대도시의 사랑법 7
[차장] 고영 씨 | Ko Yeong? |
이거 고영 씨 맞지? | This is you, right? |
고영 | Ko Yeong. |
[영] 아, 네 | Oh, yes… |
그렇네요 | That's me. |
[차장] 나 여기 사인 하나만 부탁해 | Would you sign my copy here? |
직함 말고 이름으로 | Just my name without my title. |
아, 네 | Oh, okay… |
이 책은 무슨 내용이야? | So what's the book about? |
그냥 뻔한 사랑 얘기요 | Just a typical love story. |
[잔잔한 음악] | |
[띡 교통 카드 인식음] | |
[부드러워지는 음악] | |
[풉] | |
[영 내레이션] 규호가 떠난 지 1년이 되었다 | It's been a year since Gyu-ho left. |
나는 비로소 퇴사와 함께 전업 작가가 되었다 | I finally quit my job and became a full-time writer. |
그동안 뻔한 사랑 이야기를 쓴 단행본을 출간했다 | The typical romance novel that I'd been writing had been published. |
정작 난 1년 동안 사랑을 하지 않았다 | However, it had been a year since I myself had been in love. |
[계속되는 음악] | |
[도어 록 작동음] | |
[도어 록 작동음] | |
[영] 와! 고영의 퇴사를 축하합니다! [환호] | Hooray! Congratulations, Ko Yeong, on leaving your job! |
- [잦아드는 음악] - '예'! | |
[작아지는 탄성] | |
하… | |
[영의 한숨] | |
[코 훌쩍이는 소리] | |
[한숨] | |
[영 내레이션] 잔잔하게 우울한 하루의 연속이다 | There was a series of calm and gloomy days. |
왕창 울고 싶지만 눈물은 나지 않는 | I had no tears left to cry, even if I wanted to. |
[하 내뱉는 숨소리] | |
- [풀벌레 울음] - [쿵쿵 문 두드리는 소리] | |
[지태] 야, 고영! | Hey, Ko Yeong! |
[쿵쿵 문 두드리는 소리] | Hey, Ko Yeong! |
[호민] 아, 문 좀 열어 봐 봐 고영, 진짜! | Open the door! Ko Yeong! Seriously! |
- [쿵쿵] - [은수의 흐느끼는 소리] | |
[지태가 문 두드리며] 야! | Hey! |
- [힘주는 숨소리] - [호민] 고영! | Ko Yeong! |
- [은수의 연신 흐느끼는 소리] - [지태] 아, 죽은 거 아니야? | -What if he's really dead? -Of course he's not! |
[호민] 아, 뭘 죽어, 진짜, 씨 | -What if he's really dead? -Of course he's not! |
[지태] 119 불러야 돼? 아, 112인가? | -Shall we call emergency? Or the police? -What police? Damn it. |
[호민] 아, 뭘 112야 아, 진짜, 아, 씨 | -Shall we call emergency? Or the police? -What police? Damn it. |
아, 고영! 문 열어 봐, 고영! | Ko Yeong! Open the door! Ko Yeong! |
[쿵쿵] | Ko Yeong! Open the door! Ko Yeong! |
- [지태] 야, 고영 - [도어 록 작동음] | Hey, Ko Yeong! |
- [친구들의 다급한 소리] - [지태] 야, 야, 고영! | -Oh, he's in. -Oh, my God. -Oh! Hey! -Ko Yeong! Hey! |
[영, 친구들의 놀란 소리] | -Oh! Hey! -Ko Yeong! Hey! |
- [은수의 흐느끼는 소리] - [지태의 신음] | |
[호민] 것 봐, 안 죽었다고 했잖아 | See? I told you he wasn't dead. |
[지태] 야, 고추, 고추, 고추 고추, 고추 | See? I told you he wasn't dead. Hey, wiener, wiener, wiener! |
- [지태의 신음] - [영] 아, 왜 이래, 진짜 | Hey, wiener, wiener, wiener! What's the matter with you guys? |
[호민] 아, 니가 6일째 연락 안 되니까 | What's the matter with you guys? You've gone silent for six days! |
[호민의 한숨] 우린 너 또 수면제 먹은 줄 알았어 | You've gone silent for six days! -We thought you took sleeping pills again… -Six days? |
- 6일? - [지태의 힘주는 소리] | -We thought you took sleeping pills again… -Six days? -Has it been that long? -Damn it. Yes! |
- 그렇게 오래됐나? - [지태] 그래, 씨 | -Has it been that long? -Damn it. Yes! |
[은수] 문 열면 시체 있을 줄 알고 얼마나 무서웠는데 | -Has it been that long? -Damn it. Yes! We were so scared that we'd find a corpse in here. |
- [지태의 한숨] - [호민] 아, 근데 좀 | I mean, it does smell like a rotting corpse in here. |
시체 썩는 냄새 나긴 한다 | I mean, it does smell like a rotting corpse in here. |
[지태] 어우, 그러게 | I mean, it does smell like a rotting corpse in here. You're right. |
[은수] 꼴이 말이 아니다, 너? | Look at the state of you. |
- [호민] 일단 좀 씻자 - [지태] 그래, 일어나 | -Come on, time to wash up. -Yeah, get up. |
- [발랄한 음악] - [영의 당황한 소리] 야! | -Come on, time to wash up. -Yeah, get up. Whoa, hey! |
- [영] 아 - [지태의 힘주는 소리] 아유 | |
[영의 놀란 탄성] | |
[지태] 보디 워시 써 | Use body wash! |
[지태의 한숨] | |
[한숨 쉬며] 집 꼬라지 봐, 아유 | Look at this place. Geez. |
- [계속되는 음악] - [영, 친구들의 신난 탄성] | |
- [길게] 아! - [친구들의 신난 탄성] | |
[탄성] 아, 시원하다 [웃음] | Oh, feels so good! |
[높은 톤으로] 오, 시원해! | Whoo, feels so good! |
[뚝 멎는 음악] | |
- [지태] 야, 음식 다 식겠다 - [카메라 셔터음] | The food is getting cold. I'm going to eat it all. |
- 내가 다 먹는다, 그러다? - [호민] 많이 먹어라 | The food is getting cold. I'm going to eat it all. -Just a quick shot. -Yeah. |
[은수] 그래, 많이 먹어라 | -Just a quick shot. -Yeah. Enjoy. Fill your belly with the scallops. |
[호민] 와, 관자 메뉴로 배가 부르냐? | Enjoy. Fill your belly with the scallops. |
- [지태] 니 게 더 맛있어 보인다 - [은수] 맛있겠다 | -Yours looks better than mine. -Looks good. |
- [음미하는 탄성] 맛있다 - [흘러나오는 리드미컬한 음악] | -Yours looks better than mine. -Looks good. So good! |
아유, 진짜 호들갑이야 | Geez, will you stop overreacting? |
3년 내리 일하다가 퇴사했는데 | I worked every day for three years. So what if I go MIA for a week? |
