Search This Blog



  용팔이16

KOR-ENG Dual sub


회장님은 지금 회사로 가십니다The chairwoman is going to the office.
[여진] 그래Yes.
자긴 집에 가 있어Go back home first.
난 당분간I have some things to do
회사에서 할 일이 있어at the office for a while.
당분간?For a while?
무슨 일인데?What is it?
전쟁A war.
[웅장한 음악]
부회장급하고 주요 계열별 사장단Call the vice chairman and all the affiliate presidents to my office now.
지금 본사 내 방으로 소집해to my office now.
지금 모두 향하고 있습니다They're heading there now.
기조실, 비서실, 비상기획실은They're heading there now. Have the planning teams and assistants
대정 분석 자료들 가지고 지금 워룸으로 모이고bring analyses of Daejung and gather in the war room.
- 대기 중입니다 - [여진] 행정 책임자들은 빼고-They are waiting. -Except for administration,
실무선 엘리트 대표 선수들로 구성해get all the top experienced players.
알겠습니다Yes, ma'am.
- [태현] 상철이 형 - 예-Sang-chul. -Yes, sir?
대정도 세죠?Daejung is strong, right?
Yes, sir.
[한숨 쉬며] 한신보다?Stronger than Hanshin?
그럴 리가 있겠습니까?That's impossible.
제가 있는데You have me.
[익살스러운 음악]
- 예? - [상철] 걔들은-What? -Those guys
제 한주먹 거리도 안 됩니다can't stand up to my punch.
제가 합해서I have a total
20단이 조금 넘습니다of 20 plus degrees in martial arts.
아, 예I see.
저…Well...
근데요, 부군님Master.
Yes?
사실은 제가The truth is...
부군님보다I am...
한 살이 어립니다, 죄송합니다a year younger than you. I'm sorry.
죽을래?Do you want to die?
[작게] 조치하겠습니다I'll be careful.
[최 대표의 걱정하는 숨소리]
[최 대표] 그, 진짜로 전쟁을 벌이실 건지…Does she really intend to start a war?
아직 회사 현황 파악도 안 되셨을 텐데She must still be getting a grasp on the company's situation.
그게 가능하겠습니까?Is that possible?
이제 겨우 경영 일선에 데뷔한It will be too hard for a young chairwoman who just entered the company
그, 젊은, 그것도 여자 회장이for a young chairwoman who just entered the company
그, 산전수전 다 겪은 최 회장 같은 인간을 상대하기엔to take on a powerhouse like Chairman Choi.
그, 아무래도 무리가 있지 않겠습니까?Don't you think so?
맞아요I agree.
- 말려야 합니다 - [최 대표] 아유, 게다가We must stop her. Plus,
최 회장 입장도 이해가 가는 부분이 있지 않습니까Chairman Choi has a valid stance.
- 한도준 회장을 넘겨… - [달칵 - 문]He wants Chairman Han Do-jun--
'아직 회사 경영 상태 파악도'It will be difficult for a young girl who has not fully
'끝내지 못한 어린 여자애가'It will be difficult for a young girl who has not fully
'대정의 최 회장 같은 사람을 상대로'grasped the situation of the company to take on a powerhouse
'전쟁을 하긴 힘들 것이다'like Daejung's Chairman Choi.
뭐, 그런 얘기들 하고 계셨나요?Is that what you were saying?
[부회장] 아, 그럴 리가 있습니까 회장님Of course not, Chairwoman.
- [사장단의 어색한 웃음] - [태섭의 헛기침]
그러니까 싸움은 말리자?So, let's stop the war?
한도준이도 넘겨주고?And give him Han Do-jun?
내 슬리퍼 가져와Bring me my slippers.
[부회장/헛기침하며] 저, 이왕 말씀하셨으니 드리는 말인데요Since you brought it up, I'd like to say--
그럼 부회장님은 지금 여기서 나가세요Then get out of here right now.
- 예? - [흥미로운 음악]-Excuse me? -Bring me pants and a shirt.
[여진] 내 바지하고 셔츠도 가져와-Excuse me? -Bring me pants and a shirt.
또 누구 이 전쟁 반대하는 사람은Anyone else who opposes this war
지금 일어나세요may leave as well.
- [사장단의 당황한 신음] - [부회장] 회장님Chairwoman,
반대라니요what do you mean, oppose?
제가 드리려던 말씀은What I was about to say
'여기 있는 사람 모두가 힘을 회장님께 실어드리자'was everyone here is ready to give you
뭐, 이런 취지의 말씀을 올리려던 참입니다was everyone here is ready to give you our wholehearted support.
[함께] 그렇습니다, 회장님That is correct, Chairwoman.
[여진] 아, 그런 거였어요?Is that right?
내가 너무 성급했네I guess I was rash.
여기서 밀리면If we lose now,
끝입니다it's over.
그깟 한도준의 시체 따위 넘겨주는 게 뭐 그리 어렵겠어요?What's so hard about handing over Han Do-jun's body?
하지만 진짜 내가 그랬다간But if I really did that,
우리가 대정의 요구에 굴복했다는 소문이 퍼질 것이고word will spread that I submitted to Daejung's request, and we will be looked down upon by other businesses,
우린 재계, 정계, 언론 금융 쪽에서and we will be looked down upon by other businesses, the media, and financial institutions.
완전히 무시당하게 될 겁니다the media, and financial institutions.
그렇게 재계 순위는 뒤집히겠죠Then the corporate rankings will change.
그래서 우리 밑에서 호시탐탐 노리는 그룹들까지If all the groups beneath us looking for any opportunity
업종별로 연합해서 달려들면join forces against us,
우린 순식간에 분해될 거고요we will be ripped apart in seconds.
한 번 뒤집히면If we lose our position once,
끝이에요it's over.
[태섭] 네, 회장님!Yes, Chairwoman.
자…Okay.
