | This bothers me too much. |
- [흥미로운 음악] - [딘딘] 누나 살려 준 사람인데 | But he saved your life. |
- [안드레의 괴성] - [삐익 - 호루라기 소리] | |
[태연의 비명] | |
- [안드레의 괴성] - [태연] 딘딘아! | DinDin! |
딘아! | DinDin! DinDin! |
얘들아, 방법을 찾아보자 | Guys, let's find a way. |
- 여기가 제일… - [시영] 이거 천으로 덮을까? | -This… -Should we cover him with this? |
[태연] 저 문이 잠겨… | The door's locked. How do we get out of here? |
어떻게 어떻게 나가야 될까, 우리? | The door's locked. How do we get out of here? |
- [딘딘] 형! - [긴장되는 음악] | Hyun-joon! |
여기 나가는 방법 없어요? | Is there a way out of here? |
- [태연] 힌트 좀 줘요! - [현준의 웃음] | Give us a hint! |
[딘딘] 여기 나가는 방법을 알려 주세요! | Tell us how to get out of this place. |
뒤에서 | From the back… -Draw attention from the front. -Let's go that way. |
- [딘딘] 앞에서 시선 끌듯이 - [시영] 저쪽으로 가자 | -Draw attention from the front. -Let's go that way. |
[괴성] | |
- [태연] 조심해, 안 돼! - [딘딘] 안 돼, 안 돼! | Watch out! No! |
[안드레의 괴성] | |
- [태연] 조심해, 안 돼! - [딘딘] 안 돼, 안 돼! | Watch out! No! |
[시영의 비명] | Watch out! No! |
안 돼! 야! | No! |
- [안드레의 괴성] - [시영의 비명] | |
- [딘딘의 신음] - [시영의 비명] | |
딘아! | DinDin! |
[비명] | |
- [고조되는 음악] - [태연, 시영의 비명] | |
안 돼! 어떡해! | No! What do we do? |
[태연] 어떡해! | What do we do? |
- [삐빅 - 호루라기 소리] - [태연의 비명] | |
[태연] 어떡해! | Oh, no! |
야! | Hey! |
[괴성] | |
[태연] 딘아, 괜찮아? | DinDin, are you okay? |
- [시영] 아, 왜, 왜! - [태연] 어떡해! | -Why? -What are we going to do? |
- [태연] 안 돼! - [삐익 - 호루라기 소리] | -Why? -What are we going to do? No! |
[괴성] | |
[안드레의 괴성] | |
[삑삑 - 호루라기 소리] | |
[시영] 우리 어떡해야 돼? | -What do we do now? -How do we find a way out of here? |
[태연] 언니, 여기서 나갈 방법을 어떻게 찾아요? | -What do we do now? -How do we find a way out of here? |
[시영] 어, 위로 올라가 볼까? | Should we try going up? |
[현준] 아이고야 | Geez. |
살려고 바둥바둥거린다 | You're struggling to survive. |
[시영] 아니, 근데 쟤도 지금 지쳤어, 잠깐만 | But even he's getting exhausted now. |
[긴장되는 음악] | |
[현준] 시영아 | Si-young. |
그거 내 팔이야 | That's my arm! |
내려놔! | Put it down! |
- [안드레의 괴성] - [시영, 태연의 비명] | |
하, 잠깐만 | Hold on. |
어, 벽이라도 뭐가 있지 않을까? | Maybe there's something in the walls. |
- [퉁] - [시영] 어? | Oh? |
어, 벽이라도 뭐가 있지 않을까? | Oh? Maybe there's something in the walls. |
- [퉁] - 어? | Oh? |
잠깐, 뭐야? | Wait. What was that? |
저기 벽 | That wall. |
소리가 다 다른데? | They all sound different. |
- [괴성] - [시영, 태연의 비명] | |
[강렬한 음악] | |
[놀란 소리] | |
[퉁] | THE SOUND REVEALED A HOLLOW WALL |
- [퉁] - 태연아! | THE SOUND REVEALED A HOLLOW WALL TAEYEON. |
잠깐만, 일로 와 봐 | Hold on. Come this way. |
일로 와 봐 | Come here. |
여기 있다가 하나 둘 셋 하면 왼쪽으로 도망가 | Stay here. On three, run to the left. |
- 아, 뭔지 알 거 같아 - [시영] 자, 하나 | I think I know what it is. |
- [안드레의 괴성] - [시영, 태연의 비명] | ONCE ANDRE LOCKS ONTO A TARGET, HE CHARGES IN THAT DIRECTION |
[쿵] | ONCE ANDRE LOCKS ONTO A TARGET, HE CHARGES IN THAT DIRECTION |
벽이라도 뭐가 있지 않을까? | THE PLAN IS TO MAKE ANDRE CRASH INTO THE WALL THAT SOUNDS DIFFERENT |
- [퉁] - 어? | THE PLAN IS TO MAKE ANDRE CRASH INTO THE WALL THAT SOUNDS DIFFERENT |
[시영] 딘딘아, 좀만 기다려 | DinDin, hang in there. |
[현준] 야, 야, 기물 파손하지 마 | Hey! Don't damage my property. |
[긴장되는 음악] | |
- [괴성] - [시영, 태연의 비명] | |
[쿵] | |
- [괴성] - [시영, 태연의 비명] | |
[태연] 와! | |
와! | Shoot! |
어! | Dang! |
어! 뭐야? | What was that? |
[고조되는 음악] | |
대박, 뚫렸어, 언니 | Unbelievable! He broke through! |
[태연] 이게 뚫리는 거였어? | You could break through that? |
[삐익 - 호루라기 소리] | |
[차분한 음악] | |
- [태연] 지금 죽은 거야? - [시영] 모르겠어 | Is he dead? I don't know. |
[시영] 괜찮아? | Are you okay? |
아… | |
아이고 | Geez. |
[시영] 나갈 수 있어 나갈 수 있어 | We can get out. |
[태연] 잠깐만, 또, 또 깨어나는 거 아니야? | Wait. What if he wakes up again? |
[시영] 죽었는지 아닌지 모르겠는데 | I'm not sure if he's dead or not, but he's definitely out of it now. |
지금 어쨌든 정신은 없어 | I'm not sure if he's dead or not, but he's definitely out of it now. |
괜찮아? | Are you okay? |
[세호] 뭐 살짝 묶으면 좋을 거 같은데? | I should tie something around my leg. |
- [태연] 다리 물렸어 - [시영] 딘딘아, 너는 | -Your leg is bitten. -DinDin… He got bitten on the neck. Are you okay? |
[시영] 야, 얘는 목을 물렸잖아, 근데 | He got bitten on the neck. Are you okay? |
- 괜찮아? - [태연] 어떡해 | He got bitten on the neck. Are you okay? |
[세호] 근데 아마 금방 퍼지지 않을까? | Won't it spread quickly? |
아… | AVOIDED FATAL INJURIES BUT COULD TURN AT ANY MOMENT |
- [딘딘] 어? - [태연] 어? 깜짝이야 | Oh, my! |
성재! | Sung-jae! |
[애잔한 음악] | |
[시영] 괜찮아? | Are you okay? |
- [세호] 프콘이 형… - [데프콘의 신음] | TWO PEOPLE WERE INFECTED IN THE GYM TOO |
[시영] 물렸어? 목 물렸어? | -Are you bitten? -Sit down. |
[세호] 일로 와, 일로 와 | -Come here. -He's bitten. |
아, 괜찮아? | -Come here. -He's bitten. Are you okay? |
뭐야? 딘딘이 형 | What? DinDin? |
[딘딘] 가까이 오지 마 | Don't come near me. |
[성재] 아니, 근데 이거 | But seriously, |
우리 데리고 간다고 의미가 있어요? | does it make any sense to take us along? |
저스틴, 이 새… | Justin, that bastard… |
저스틴도 갔어요, 누나 | -Justin's dead too. -He is? |
[태연] 죽었어? | -Justin's dead too. -He is? |
배신한 놈들은 죽기 마련이지 | Traitors are bound to die. |
[덱스] 이게 뭐야? 안드레? | What happened? Andre? |
안드레 왜 여기 있어요? | Why is Andre here? |
근데 여기, 여기는 무슨 일이 있었던 거예요, 여기? | What on Earth happened here? |
[시영] 신현준 오빠 있지 신현준 씨가… | You know Shin Hyun-joon, right? |
[데프콘] 현준이 형이 여기 있었다고? | Hyun-joon was here? |
아까 혹시 좀비들 번호표 있지 않았어요? | Earlier, did the zombies have number tags on them? |
- 어? - [은비] 어, 있었어요 | Yes. Yes, they did. |
[코드 쿤스트] 우리도 있었잖아 | -We saw them too. -Hyun-joon is a zombie collector. |
[세호] 신현준 형이 아마 | -We saw them too. -Hyun-joon is a zombie collector. |
- 좀비 컬렉터인가 그래요 - [태연] 좀비 컬렉터 | He's like a zombie collector. |
좀비 컬렉터? 취미가? | -That's his hobby? -Yes. |
그래서 좀비를 다 모아 놨더라고 | He gathered all the zombies. |
[성재] 약간 특수 좀비들만 모으는 컬렉터신가 보네 | Looks like he collects special zombies. |