일주일 정도 잠수 탈 수 있는 거 아니냐? | I worked every day for three years. So what if I go MIA for a week? |
- [잘그락 소리] - [호민] 응, 아, 그렇지 | I guess, yeah… |
[멋쩍은 웃음] 근데 이맘때가 좀… | But this time last year… |
이맘때가 무슨 때인데? | Last year, what? |
- [호민] 큐 중국으로 간 때니까 - [영] 야 | It's when Gyu-ho left for China. Hey, it wasn't my first heartbreak. |
뭐, 실연 한두 번 겪어 봤냐? | Hey, it wasn't my first heartbreak. |
언제 적 이야기를 하고 있어 | Hey, it wasn't my first heartbreak. Besides, that was forever ago. |
아, 진짜 1년도 더 지난 얘기를, 씨 | It's been over a year. |
[호민] 아, 그치? | You're right. |
아, 우리가 골백번은 더 헤어졌지 | We all had our share of heartbreaks. |
근데 영아 혹시 큐한테 그 후로 연락 없어? | But Yeong. Have you not… heard from him since? |
응, 별 연락 없어 메신저 계정도 폭파했더라 | No, I haven't heard anything. He deleted his messenger account too. |
[호민] 야, 이씨 넌 뭐 그딴 걸 물어보냐? | Why would you ask him that? |
아무튼 산통 깨는 건 알아줘야 돼 | Can you please learn to read the room? |
아니, 나는 뭐 걱정되기도 하고 궁금하기도 하고 | I'm just worried… And curious… |
야, 뭐 어때 | Hey, it's no big deal. |
걔야 중국 가서 잘 살고 있겠지, 뭐 | Hey, it's no big deal. I'm sure he's doing just fine in China. |
나 사진 찍어 줘 | -Take a picture of me. -Wait, me too. |
- [지태] 어, 나도 - [호민] 어, 나도, 나도, 나도 | -Take a picture of me. -Wait, me too. Me three! |
[은수] 갑자기? | That was random. |
[지태] 너의 마음을 낚아체리 | That was random. Feast your eyes. That's right. |
[은수의 웃음] | |
[은수] 줌마 같아 | You look like a desperate housewife. Will you please behave? |
좀 일틱하게 좀 서 있어 봐 봐 | You look like a desperate housewife. Will you please behave? |
- [지태] 나? - [은수] 누구겠냐? | Who, me? Yes, you. |
- [지태의 한숨] - [영] 은수야, 나는? | Eun-su, what about me? How do I look? |
나는 어때? 잘 나와? | Eun-su, what about me? How do I look? |
[은수의 탄성] | Wow. You look hot, Yeong. |
너무 잘생겼다, 우리 영이 | Wow. You look hot, Yeong. |
[은수] 자, 그럼 찍는다? | Okay, here we go. |
하나, 둘 | One, two! |
- [영, 친구들] '굿' - [카메라 셔터음] | One, two! Cheese. |
[카메라 셔터음] | |
- 야, 줘 봐, 줘 봐, 줘 봐 - [지태] 내가 잘 나왔어야 돼 | Hey, let me see. Let me see. -See? I'm the photogenic one. -Look at this. |
- [호민] 진짜 이거 세 명이서 - [지태] 나만 잘 나오면 돼 | -See? I'm the photogenic one. -Look at this. |
[호민] 같이 찍는 건데 이건 아니지 | -Of the three of us, I look the worst. -Give it. |
[호민의 한숨] | |
- 네, 여보세요 - [호민] 야, 이거 하지 말라니까 | -Hello? -I told you not to do that. Dear Lord. |
[호민] 진짜 너, 너는 사진 찍… | -Hello? -I told you not to do that. Dear Lord. -Look at you. -You look like a donkey. |
- [지태] 동키같이 생긴 게 - [호민] 어? | -Look at you. -You look like a donkey. -Huh? -Yes… |
네 | -Huh? -Yes… |
[호민] 씨, 동키? | -A donkey? -Hey, look. |
- [지태] 야, 내가 넌 줄 아냐? - 네? | -A donkey? -Hey, look. Pardon? |
[호민, 지태의 말소리] | Pardon? |
[지태의 웃음] | |
- [은수] 어? 영아 - [호민, 지태] 영아 | -Huh? Yeong. -Yeong. |
- [은수] 뭐야? 왜 그래? - [지태] 야, 왜 그래? | -Huh? Yeong. -Yeong. -What? What's wrong? -Hey. |
- [지태] 현기증 나? - [은수] 괜찮아? | Are you feeling dizzy? Are you a bit overwhelmed? |
[지태] 햇빛을 너무 오랜만에 쐤나 봐 | Are you a bit overwhelmed? |
[호민] 무슨 일 있어? | Are you a bit overwhelmed? What's the matter? |
아이, 야, 또 뭔 일이야 인생에 마 꼈나 봐 | What's the matter? What is it now? -Misfortunes never end, do they? -Suppose not. |
- [은수] 왜 그래? 괜찮아? - [지태] 괜찮아? | -Misfortunes never end, do they? -Suppose not. -You okay? -What is it? |
- [호민] 왜, 왜? 왜 그래? - [은수] 왜? | -You okay? -What is it? -What's wrong? -What? |
[여자] 일단 한국인 최초 더블린 문학상 수상 축하드립니다 | First, congratulations on becoming the first-ever Korean recipient of the Dublin Literary Award! |
[여자의 웃음] 어, 많은 독자분들이요 | of the Dublin Literary Award! Many readers were moved |
이 소설 속에 생생한 표현이나 인물 묘사 때문에 | by the vivid descriptions and characters in your book. |
'작가님이 실제 겪으신 일 아니냐' | Some say that the writer actually experienced it. |
심지어는 '고영 작가의 일기가 아니냐'는 | Some even claim the story might be autobiographical. |
평까지 하시는데요 | Some even claim the story might be autobiographical. |
이에 대해 어떻게 생각하시는지요? | What are your thoughts on this? |
어, 소설은 어디까지나 픽션이니까요 | All novels are ultimately works of fiction. |
제가 그만큼 현실적인 이야기를 썼다고 생각하… | I guess I wrote a story that was so realistic… |
[영] 고 [씁 들이켜는 숨소리] | that… |
칭찬으로 받아들이겠습니다 | I'll take it as… a compliment. |
[여자2] 네, 다음 | Yes, next. |
네, 정 기자님? | Yes. Reporter Jeong? |
[준영] 대산일보 정준영 기자입니다 | I'm Jeong Jun-yeong of Daesan Ilbo. |
더블린 문학상은 국제 문학상 중 노벨상을 제외하고 가장 | The Dublin Literary Award is known for its substantial monetary prize, |