이제부터 딱 사흘 남았습니다We have three days.
충분하지는 않겠지만It may not be plenty,
그 정도면 나쁘지 않은 시간이죠?but it's not so bad.
[리드미컬한 음악]Don't get up for me anymore.
[여진] 앞으로 내가 와도 일어나지 마Don't get up for me anymore.
넥타이?Neckties?
넥타이 안 불편해?Isn't that uncomfortable?
넥타이 모두 풀어Take it off, all of you.
구두 신고 밤샐래? 구두 벗고 슬리퍼 신어You'll stay up all night in those shoes? Put on slippers.
양말까지 벗어도 돼You may take off your socks.
책상에 발 올려도 돼You may put your feet on your desks.
먹고 싶은 건 뭐든 시켜 먹어도 돼Order anything you want to eat.
말할 때 욕 섞어도 돼You may curse.
아…Right.
나한테 욕하는 건 좀 그런가?But maybe not at me though.
내가 그래도 회장인데I am the chairwoman after all.
[다 함께 웃는다]
아무튼 뭐든 다 해도 돼 쓸데없는 격식 다 필요 없어Anyway, do whatever you want. Forget useless formalities.
- 단… - [의미심장한 음악]But...
대정의 약점을 찾아내지 못하면if you don't find Daejung's weakness,
전부 공기 좋은 데서 일하게 될 거야you'll all be working where the air is fresh.
- 알겠어? - [함께] 네Understand? Yes, ma'am!
"DJ 모터스 상품 및 서비스 수입"
[직원] 대정의 핵심 계열사인We must attack Daejung's core company, Daejung Motors.
대정모터스를 집중 공략해야 됩니다We must attack Daejung's core company, Daejung Motors.
대정모터스는 중국의 내수 둔화와Daejung Motors' value and sales are collapsing
러시아 브라질의 통화 가치 하락으로due to the financial situation in China
판매량과 수익성이 곤두박질치고 있습니다…as well as Russia and Brazil's currency devaluation.
"자산 성장세"
대정의 인사이동의 폭이 빠르고 클 것으로 예상됩니다…The internal movement of Daejung is forecasted to be large and quick.
최 회장은 현재 전반적인 M&A와…Chairman Choi is currently...
[풀벌레 울음]
[부드러운 음악]
[태현] 어우, 아침 식사가 아주 단출해졌네요?Breakfast has become simple.
쌀 떨어졌어요?Are we out of rice?
왜 이렇게 표정이 안 좋아요, 다들?Why do you all look down?
밖에서 전투가 벌어지면If there is a war outside,
안에서는 자숙하고 웃음이 담을 넘지 않는 게we must practice restraint inside and not let laughter be heard.
병가의 상식입니다That's the rule for caring for the ill as well.
음, 그렇구나I see.
'병가'라 하면 누가 아파요?Is someone sick?
- 병가라 함은요… - [웃으며] 알아요, 알아-What I meant was-- -I was just kidding.
농담한 거예요-What I meant was-- -I was just kidding.
- [잔잔한 음악] - 쯧…
그럼 우리도 손 놓고 있지 말고Then we shouldn't just sit here
전투를 합시다but fight as well.
다들 밥 먹고Everyone, get something to eat
온실로 집합하세요and gather in the greenhouse later.
네?Pardon?
[태현] 빨리빨리, 빨리Hurry.
자…Here.
심으세요Plant them.
지금 뭐 하시는 겁니까?What are you doing?
꽃 심자고요Let's plant some flowers.
[집사] 부군님Master.
회장님께서는 지금 밖에서 전쟁 중이신데 저희가 이런…The chairwoman is fighting a war, and you want us--
[태현] 그러니까 심자고요, 예?Exactly. So let's plant them.
자, 이거 두 개씩 받으시고Here. Two each.
여기, 그리고Here.
어, 그 뒤의 분들And you back there.
여기I'll give you two.
우선은 여기 주변에 잡풀들 있죠? 이거 다 제거하자고요You see the weeds? Let's remove them all.
[사락사락 - 종이]You see the weeds? Let's remove them all.
[얕은 한숨]
[타닥타닥 - 키보드]
이젠 자네도 뭔가 제안을 해봐야 하지 않겠어?Don't you think it's time for you to propose something too?
저요?Me?
아, 저는 뭐, 아직 딱히 뭐…I don't really have anything...
[하 - 입바람]
근데 이게Well...
도움이 될는지는 제가 잘 모르겠는데…I don't know if this will help, but...
그래, 뭐든 말해 봐Go ahead. Tell me anything.
아, 예, 그I...
빅데이터 추론 방법으로I used a big data tracking method
대정의 전 IP 주소에서 일어나는to analyze e-mail traffic in and out
이메일 트래픽을 분석해 봤는데요of Daejung's IP addresses.
잠깐, 그거Wait.
그거 해킹이잖아That's hacking.
아, 아, 근데 전쟁 아닌가요?But isn't this a war?
당연하지, 잘했어Of course. Good job.
계속해Go on.
예, 이해하시기 쉽게 얘기하면To put it simply,
걔네들이 이메일에 암호를 쓰고 있다는 건데요they are using a code in their e-mails.
- 암호? - [해커] 예-A code? -Yes.
그니까 틀림없이 일부러 이름을 바꿔 쓰지 않는 한Unless they intentionally used different names...
그니까 특정 문자열의 배열이 반복적으로 나타나면…I mean, if unique terms appear repeatedly--
그러니까 뭔가 중요한 걸That means they are hiding something important
일부로 숨겨서 교신을 하고 있다?in their communications.
- 네 - 그 암호로 쓰이는 단어가 뭐지?-Yes. -What is that code word?
네, '라벤더'라는 단어인데요It's "lavender." But I don't know why they use...
- 근데 그게 아직 - [긴장되는 음악]But I don't know why they use...
왜 그런 단어를 썼는…But I don't know why they use...