근데 안드레를 어떻게 처리했냐? 니네 넷이? | But how did the four of you manage to deal with him? |
[세호] 아니, 본인이… | Well… |
- [시영] 벽에 박고 지금, 어 - 아으… | He ran into the wall and… |
[세호] 어? 찾았어요, 가방? | Oh? Did you find the bag? |
어디 있어? 피 어디 있어? | Where is it? Where's the blood? |
- [시영] 찾았어? - [데프콘] 야, 몇 개 있냐? | -Did you find it? -Are there a lot? -But we couldn't find them all. -We only have two. |
[은비] 2개밖에 없어요, 언니 | -But we couldn't find them all. -We only have two. |
[코드 쿤스트] 여기 하나 찾았어! 하나 있어! | -I found one! We've got one! -You found it? |
찾았다! | I found it! THEY MANAGED TO ONLY FIND TWO IN GOOD CONDITION |
[시영] 잘했어, 잘했어 이게 어디야 | Good job. At least we have these. |
일단 2개고 시간이 부족하니까 | We have two of them and we're running out of time. |
빨리 가야 돼요 이거 안 그럼 상해, 이제 | We have to hurry or they'll spoil. |
가, 빨리, 우리 더 있으면 변해 | We have to hurry or they'll spoil. -Hurry and go before we start changing. -You know… |
[시영] 아니 그냥 솔직하게 말할게 | I'll be honest. Do we need to bring them or should we lock them somewhere |
데리고 가야 돼? 아니면 얘네도 좀비가 될 수 있으니까 | Do we need to bring them or should we lock them somewhere |
어디다 가둬 놓고 가야 돼? | Do we need to bring them or should we lock them somewhere since they'll turn into zombies? |
야, 야, 얘네라니? | since they'll turn into zombies? What do you mean by "they"? |
어? 우리 버리고 가려고? | Are you going to ditch us? |
[무거운 음악] | |
[딘딘] 누나, 근데 국립의료원 다 왔잖아 | But we're so close to the National Medical Center. |
근데 지금 시간이 없는데 | But we don't have much time left. |
[덱스] 아, 이거 어떡해? | What should we do? |
야, 저기 | THEY DECIDE WHAT TO DO WITH THE INFECTED TEAMMATES Hey. |
[데프콘] 내가 얘기할 게 하나 있어 | I have to tell you guys something. |
왜, 뭐요? | What is it? |
뭘 아는데? | He knows something. |
- [데프콘] 내가 전화를 받았잖아 - [은비] 네 | Well… -I was on the phone. -Yes. |
내가 너희들한테 얘기 못 한 게 있어 | There's something I haven't told you guys. |
[덱스] 아, 그때 지하철에서? | At the subway station? |
- 오빠 저스틴이랑 짠 거 맞지? - [데프콘] 아니야 | -You planned this with Justin? -I didn't. |
[데프콘] 그니까 얘기를 끝까지 들어 줘 | Just hear me out. Okay. Go on. |
[코드 쿤스트] 들어 보자 들어 보자 | Okay. Go on. |
[데프콘] 그니까 저 홍철이 혈액 있지 | So you know that blood is from Hong-chul? |
저걸 맞으면 | If you get injected with that… |
피가 시체 안에 있으면 안 된다고요? | -The blood shouldn't be in the corpse? -Yes, or it'll solidify. |
[직원] 네, 아니면 굳어 버려요 | -The blood shouldn't be in the corpse? -Yes, or it'll solidify. |
- 거기에 응급 키트 있죠? - [데프콘] 예 | -Is there an emergency kit there? -Yes. |
[직원] 당장 피를 뽑으세요 | -Draw the blood immediately. -So we need to collect it. |
아, 채취를 해야 된다고요 피를요? | -Draw the blood immediately. -So we need to collect it. -The blood? -Yes. |
[직원] 네, 그리고 이건 많은 사람이 알 필요는 없는데 | -The blood? -Yes. This isn't something many people need to know but… |
- 주위에 누가 있나요? - [데프콘] 예? | -Is there anyone around you? -What? |
[직원] 피를 운반하다 좀비에게 물리면 | If you get bit while transporting the blood, |
바로 그 피를 맞으세요 | If you get bit while transporting the blood, inject yourself with it immediately. |
저희의 연구가 맞다면 항체가 감염을 멈추게 할 겁니다 | If our research is correct, the antibodies should stop the infection. |
알겠습니다, 바로 꽂으면 좀비 면역이 된다는 얘기죠? | I understand. So we'll become immune to the zombie virus if we inject it. |
[직원] 네, 어떻게든 피를 가지고 오셔야 합니다 | Yes, you must bring the blood no matter what. |
[데프콘] 알겠습니다, 예 | Got it. |
그 사람 얘기야 | That's what he told me. |
저걸 맞으면 감염이 그 상태에서 멈춘대 | If we get injected, the infection will stop spreading. |
아, 멈춘다고요? | -It'll stop? -Yes. |
그럼 좀비가 안 된다는 거예요? | Does that mean they won't turn? |
[덱스] 아~ | WITH HONG-CHUL'S NEW BLOOD, |
[데프콘] 찔러서 맞으면 면역제가 된다는 거야 | WITH HONG-CHUL'S NEW BLOOD, YOU CAN STOP THE VIRUS FROM PROGRESSING |
[덱스] 이거 주삿바늘 아냐, 이거? | Isn't that a needle? What is it? |
뭐야? 이 형 왜 이걸 숨겨, 또? | Isn't that a needle? What is it? Why were you hiding that? |
왜 말을 안 해 주신 거예요? | Why didn't you tell us earlier? |
[데프콘] 근데 내가 너네들한테 얘기를 못 하겠는 건 뭐냐면 | I couldn't tell you guys because that person might be lying. |
그 사람이 거짓말할 수도 있는 거 아니야 | I couldn't tell you guys because that person might be lying. |
- 임상 실험이 안 돼 있으니까? - [데프콘] 어 | -Because it hasn't been tested? -Yes. |
내가 솔직히 마음만 먹었으면 나 저거 가져가서 내가 꽂았지 | Honestly, If I really wanted to, I would've taken one and injected myself. |
[데프콘] 내가 그래서 니네한테 얘기를 못 한 거야 | That's why I couldn't tell you guys. |
[딘딘] 아니, 근데 잠깐만 | But wait… |
이거가 2개면 | Since we have two of these, |
하나는 우리가 써도 되는 거 아냐? | can't we use one for ourselves? |
우리가 맞으면 좀비가 안 될 수도 있는 거네 | If we inject it, we might not turn into zombies. |
감염이 멈춘다는 거니까 | It'll stop the infection. |
[시영] 일단은 우리가 혈액이 2개가 있잖아 | It'll stop the infection. First of all, we have two ampoules of blood. |
하나는 국립의료원에 보내 줘야 돼 | First of all, we have two ampoules of blood. We need to send one to the National Medical Center. |
[데프콘] 하나는 무조건 가야 돼 | One of them has to get there. |
- 무조건 가 가지고 거기서 - [덱스] 보내고 | -Send one. -It surely has to get there. |
- [데프콘] 뭘 대량으로 만들든… - 그럼 하나가 남는 거잖아 | -They need to mass produce it. -Then we have one left. |
[데프콘] 그래서 누굴 하나 맞히자 | Let's inject one of us. |
그래서 누굴 하나 맞히자 | Let's inject one of us. |
[긴장되는 음악] | WITH THE ONE REMAINING AMPOULE OF BLOOD, THEY CAN ONLY SAVE ONE PERSON |
- [시영] 이거 어떻게 해야 되지? - [코 고는 소리] | What should we do? |
- 하나는 무조건 살려야 되잖아 - [데프콘] 무조건 살려야 돼 | -We have to save at least one sample. -You have to. |
그러면 가장 도움 될 한 명만 맞고 나머지 세 명은 같이 가자 | -We have to save at least one sample. -You have to. Then inject the most suitable person and the rest can go with us. |
- 어딜 가? - [덱스] 이제 다 왔잖아 | Go where? We are so close. |
가다가 괜히 좀비 되면 피해 준다니까 | If we turn on the way, it'll be bad. |