높은 상금으로 유명한데요 [씁 들이켜는 숨소리] | second only to the Nobel Prize. |
혹시 상금을 어디에 쓰실지 정하셨나요? | Have you thought about how you'll be using it? |
아니요 | Not yet. |
[코웃음] | |
[카메라 셔터음] | |
[여자2] 네, 다음, 아, 네 | Yes. Next. |
[인애] 네, 빅스뉴스 김인애 기자입니다 | Yes. I'm Kim In-ae from Bix News. |
향후 차기작 계획에 대해 말씀 부탁드립니다 | Yes. I'm Kim In-ae from Bix News. Please tell us about your plans for your next novel. |
아들 | Hi, son. |
[한숨] 여긴 어떻게 왔어? | Why are you here? |
[영 부] 야, 어떻게 오긴 아들 축하해 주러 왔지 | Why are you here? What do you mean why? I'm here to congratulate my son. |
내가 이 꽃이라도 하나 딱 사 들고 왔어야 되는데 | I should have brought you some flowers or something. |
- [사람들 말소리] - 빈손이네? | I'm sorry I came empty-handed. |
[영의 한숨] | I'm sorry I came empty-handed. |
[영 부] 야, 절로 | |
자, 자, 자, 자, 자, 자 자, 이렇게 서고 | All right, all right. Stand right there. |
[영 부의 씁 들이켜는 숨소리] 자, 하나, 둘, 셋 | Okay, one, two, three. |
- [카메라 셔터음] - 야, 잘 나왔다 | Okay, one, two, three. Wow, looks good. |
야, 요즘 서점은 옛날 그 서점이 아니네, 응? | Bookstores these days are different from the ones in my time, huh? |
소설가 아들 둔 덕분에 좋은 구경한다 | Bookstores these days are different from the ones in my time, huh? Thanks to this novelist of a son, I get to see one like this. |
아, 그러니까 말이다 | So here's the thing. |
이 아버지가, 어? | Your father has obtained import distribution rights for beds |
스웨덴 왕실에 납품하는 침대의 수입 총판을 따 왔다는 거 아니냐 | Your father has obtained import distribution rights for beds that the Swedish royal family purchases. |
손가락만 한 번 탁 튕기면 [딱 손가락 튕기는 소리] | that the Swedish royal family purchases. One snap of a finger, |
떼돈이 저절로 굴러들어 오는 상황인 거지 | One snap of a finger, and we'll be raking in the dough. |
그래서? | So? |
[쩝 입소리] | |
아파트는 | Did you get money from leasing the Jamsil apartment? |
전세 놓은 거냐? | Did you get money from leasing the Jamsil apartment? I paid off all the debt with that money. |
잠실 아파트 전세금으로 대출 다 갚았고 | I paid off all the debt with that money. |
경기가 안 좋아서 상가도 다 마이너스야 | We're losing money from the commercial property. |
- [헛웃음] - [영] 상속세 못 내서 | I've yet to pay the inheritance tax. |
차압 딱지 붙기 일보 직전이고 | I've yet to pay the inheritance tax. |
- 난 학교 앞 원룸에 살아 - [영 부의 코웃음] | I live in a studio apartment in front of the school. |
너, 씨, 이 아버지를 뭘로 보고 | You take me for a fool, don't you? |
너 지금 뭐라도 된 거 같지? | You think you're a hotshot, huh? |
너 이런 거 한순간이야, 어? | This can all disappear in an instant. |
엄마 장례식장은 왜 안 왔어? | Why weren't you at Mom's funeral? |
[헛웃음] | |
[한숨] | |
[영 부] 아, 씨 | Damn it. |
[옅은 한숨] | |
[부스럭 소리] | |
너 사는 데 주소 좀 불러 봐 봐 | Hey, give me your address. |
주소는 또 왜? | For what? |
[영 부] 이 아버지가 못나서 다른 건 못 해 주겠고 | For what? I can't do anything else because I'm a bad father, |
왕족들이 쓰는 매트리스 하나 보내 주려 그런다 | so I'll send you a mattress that royalty uses. |
그러니까 어서 주소 하나 불러 봐 | So go ahead and give me an address! |
[한숨] | |
[탁 스위치 조작음] | |
[영 내레이션] 엄마의 죽음 후에 만난 아빠는 | I finally met Dad after Mom's passing, |
아파트에 대해서만 물었다 | I finally met Dad after Mom's passing, and all he cared about was the apartment. |
[툭 옷 떨어지는 소리] | |
팍팍한 삶과 지루하고 긴 시간 앞에서 | In the face of a frustrating life of loneliness and boredom, |
사랑은 힘이 없다 | In the face of a frustrating life of loneliness and boredom, love is powerless. |
[휴대 전화 진동음] | |
사랑이 사라진 관계는 | A relationship without love is a pathetic one. |
- 너무나도 초라하다 - [휴대 전화 진동음] | A relationship without love is a pathetic one. |
[시계 초침 소리] | |
[쿵쿵 노크 소리] | |
[배달원] 퀵이요 | Express delivery. |
[영의 한숨] | |
[영 내레이션] 고진철은 항상 이런 식이었다 | Ko Jin-cheol was always like this. |
원하지도 않는 용돈을 쥐여 주고 그것으로 아빠 행세를 했다 | He gave me some unwanted pocket money and pretended to be a father. |
그럴 때마다 난 그 용돈을 최대한 나쁜 곳에 쓰고 싶었다 | Whenever that happened, I wanted to spend the allowance in the worst possible way. |
[영의 한숨] | to spend the allowance in the worst possible way. |
[메신저 알림음] | LEE SEUNG-CHEOL |
[헤어드라이어 작동음] | |
[쿵쿵 문 두드리는 소리] | |
[뚝 멎는 헤어드라이어 소리] | |
- [도어 록 작동음] - [문 열리는 소리] | |
- [탁 문 닫히는 소리] - [도어 록 작동음] | |
[영] 씻으셔야죠 | Could you wash up? |
[남자] 아, 씻고 왔습니다 | I already have. |
[옅은 숨소리] | |
거기는 안 돼요 | Not there! |
네? | Sorry? |
- [당황한 탄성] - [영] 거기 말고 | What do you-- Not on this, but on that… |
저… | Not on this, but on that… |
[흥미로운 음악] | |
[남자의 힘주는 소리] | |
[놀란 소리] | |
[남자의 힘주는 소리] | |
[힘겨운 숨소리] | Whoa. |
[남자의 놀란 탄성] | |
[슉 부푸는 소리] | |
와, 신기하다 | That's cool. It's like it's alive. |