[여진] 분명 성훈이가 빼낸 기밀에서 파생된 사업이야The business they built using the confidential information.
그 단어가 포함된 메일이Whom did they exchange the most e-mails using that term?
가장 빈번하게 교신된 곳이 어디야?Whom did they exchange the most e-mails using that term?
네, 뉴욕 모건입니다It's Morgan in New York.
모건?Morgan.
최근 모건에서 M&A를 추진 중인 회사 중에Find any company affiliated with Daejung which Morgan
대정 바이오와 연관된 회사를 찾아is working on a merger and acquisition with.
빨리, 시간 없어Hurry. We have no time.
"M&A 대정 바이오"
[해커] 그게 그, 알렉슨 바이오텍이라는 회사인데요It's a company called Alexon Biotech.
벌써 찾아냈어?You found it already?
아, 예Yes.
너 천재구나?You're a genius, aren't you?
네, 여기 있는 애들 천재 맞습니다Yes, I'm a genius in this field.
[사람들의 헛웃음]Yes, I'm a genius in this field.
인정I'll give you that.
자, 됐어Okay, we got it.
지금 당장 대정 바이오와 알렉슨 바이오텍을 뒤진다Dig into Daejung Bio and Alexon Biotech.
샅샅이 털어Find everything.
[함께] 네!-Yes, ma'am. -Yes, ma'am.
[여진] 한도준은 제 손에 죽어야 합니다Han Do-jun must die by my hands.
왜 그러십니까?What's wrong, Master?
상철아Sang-chul,
너 나 좀 도와줘야겠다you need to help me.
안 됩니다I can't, sir.
니가 도와줘야 돼You must help me.
그래도 안 됩니다I still cannot.
한신이 큰일 나Hanshin is in trouble.
예? 그게 무슨 말씀이십니까?Pardon? What do you mean?
한도준 탈출시켜야 돼We must get Han Do-jun out.
[어두운 음악]
걱정 마Don't worry.
이건 회장님을 위한 거니까This is for the chairwoman. How is that for the chairwoman?
그게 어떻게 회장님을…How is that for the chairwoman?
한도준을 대정에 넘길 수도She can't hand him over to Daejung,
죽일 수도 없는 회장님의 부담을 덜어주는 거야nor kill him, so we'll take care of it for her.
걱정 마Don't worry.
내가 책임질게I'll take responsibility.
[태현]I need your help, Chief.
[부회장] 아, 아니 이 사람들 이거What are you doing with the chairwoman in the room?
[소리치며] 회장님 계신 데서 이게 무슨 결례인가?What are you doing with the chairwoman in the room?
[여진] 그냥 두세요Leave them alone.
이 친구들이 오늘 회사를 살린 건지도 모르니까They may have saved the company today.
[부회장] 예?Excuse me?
- [딱 - 손가락] - [리드미컬한 음악]
회장님, 시장 열렸습니다Chairwoman, the market is open.
[여진] 자, 그럼 슬슬 시작해 볼까?Okay, shall we begin?
타깃은 알렉슨 바이오텍The target is Alexon Biotech.
무슨 일이 있어도 우리가 사야 돼We must buy it at all cost.
- [부회장] 네? - [최 대표] 바이오요?-Yes, ma'am. -What?
[여진] 저 회사는 대정이 오래전부터That is the company that Daejung has been eating up little by little.
야금야금 먹어 들어간 회사입니다That is the company that Daejung has been eating up little by little.
대정 바이오가 개발한 신약의 원천 특허를 보유한 회사죠They own the patent for the new drug that Daejung Bio developed.
오늘 우린 저 회사를 잡습니다We will take over that company today.
한신의 모든 계열사들은Every affiliate of Hanshin
회사가 보유한 모든 돈을 이번 딜에 쏟아붓습니다will pour in every won they have into this deal.
즉, 회사 보유금 전체만큼의 지급 보증서를Send a guarantee equivalent to the entire company's reserve
지금 딜하는 뉴욕 모건에 보내세요to Morgan right now.
[사장단의 당황한 신음]
[최 대표] 아, 아니, 회장님Chairwoman,
저 회사 시가 총액이 대체 얼만데how much is the market price of that company?
그렇게나 많은 돈이…That's so much.
뭐, 대정이랑 붙을 거니까 오늘 아마 한, 열 배쯤?We're battling Daejung, so it will probably jump to ten...
아니, 20배쯤 뛰지 않겠어요?No, 20 times that today.
비서실장?Chief Secretary, collect all the presidents' mobile phones,
사장님들 핸드폰 모두 회수하고Chief Secretary, collect all the presidents' mobile phones,
이 방에서 못 나가게 해and don't let them leave.
밖에 경호원들 있지?Are the guards outside?
네, 이미 배치했습니다Yes, they are in place.
- [최 대표] 아유, 저… - [태섭] 회, 회장님Chairwoman...
너무 걱정들 마세요Don't worry.
오늘 안으로는 끝나니까It'll be over today.
자, 그럼 매수를 시작해 볼까?Okay, shall we begin?
일단 쟤네들 눈치 못 채게First, let's raise about ten percent
살살 한, 10프로쯤 올려서 시작해 보자so that they don't notice.
- 주문 넣어 - [직원] 네-Place the order. -Yes, ma'am.
[최 회장의 피곤한 신음]
부고는 아직도 없드나?Any update yet?
예, 회장님No, sir.
[숨 들이켜며] 가가, 그 한번 해보겠다는 거가, 뭐고?Does she want to take me on?
[비서] 그럴 리가 있겠습니까There's no way, sir.
고민하고 있겠죠I'm sure she's thinking about it.
[최 회장] 그래, 고민 좀 많이 하고 있을끼다Yes, I'm sure she's thinking a lot.
원래 머리 좋은 것들이 고민이 많거든The smart ones always think a lot.
가가 원체 똑똑해She's very smart.