한 명을 맞히는 건 무조건 맞혀야 돼 | We're injecting one person. |
잠깐만, 잠깐만 | Hold on. |
- 야, 그래서… - [덱스] 그럼 입을 막든가 | -Then… -Either block their mouth… |
- 솔직히 말하면… - [시영] 잠깐만, 조용히 해 봐 | -To be honest… -Be quiet for a second. |
[시영] 잠, 잠깐만 | Hold on. |
[코 고는 소리] | |
잠깐 조용히 해 봐, 잠, 잠깐만 | Wait. Be quiet for a second. |
안드레 코 골아 | Andre is snoring. |
- [흥미로운 음악] - [코 고는 소리] | |
[덱스] 죽은 거 아니, 아니었어? | Didn't you say he was dead? |
- [코드 쿤스트] 진짜 자는 거야 - [데프콘] 배가 움직이는데? | -He's actually sleeping. -His stomach is moving. |
- 진짜 자는 거야 - [은비] 안 죽은 거 같아요 | -He's actually asleep. -He isn't dead. |
[세호] 아니, 근데 | ANDRE HAS FALLEN ASLEEP AFTER SOME TIME From what I heard, |
내가, 내가 들었을 때 좀비가 | From what I heard, zombies start snoring when they die. |
최근에 좀비가 죽으면 코 곤대 | zombies start snoring when they die. |
[울음 섞인 웃음] | zombies start snoring when they die. |
[성재의 울음 섞인 웃음] | |
[데프콘] 세호 지금 상태가 안 좋은데? | Sae-ho's not looking good right now. |
마지막으로 코 곤대, 아악! | They snore one last time. HE STARTS TALKING NONSENSE AS HE TRANSFORMS |
아니, 일단은 안드레가 깨기 전에 빨리 나가자 | Let's get out of here before Andre wakes up. |
[데프콘] 야, 그래서 내가 내가 제안을 하나 할게 | Hey, so I have a suggestion. |
어쨌건 저 주사를 내가 하나 때리잖아? | If I take one of those injections |
- [우렁찬 코골이] - 그리고 같이 가면 | and follow you guys, the zombies won't attack me anyway. |
좀비가 어차피 나를 공격을 못 할 거 아니야 | and follow you guys, the zombies won't attack me anyway. |
그러면 내가 니네를 돕는 거… | -So I can help you… -That's insane. |
- 너무 크게 고는데? - [계속되는 우렁찬 코골이] | -It's a bit too loud. -Why is he so… |
[태연이 웃으며] 미친 거 아니야? 왜 저렇게 코를 | THIS IS THE ACTUAL SOUND OF HIS SNORING Why is he snoring |
탱크처럼 고는 거야? | like a tank? |
시차, 시차, 시차 있어, 시차 | He's jet-lagged. |
[데프콘] 많이 피곤한가 보다 지금 새벽이잖아 | He must be tired, it's really early. AS IF HE'S SUFFERING FROM A JET LAG |
[세호] 아니 | AS IF HE'S SUFFERING FROM A JET LAG |
최근에는 좀비가 코를 곤대 | Recently, zombies have started snoring |
- [성재] 아아! - 죽을 때… 억! | when they die. Actually, it's not that. People snore when they're tired, right? |
[시영] 원래, 그게 아니라 | Actually, it's not that. People snore when they're tired, right? |
원래 피곤하면 사람이 코를 골듯이 | Actually, it's not that. People snore when they're tired, right? He did use up a lot of energy. We know that. |
진짜 힘을 많이 썼어 우리는 알잖아 | He did use up a lot of energy. We know that. |
세호야, 너도 알잖아 얼마나 힘썼는지 | HE'S COMPLETELY WORN OUT We saw him use up his energy. |
벽을 몇 번을 부쉈는데 | He broke through the wall several times. |
나는 솔직히 까 놓고 얘기하면 다 맞고 싶겠지만 | Honestly, if I'm being frank… I know everyone wants it. Just vote and decide. |
그냥 알아서 투표해 줘 | I know everyone wants it. Just vote and decide. |
[긴장되는 음악] | QUEST: CHOOSE ONE PERSON TO RECEIVE THE BLOOD OF SALVATION |
[세호] 필요한 사람이 가야지 어떡하겠어 | The most helpful person should get it. Honestly, what else can we do? |
솔직히 말해서 뭐, 어떡해 | The most helpful person should get it. Honestly, what else can we do? |
야, 저 새끼 왜 무릎 꿇어? | Why is that punk on his knees? |
[태연] 무릎 꿇었다, 쟤 | He's on his knees. |
[딘딘] 나는 사실 | Honestly, unlike these guys… |
이들과는 다르게 | Honestly, unlike these guys… |
'이들과는'? 이 새끼 봐라? | "These guys"? Look at this jerk! |
반좀비들도 데리고 다녀 봤지 | I've dealt with half-zombies before. |
[딘딘] 그러니까 나는 | So I know when I need to step up. |
'아, 지금 내가 가야 된다' | So I know when I need to step up. |
- 이런 거를 내가 정확하게 알지 - [애잔한 음악] | I know exactly how to handle things like this. |
- [성재] 어디로 가, 어디로 가! - [츠키] 어떡해! | -Where do we go? -Oh, no! |
[딘딘] 야, 여기로 올라와, 올라와! | CONTRARY TO HIS LAID-BACK IMAGE, DINDIN ALWAYS TOOK THE LEAD |
유희관이야, 유희관! | CONTRARY TO HIS LAID-BACK IMAGE, DINDIN ALWAYS TOOK THE LEAD |
[딘딘] 으아! | CONTRARY TO HIS LAID-BACK IMAGE, DINDIN ALWAYS TOOK THE LEAD It's not going to work! What do we do? |
야, 이거 안 된다! 야, 어떡해? | It's not going to work! What do we do? |
[태연, 시영의 비명] | HE BRAVELY STOOD UP TO ANDRE, ONLY TO BE FIERCELY BITTEN IN THE END |
[딘딘] 아악! | HE BRAVELY STOOD UP TO ANDRE, ONLY TO BE FIERCELY BITTEN IN THE END |
[딘딘] 악! 아악! | HE BRAVELY STOOD UP TO ANDRE, ONLY TO BE FIERCELY BITTEN IN THE END |
모든 거를 난 겪었으니까 | I've been through everything. |
그리고 사실 | And also… |
여기까지만 할게 | I'll just end it here. |
불쌍해 | RAN OUT OF THINGS TO SAY Poor DinDin. |
[성재] 저는 | I… |
처음에는 | At first, |
혼자 살고 싶다라는 생각이 진짜 컸거든요 | I was only worried about surviving on my own. |
다른 사람들 다 가도 그냥 '혼자 어떻게든 살아 보자' | I was determined to survive on my own, even if everyone else died. |
그게 컸는데 | That was on my mind. |
같이 함께해 온 시간이 | But after spending so much time together, |
너무 많으니까 | But after spending so much time together, |
누군가가 위험에 처하면 저도 모르게 그게 | I found myself wanting to help others in danger |
도와주고 싶더라고요 | even without realizing it. |
사실 오늘도 은비가 위험해 보이길래 그냥 아예… | In fact, even today when Eun-bi looked like she was in danger… |
[덱스] 맞아 | He's right. |
근데 좀 가망이 없는 게 | Things aren't looking promising |
두 군데를 물렸어요 | because I got bitten in two spots. |
[성재] 야, 내가 잡을게 내가 잡을게! | I'll hold it down! HE STARTED AS A SIX-STAR PLAYER, SHIFTING FROM ONE TO SEVEN STARS |
야, 묶어, 그냥 묶어! | HE STARTED AS A SIX-STAR PLAYER, SHIFTING FROM ONE TO SEVEN STARS |
[은비] 성재야! | Sung-jae! |
[성재] 괜찮아, 괜찮아, 묶어! | It's okay! Tie it! |
[은비] 성재야! | HIS FINAL PERFORMANCE WAS OFF THE CHARTS, REACHING A PERFECT TEN-STAR LEVEL |
[세호] 아니야 살 수 있어, 살 수 있어 | -You'll live. -The infection will stop. |
[데프콘] 멈춘다잖아 인마, 살아야지! | -You'll live. -The infection will stop. Come on! You have to survive! |
[성재] 근데 나 이미 지금 | But, Eun-bi looks like Andre to me right now. |
은비 안드레로 보여요 | But, Eun-bi looks like Andre to me right now. |
안녕하세요 | Hello. |
[세호] 솔직히 나는 | To be honest… |