진짜 살아 있는 것 같네요 | That's cool. It's like it's alive. |
"피톤치드 매트리스" | LOADED WITH PHYTONCIDE |
[남자] '스웨덴 왕실 납품'? | Delivered to the Swedish royal family? |
[남자의 신음] | |
- 어, 갑자기? - [쪽 소리] | That's sudden. |
- [신음] - [부스럭 소리] | |
[나른한 숨소리] | |
[남자의 신음] | |
[목소리가 울리며] 피톤치드 | Phytoncide! |
[뚝 멎는 음악] | |
- [달칵 문 열리는 소리] - [풀벌레 울음] | |
[문 닫히는 소리] | |
- [규호] 아, 꺾어 신지 말라니까 - [도어 록 작동음] | I told you not to wear my shoes like that! |
[영] 너 키에 비해서 발이 왜 이렇게 작니? | I told you not to wear my shoes like that! Your feet are so small for your height. |
[규호] 아, 그럼 니 거 신어 | Your feet are so small for your height. Just wear your own! |
아, 왜 허구한 날 내 신발 꺾어 신고, 어? | My shoes get pressed and stretched because of you. |
- [영의 콧소리] 미안, 미안 - [규호] 진짜 발냄새나 오지고 | My shoes get pressed and stretched because of you. -Your feet stink… -I'm sorry. |
- [영] 아 [웃음] - [규호] 뭐, 왜? | -Now what? -Whoa. |
- [규호의 놀란 소리] - [영의 웃음] | |
[읍 규호의 입소리] | |
[규호] 아, 차가워 | Oh, it's cold! |
- [영] 야 [웃음] - [규호의 개운한 숨소리] | Oh, it's cold! Hey! |
[규호의 웃음] 아이 | |
나 배고파, 아, 빨리 밥 먹자 | I'm hungry. Let's just eat. |
[영] 자, 먹자 | Let's eat. |
야, 우리 엄청 부자 된 것 같다 | Feels like we're millionaires. |
[부스럭 소리] | |
[규호] 그러게, 니네 회사 좋다 | Right? Your company's so generous with the holiday bonuses. |
이렇게 꼬박꼬박 명절 때 상여금도 주고 | Your company's so generous with the holiday bonuses. |
[영] 좋긴 뭐가 좋아 월급이 쥐꼬리인데 | Your company's so generous with the holiday bonuses. They're not generous at all. They pay me peanuts. |
[규호] 그래도 | Still. I only got a toothpaste gift set from my clinic. |
우리 회사는 꼴랑 치약 세트 하나 주잖아 | I only got a toothpaste gift set from my clinic. |
[영] 그러게, 무슨 명절마다 치약 세트 4개씩이나 준다니? | I only got a toothpaste gift set from my clinic. You're right. Why do they give you four tubes of toothpaste every holiday? |
- 악어도 아니고 - [규호의 웃음] | Why do they give you four tubes of toothpaste every holiday? |
아, 차라리 스팸을 주지, 씨! | Why can't they give you a Spam gift set? |
[규호의 한숨] | Why can't they give you a Spam gift set? |
[영의 짜증 섞인 탄성] | Geez. |
- [규호가 놀라며] 아! - [영] 야 | Wow. |
- [영] 아이! - [규호의 탄식] | Come on! |
너 진짜 이럴 줄 알았어 이거 냄새 밴단 말이야 | I knew that would happen. We'll never get the smell out. |
[규호의 탄식] | We'll never get the smell out. |
- [규호] 아, 에바야 - [영의 한숨] | Oh, man. |
[영] 아, 미치겠다, 진짜, 씨 | Good Lord. |
[규호] 아, 미안해 | I'm sorry. |
[영] 아, 이거 어제 빨았다고 | -Man, I washed this yesterday! -I didn't do it on purpose. |
[규호] 내가 일부러 그런 거 아니야 | -Man, I washed this yesterday! -I didn't do it on purpose. |
[영] 아, 씨 [쯧 혀 차는 소리] | Damn it! |
- [영의 탄식] - [박박 닦는 소리] | |
[영] 아, 어떡해 이거, 아까워, 씨 | Man, this is ruined. |
- [영의 한숨] - [규호] 저, 내가 잘 빨아 볼게 | I'll do my best to remove the stain. |
[영] 기계가 빨아 주지 너가 빠냐? 씨 | The machine will, not you. |
[호민] 야, 영아, 너 바빠? 단체 창 확인 안 했지? | Yeong, you busy? You check the group chat? |
응, 왜? | Not yet, why? |
[지태가 숨 가쁘게] 은수 남친 서준배 씨가 대형 사고 친다! | Eun-su's boyfriend Jun-bae really fucked up. |
[호민] 아, 은수 폭주하고 있다니까, 진짜 | Eun-su's boyfriend Jun-bae really fucked up. Eun-su's flying off the handle! |
- [지태] 야, 빨리 와, 빨리빨리 - [호민] 야, 세게 잡지 마, 야 | -Hurry up! Hurry up! -Let go! Hey! |
[은수] 씨발 새끼 | That motherfucker. |
이제 진짜 끝이야 | Now we're definitely finished. |
그 이기적인 새끼 만나느니 차라리 여자를 만나겠다 | I'd rather date a woman than a selfish prick like him. |
[지태] 은수야 형이 일부러 그런 거 아닐 거야 | I'm sure he didn't mean to piss you off. |
[은수의 한숨] | |
- [드륵 캐리어 끄는 소리] - 나이트 비행 뛰고 온 사람을 | Does a man in his right mind drag me around all day |
한국 도착하자마자 이리저리 뺑뺑 끌고 다니는 게 제정신이니? | Does a man in his right mind drag me around all day after I'd come off a red-eye flight? |
항상 지 좆대로야, 나는 맨날 맞… | Always whatever the fuck he likes! I always let him… |
아, 씨발, 진짜 되는 일이 하나도 없네 | Everything is going to shit. |
[호민] 빨리 올라가자, 어? | Let's just go up. Give the luggage to me. |
[지태] 그래, 짐은 우리한테 주고 | Give the luggage to me. I fucking love peanuts. |
[은수] 내가 땅콩을 얼마나 좋아하는데 | I fucking love peanuts. |
왜 이 맛있는 걸 그딴 새끼 만나는 | I fucking love peanuts. Why did I give up peanuts for five years to be with an asshole like him? |
5년 동안이나 참았는지 모르겠네 진짜, 씨 | Why did I give up peanuts for five years to be with an asshole like him? |
[놀란 소리] | |
[은수, 호민의 한숨] | |
[지태의 한숨] | |
[쩝 은수의 입소리] | |
땅콩 알레르기 때문에 죽든 말든 내 상관할 바 아니야 | I don't care if he dies from an allergic reaction. |