아, 그기 내 며느리로 들어왔으면…If she became my daughter-in-law,
아이구야, 골치 아프데이, 응?it would have been such a headache.
근데, 그 배신자 새끼But what about that traitor?
글마한테는 아직 아무 연락도 없나?He hasn't called yet?
연락 왔었습니다He called.
- 뭐라꼬? - 곧 좋은 소식 있을 거라고요-What did he say? -He'll have good news soon.
아이구야…Gosh.
머리 좋으면 뭐 하노What's the point of being smart?
그런 배신자 새끼가When she has a traitor stuck to her like that.
- 옆에 딱 달라붙어가 있는데 - [휴대폰 진동음]When she has a traitor stuck to her like that.
Yes.
뭐?What?
됐다That's enough.
아, 와?What?
[긴장감 도는 음악]
[최 회장] 이게 뭔 소리고?What's this?
누가 대체 알렉슨에 침을 발라, 어?Who's after Alexon?
글쎄요, 저, 누군가가 장외에서We don't know, but someone is purchasing its shares
매집을 하고 있습니다on the stock market.
[짜증 섞인 탄성]
[최 회장] 음…Who is interested in a company
아무도 관심 없는 회사를Who is interested in a company
이, 누가 집적대지?that no one cares about?
알아보고 있습니다We're looking into it.
어딘지 빨리 알아내!Find out quickly!
알겠습니다Find out quickly! Yes, sir.
[직원] 어떻게 할까요?What should we do?
우야긴 뭘 우째?What else?
빨리 우리도 사 모아야지We need to buy, too.
예, 알겠습니다Yes, sir.
[타닥타닥 - 키보드]
[직원] 아, 우리가 누군지 알아내려는 것 같습니다They are trying to figure out who we are.
그래?They are?
그럼 알려줘Then tell them. -Chairwoman. -Chairwoman.
[부회장, 태섭] 아, 회장님-Chairwoman. -Chairwoman.
뭐 어차피 알게 될 거They'll find out anyway.
시원하게 붙죠Let's do this out in the open.
알아냈습니다We've found out who it is.
- 어데고? - 한신입니다-Who is it? -It's Hanshin.
뭐?What?
한신?Hanshin?
"알렉슨 바이오텍"
오야…Okay.
니 오늘We will...
함 같이 죽어 보자die together today.
회장님Chairman.
와?What?
어린 게 함 해보자카는데The young thing wants to play.
그럼 내가 피하나?You want me to run away?
장부 다 털어Empty our reserves.
그라고 우리 계열사 살라고 했던 아들 있지?And call everyone who wanted to buy our affiliates.
다 연락해And call everyone who wanted to buy our affiliates.
아, 어쩌시려고요?-What will you do? -What else?
뭘 어째?-What will you do? -What else?
헐가라도 팔아!Sell them!
예? 회장님Pardon? Chairman.
내 주식 모두Put all of my shares up
은행에 담보로 다 걸어as collateral with the banks.
- 그라고 돈 가와! - [비서] 아…And get me money!
- 아직 은행 문도 안 열… - [최 회장] 쓰읍!The banks haven't opened yet--
행장 깨워!Wake up the bank presidents!
저쪽에서 우릴 알아챈 거 같습니다They found out who we are.
매입 주문이 폭증하는데요?The purchase orders spiked.
판을 키워보자Let's grow the pot.
- 30프로 올려 - [사장단의 놀란 호흡]Raise it by 30 percent.
- [최 대표] 저, 저, 회장님 - [태섭] 아니, 회장님Chairwoman.
[부회장] 아유, 이걸 어쩌나Chairwoman.
아직 시작도 안 했어요We haven't even begun.
좀 있으면Soon,
고래가 나타날 거니까a whale will appear.
[심전도계 비프음]
- [무거운 음악] - [태현] 과장님, 걱정 마세요Chief, don't worry.
이건 여진이를 위한 일이에요This is for Yeo-jin.
모든 책임은 제가 집니다I'll take full responsibility.
[타닥타닥 - 키보드]
[직원] 나타났습니다It's here.
[긴장감 넘치는 음악]
회장님Chairwoman,
나타났습니다it's here.
"알렉슨 바이오텍"
[부회장] 아니, 고래가 뭐야?What's the whale?
알렉슨 주식을 대량으로 가지고 있는 기관들이죠Financial institutions holding large shares of Alexon.
뭐야?What?
아니, 장외 기관까지 붙었다고?What? Financial institutions entered the fight?
이제는 워낙 판이 커졌으니까요It's because the pot has grown so much.
뭐라꼬? 기관?What? Financial institutions?
잘됐네, 응?That's great!
후딱 한 방에 가자, 더 올려!Yes! Let's finish this! Raise!
[직원] 고래가 입장은 했는데The whale did come,
매도가를 부르질 않네요but it isn't setting a sale price.
후…
그래?Really?
비딩을 붙이려는 거네They want us to enter a bidding war.
뭐? 비딩?What? Bidding?
- 입찰? - 네-A tender? -Yes, sir.
더 많이 부른 쪽 제안에 전체를 넘기겠다는 뜻입니다As in they will sell to whoever bids higher.
따블!
예?Pardon?
귀 막혔나?Are you deaf?
따블!
[띵동띵동 - 심전도계]
[도준의 거친 호흡]
"동작 감지"
[휴대폰 알림음]
이 과장님 콜해Call Chief Lee.
아, 네Yes, ma'am.
[띵동띵동 - 심전도계]
뭐야, 어떻게 된 거야?What's going on?
[간호사] 글쎄요 저도 잘 모르겠어요I don't know.
[호준] 근데 이러고 있으면 어떡해요?What are you doing? Call Dr. Kim of neurology!
빨리 신경외과 김 선생 콜해요What are you doing? Call Dr. Kim of neurology!
네?Pardon?
신경외과를요? 여기로요?Neurology? To come here?