제주도… 어흐… | Jeju Island… |
[무거운 음악] | |
제주도에 도착했을 때부터 | Ever since we arrived in Jeju Island… |
삶, 삶… | Life… |
삶의 의미가 없어 | My life felt meaningless. |
이미, 이미 | Already… |
[울먹이며] 나는 원래 결혼을 하려고 했는데 | I was supposed to get married. |
이미, 이미… | But now… |
아아! | |
세호 내보내 | Get Sae-ho out. |
으악! | |
[데프콘] 잠깐만, 너 제수씨는? | Wait. What about your fiancée? |
너 제수씨는? | Your fiancée? |
아내 되실 분이 약간 반좀비예요 | Your fiancée? Your soon-to-be fiancée is somewhat of a half-zombie. |
[딘딘] 그래도 식을 거행하실… | Are you still going to marry her? |
해야지 | -Of course. -Yes. |
신랑 신부 입맞춤이 아니라 그냥 그 자리에서 물려야지, 바로 | Instead of a kiss, I'll just get bitten right there on the spot. |
- [딘딘] 우와 - [파트리샤] 오빠, 울어요? | Instead of a kiss, I'll just get bitten right there on the spot. -Are you crying? -Oh, no! |
- [파트리샤] 오빠, 왜 울어요? - [츠키] 어떡해 | -Are you crying? -Oh, no! Don't cry. |
- [태연] 울지 마 - 그게 아니라 | Don't cry. It's just that this sunset reminds me |
이 석양이 그때 그 친구랑 같이 봤던 기억이 나서 | It's just that this sunset reminds me of the time I watched it with my fiancée. |
전해 줘요 나 사랑해 줘서 고마웠다고 | Please tell her, "Thank you for loving me." |
아악… 근데 이미, 이미… | But I've already… |
[덱스] 많이, 많이 아프신가 봐 | FORGET ABOUT GETTING MARRIED, HE'S ON THE BRINK OF DEATH |
살, 살아서 | I'll live… |
후… | |
- 아 - [저마다 새어 나오는 웃음] | Oh… |
[은비가 흐느낀다] | |
- [세호] 뭐, 알겠지만 살아서… - [코 고는 소리] | Well, I'll live and… |
아, 또 골아, 또 골아 | He's snoring again. |
- [흥미로운 음악] - [우렁찬 코골이] | AT THIS POINT, IT MIGHT BE BETTER TO RETURN HOME |
[웃으며] 나 미치겠네 | I'm going crazy. |
[태연] 저렇게 꿀잠을 잔다고? | How is he sleeping like a log? |
[데프콘] 안드레 또 코 고냐? | Is Andre snoring again? |
이럴 거면 안드레, 안드레 맞혀 | At this rate, just give it to Andre. |
안드레 맞힐까? | Should we give it to Andre? |
이미 물리면 나는 끝내야겠다 생각했어 | I knew it would be the end of me once I got bitten. |
왜냐면 살아서 뭐 해? | Because what's the point of living after that? |
[애잔한 음악] | |
살아서 뭐 해? | -What's the point? -That makes sense. |
- [딘딘] 근데 그건 그래 - [데프콘] 맞아 | -What's the point? -That makes sense. That's true. |
같이 가는 게 낫지 | It's better to go together. |
[울먹이며] 그래도 살고 싶어 | But I still want to live. |
[데프콘] 저기 | Hey. |
어쨌건 내가 하고 싶은 얘기는 | Anyway, what I want to say is, |
힘이 있잖아? | I'm strong, right? |
어쨌건 도움이 되게 뭐, 할 거야 | I'll be helpful one way or another. |
의심해야지, 이 사람들아 뭐 하고 있어? | We should be careful. |
어떻게 살았는데 우리가? | After all we've been through. |
사고야, 사고, 사고야, 사고 | KNOWN FOR BEING A REALIST AND MAKING CALM DECISIONS |
뒤로 가는 게 중요한 게 아니라 은비를 구해야 돼 | It's not about us retreating, we need to save Eun-bi. |
- [태연] 아악! 아! - [데프콘] 가, 가! | Go! |
[저스틴] 힘 있게, 힘 있게 어유, 씨 | DESPITE HIS SIZE AND STRENGTH, HE WAS BITTEN IN THE END |
[데프콘] 아! 죽기 싫어! 악! 악! | DESPITE HIS SIZE AND STRENGTH, HE WAS BITTEN IN THE END |
피지컬이 있을 거 아니야 도움이 될 거 아니야 | I figured my physical strength would be useful. |
뭐, 그런 생각은 하긴 했어 | That's what I think. |
저 형은 전화 통화 하고 우리한테 말 안 했잖아 | That guy didn't tell us after the phone call. |
[시영] 그럼 우리 그냥 여기, 여기 4명은 눈 감고요 | Why don't we do this? All four of you should close your eyes. |
그냥 우리 1명씩 돌아가면서 거수해서 다수결로 할까? | Should we just go with a majority vote? |
오케이, 좋아 | Okay. Good. |
[시영] 눈을 감고 있을래? 눈 감고 있어 | Can you close your eyes? Keep your eyes closed. |
- [세호] 아흐… - [태연] 진짜 실눈도 안 돼 | Don't even take a peek. |
[긴장되는 음악] | |
[딘딘] 난 항상 앞장섰어 | I always took the lead. |
[코드 쿤스트] 나는 근데 일단은 | I think that… |
마지막 죽음이 가장 | the person who died the most noble death should be the one. |
정의로웠던 사람이 맞는 거 같아 | the person who died the most noble death should be the one. |
[세호의 기침] | |
야, 저기 가운데 마이클 잭슨이냐? | Is that Michael Jackson in the middle? |
브루노 마스냐? | Is that Michael Jackson in the middle? Or Bruno Mars? |
아, 아으… 아… | Or Bruno Mars? |
따! 아! | HE'S NEARLY CROSSING OVER TO THE AFTERLIFE |
[세호] 이히~ | HE'S NEARLY CROSSING OVER TO THE AFTERLIFE |
그래도 나는 성재를 살리고 싶다고 할 수밖에 없어, 나는 | But I can't help but say that I want to save Sung-jae. |
아, 그러면 일단은 후보는 2명이야? | Does that mean there are two candidates? |
[데프콘] 제수씨 세호가 이렇게 가네요 | Sister-in-law, this is how Sae-ho's life ends. |
[세호] ♪ …실 제 괴로움 ♪ | Forgetting all the pain |
아니, 근데 어차피 나중 되면 다 살 수 있는 거니까 | Everyone will be able to survive later anyway. |
굳이 싸울 필요가 없지 않나? | So there's no need to argue. |
그럼 빨리 결정해서… | Let's just decide quickly. |
[세호, 데프콘] ♪ 기르실 제… ♪ | Trying day and night to grow me well |
[세호] ♪ 밤낮으로… ♪ [흐느낌] | Trying day and night to grow me well |
[성재] 누가 선택받아서 살아도 원망하기 없기예요 | No hard feelings. No matter who gets chosen to survive. |
- 당연하지 - [성재] 예 | -Of course. -Yes. |
[시영] 저, 그러면 저희 결과 나왔어요 | We have the results. |
[데프콘] 예, 따르겠습니다 | Okay. We'll respect it. |
[성재] 절대 원망하지 않을게요 | I absolutely won't hold any grudges. |
[긴장되는 음악] | THEY WILL BID FAREWELL TO EVERYONE ELSE EXCEPT ONE PERSON |
[데프콘] 근데 어쨌건 누가 맞든 빨리 가서 약 좀 만들어 와라 | Anyway, whoever gets the shot, hurry up and go get the medicine made. |
[성재] 어떻게든 | -No matter what. -Seriously. -Yes. -Even if it's not me. |
[세호] 꼭 내가 아니더라도 | -Yes. -Even if it's not me. |
[데프콘] 어, 내가 아니더라도 괜찮으니까 약 만들어 와 | It's okay if it's not me. Just bring the medicine back. |
[시영] 자, 이제 | You can turn around now. |
뒤를 도시면 됩니다 | You can turn around now. |
[덱스] 저희는 딘딘 형님을 선택했습니다 | We chose DinDin. DinDin! |
- [태연] 딘아! - [딘딘] 어! | DinDin! |
[밝은 음악] | |
- [딘딘] 오! - [태연] 가자, 같이! | Let's go! |
우리 같이 가자! | Let's go together! |
[딘딘이 감격하며] 고마워 | Thank you. |
- [태연] 나는 딘딘 - [코드 쿤스트] 딘딘 | -I choose DinDin. -DinDin? |
저는 성재 | I choose Sung-jae. |
[은비] 저희는 성재가 다 나섰어요 | Sung-jae took care of everything for us. |
근데, 근데 그것도 생각해야 돼 | But we need to think about this too. |