이제 다 끝났어 | I don't care if he dies from an allergic reaction. It's all over now. |
지가 나한테 맞춰 준 줄 알지 | He thinks he's been good to me. |
사실은 내가 맞춰 주는 줄은 조금도 몰라 | He has no idea what I sacrificed for him. |
[웅얼거리며] 맨날 지가 해 주고 싶은 거 | Whatever he wants to do, we do. Whatever he doesn't, we don't. |
지가 해 주고 싶은 거 지가 해 주고 싶은 거 | Whatever he wants to do, we do. Whatever he doesn't, we don't. |
[호민] 아유, 야, 씨 야, 이럴 땐 호캉스가 짱이야 | You know what you need? A hotel staycation. |
[지태] 야, 그래 할인 쿠폰 존나 먹였으니까 가자 | Let's go. I have tons of discount coupons, so it's all on me. |
[호민] 가자, '와우' | Let's go. I have tons of discount coupons, so it's all on me. |
[은수] 삼초땡 조루 새끼 | That bitch finishes in three seconds. |
거기가 얼마나 작은지 돋보기 끼고 찾아야 된다니까? | That bitch finishes in three seconds. You need a microscope to find his tiny dick! |
그리고 파운데이션을 얼마나 떡칠을 하고 다니는지 | You need a microscope to find his tiny dick! You'd never know how many blemishes and wrinkles |
가까이서 보면 기미, 주근깨, 주름 장난 아니다? | he hides under that thick layer of foundation. |
같이 다니기 존나 쪽팔린 스타일 | he hides under that thick layer of foundation. It's embarrassing to stand next to him. |
알지, 알지? | It's embarrassing to stand next to him. You know what I mean? -I know. -Of course. |
- [지태] 알지, 알지 - [호민] 알지 | -I know. -Of course. |
[은수] 어차피 나도 의무감으로 만나고 있었어, 감정? | I only dated him out of loyalty! Emotions? No way. Not even the size of a peanut. |
싹 없지, 땅콩만큼도 없지 | Emotions? No way. Not even the size of a peanut. I was biding my time to break up with him anyway! |
안 그래도 언제 헤어지자고 할까 눈치 보고 있었다니까? | I was biding my time to break up with him anyway! |
쥐똥 고추 새끼 | He's such a dickhead! |
- 굿바이다 - [흘러나오는 잔잔한 음악] | Goodbye-- |
- [쾅] - [뚝 끊기는 잔잔한 음악] | |
- [철컥 문 여는 소리] - [지태, 호민의 탄성] | |
[다시 흘러나오는 잔잔한 음악] | |
[준배] 은수야, 나랑 결혼하자 행복하게 해 줄게 | Eun-su, will you marry me? I'll make you happy. |
나랑 평생 함께 있자 | Be mine for the rest of our days. |
자기? | Babe? |
[준배] '은구슬아 어느덧 네가 내 품에 데구르르' | My Silver Bead, it's already been 1,871…17 days since you rolled into my arms. |
'굴러들어 온 지 1870일이, 17일이나 흘렀어' | it's already been 1,871…17 days since you rolled into my arms. |
'너와 함께하는 시간 동안 난 천국이었어' | I've been in heaven since I met you. |
- '은구슬 없이 나는 지옥이고'… - [영] 야, 뭐야? | What is this? |
[호민] 중간에 싸워서 준배 형이 우리한테 119 쳤어 | They fought so Jun-bae called us for help. |
[지태] 너 바쁜 것 같아서 설명 못 했어 | They fought so Jun-bae called us for help. You were busy, so we couldn't explain. |
[준배] '은구슬과 함께면 난 포근한 구름 속이야' | You were busy, so we couldn't explain. When you're with me, I'm in a cozy cloud. |
'거절해도 좋아 난 너의 선택을 존중해' | You may refuse. I respect your choice. |
[준배] '다만 난 천천히 시들어' | However, I will slowly wither away and disappear from this world. |
'그렇게 이 세상에서 사라져 버리겠지?' | However, I will slowly wither away and disappear from this world. |
'나의 은구슬 은수 난 너 없으면 죽어' | My Silver Bead, Eun-su. I can't live without you. So will you marry me? |
'그러니까 나랑 결혼해 줄래?' | So will you marry me? |
[탁 편지 내려놓는 소리] | |
[지태] 받아 줘! | Say yes! |
[지태, 호민] 받아 줘! 받아 줘! | Say yes! -Say yes, say yes. -Say yes, say yes! Eun-su and Jun-bae had been in a relationship for five years. |
[영 내레이션] 은수와 준배 형은 5년 동안 연애를 했다 | Eun-su and Jun-bae had been in a relationship for five years. |
지금은 장기 연애의 해피 엔딩의 순간이다 | This was the happiest moment in their long-term relationship. |
[호민, 지태의 받아 줘 연호 소리] | We all want that moment when we are given the promise of forever. |
그토록 원하던 영원한 사랑을 약속받은 지금 | We all want that moment when we are given the promise of forever. |
은수는 왜 웃지 않을까? | So why won't Eun-su smile? |
[지태, 호민] 받아 줘! 받아 줘! | So why won't Eun-su smile? -Say yes, say yes. -Say yes, say yes! |
- [영] 받아… - [지태, 호민] 받아 줘! 받아 줘! | -Say yes, say yes. -Say yes, say yes! -Say yes, say yes. -Say yes, say yes! |
[지태, 호민] 받아 줘! | -Say yes, say yes. -Say yes, say yes! |
- [호민] 와, 야, '티파니' - [지태] '티파니, 티파니', 씨 | -Whoa, it's a Tiffany. -A Tiffany ring. |
[호민, 지태의 들뜬 탄성] | |
- [지태] 어우, 저게 얼마짜리야 - [호민] 야, 찍어 | How much is that? Hey, take a picture! |
[호민의 놀란 탄성] | |
[지태, 호민의 탄성] | -Wow. -Oh my God. |
[지태] 가만있어, 가만있어 가만있어 | -Nice, nice. Yeah. -Nice! |
- [호민] 나이스 [환호] - [지태] 예스, 예스! | -Nice, nice. Yeah. -Nice! -Yes! Yeah! -Yeah! |
[준배, 호민의 탄성] | -Yeah! -Wow! |
[호민] 아, 키스해 | -Kiss, kiss. -Kiss, kiss. |
[지태, 호민] 키스해! 키스해! | -Kiss, kiss. -Kiss, kiss. |