그럼 이대로 죽게 놔둘 거예요?Will you let him die?
맥박이 180이야 이러다 우리도 다 죽어!His pulse is 180! We'll all die!
아…
그럼 수술실로 옮기시는 게Then we should move him to the OR.
아, 아…Right,
뭐, 그럴 수밖에 없겠네I guess we'll have to.
빨리 옮깁시다 밖에 경호원들 대기시켜요Let's move him. Get the guards.
- 빨리요! - [간호사] 네-Now! -Yes, Doctor.
대정에서 더블을 불렀는데요Daejung has bid double the price.
[직원] 아무래도 꼬리를 내릴 거 같은데요I think they will back down.
글제? 크음…Right?
회, 회장님Chairman.
[음악이 잦아든다]Chairman.
저쪽에서 받고 10프로 더 올렸습니다They raised their bid by ten percent.
뭐?What?
뭐라꼬?What did you say?
콜에 10프로?They saw and raised by ten percent?
Yes, sir.
- 어떻게 할까요? - 우짜기는 뭘 어츠께?-What should we do? -What else?
[긴장감 도는 음악]
받고, 20프로 더 불러!See their 10 percent, and raise by 20 percent!
안 됩니다, 회장님!We can't, sir!
[고조되는 음악]
[보안 요원] 으악
[보안 요원의 맞는 신음]
[보안 요원] 뭐야, 당신?Who are you?
윽…
[통화 연결음]
받고, 20프로 더랍니다They saw and raised by 20 percent.
- [사장단이 웅성거린다] - [휴대폰 진동음]
Hello?
[어두운 음악]
[직원] 후, 어떻게 할까요?What should we do?
콜, 받고 10프로 더See their 20, and raise by 10 percent.
[사장단] 아니, 회장님!No, Chairwoman!
안 돼, 잡지 마Don't stop him.
- 놔둬요 - [보안과장] 네?-Let them go. -Excuse me?
예, 알겠습니다Yes, sir.
[휴대폰 조작음]
- 그냥 내버려둬 - [보안 요원] 예?-Let them go. -Pardon?
아, 진짜요?Really?
이 독사가 엄한 데 베팅하는 거 봤어?Have you seen this venomous snake ever make a wrong bet?
오야…Okay.
받고, 40프로 더!I'll see her 10 and raise by another 40 percent!
[사락사락 - 종이]
[휴대폰 진동음]
네, 실장님, 접니다It's me.
한창 바쁘실 텐데You must be busy.
더 바쁘게 해드려야겠네요I need to make you busier now.
[직원] 저쪽에서They...
또 콜이 왔습니다saw our raise.
이번엔This time,
40프로입니다it's 40 percent.
- [사장단의 놀란 신음] - [최 대표] 아, 40프로?40 percent?
[사장단] 어휴…
그래?Is it?
그럼 너무 비싸지That's too high.
이제 주문 취소해Cancel the order.
[최 대표] 아, 회장님-Pardon? -Chairwoman.
- [직원] 예? - [부회장] 아니, 회장님-Pardon? -Chairwoman.
주문Cancel
취소하라고the order.
Yes, ma'am.
- [타닥 - 키보드] - [직원의 긴장한 호흡]
뭐?What?
한도준이가 탈출을?Han Do-jun escaped?
하!
아, 그라먼 이게 뭐꼬?What is this?
양동 작전?A diversion?
[직원] 회장님, 한신에서 꼬리를 내린 거 같습니다I think Hanshin has backed down.
주문을 뺐는데요?They rescinded their order.
그래?They did?
그러면 우리도 당장 취소해!-Then we should cancel too! -Yes, sir.
- 예 - [최 회장의 웃음]-Then we should cancel too! -Yes, sir.
[타닥타닥 - 키보드]
[최 회장] 와? 와 말이 없노?What is it? Why are you so quiet?
저희 최종 콜에Our final bid was accepted,
계약이 체결됐습니다and the contract was finalized.
- [어두운 음악] - 뭐? 체결?What? The contract was finalized?
아이고야Oh my.
한도준이 몸값 참 비싸네The price for Han Do-jun was quite high.
성훈아Seong-hun.
니 때문에Dad used a lot
이 아부지 돈 많이 썼데이of money because of you.
원래 대정의 매수 희망가보다 얼마를 더 쓴 거지?How much did Daejung spend over their budget?
[직원] 약 2조 5천억쯤 됩니다About 2.5 trillion won.
- [사장단의 놀란 탄성] - [부회장] 아, 아니About 2.5 trillion won?
- 2조 5천억이라고? - [태섭, 최 대표] 아, 2조 5천?About 2.5 trillion won?
그 정도 수업료면At that price,
최 회장도 뭘 좀 배웠겠지Chairman Choi must have learned something.
아니, 그럼Then...
회장님 원래 계획이…your plan was--
그럼 내가 저런 회사를 그 가격에 사겠어요?What? You think I'd buy a company like that for that price?
보유한 건 모두 팔아 아직 가격 따뜻할 때Sell all the shares we acquired while the price is still good.
[직원] 네Yes, ma'am.
최 회장도 군자금을 2조 5천억쯤 잃었으면If Chairman Choi lost 2.5 trillion won,
- 한동안은 잠잠하겠네 - [사장단의 웃음]he'll be quiet for a while.
[사람들의 박수]
[무거운 음악]
[삐용삐용 - 사이렌]
- [휴대폰 조작음] - [통화 연결음]
예, 사모님Yes, Madam.
거의 다 왔어요We're almost there.
그, 시동 걸고 있으세요Keep the engine running.
응, 알았어Okay, I will.
고마워, 닥터 김Thank you, Dr. Kim.
네, 아빠Hi Dad, I'll send him to Yeosu,
일단 여수로 보낼 테니까Hi Dad, I'll send him to Yeosu,
배는 거기에 준비시켜 주세요so have the ship waiting.