나쁜 마음을 먹었을 때 | What if we get betrayed again? It could be possible. |
나쁜 마음을 먹을 수도 있잖아 | What if we get betrayed again? It could be possible. |
성재를 제외하고는 쉽게 잡을 수 있어 | Apart from Sung-jae, everyone else is easy to catch. |
그것도 생각을 하긴 해야 돼 | We need to keep that in mind. |
- [은비] 그럼 딘딘 오빠네 - [코드 쿤스트] 그래, 딘딘 하자 | -Then let's go with DinDin. -Yes, let's choose DinDin. |
으, 으… | -Then let's go with DinDin. -Yes, let's choose DinDin. GOT PICKED BECAUSE HE'S EASY TO HANDLE |
[데프콘] 형이, 형이 맞혀 줄게 | GOT PICKED BECAUSE HE'S EASY TO HANDLE I'll inject it for you. |
[딘딘] 아니, 제가 할게요 저 하는 법 알아요 | No, I'll do it. I know how. |
[시영] 있잖아 대신 우리가 꼭 살리러 올게 | We will come back to save you guys. |
근데 저도 전략적으로 잘 선택했다고 생각해요 | I think it was a good strategic choice. |
근데 인간적으로 | But honestly, shouldn't you inject it out of our sight? |
우리 안 보는 데서 놔야 되는 거 아니야? | But honestly, shouldn't you inject it out of our sight? |
[딘딘] 아니야, 아니야 보는 데서 쏘고 싶어 | No, I want everyone to see. |
[데프콘] 야, 그거 천천히 빼야 돼 | You have to take it out slowly. |
빨리, 빨리 맞고 가 변하겠다, 변하겠어 | Just hurry up. I'm going to turn into a zombie. |
[음산한 음악] | |
변한다! [요란한 입소리] | It's happening! |
[태연] 뭐야? | What was that? |
아이, 변해, 변해, 변하나 봐 | He's turning into one. |
[요란한 입소리] | HIS TONGUE IS GOING WILD |
- [덱스] 오! 오! 으! - [딘딘] 아, 아악! 아! | |
[긴장되는 음악] | |
[딘딘] 아, 아! | |
[덱스] 어유, 깊숙이도 넣는다 | That's very deep. |
[코드 쿤스트] 천천히 넣어 너무 빨리 넣지 마 | Do it slowly. Don't rush it. |
[딘딘의 탄성] | |
괜히 맞힌 거 아니야? | Not sure if it was a right choice. |
[심장 박동 효과음] | |
오! | |
- [딘딘] 관절이 괜찮아졌어 - [태연] 뭐야, 뭐야 | -What was that? -I feel better. |
- [딘딘] 오, 관절이 괜찮아졌어 - [태연] 이 스텝 뭐야? | THE EFFECTS ARE AMAZING AND IMMEDIATE |
- [딘딘] 오오! - [데프콘] 그럼 빨리 가 | Hurry and go. |
가, 빨리 가! | Hurry! We're changing! |
우리 변한다, 변해! [요란한 입소리] | Hurry! We're changing! |
[태연] 괜찮, 괜찮은 거야? | HIS TONGUE IS ACTING UP AGAIN |
[세호] 가, 빨리 가! | Go! |
- [흥미로운 음악] - 가, 가! [요란한 입소리] | -You're okay, right? -Hurry and leave! Something's wrong with him. |
[태연] 아이씨 야, 잘못된 거 같아 | Something's wrong with him. |
- 가자 - [요란한 입소리] | Let's go. IT WOULD BE BETTER TO HURRY AND LEAVE THEM |
- [세호] 은비야, 가, 가 - [은비] 오빠 | Eun-bi, go! -Sae-ho. -Go. |
[성재] 일단은 가서 | Go now and… |
- [데프콘] 빨리 약 좀 만들어 와 - 그래, 그래 | -Get the medicine made. -That's right. |
[데프콘] 그리고 니가 할 일은 좀비가 널 안 물 거니까… | The zombies won't bite you, your job is to… |
[성재] 잘 지켜 줘요, 형 | -Protect them. -Go. |
- [세호] 가, 무릎이 꼬인다, 꼬여 - [은비] 오빠 | -Go on. Hurry up. -My body's twisting. |
- [태연] 씨… [웃음] - [덱스] 왜 이래? | What's wrong with him? |
- [세호] 아, 진짜, 가! - [태연의 웃음] | Seriously. Go! AS IF IT'S SPREADING ALL OVER HIM |
[데프콘] 야, 얘 좀 데리고 나가라 | AS IF IT'S SPREADING ALL OVER HIM Hey. Bring him with you. |
나 이제 변한다, 가라 | I'm changing now. Go. |
[세호의 요란한 입소리] | |
- [은비] 오빠! - [세호] 가! | -Sae-ho. -Go! |
- [괴성] - [저마다의 웃음] | |
[세호] 야, 이제 가! | Go now! |
- 잠깐! - [시영] 어머, 깜짝이야! | -Wait! -Gosh! |
- 뭐야, 효능이 있어? - [시영] 왜 저래? | What? -Does it work? -What's wrong? |
사실 앰풀 하나 더 있어 | -Actually, we have one more. -How? |
- [세호] 어떻게? - [은비] 뭐야? | What? |
[긴장되는 음악] | |
- 앰풀이 하나가 더 있다고? - [데프콘] 더 있다고? | We have one more ampoule? -We have more? -What? |
- [코드 쿤스트] 어? - [은비] 뭐야? | -We have more? -What? What? Did you guys stash one away? |
[데프콘] 니네 꼬불쳤어? | Did you guys stash one away? Traitor! |
[은비] 배신자! | Traitor! |
[시영] 이렇게 돌아가면서 다 찔러 봐? | Why are we all taking turns? |
[딘딘] 난 한번 찔러 보고… | I want to try stabbing… |
이 형도 많이 찔러 봤잖아, 우리 | I want to try stabbing… DINDIN SECRETLY TOOK AN AMPOULE OF BLOOD |
- [태연] 이거, 넣어야지 - [딘딘] 응? 아니야, 아니야 | What? No. |
[딘딘] 한 명만 더 살리자 | Let's save one more person. |
하나 더 있지 않아? | Don't we have one more? |
근데 확실히 하나, 하나 | So we have exactly one left? |
- [성재] 하나예요? - 하나야, 진짜 하나야 | Just one. -Last one. -Seriously. |
그래서 그게 중요한 게 아니라 한 명 더 살릴 수 있잖아 | But that's not important now. -We can save one more. -Hurry! |
빨리빨리, 어떡해? | -We can save one more. -Hurry! What do we do? |
근데, 근데 형은 거의 간 거 아니야? | Isn't it too late for you though? |
- 아니야, 돌아왔어 - [태연] 거의 죽었잖아, 아까 | -No, I'm back. -No. -You were dead earlier. -I feel better again. |
- 아윽! 다시 좀 괜찮아졌어 - [데프콘] 괜찮아졌어? | -You were dead earlier. -I feel better again. HIS SHAMEFUL ANTICS BACKFIRED |
- [태연의 헛웃음] - 세호는 갔어 | Sae-ho's practically gone. |
형, 아까 이러고 있었어 | You were doing this just now. No, it was different. |
아니야, 아니야 아니, 나, 나 다른 거였어 | No, it was different. |
[세호] 다른 거였어 | No, it was different. -It was different. -You were doing this. |
- [딘딘] 형, 아까 이러고 있었어 - 그냥 어깨 결림이었어 | -It was different. -You were doing this. My shoulder was just stiff, that's all. |
그러면 너가 괜찮다는 증거를 보여 봐 | Then prove that you're okay. |
형, 혹시 팔 벌려 뛰기 할 수 있어? | Can you do jumping jacks? |
[딘딘] 형, 혹시 팔 벌려 뛰기 할 수 있어? | Can you do jumping jacks? |
[신나는 음악] | |
[딘딘] 어, 그게 돼? | That's possible? |
[성재의 웃음] | A MIRACLE HAPPENED OUT OF A DESPERATE DESIRE FOR BLOOD |
[딘딘] 형, 혹시 농구는? | How about basketball? |
[저마다의 웃음] | HIS STIFFENING JOINTS HAVE LOOSENED UP |
[시영] 볼링 돼? 볼링? | How about bowling? |
다 돼 | He can do everything. |
[데프콘] 야, 너 아까 그거 뭐야? | What was that earlier? |
골프, 골프, 골프 | Golf! |
[코드 쿤스트] 형, 그럼 가벼운 가벼운 춤사위 한 번만 보여 줘 | Show us some light dance moves. |
- 가벼운 춤사위 - [시영] 탁구, 탁구 | NO PROBLEM WITH ANY SPORTS, INCLUDING DANCE MOVES |
[딘딘] 형, 갑자기… | NO PROBLEM WITH ANY SPORTS, INCLUDING DANCE MOVES |
[시영] 스카이 서브, 스카이 서브 | High toss serve! How can you suddenly do that? |
[딘딘] 형, 갑자기 그게 돼? | How can you suddenly do that? |
[은비] 테니스, 테니스 | -Pogo stick. -Tennis. |
- [세호] 다 돼 - [딘딘] 형, 왜 이제… | Sae-ho, that's… |
[데프콘] 나이키, 나이키, 윈드밀 | Nike, windmill… |