- [준배] 땅콩 - [은수의 당황한 탄성] | -Kiss, kiss. -Kiss, kiss. -You had peanuts. -Oh. |
- [호민] 아, 뽀뽀해! - [지태] 뽀뽀해! | -You had peanuts. -Oh. -Kiss, kiss. -Kiss, kiss. |
[호민, 지태] 뽀뽀해! 뽀뽀해! 뽀뽀해! 뽀뽀해! | -Kiss, kiss. -Kiss, kiss. |
- [카메라 셔터음] - [호민, 지태의 탄성] | -Wow! Congratulations! -Wow! |
- [지태] 나이스! [탄성] - [호민] 와, 축하해 | -Wow! Congratulations! -Wow! |
[준배의 캑캑거리는 소리] | -Wow! Congratulations! -Wow! Babe, are you okay? |
형, 괜찮아? | Babe, are you okay? |
[준배가 힘겨워하며] 나, 나 응급실 가야 될 거 같아 | Babe, are you okay? -I think I need to go to the ER. -He's having a reaction. |
[지태] 형 알레르기 도졌나 봐 | -I think I need to go to the ER. -He's having a reaction. I'll go with you. |
- [은수] 나랑 같이 가 - 어, 아니야, 아니야 | I'll go with you. No, I think we should stay apart tonight. |
우리 따, 오늘 따로 있는 게 좋을 것 같아 | No, I think we should stay apart tonight. |
- [호민] 구, 구급차, 어? - [준배의 기침] | An ambulance? |
[준배] 내 몫까지 즐겨, 은수야 [기침] | Eun-su, have a good time for both of us. |
내일, 우린 내일 보자, 사랑해 | See you tomorrow. I love you! |
[멀어지는 발걸음] | |
[은수] 나 방금 예신 된 거? | Did I just become a bride-to-be? |
[영, 친구들의 환호] | |
- [흘러나오는 신나는 음악] - [사람들의 신난 소리] | |
[지태, 호민의 웃음] | |
[지태] 나 유산소 했더니 술 깰라 그런다 | All this cardio is making me sober. |
얼른 충전 좀 시켜 줘라 | All this cardio is making me sober. Buy me more rounds. |
[영] 아이, 씨! 너가 갔다 와! | Buy me more rounds. No, go yourself. |
- [은수] 예신이 쏜다 - [호민] 나도 쏜다 | No, go yourself. Drinks are on the bride-to-be! -Yes, he is. -Bride-to-be! |
- [지태] 쏜다 - [영] 콜! | -Yes, he is. -Bride-to-be! |
[친구들의 환호] | |
[사람들의 신난 탄성] | |
[사장] 어? 영이, 오랜만이다 | Yeong. Haven't seen you in a while! |
[영] 안녕하세요 진토닉 네 잔이요 | Yeong. Haven't seen you in a while! Hi, can I get four gin and tonics? |
[사장] 잘 지내고 있어? | How have you been? |
아, 네, 그냥저냥요 | All right, I suppose. |
[사장] 야, 상 받았다고 기사도 뜨고 난리더라, 축하한다 | I read about you getting that award! Congratulations! |
감사합니다 | Congratulations! Thank you. |
[남자의 신음] 미쳤나 봐 | Oh, you're crazy. |
자! | Hey! |
[사장] 이건 규호가 사 주는 거야 | This is from Gyu-ho. |
네? | Sorry? |
[사장] 상하이 가면서 신신당부하더라고 | Before he left to Shanghai, he asked me to give you free shots. |
너 놀러 오면 한 잔씩 주라고 | he asked me to give you free shots. He said to put it on his tab. |
야, 지 앞으로 달아 놓으라던데? | He said to put it on his tab. |
규호랑 연락 되세요? | -You're in touch with Gyu-ho? -Yeah, sometimes. |
[사장] 어, 그냥 가끔? 곧 한국에 들어온다더라 | -You're in touch with Gyu-ho? -Yeah, sometimes. He says he's coming back to Korea soon. |
규호가 서울에요? | Gyu-ho's coming to Seoul? |
[사장] 응, 볼일이 있어서 잠깐 들어온다고 하던데 | Gyu-ho's coming to Seoul? Yeah, he says he has some stuff to sort out. |
어쨌든 잘 마실게요 | Anyway, thanks for this. |
[사장] 그래, 재밌게 놀아라 | Okay. Have fun. |
[개운한 숨소리] | |
[호민] 어? 어? | |
[은수] 나 머리 올린다 얘들아, 사랑해 | I can't believe I'm getting hitched! I love you guys! |
[영] 나도 사랑해 | Me too! |
- [은수] 내 부케 누가 받을래? - [지태] 어? 나 | Who wants my bouquet? -Huh? Oh, me! -Me! |
[친구들, 영] 나, 나 | -Huh? Oh, me! -Me! |
- [호민] 어? 야, 이씨, 내 모자! - [은수의 웃음] | Hey! My hat! |
- [호민의 힘주는 소리] - [은수] 어? 내 반지 | Hey! My hat! Oh! My ring! |
[영 내레이션] 이별을 결심한 은수는 프러포즈를 받았다 | When Eun-su was ready to call it quits, his boyfriend proposed. |
나는 규호와 영원히 함께일 거라 생각했지만 | I thought I would be with Gyu-ho forever, |
이제는 서로의 안부조차 물을 수 없다 | I thought I would be with Gyu-ho forever, but now we can't even ask how each other is doing. |
오늘 밤에도 서울이라는 대도시에서 | Many lovers will fall in love and say goodbye tonight in the big city of Seoul. |
수많은 연인들이 사랑하고 이별하겠지? | Many lovers will fall in love and say goodbye tonight in the big city of Seoul. |
[은수, 영의 웃음] | Me? |
[은수] 오케이 나 오늘 마지막 밤이야 | Okay! This is it for me tonight. |
[친구들, 영의 웃음] | Okay! This is it for me tonight. |
[다가오는 발소리] | |
[은수] 영아, 일어나 체크아웃 한 시간 남았어 | Yeong, get up. Checkout is in an hour. |
빨리 치우자 | Let's clean up. |
[옅은 숨소리] | |
[영의 힘겨운 소리] | |
[영의 힘주는 소리] | |
다 어디 갔어? | Where is everyone? |
그 얌생이 년들 진즉에 다 튀었지 | They made a run for it, cheeky bastards. |
[영의 하품] | They made a run for it, cheeky bastards. |
아, 이 시댕 년들 | Those bitches… |
[피곤한 숨소리] | |
아우… | |
[영] 형은? | What about Jun-bae? |
[은수] 출근 잘 했대 | He made it to work okay. |
[은수, 영의 웃음] | |
[영의 힘주는 소리] | |
프러포즈 날 같이 못 보내서 어떡해? | Shame you spent your proposal night apart… |
괜찮아, 5년을 함께 있었는데 | It's all right. We've been together for five years, |
앞으로도 계속 함께일 거고 | and we're staying together forever. |