Okay.
[삐용삐용 - 사이렌]
[힘겨운 신음]
정신이 좀 들어요?Are you awake?
그, 머리 좀 아플 거예요Your head should be hurting right now.
너 지금 뭐 하는 거야?What are you doing?
탈출시켜 드리는 겁니다Helping you escape
12층에서from the 12th floor.
뭐? 탈출?What? Escape?
지금 날 어디로 끌고 가려는 거야?Where are you taking me?
걱정하지 마세요Don't worry.
헬기장에서 사모님이 기다리고 있어요Madam Lee is waiting at a helipad.
채영이가?Chae-yeong?
아마 해외로 모시고 갈 겁니다She'll probably take you abroad.
해외?Abroad?
하…
내가 왜 해외를 가?Why must I go abroad?
[비서실장] 저, 회장님Chairwoman,
방금 병원에서 연락을 받았는데…the hospital called.
[낮게] 한도준이 탈출했겠지I'm sure Han Do-jun escaped.
[어두운 음악]
태현이가 데리고Tae-hyun probably took him.
그, 그걸 어떻게…How did you...
지금쯤Daejung must be
대정에서 쫓고 있을 것이고chasing them by now.
차라리 잘된 거 아닐까요?It's for the best.
부군님께서 모양새를 아주 좋게…Master made it look good for--
[단호하게] 그 입 닥쳐Shut up.
니가 대정 비서실장한테 정보 흘리는 거You thought I let you leak information to Daejung
내가 정말 모르고 놔둔 거 같아?because I didn't know?
난 그저I just...
한신을 지킨 거야protected Hanshin
내 남편을and betrayed
배신하고my husband.
[삐용삐용 - 사이렌]
[도준] 차 세워Stop the car.
빨리 차 세우란 말이야 이 새끼야!Stop the car, you idiot!
정신 차려, 한도준!Snap out of it, Han Do-jun!
당신 하나 살리려고Do you know how many people
지금 얼마나 많은 사람들이 위험을 감수하고 있는지 알아?risked their lives just to save you?
뭐? '한도준'?What? Han Do-jun?
이런 건방진 새끼가Why you rude punk.
나 한도준이야I am Han Do-jun.
지금 대정에서Right now,
당신을 죽이려고 혈안이 돼 있어Daejung is trying to kill you.
대정?Daejung?
그럼 잘됐네That's good.
대정하고 딜하면 되겠네I'll make a deal with them.
난 걔네들이 원하는 한신의 정보를I have a lot of information on Hanshin
엄청 많이 가지고 있거든that they'd want.
[긴장감 도는 음악]
[멀리서 사이렌]
[끼익 - 타이어]
[태현] 멍청한 것, 대정에서You idiot, Daejung knows
당신이 성훈 씨를 죽인 걸 안다고that you killed Seong-hun.
- [도준의 힘주는 신음] - [태현] 아…
알긴 뭘 알아?What could they know?
증거가 있어, 증인이 있어?They have no proof or witnesses!
내가 싹 다 청소했는데!I took care of it all!
[도준의 힘주는 신음]
[도준] 이야!
[도준의 힘주는 신음]
[퍽!]
[상철] 부군님!Master!
[끼익! - 타이어]
[도준] 아…
[상철] 악!
[잦아드는 음악]
[용준형, 허가윤 '악몽']
[쿵쾅 - 심장 박동 효과음]
[끼익 - 타이어]
♪ 너무 어두워 여긴 나 불 좀 비춰줘 ♪
♪ 칠흑 같은 고요함에 난 계속 숨죽여 ♪
♪ 흐릿하게나마 보이던 것들도 이젠 더 이상 ♪
♪ 잔상조차 남지 않은 체 내게 등 돌려 ♪
♪ 괜찮을 거야 나아지겠지 스스로에게 질문을 던져도 ♪
♪ 돌아오는 건 침묵을 동반한 ♪
- ♪ 나약한 내 모습뿐인걸 ♪ - [도준의 신음]
♪ uh 얼마 남지 않은 시간이 자꾸 날 몰아붙여도 ♪
♪ 지금 내가 할 수 있는 건 너를 기다리는 거… ♪CHAIRMAN CHOI
[최 회장의 웃음]
[계속되는 최 회장의 웃음]
[푹! - 칼]
[슉 - 칼]
♪ 영원한 시간 속에 우린 ♪
♪ 마치 멈춘 것만 같아 ♪
♪ 내 번진 눈물 위로 ♪
♪ 이제 그대 손길 닿지 않아 ♪
♪ 차갑게 얼어붙은 내 심장에 ♪
♪ 비를 내려 다시 ♪
♪ 숨 쉴 수 있게 ♪
♪ 악몽 속에서 날 깨워줘 ♪
♪ 내 모든 상처가 다 아물거나 애초에 없었던 것이거나 ♪
♪ 검은 기억이 빛을 만나 너무 눈이 부셔 지워지거나 ♪
♪ 포근하게 날 감싸안아 주던 너의 품이 천국 같아 ♪
♪ 지금 너를 찾을 수조차 없는 여기는 지옥 같아 ♪
♪ 묻어두고 살아가기엔 너무 크게 자리 잡은 너라 ♪
♪ 내 모든 걸 다 빼앗기고서라도 되돌리고 싶은 거야 ♪
♪ 세상 가장 날카로운 가시가 돋아난 길이 너에게 뻗는데도 ♪
♪ 그 끝에 웃고 있을 우릴 상상하며 맨발로 디딜 거야 ♪
♪ 영원한 시간 속에 우린 ♪
♪ 마치 멈춘 것만 같아 ♪
♪ 날 숨 쉴 수 있게 ♪
♪ 악몽 속에서 날 깨워줘… ♪
[풀벌레 울음]
[경호원] 부군님, 흥분을 가라앉히신 다음에 들어가시죠Please calm yourself down first, Master. Move.