- 윈드밀 - [세호] 잠깐만, 어윽! | Windmill. |
[데프콘] 야, 이 정도면 안 맞아도 되지 않아? | Do you even need the injection? |
[딘딘] 형, 이 정도면 안 맞아도 될 거 같은데? | I don't think you need it at this rate. |
아윽! | Hurry! |
- 빨리빨리, 빨리빨리! - [성재] 아니 | Hurry! -No. -Hurry! |
250만 분의 1 1의 그 사람 아니에요? | Isn't he that special someone? The one in 2.5 million? |
- [성재] 홍철이 형 같은 사람 - [데프콘] 쟤를 데려가 | Like Hong-chul. Just take him. |
- [딘딘] 어떡해? - 저 정도까지 했으면 | -What do we do? -If he's gone this far… |
[시영이 웃으며] 저 정도까지 했으면… | If he's gone this far… |
아니, 근데 제가 | No, but… |
딘딘이 형 살리는 거 보고 생각한 건데 | after seeing you save DinDin, |
그다음은 전략상 저를 살리는 게 나을 수도 있어요 | it might be strategically better to save me next. |
[데프콘] 이제 살겠다, 이거지? | Now you want to live? |
살고 싶니? | Do you want to live? |
- 저들을 살려야 되기 때문에 - [데프콘] 그래 | -It's important to save them. -Okay. |
- 이거 투표 결과대로 하죠 - [코드 쿤스트] 그래 | -Let's just take a vote. -Okay. |
그러면 성재를 살리고 싶다, 손 | Raise your hand if you choose Sung-jae. |
[긴장되는 음악] | |
왠지 예능인들이 버림받을 분위기다 | It feels like the entertainers are going to be left out. |
[작게] 조용히 나가자 | Let's just leave quietly. |
[세호가 작게] 아윽! | |
[시영] 그러면 성재를 살리고 싶다, 손 | If you choose Sung-jae, raise your hand. |
세호를 살리고 싶다, 손 | If you pick Sae-ho, raise your hand. |
[코드 쿤스트] 오케이 | -Okay. -These two picked Sung-jae. |
[딘딘] 여기 둘은 성재고 | -Okay. -These two picked Sung-jae. |
- 넷은 세호 형 - [은비] 4명은 세호 오빠예요? | -Four picked Sae-ho. -Four picked Sae-ho? |
[은비] 맞죠? | Right? |
[딘딘이 작게] 가자 | |
왠지 예능인들이 버림받을 분위기야 | It feels like the entertainers are going to be left out. |
세호야, 니가 너무 나댔어 | Sae-ho, you overdid it. |
[시영] 저기야, 딘딘아, 잠깐만 | HE SURVIVED BECAUSE HE OVERDID IT Hey. Hold on, DinDin. |
- [작게] 그냥 나가자 - [딘딘이 작게] 가자 | -Let's just leave. -Leave? |
[시영] 너무 미안하니까 | Because I feel so bad! I feel so bad that I can't look at them. |
너무 미안해서 얼굴을 못 봐 | I feel so bad that I can't look at them. |
얼른 나가자 | -Let's get out. -Let's go. |
너무 미안해, 나가 | -Let's get out. -Let's go. I feel so sorry for them. |
- 너무 미안해 - [데프콘] 아우 | I feel so bad. I can hear the sound of busy footsteps. |
[데프콘] 발자국 소리가 너무 왔다 갔다 하네 | I can hear the sound of busy footsteps. |
얘들아, 이럴 시간이 없어 빨리 가서 약 구해 와야 돼 | We don't have time for this. We need to get the medicine! |
[차분한 음악] | |
[성재] 형 | Defconn. |
간 거 같지 않아요, 소리가? | It sounds like they're gone. |
형, 저희 여기서 장렬하게 죽죠 | Let's die heroically. |
[데프콘] 성재야, 기다리자 | Let's wait for them. |
[성재] 근데 좀 | But… it's quite upsetting, right? We worked hard… |
속상하긴 하네요, 그죠? 저희 열심히… | it's quite upsetting, right? We worked hard… |
[데프콘] 아니야, 아니야 | No. There must be a reason. |
이유가 있을 거야 이유가 있을 거야 | No. There must be a reason. |
[성재] 아휴… | |
[안드레의 코 고는 소리] | Darn. |
- [데프콘] 아유, 씨 - [성재] 아휴… | Darn. |
- [데프콘] 아휴! - [성재] 좋은 삶이었다 | It was a good life. |
[성재] 하… | |
[코 고는 소리] | |
[긴장되는 음악] | |
[현준의 힘주는 소리] | |
[현준의 힘주는 소리] | |
[좀비들의 괴성] | |
[세호] 주사 맞으니까… | What's happening? |
뭐야, 뭐야, 뭐야, 뭐야? | What's happening? |
뭐야? | What? |
[딘딘] 일로, 일로, 일로, 일로! | This way! |
[세호] 올라가, 올라가, 올라가 위로, 위로 | -Go up! -What? -Up! -Hurry! Go first! |
- [딘딘] 먼저 가, 먼저 가! - [은비] 온다, 온다 | -Up! -Hurry! Go first! They're coming! |
- [세호] 뭐가 이렇게 많아? - [딘딘] 뭐야? | Get up! Why are there so many of them? |
[태연] 어? 어? 으아! | My legs! |
[세호] 뭐가 이렇게 많아? 뭐가 이렇게 많아? | Why are there so many of them? |
[덱스] 어어! | |
[덱스] 어으! | |
[덱스] 가자, 가자, 가자, 가자! | Let's go! |
[은비] 빨리! | Hurry! |
[태연] 빨리 와 | Hurry up! |
[은비] 이거 아니에요? | FLED FROM THE ZOMBIES AND REACHED THE BUILDING'S ROOFTOP |
- [시영] 뭐야? - [덱스] 이게 뭐야? | -What? -What's this? |
[태연] 아, 너무 힘들다 | I'm so tired. |
- [세호] 뭐야, 이거 다리야? - [은비] 뭐야? | What? Is this a bridge? What is it? |
[긴장되는 음악] | SUSPENSION BRIDGE ON THE ROOFTOP |
[시영] 여길 어떻게 가? | How do we cross this? |
[딘딘] 온다, 온다, 온다! | They're coming! |
은비 먼저 가, 은비 먼저 가! | Eun-bi, go ahead first! |
- [세호] 우리가 마지막에 있을게 - [은비] 네 | Okay! |
[코드 쿤스트] 가, 가, 가 | Go! |
[흥미진진한 음악] | |
[은비] 아아아! | |
[은비] 너무 흔들려요! | It's too shaky! |
- [세호] 조심해, 조심해! - [태연] 가는 거야? 우와, 와우! | -Are we going? -Be careful! WOW! THE SUSPENSION BRIDGE IS SHAKY |
와우, 와우, 와우! | WOW! THE SUSPENSION BRIDGE IS SHAKY No. It's okay! |
[코드 쿤스트] 아니야, 아니야 괜찮아, 괜찮아 | No. It's okay! |
[태연, 시영의 비명] | |
- [세호] 조심조심! - [덱스] 가자, 가자! | Careful! Let's go. |
[태연, 시영의 비명] | |
[시영의 비명] | |
[시영의 비명] | |
[그르렁그르렁] | |
[덱스] 야, 은비야, 길 있어? | Eun-bi, is there a path? |
[은비] 길이 막혔어! | It's blocked! |
- [덱스] 길이 없어? - [세호] 없어? | -There's no path? -There isn't? |
[은비] 길이 없어요! | But there's no path! |
[태연, 은비] 길이 없어! | -No path! -There's no way out! |
[흥미진진한 음악] | CROSSED THE BRIDGE WITH NOWHERE TO GO AS ZOMBIES CREEP UP |
[세호] 어, 온다, 온다! | They're coming! |
온다, 온다, 온다! | They're coming! |
[태연] 아! 좀비 온다! | A zombie is coming! |
- [태연] 은비, 내려와, 내려와 - [은비] 으아! | Eun-bi, get down! |
[시영] 어? 야! | That jerk is coming! |
야, 저 새끼 온다! | That jerk is coming! |
야, 저 새끼 안 돼! | Not that jerk! |
가 보자, 가 보자 | Let's go! |
- [덱스] 싸워야 돼, 여기서 - [세호] 어떻게? | We need to fight them. How? |
[덱스] 돌아서, 돌아서, 돌아서! | Turn around! |
[태연] 어떡해? 잡아, 잡아, 잡아 | What do we do? Hang on. -Turn around! -Shake this! |
- [세호] 이거 흔들어! - [코드 쿤스트] 흔들자! | -Turn around! -Shake this! Let's sway the bridge. |
이거 안 돼, 이거 안 돼 이렇게 흔들어야 돼! | This isn't working. We have to sway it like this. |
[딘딘] 흔들어야 돼 좌우로 흔들어야 돼! | Shake it from side to side! |
왼, 오! | Left! Right! Left! |
[함께] 왼, 오! | Left! -Okay! -Right! |
왼, 오! | -Left! -Right! |
왼, 오! | Left! Okay! |
오, 왼! | THE ZOMBIE'S SENSE OF BALANCE IS A MESS |
[코드 쿤스트] 오케이, 오케이 좋아, 좋아! | Okay! -Good! -Now. |
[세호] 자, 흔들어 보자 오른쪽, 왼쪽! | Let's shake it. Right, left… |