그렇네, 저녁에도 볼 거고 | That's true. And you'll see each other tonight. |
응 | Yes. |
은수야 | Eun-su? |
- [퉁 풍선 받는 소리] - [은수] 응? | Yeah? |
[통 풍선 던지는 소리] | |
- 어땠어, 기분이? - [퉁] | How did it feel? |
어때 보였어, 기분이? | You saw me. How did I look? |
[탁 풍선 잡는 소리] | |
[씁 들이켜는 숨소리] | |
[음성 변조 목소리로] 행복해 | I'm so happy! |
[웃음] | |
- [씁 들이켜는 숨소리] - [은수] 넌? | You? |
[한숨] | |
[음성 변조 목소리로 웃으며] 졸라 행복하지 | Fucking ecstatic. |
[은수, 영의 웃음] | |
[은수의 놀란 숨소리] | |
[은수의 힘주는 숨소리] | |
- [모니터 속 여자의 말소리] - [힘주는 소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[모니터 속 여자] 자기가 오늘 할 일을 | |
할 일에 대해 생각하거나 | |
뭐, 진짜 5분 명상을 한다거나 | |
기분 좋게 시작할 수 있는 그런 루틴을 가지고 있다는 | |
사실을 발견한 거지 | |
그중에 하나가 이제 아침에 일어나서 | |
이불 정리하는 거? | |
- 아무리 바빠도 이불 정리… - [휴대 전화 벨 소리] | |
그런 식으로 아침에 일어나서 | |
이거는 무조건 한다라고 시작을 하면 | |
그거 하나가 아침에 성공… | |
[한숨] | |
[모니터 속 여자의 말소리] | |
[계속되는 휴대 전화 벨 소리] | |
[띠링 메시지 알림음] | |
[계속되는 모니터 속 말소리] | |
[영의 후 내뱉는 숨소리] | |
[영의 한숨] | |
[영] 하… | |
[모니터 속 익살스러운 효과음] | |
[모니터 속 활기찬 음악] | |
[답답한 한숨] | |
[모니터 속 앵커] 숲에서 잠드는 것과 같은 효과가 있다고 | The nation is in shock by the revelation regarding mattresses sold under the slogan |
광고한 매트리스에서 1급 발암 물질이 발견돼 | The nation is in shock by the revelation regarding mattresses sold under the slogan "Sleep like you're in the forest," due to their use of carcinogenic materials. |
충격을 안겨 주고 있습니다 | "Sleep like you're in the forest," due to their use of carcinogenic materials. |
한국 표준 과학 연구원의 결과에 따르면 | The Korean Research Institute of Standards and Science uncovered that the company's mattresses exceeded the legal limit |
C사의 매트리스에서는 기준치의 200배가 넘는 | uncovered that the company's mattresses exceeded the legal limit for carcinogens by an alarming 200 times. |
발암 물질이 검출됐습니다 | for carcinogens by an alarming 200 times. |
C사의 대표 고 씨는 경찰 조사를 앞두고 | Mr. Ko, the company CEO, has vanished, prompting authorities to launch a thorough investigation. |
- [허탈한 웃음] - 잠적한 상태로 | prompting authorities to launch a thorough investigation. About 30 complaints were filed from the end of last month to this morning. |
지난달 말부터 이날 오전까지 접수된 고소장은 30여 건입니다 | About 30 complaints were filed from the end of last month to this morning. |
[모니터 속 앵커] 피해 금액은 | About 30 complaints were filed from the end of last month to this morning. The total amount of damage is estimated at 560 million won. |
총 5억 6천만 원 상당에 다다릅니다 | The total amount of damage is estimated at 560 million won. |
- [영의 웃음] - 현재 고 씨가 운영하던 업체는 | The company once led by Mr. Ko has now closed, |
문을 닫은 상태로 이에 피해자 약 200명은 | The company once led by Mr. Ko has now closed, and about 200 victims have opened a social media chat room |
사화관계망 서비스 대화방을 개설해 | and about 200 victims have opened a social media chat room |
추가 대응 방안을 논의 중에 있습니다 | and about 200 victims have opened a social media chat room and are discussing additional countermeasures. |
피톤치드 좋아하시네 | Phytoncide, my ass. |
[모니터 속 앵커] 경찰은 고소인 조사를 진행한 뒤 | Phytoncide, my ass. The police are pursuing Mr. Ko, while continuing to investigate the case. |
고 씨의 소재와 자세한 사건 경… | The police are pursuing Mr. Ko, while continuing to investigate the case. |
[힘주는 소리] | |
- [영의 힘주는 숨소리] - [개 짖는 소리] | |
[영의 힘주는 소리] | |
[영의 힘겨운 소리] | |
[영의 힘주는 탄성] | |
[잔잔한 음악] | |
[영 내레이션] 박 장로님은 엄마가 사랑이 많았다고 했다 | Elder Park once said that my mom had a lot of love. |
아빠에게도 너무 많은 사랑이 있었다 | My father also had a little too much love. |
나도 그들에게 물려받아 사랑이 많다 | I must've also inherited my parents' tendencies to love. |
그런데 왜 우리의 사랑은 갈 곳이 없을까? | So why is it that our love doesn't do anyone any good? |
[휴대 전화 알림음] | |
[영] '카일리 와일드' | FAVORITE ARTIST - KYLIE WILDE Kylie Wilde… |
[앱 알림음] | |
[휴대 전화 알림음] | |
"지금 바로?" | |
[영 내레이션] 규호를 떠올리는 것이 | I know it's a ridiculous delusion to think of Gyu-ho. |
터무니없는 망상이라는 것을 안다 | I know it's a ridiculous delusion to think of Gyu-ho. |
하지만 가끔 | But sometimes, |
무작정 터무니없는 것을 믿어 보고 싶어질 때가 있다 | I want to blindly believe in something ridiculous. |
[잦아드는 음악] | |
[흘러나오는 우아한 음악] | |
[영의 한숨] | |
[엘리베이터 문 열리는 소리] | |
[뚝 멎는 음악] | |
"안으로" | |
[탁 카드 대는 소리] | |
[카드 인식음] | |
[발소리] | |
[샤워기 물소리] | |
[계속되는 물소리] | |
[영 내레이션] 규호는 나보다 발이 작았다 | Gyu-ho had smaller feet than mine. |
구두의 주인은 규호가 아니다 | Those shoes did not belong to Gyu-ho. |
[뚝 멎는 물소리] | |
[영의 한숨] | |
[헛웃음] | |
[툭 지갑 내려놓는 소리] | |
[탁 여권 내려놓는 소리] | |
[옅은 숨소리] | |
[달그락 술병 집는 소리] | |
[뻥 뚜껑 여는 소리] | |
[흥미로운 음악] | |
[영의 휘파람] | |
[탁 술병 놓는 소리] | |
[달그락 술병 소리] | |
[칙 탄산 빠지는 소리] | |
[쟁그랑 소리] | |
- [탁] - [달그락 술잔 잡는 소리] | |
[영어] 환대해 주셔서 감사합니다 | |
앗, 미안 | |
[개운한 숨소리] | |
[영] 굉장하죠? 왜냐하면 한국 최고 바텐더이기에 | |
[탄성] | |
[이쿠오가 어눌한 한국어로] 큐우탄해라 | |
[영어] 네? | |
[한국어] 큐우탄해라 | |
큐우탄해라 | |
큐우탄해라 | |
[호텔 밖 사람들] 규탄해라! 규탄해라! 규탄해라! | Condemn! Condemn! Condemn instead of silence! |
- [사람들] 침묵 대신 추모하라! - [영어] 혹시 '규탄해라'? | Condemn! Condemn! Condemn instead of silence! |
네, 맞는 것 같네요 | |
- [웃음] - [사람들의 구호] | |
[이쿠오] 호텔 밖에서 내내 그런 소리가 들려서요 | |
뭔가 재밌는 말인가요? | |
[생각하는 소리] | |
넌 씨발 존나 잘못됐어, 그런 뜻? | |
[이쿠오, 영의 웃음] | |
[영] 이름 | |
불편하면 괜찮아요 | |
[하비비] 윌리엄, 윌리엄 하비비 | |
무슨 의미죠? | |
아랍어로 사랑이라고 하더군요 | |
당신 이름은 뭔가요? | |
고영 | |
[하비비] 고영 | |
무슨 의미죠? | |
높고 밝게 빛나라 | |
별처럼? | |
아뇨, 핵폭탄처럼, 뉴클리어 웨폰 | |
- [잦아드는 흥미로운 음악] - [웃음] | |
[시끌벅적한 사람들 소리] | |
[흘러나오는 잔잔한 음악] | |
[강사의 말소리] | You can do it diagonally like this. |
[한국어] 예식장 같은 건 따로 안 하고 | We're not going to do a formal wedding. |
호민이 카페에서 파티식으로 하려고 | Just a party at Ho-min's café. |
그래, 허례허식 없이, 좋다 | That's a good idea. Unpretentious, I like it. |
[강사] 은수 님 | Eun-su. |
너무 꽉 조이면 줄기가 꺾여요 | If you tie them too tight, the stems will snap. |
아, 네 | Ah, got it! |
하나하나 꾸며서 오순도순하고 정답게 | We'll choose everything ourselves, make it cozy and sweet. |
공연 같은 것도 하고 | We'll have people perform. |
내가 축가 불러 줄까? | -Want me to sing for you? -No, that's quite all right. |
아니야, 괜찮아 | -Want me to sing for you? -No, that's quite all right. |
[강사] 시들고 울퉁불퉁한 것들은 버리고 | Throw away everything that's wilted and misshapen. |
싱싱하고 어여쁜 부분만 남기는 거예요 | All that's left should be fresh and beautiful. |
저마다 품고 있는 색과 | And when you're bringing them together, |
의미가 다른 이 꽃들을 조화롭게 한데 묶으며 | And when you're bringing them together, just as these flowers that have all withstood the test of time and history, |
각자의 역사와 시간을 보낸 두 사람이 | just as these flowers that have all withstood the test of time and history, |
조화로운 한 가정을 이루는 모습을 상상하세요 | just as these flowers that have all withstood the test of time and history, imagine how two people are coming together -to form a harmonious union. -Hey, you're really good. |
- 야, 너 진짜 수준급이다 - [강사] 이 꽃과 같은 | -to form a harmonious union. -Hey, you're really good. |
[강사] 아름답고 싱그러운 향기의 미래를 | Imagine your future, exquisite and fresh, just like these fragrant flowers. |
상상하세요 | Imagine your future, exquisite and fresh, just like these fragrant flowers. |
[울먹이는 숨소리] | |
- [강사] 은수 님, 괜찮아요 - [은수의 코 훌쩍이는 소리] | Eun-su! It's okay. We have plenty of flowers! |
꽃은 많아요 | It's okay. We have plenty of flowers! |
[코 훌쩍이는 소리] | |
강사님 | The thing is, |
아름다운 미래가 상상이 안 돼요 | I can't imagine an exquisite future. |
어디서 자꾸 시궁창 냄새가 나는 것만 같아요 | I can only smell the stench of shit. |
은수야 | Eun-su… |
[은수가 훌쩍이며] 영아 | Yeong… |
나, 씨발, 메리지 블루야 | I've got the fucking marriage blues. |
[영 내레이션] 은수와 나를 비롯한 이 대도시의 모든 이들은 | Eun-su, everyone in this big city, and I were |
알 수 없는 무언가에 휩쓸리고 있었다 | being swept away by something unknown. |
[수강생들의 울먹이는 소리] | being swept away by something unknown. |
- [강사] 괜찮으세요? 왜 그러세요 - [영 내레이션] 과거, 미래 | The past, the future, and the thing that we want to believe is love. |
[영 내레이션] 사랑이라고 믿고 싶은 것들 | The past, the future, and the thing that we want to believe is love. |
[수강생들의 흐느끼는 소리] | |
어차피 휩쓸려 갈 거라면 익숙하고 따분한 곳이 아닌 | If I were to be swept away, I wanted to end up somewhere exotic and stimulating, rather than familiar and boring. |
- 자극적인 곳에 이르고 싶었다 - [휴대 전화 진동음] | exotic and stimulating, rather than familiar and boring. |
"지금?" | exotic and stimulating, rather than familiar and boring. |
[수강생들의 연신 울먹이는 소리] | |
[뚝 멎는 음악] | |
[엘리베이터 도착음] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[휴대 전화 조작음] | |
"비상계단에 있어요, 날 찾아봐요" | |
"간절하지 않으면 돌아가겠습니다" | |
[의미심장한 음악] | |
[흥미로운 음악으로 변조] | |
[영] 큐! | |
[한숨] | |
하비비! | |
[영] 하비비 | |
[고조되는 음악] | |
[하비비의 거친 숨소리] | |
[잦아드는 음악] | |
[하비비, 영의 거친 숨소리] | |
[영의 지친 숨소리] | |
[하비비, 영의 거친 숨소리] | |
[한숨] | |
[영어] 선물 | |
[거친 숨소리] | |
[영, 하비비의 지친 숨소리] | |
[하비비] 러닝머신 위가 아닌 곳에서 | |
10년 만에 뛰었습니다 | |
[하비비, 영의 거친 숨소리] | |
[영] 굉장하죠? | |
왜냐하면 한국 최고 플로리스트이기에 | |
[영, 하비비의 웃음] | |
[하비비의 웃음 섞인 숨소리] | |
[하 내뱉는 숨소리] | |
이건 뭐라고 적힌 거죠? | |
힘껏 박아 주세요 | |
- [하비비의 웃음] - [영의 거친 숨소리] | |
[영의 한숨] | |
[영의 웃음] | |
뉴클리어 웨폰 | |
나랑 방콕 갈래요? |
No comments:
Post a Comment