[태현] 비켜Move.
비키라고!Move!
시끄러워서 안 되겠네It's too noisy.
들여보내Let him in.
아니지?It's not you, right?
- 당신이 시킨 거 - [탁 - 컵]It wasn't you, right?
말해 봐Tell me
- [차분한 음악] - 당신이 시킨 거 아니라고it wasn't you.
맞아Yes,
내가 시킨 거it was me.
거짓말하지 마Don't lie.
You know
거짓말 안 하잖아I don't lie.
당신이 한도준을 구출하려고 하는 것도 알고 있었고I knew you were trying to get Do-jun out,
그럼 비서실장이and I knew Chief Secretary
대정에 알릴 것도 알고 있었으니까would inform Daejung.
내가 시킨 거So, it was
맞아me.
그럼Then...
날 이용한 거야?you used me?
이용이라기보단Not exactly.
모양새가 필요했어I needed to make it look legit.
내 손으로 하지 않고도I needed someone else...
누군가 한도준을 대정에 넘겨줄 모양새to give Do-jun to Daejung without doing it myself.
거기엔 당신이 딱이잖아You were perfect for the role.
나이브한 정의파 휴머니스트The naive, righteous humanist.
누구도 그의 선한 의도를 의심하지 않을 그런 사람Someone whose pure motives would go unquestioned.
그래서So that
내가 한도준을 대정에 넘겼다고는even Daejung wouldn't know
대정 자신도 모를that I gave them Do-jun.
그런 사람 말이야Someone like that.
[고조되는 음악]
후회돼?Do you regret
날 12층에서 살린 게?saving me from the 12th floor?
Yes.
후회돼I regret it.
그렇겠지I'm sure.
내가Since I...
자기 엄마를 죽게 한 사람이니까caused your mother's death.
[탁 - 문]
[심전도계 비프음]
[정인 '사실은 내가']
♪ 내 손끝을 스치는 그대의 온기 ♪
♪ 내 귓가에 맴도는 그대의 목소리 ♪
♪ 난 그댈 알고 있었죠 ♪
♪ 아주 오래전부터 ♪
♪ 내 안에 살고 있었죠 ♪
♪ 수많은 밤을 지나 그대에게 왔죠 ♪
♪ 자꾸 입술 끝에서 내 맘이 새어 나와 ♪
♪ 더 멀어질까 봐 ♪
♪ 매일 꿈속에서 혼자 하는 말 ♪
♪ 사실은 내가 조금 겁이 나요 ♪
- ♪ 자꾸만… ♪ - [삐! - 심전도계]
- [의사] 형! - [마취의] 야, 뭐 해, 끌어내-Tae-hyun! -Get him off her.
[의사] 형, 정신 차려요Tae-hyun! Snap out of it!
이러다 형도 죽어요!You'll die too!
[태현] 이거 놔Let go.
[태현의 흐느낌]
♪ 또 다치게 할까 봐 ♪
♪ 눈물로 삼켜보아도 ♪
♪ 막을 수가 없네요 ♪
♪ 그대는 나에게 빛이 돼 준 사람 ♪
♪ 어두운 꿈속에서도 그댈 찾아가죠 ♪
♪ 이러면 안 된다고 ♪
♪ 내 가슴을 붙잡아보아도 ♪
♪ 사실은 내가 조금 겁이 나요 ♪
♪ 자꾸만 눈치 없이 ♪
♪ 커져가는 내 맘이… ♪
[여진] 발이 엄청 간질간질해My feet tickle.
[여진의 옅은 웃음]
물이 엄청 차가워The water is very cold.
- 나갈까? - 아니The water is very cold. -Should we go out? -No.
아, 지금 너무 행복해I'm so happy right now.
[태현] 아, 여긴가 보다This must be the spot.
[여진의 감탄하는 숨소리]
[여진] 아름다워It's beautiful.
[태현] 여기가This is...
바람의 언덕이래Wind Hill.
사랑하는 사람들이If lovers kiss here...
여기서 키스하면…If lovers kiss here...
♪ 보내줄 수 있게 ♪
♪ 사실은 내가 그댈 사랑해요 ♪
[여진] 나랑 결혼해 줄래?Will you... marry me?
나와 결혼해 줘Marry me...
그리고 나의 상속자이자 법적 보호자가 되어 줘and become my heir and legal guardian.
그래, 그럴게Okay. I will.
그렇게 쉽게 대답하지 마Don't answer it so easily.
이건 너도 잘 생각해 봐야 할…You need to think carefully--
♪ 그댈 단 한 번만 ♪
♪ 다시 안아볼 수만 있다면… ♪
이게This is...
잘 생각해 본 나의 대답이야my reply after careful consideration.
♪ 참고 참았던 그 말♪
♪ 사랑해요 ♪
[새소리]
[부드러운 음악]
아직도Are you still...
화 많이 났어?very angry?
글쎄I don't know.
이게 화일까?Is this anger?
아마도 실망이겠지It's probably the disappointment.
그것보다는No, I think...
서글픔 아닐까?it's more like sadness.
미안해I'm sorry.
더 이상 니가 그런 거 느끼지 않게 해줄게I'll make sure you don't feel that anymore.
아니, 나 말고No, not me.
당신이 서글퍼 보여서You look sad.
그럼…Then...
가지 마don't go.
니가 가고 나면If you leave,
난 다시 어둠 속에 남겨질 거야I'll be left in darkness again.
그러니까So...
가지 마don't go.
나 원망하는 거 다 알아I know you resent me.
- 하지만… - 아니야-But-- -No.
당신 원망하지 않아I don't resent you.
내 엄마가 죽은 건…My mom didn't die...
당신 때문이 아니니까because of you.
그리고 난 더 이상And I no longer...
내 무능함 때문에 내 엄마가 죽었다고blame myself thinking my mom died
내 자신을 책망하지 않아because I was incompetent.