[딘딘] 왼, 오! | Left! Right! |
[함께] 왼, 오! | Left! Right! |
- 왼, 오! - [그르렁] | Left! Right! Left! |
[덱스] 어, 떨어진다! | -Left! -Oh! It's falling! Right! |
- [함께] 왼! - [딘딘] 오케이! | -Left! -Okay! |
[함께] 오, 왼! | -Right! -Left! |
오, 왼! | Right! -Left! -Okay! |
[코드 쿤스트] 오케이! | SEEMS LIKE THEY CAN HOLD OUT WITHOUT MUCH TROUBLE |
좋아, 지금 좋아, 지금 좋아! | SEEMS LIKE THEY CAN HOLD OUT WITHOUT MUCH TROUBLE |
자, 자, 자 | Now. |
아, 저분, 그분, 아이, 그분이네 | It's that zombie! |
[덱스] 어, 대장 좀비다 대장 좀비! | Oh! It's the zombie leader! |
[코드 쿤스트] 아, 저분 날쌔 | DANGER! THE PARKOUR ZOMBIE HAS APPEARED That zombie's balance is no joke. |
저분 균형 감각이 장난 아니야 | That zombie's balance is no joke. |
[저마다 놀란 소리] | |
[딘딘] 어, 안 돼! 기어, 기어! | No! It's crawling! |
[태연] 아! 조심해! | Watch out! |
[괴성] | |
[덱스, 태연의 놀란 소리] | |
[태연] 아, 무서워! | I'm scared! |
- [은비] 어떡해 - [덱스] 발로 차, 발로 차! | -Kick it! -What do we do? |
[태연, 은비의 비명] | |
[은비의 비명] | |
[덱스, 세호] 어, 어! | |
- [덱스] 안 돼! - [고조되는 음악] | No! |
[딘딘] 야! | Hey! |
[딘딘] 오케이 | Okay. |
[좀비들의 괴성] | |
[흥미로운 음악] | |
[시영] 야, 쟤네 왜 저래? 노래 불러 | What's up with them? They're singing. |
[태연] 재네 뭐 하는 거야? 좀비 새끼들! | What are they doing? Those zombie jerks! |
[좀비들의 탄성] | OH MY… THEY'VE EVEN STARTED CHEERING |
[태연, 시영의 비명] | |
[현준] 아, 이 자식들, 정말 | Seriously, these jerks… |
[코드 쿤스트] 좋아 지금 좋아, 지금 좋아 | Looking good right now. |
- [긴장되는 음악] - 찬찬히 가 봐! | Take it slow! |
찬찬히, 그렇지 | Take it slow. That's right. |
[딘딘] 오케이 | -Okay. -Get out! |
[덱스] 형, 나와, 나와! 내가 앞으로 갈게! | -Okay. -Get out! -I'll go ahead! -Shake it! |
[세호] 잠깐만… | Hold on… |
[태연이 떨며] 우와! | I'm scared! |
아, 무서워! | I'm scared! |
[시영] 어! 웬일이야? | What's going on? |
- [딘딘] 어, 저스틴? - [덱스] 뭐야? | -Oh? Justin? -What? |
[은비] 야, 저스틴이야, 저스틴! | Hey! It's Justin! |
[태연] 너, 이씨! | You! Justin, how could you do this? |
[은비] 저스틴, 니가 어떻게 그럴 수가 있어? | Justin, how could you do this? EVEN JUSTIN, WHO HAS TURNED INTO A ZOMBIE, JOINS IN |
[괴성] | EVEN JUSTIN, WHO HAS TURNED INTO A ZOMBIE, JOINS IN |
- [덱스] 뭐야? - [딘딘] 왜 이렇게 많아? | -What's going on? -Why are there so many? |
[태연] 성재야! 데프콘 오빠! | Sung-jae! Defconn! |
[데프콘] 복수다! | This is revenge! |
권은비 | Kwon Eun-bi! |
권은비 | Kwon Eun-bi! |
좀비 돼서 저것들 물어 버리자고 | Let's turn into zombies and bite them! |
근데 좀 괘씸하기는 해요 | It's a bit offensive. |
- [시영] 야, 성재야! - [태연] 우리야, 우리! | Hey! Sung-jae! It's us! |
[시영] 너 왜 이래? | What's wrong with you? |
한 걸음씩, 한 걸음씩! | One step at a time. |
[태연] 우와! 어떡해! | FRIENDS WHO BECAME ZOMBIES WANT REVENGE |
- 다 왔다, 다 왔다 - [딘딘] 덱스야, 조심해! | They're all here. Dex, watch out! |
- [코드 쿤스트] 왼! - [덱스] 왼! | WEAKLINGS ARE OUT AND THE REAL BATTLE BEGINS Left! |
오른쪽, 왼쪽! | Right! Left! |
- [긴박한 음악] - [덱스] 오른쪽, 왼쪽! | Right! Left! |
[데프콘의 비명] | THE TALLEST ZOMBIE HAS BOTH HEIGHT AND SPEED |
- [덱스] 오른쪽! - [함께] 왼쪽! | -Right! Left! -Left! |
[시영] 오른쪽! | Right! Left! |
[시영, 태연] 왼쪽, 오른쪽! | Left! Right! |
- [태연] 아, 대박! - [은비, 시영의 비명] | Amazing! -Amazing! -Careful! |
- [태연] 대박! - [은비] 조심해! | -Amazing! -Careful! |
- [시영] 왼쪽, 오른쪽! - [괴성] | Left! Right! |
[태연] 오, 된다, 된다! | ITS BALANCE IS COLLAPSING |
오른쪽, 왼쪽! | HIGH CENTER OF GRAVITY PUTS HIM AT A DISADVANTAGE |
[시영] 오른쪽, 왼… | Right! Left! |
[시영의 비명] | |
[좀비들의 탄성] | Down… |
야, 그거밖에 못해, 왜! | Is that all you can do? |
[태연] 왼쪽 | Oh! |
오, 왼 | Oh! Left! |
- [덱스] 아악! - [웅장한 음악] | |
[덱스] 저기 봐! | Look over there! |
[태연] 야, 안드레다! 안드레 온다! | Andre! Andre is coming! |
안드레가 와요! | Andre is coming! |
[시영] 아, 이거 아니잖아 | Oh, this isn't right. THE ULTIMATE WEAPON HAS JUST APPEARED |
찬찬히 가 봐 | Steady. Let's go. |
가 보자, 가 보자 | Steady. Let's go. |
[시영] 안드레 오면 안 돼 | Andre, don't come! Go away! |
야, 오지 마, 가! | Andre, don't come! Go away! |
[코드 쿤스트] 아! 안드레 뭐야? | Come on, Andre! |
- [성재] 도와줘! - [데프콘] 도와줘! | Help us! -Help us! -Andre! |
[성재] 안드레! | -Help us! -Andre! |
[시영] 야, 안드레 못 오게 해! | Hey! Stop Andre from getting here! |
가! | Go away! |
와! 온다! | Wow! He's coming! |
[뚝 끊기는 웅장한 음악] | |
[데프콘의 괴성] | |
[흥미로운 음악] | |
감사합니다 | Thank you. |
[시영] 아오 | |
[좀비들의 탄식] | |
[시영] 왼! | REMAINING MEMBERS, SEVEN TO FIVE |
- 오른쪽, 왼쪽! - [긴장되는 음악] | REMAINING MEMBERS, SEVEN TO FIVE -Left! -Left! |
오른쪽! | -Right! -Good! We're doing great! |
[코드 쿤스트] 좋아 잘하고 있어! | -Right! -Good! We're doing great! Left! |
[함께] 오, 왼! | Right! Left! |
오, 왼! | Right! WITH EVERYONE IN SYNC, THE BRIDGE SHAKES FIERCELY |
오, 왼! | WITH EVERYONE IN SYNC, THE BRIDGE SHAKES FIERCELY |
[덱스] 저스틴! | WITH EVERYONE IN SYNC, THE BRIDGE SHAKES FIERCELY Justin! Are you going to keep this up? |
끝까지 이럴 거야? | Justin! Are you going to keep this up? |
[음 소거 효과음] *유, 저스틴! | F*** you, Justin! |
[저스틴이 웃으며] 잘 부탁해 | |
[덱스] 유 고 투 헬! | You go to hell! |
오! | -Right! -Left! |
[함께] 왼, 오! | CLUELESS ZOMBIE FALLS INTO THE ABYSS |
[코드 쿤스트] 좋아 잘하고 있어! | Good. Keep it up! Left! |
- [덱스] 왼! - [함께] 오, 왼! | Left! Right! Left! |
- [코드 쿤스트] 흔들어! - [딘딘] 좋아! | Shake it! Good! |
[저마다 놀란 소리] | STRONG VIBRATIONS MAKE THE ZOMBIES TUMBLE DOWN ONE BY ONE |
[성재] 안 돼, 안 돼 복수해야 돼 | No! We need to get revenge! |
[저스틴의 괴성] | |
덱, 덱스 | Dex! |
성재야, 정신 차려! | Sung-jae! Get a grip! |
- [성재] 덱스 - [데프콘] 죽어 | THERE'S NO WAY TO COMMUNICATE Sung-jae! |
[덱스] 성재야! 정신 있어? | Sung-jae! Are you with me? |
[성재] 권은비 떨어져 | Eun-bi, fall off! -No! -Eun-bi fall off! |
- 권은비 떨어져 - [은비] 안 돼! | -No! -Eun-bi fall off! |
[덱스] 프콘이 형! 정신 있어? | Defconn! Are you with me? |
[성재] 없어! | No, I'm not! I'm not with you! |
정신 없어! | I'm not with you! |
[시영] 야, 정신 차려! | Hey! Get a grip! |
[함께] 왼, 오! | TEN MINUTES SINCE THEY STARTED SHAKING |
- [덱스] 왼, 오! - [은비] 조심해! | TEN MINUTES SINCE THEY STARTED SHAKING -Watch out! -Right! Hey! |
- [성재] 야, 권은비! - [덱스] 왼, 오! | Hey! -Left! -Eun-bi! Right! |
[태연, 은비의 비명] | |
[성재] 떨어져, 떨어져! | THIS TRIO… THEY'VE GOT PRETTY GOOD COORDINATION |
떨어져, 떨어져! | Get off! |
[성재] 떨어져! | Get off! |
[덱스의 비명] | THEIR LEGS ARE STARTING TO GIVE OUT |
[덱스의 비명] | |
[은비] 안 돼! | No! |
[태연의 비명] | |
[태연] 허벅지가 터질 거 같아 | My thighs are about to explode. |
- 허벅지가! - [긴장되는 음악] | My thighs… |
[시영] 잠깐만 | Hold on. I've reached my limit. |
한계에 다다랐어 | I've reached my limit. |
- [세호] 어떡해야 돼? - [코드 쿤스트] 전략을 바꿔 보자 | -What do we do? -Let's switch up our strategy. |
[세호] 전략 바꿔야 될 거 같아 | THE GREATEST CRISIS AT JOURNEY'S END |
그래, 안 되겠다 | Okay. This isn't going to work. |
야, 너, 뒤로 가, 뒤로 가 뒤로 가! | Hey! Get back here. |
- [덱스] 아니야, 괜찮아! - [세호] 아니야, 뒤로 가 | No. I'm okay! No! Get back! |
[딘딘] 야, 덱스야, 너 뒤로 가! | Dex! Get back. |
[세호] 어쩔 수 없어 | We're left with no choice, Justin. |
저스틴, 그냥 가자! | We're left with no choice, Justin. Let's just go! Thumbs up for Sae-ho! |
[현준] 세호 잡아! 잡아, 잡아, 잡아! | Thumbs up for Sae-ho! -I'll be back! -Fight! |
- [저스틴의 괴성] - [세호의 기합] | |
[세호가 소리친다] | |
- [시영의 비명] - [덱스] 어! 안 돼! | No! |
[성재의 비명] | |
[시영] 세호야! | Sae-ho! |
[데프콘의 비명] | WHY DID HE FALL OFF? |
[데프콘의 비명] | |
[덱스] 프콘이 형! | Defconn! |
[현준] 그렇지! | That's right! |
그렇지 | That's right! |
[코드 쿤스트] 세호 형! | Sae-ho! |
[은비] 오빠! 세호 오빠! | -Sae-ho! -Sae-ho! No! |
[태연] 안 돼! | No! |
[시영] 세호야! | Sae-ho! |
세호! | Sae-ho! |
[괴성] | |
[괴성] | |
[긴장되는 음악] | REMAINING MEMBERS, SIX TO ONE |
[딘딘] 우리를 기억해! 성재야! | Remember us! Sung-jae! |
- [덱스] 왜 그래! - [은비] 안 돼! | -What's wrong? -No! |
보내, 권은비 보내! | Send Eun-bi away. |
권은비 보내! | -Send her away! -Remember us! |
[은비] 성재야, 미안해! | Sung-jae, I'm sorry! |
저는 성재 | I choose Sung-jae. |
저희는 성재가 다 나섰어요 | EUN-BI SIDED WITH SUNG-JAE THROUGHOUT THE DAY |
권은비! | SUNG-JAE IS UNAWARE OF THIS TRUTH |
- [은비] 성재야! - 권은비 보내! | SUNG-JAE IS UNAWARE OF THIS TRUTH |
[성재] 권은비! | Eun-bi! -I'll go! -Send Eun-bi! |
- [딘딘] 갈게 - [성재] 권은비 보내! | -I'll go! -Send Eun-bi! |
- [덱스] 안 돼! - [딘딘, 성재의 기합] | No! |
- [은비] 성재야! - [딘딘, 성재의 기합] | Sung-jae! |
[고조되는 음악] | |
- [딘딘, 성재의 기합] - [태연] 야, 육성재! | Yook Sung-jae! |
[태연의 비명] | |
- [시영] 성재… [비명] - [은비] 성재야! | -Sung-jae! -Sung-jae! |
[은비] 딘딘 오빠! | DinDin! |
[시영] 딘딘! | DinDin! |
[은비] 딘딘 오빠! | DinDin! |
어떡해! 살려 놨더니, 기껏! | Oh, no! We saved them for what? |
- [은비] 오빠! - [태연] 아… | DinDin! |
아, 씨 | Darn. |
[현준의 고함] | |
[코드 쿤스트] 앞에 뭐야? | -What's that? -Hyun-joon! |
- [시영] 오빠! - [긴장되는 음악] | -What's that? -Hyun-joon! |
[덱스] 뭐야? 저 사람 누구야? | What? Who's that man? |
- 그거 이리 줘 - [태연] 지금 여기 주인! | -Give it to me. -He's the owner. |
[코드 쿤스트] 뭐야? | What? |
[현준] 그거 이리 줘 | -Give it here. -What? |
[태연] 안 돼, 안 돼 흔들어, 흔들어! | No! Shake the bridge! |
[현준] 이리 줘 | Give it to me! |
이리 줘 | Give it to me. If you give it to me, I'll set you free. |
- 그거 주면 내가 너네 보내 줄게 - [덱스] 잠시만요! | Give it to me. If you give it to me, I'll set you free. Hold on! |
오지 마, 오지 마 | Don't come. |
[현준] 아, 누가 뺏는대? | -I'm not going to take it. -Wait. |
[덱스] 뒤로 가, 뒤로 가 뒤로 가! | -I'm not going to take it. -Wait. -Get back. -I won't take it. |
- 뒤로 가, 뒤로 가! - [현준] 야, 야, 야, 야! | -Back off! -Hey. |
절대 안 뺏어, 그냥 줘 | I would never take it away. Just give it to me. |
- [시영] 버린다, 버려요, 오빠 - [현준] 내가 | We're throwing it away. |
잘 들어, 내가 | Listen, I… |
- 안 돼요 - [시영] 버린다 | -No. -We'll throw it away. |
내가 | I'll… |
[시영] 버려요, 버려… [비명] | -We'll throw it. -No! |
- [태연의 비명] - [은비] 안 돼, 안 돼! | No! |
- [현준] 보내 줄게! - [고조되는 음악] | I'll set you free! |
[시영] 안 돼! 버려, 안 돼! | No! Throw it away! |
안 돼! | No! |
- [은비] 안 돼, 그만해! - [덱스] 이거 안 돼! | -Throw it! No! -No! Not this! |
[저마다의 비명] | Not this! |
[태연] 저거! | |
[덱스] 아, 잠깐만 | Hold on. |
[태연] 미친 거 아니야? | That's crazy. |
[시영] 야, 갖고 뛰어내렸어? | He just jumped off with it. |
[태연] 씨… | Shoot. |
- [시영] 우리 그거 하나인데 - [덱스] 아니, 미, 미친 | -That's all we had. -No, that crazy… That's the only one we had. |
[태연이 흐느끼며] 그거 하나밖에 없는 건데 | That's the only one we had. |
[무거운 음악] | |
- [덱스] 여기 있다 - [시영] 어디? | They're here. -Where? -Everyone's here. |
[코드 쿤스트] 다 여기 있네 | -Where? -Everyone's here. |
[덱스] 프콘이 형 | Defconn. |
- [시영의 탄식] - [태연의 놀란 탄성] | |
[덱스] 형 | Defconn. |
[은비] 성재야 딘딘 오빠는 또 어떡해 | Sung-jae and DinDin. What do we do? |
[시영] 저 오빠 뭐야? | What's up with him? |
너무 끔찍하다 | This is too horrifying. |
- 어머, 아유, 깜짝이야 - [코드 쿤스트] 이거 다 깨졌다 | Oh, my. It's all broken. |
- [시영] 깨졌어? - [코드 쿤스트] 다 깨졌어 | -It is? -It's all broken. |
아, 씨… | Shoot. |
[시영] 야, 이 오빠 여기 물렸었네 | Hey. This guy got bitten here. You fool! |
[은비] 물렸어요? | He got bitten? |
- [시영] 어? - [태연] 왼팔이 물렸었네 | -Oh? -He got bitten on his left arm. |
- 물렸는데 왜 괜찮아, 이 오빠? - [은비] 언니 | -He got bitten but why was he okay? -Si-young. |
[은비] 언니, 피가 핑크색이에요 | His blood is pink! |
어? 잠깐만 | Hold on. |
홍철이 오빠처럼 | Like Hong-chul. |
[은비] 핑크색 맞죠, 이거? | It's pink, right? |
[덱스] 아니, 여기 뭐 좀 뒤져 보자, 잠깐만 | Wait, let's search him. Hold on. |
[시영] 잠깐, 잠깐, 야! | Hold on. |
- [덱스의 힘주는 소리] - [은비의 놀란 탄성] | |
[저마다 놀란 탄성] | |
야, 이 오빠 그, 그거네 | Wow. This guy had the same thing as Hong-chul. |
홍철 오빠랑 같은 거네 | Wow. This guy had the same thing as Hong-chul. |
그래서 그걸 컨트롤했나 봐 | That's why he could control zombies. |
[코드 쿤스트] 컬렉팅을 했나 봐 | And collected them. |
[밝은 음악] | |
[태연] 이쪽으로 가자 | Let's go this way. |
[덱스] 빨리 가야 돼 이것도 12시간 안에 | We have to hurry. They have to draw the blood within 12 hours. |
피 뽑아야 될 거 아니에요 | We have to hurry. They have to draw the blood within 12 hours. |
[시영] 천, 천천히 조심해, 조심해 | Slow down. Careful. |
[코드 쿤스트] 아, 좀비, 좀비 | Zombie! Let's just break through them. |
- 그냥 뚫자, 그냥 뚫고 가 - [덱스] 뚫고 가자 | Let's just break through them. |
.좀비버스↲
No comments:
Post a Comment