그건That was just...
모두가 갑이 되고 싶어 하는 욕망으로 지어진a tragedy that the 12th floor created
12층이 만들어낸 비극일 뿐이야because of everyone's desire to be in power.
이제 나…Now I want...
내 자리로 돌아갈래to go back to where I belong.
아니야No.
이제 여기가 니 자리야This is where you belong now.
넌 이곳에서 뭐든지 할 수 있어You can do anything here.
12층을 무너뜨릴 수도 있고You can destroy the 12th floor
한신 병원을 개혁할 수도 있어or recreate Hanshin Hospital.
미안해I'm sorry,
근데but...
여긴 13층이야this is the 13th floor.
12층을 무너뜨리면If the 12th floor is destroyed,
여기도 무너져so will this.
[잔잔한 음악]
난 그냥I just...
여기서 내려가고 싶어want to get down from here.
당신은 여기서You can...
편하게 좋은 뷰를 감상할 수 있지만enjoy a nice view from up here.
저 아래에는 사람들도 있고But down there, there are people,
냇물도 있고 숲길도 있고streams, forests,
그리고and
바람의 언덕도 있어Wind Hill as well.
우리가 행복해질 수 있는 건Everything that can make us happy...
뭐든 다 있어is there.
그러니까So...
나랑will you...
같이 갈래?go with me?
역시I guess not,
힘들겠지?right?
회장 자리 버리고Leaving your position
나랑 도망가자는 거and running away with me...
내가 미친 거지I'm crazy.
미친 거 아니야You're not crazy.
냇물, 아이들, 숲길Stream, kids, forests,
바람의 언덕and Wind Hill.
당연히 재벌 회장 자리 따위하고는They are things that can't be exchanged for something like
바꿀 수 없는 것들이야a chairperson's position.
근데 태현아But, Tae-hyun,
미안해I'm sorry.
난 그냥I simply...
내 자리로 돌아온 거야came back to where I belong.
늪으로Into the marsh...
악어들이 사는…where crocodiles live.
소풍이 끝나서The picnic is over.
그래Okay.
뭐, 살다 보면But who knows?
또 소풍이 그리울 때가 있겠지You may miss the picnic sometime.
그때가 되면If that day comes,
언제든지 나한테 와come to me whenever you want.
내가 기다리고 있을게I'll be waiting.
언제 갈 거야?When are you leaving?
음…
세수하고After I wash my face.
밥이라도 먹고 가At least eat first.
I...
원래 아침 잘 안 먹어I don't usually eat breakfast.
여기서 아침 먹느라고 죽을 뻔했어It's been so hard eating breakfast here.
그래, 그럼Okay then.
잘 가Goodbye.
[케이윌 '내게 와줘서']
그래Okay.
잘 있어Take care.
♪ 처음 봤던 그 순간 ♪
♪ 숨이 멎을 듯 심장이 멈춰버렸죠 ♪
♪ 나 하나조차 버겁던 내가 그대를 ♪
♪ 그리워 ♪
♪ 늘 하루하루 바라봤었죠 ♪
♪ 고마워요 그대 내게 와줘서 ♪
♪ 그대 하나면 충분한데 내게 ♪
♪ 아무것도 바랄 것이 없죠 ♪
♪ 늘 그대 곁에서 웃어줄게 ♪
♪ 이런 내 맘 알아줘 ♪
♪ 거기 바로 바로 내가 있을게 ♪
♪ 아닌 줄 알았죠 처음 봤던 그 순간 ♪
♪ 어떻게 그대 내게로 다가왔을까 ♪
♪ 수많은 날을 힘들게 버텨왔는데 ♪
♪그대가 다가올 줄은 ♪
♪ 나 몰랐던 거죠 ♪
♪ 고마워요 그대 내게 와줘서… ♪
부군님께서 회장님을 위해서…The master did this for you.
알아I know.
♪ 늘 그대 곁에서 웃어줄게 ♪
♪ 이런 내 맘 알아줘 ♪
♪ 거기 바로 바로 내가 있을게 ♪
♪ 돌아보면 항상 거기 있을 거야 내가 ♪
♪ 언제든 돌아올 수 있도록 ♪
♪ 많은 사람들 그중에 ♪
♪ 서로를 찾은 우리처럼 ♪
♪ 행복할 수 있게 함께 할 수 있게 ♪
♪ 약속해요 눈물 흘리지 않게 ♪
♪ 그대 아프지 않게 할게 매일 ♪
♪ 이 모든 게 내겐 기적이죠 ♪
♪ 늘 그대 곁에서 지켜줄게 ♪
♪ 이런 내 맘 알아줘 ♪
♪ 이젠 내 손 내 손을 잡아줘 ♪
♪ 아무것도 바랄 것이 없죠 ♪
♪ 늘 그대 곁에서 웃어줄게 ♪
♪ 이런 내 맘 알아줘 ♪
♪ 거기 바로 바로 내가 있을게 ♪
[똑똑 - 노크]
부르셨습니까, 회장님Did you ask for me, Chairwoman?
그 사람Please
잘 지켜줘protect him.
예, 회장님Yes, Chairwoman.
[달칵 - 문]
[빵빵 - 경적음]
형!Tae-hyun!
- '형'? - 타요-"Tae-hyun"? -Get in!
- 아니야, 내려가면 택시 있어 - [상철] 아…It's okay. There are cabs down there.
타라고요 형 때문에 나도 잘렸다고요Get in. I got laid off too, thanks to you.
에?What?
집은 있어요?Do you have a place to stay?
- 있으면 왜? - 왜긴 왜예요-What if I do? -What else?
난 당장 먹고 잘 데도 없어요I have nowhere to sleep tonight.
참…
[상철의 밝은 웃음]
[비장한 음악]
[The One '사랑하는 그대에게'] ♪ 가슴이 메어와… ♪

.용팔이

No comments: